Motorola H102 Handleiding
Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Motorola H102 (3 pagina's) in de categorie Draadloze DECT telefoons. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
111
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter units, clear bracket,
additional rechargeable battery packs and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to
emergency services.
Base NiMH rechargeable
battery pack
Power adapter Telephone line cord
H10x series / H20x
series handset
Quick Start GuideH10x series / H20x series
User's Guide
Battery doorClear bracket
Getting started
Step 1. Connecting the base
• Plug the power adapter with the smaller round pin plug and telephone
line cord into the base. The power adapter with the larger round pin is for
the charger (only in multi-handset packs).
• Plug the other end of the power adapter and telephone line cord into a
power outlet.
• Use only the provided power adapter.
Step 2. Installing/Uninstalling the clear bracket on the
base top or on the charger top
To install the clear bracket (for desktop position usage only):
• Assemble the front hook and align the clear bracket ribs with the
openings on the base top or on the charger top.
• Press the side bracket ribs to install the clear bracket. This can ensure
the horizontal handset charging in position.
To uninstall the clear bracket, which has to be removed when wall mounting:
• Press both side bracket ribs at the same time, one of the hooks is
unlocked.
BASE
BASE
PRESS
CLEAR
BRACKET CLEAR
BRACKET
PRESS
PRESS
• Push the unlocked side bracket hook forward to unlock the front bracket
hook, and then pull upwards to take the clear bracket away from the
base top or the charger top.
Step 3. Installing and charging the handset battery
pack
• Slide off the battery compartment cover to remove it. Place the supplied
rechargeable battery pack in the battery compartment, with the battery
connector plugged in, as shown.
• Slide the battery compartment cover back on.
• Put the handset on the base to charge for at least 24 hours. Once
charged, the (battery icon) will indicate that the handset is fully
charged.
IMPORTANT
Use only the rechargeable battery pack provided with the product.
Note the alert tone to ensure the handset is charging in the base or the
charger successfully.
Step 4. Setting the display language
• Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
SETUP HS
.
• Repeat to select
LANGUAGE
.
• Repeat to select the language.
• Press MENU to save.
Step 5. Setting date and time
• Press MENU to select
DATE & TIME
.
If you're a subscriber to your network's
Caller ID service, date and time is automatically set when a call is
received.
• Repeat to edit the year and date.
• Press VOL+ REDIAL/VOL- or to move between the input fields
YEAR
and
DATE
.
• Press MENU and edit the time in 12hr format. Press VOL+ or REDIAL/
VOL- to toggle
AM
/
PM
settings.
• Press MENU to save the settings.
Your phone is now ready for use.
FRONT
HOOK
PUSH
PULL
TOP
For H20x seriesFor H10x series
US EN
Quick Start Guide
Getting started
Using the phone
Help
General Information
This quick start guide provides all the information you need to get
started. If you need more detailed instructions, please go to
www.motorola.com to download a PDF of this product's User’s
Guide.
Please consider the environment before printing.
1
2
3
4
DECT 6.0 Cordless Phones
H101 / H102 / H103 / H104 / H105
DECT 6.0 Digital Cordless
Phones with Answering
System
H201 / H202 / H203 / H204 / H205
US FR
Guide de démarrage
DĂ©marrage
Utilisation du téléphone
Aide
Informations générales
Ce guide utilisateur vous fournit toutes les informations
nécessaires pour utiliser votre produit. En cas de besoin, vous
trouverez les instructions détaillées en téléchargeant le Guide
Utilisateur au format de fichier PDF sur www.motorola.com .
Avant d’imprimer, pensez à l’environnement.
Téléphones sans fil DECT 6.0
H101 / H102 / H103 / H104 / H105
Téléphones sans fil DECT 6.0
avec répondeur
H201 / H202 / H203 / H204 / H205
US ES
GuĂa rápida de inicio
IntroducciĂłn
Cómo utilizar el teléfono
Ayuda
InformaciĂłn general
Esta guĂa rápida de inicio le proporciona toda la informaciĂłn que
necesita para comenzar. Si necesita instrucciones más detalladas,
vaya a www.motorola.com para descargar un PDF con la GuĂa de
usuario de este producto.
Tenga en cuenta el daño al medio ambiente antes de imprimir.
Teléfonos DECT 6.0
inalámbricos
H101 / H102 / H103 / H104 / H105
Teléfonos DECT 6.0
inalámbricos digitales con
sistema de contestador
H201 / H202 / H203 / H204 / H205
1
2
3
4
1
2
3
4
Contenu des boites
Dans les boites à combinés multiples, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs et adaptateurs électriques,
support transparent, ainsi que des batteries rechargeables et portes de batteries supplémentaires.
IMPORTANT
Utilisez uniquement le cordon de ligne téléphonique fourni.
Cet équipement n'est pas conçu pour passer des appels d'urgence en cas de pannes d'électricité. Il conviendra de mettre en place d’autres moyens de
contact en cas d’urgence.
BaseCombiné série
H10x/ série H20x
Guide Utilisateur
SĂ©rie H10x/ SĂ©rie H20x
Couvercle du logement
de batterie
Batterie rechargeable NiMH
Adaptateur électrique Cordon téléphonique Guide de démarrage
Support transparent
DĂ©marrage
Étape 1. Connecter la base
• Connectez l’adaptateur électrique à la plus petite broche ronde et le
cordon de ligne téléphonique à la base. L'adaptateur électrique avec le
plus grand connecteur rond est pour le chargeur (uniquement sur les
packs à plusieurs combinés).
• Connectez l'autre extrémité de l'adaptateur électrique et le cordon de
ligne téléphonique sur une prise électrique.
• Utilisez uniquement l’adaptateur électrique fourni.
Étape 2. Installation/Désinstallation du support
transparent sur le haut de la base ou sur le
haut du chargeur
Pour installer le crochet transparent (pour l'utilisation en position bureau
uniquement) :
• Assembler le crochet avant et aligner les nervures du support
transparentavec les ouvertures sur le haut de la base ou sur le haut du
chargeur.
• Appuyez sur les coté des nervures pour installer le support transparent,
afin d'assurer le chargement du combiné en position horizontale.
Pour désinstaller le support transparent retiré pour le montage au mur :
• Appuyez sur les 2 nervures en même temps, un des crochets est alors
débloqué.
BASE
BASE
APPUYEZ
SUPPORT
TRANSPARENT SUPPORT
TRANSPARENT
APPUYEZ
APPUYEZ
• Poussez le crochet débloqué sur le coté pour débloquer le crochet avant
puis tirez vers le haut pour degager le support du haut de la base ou du
haut du chargeur.
Étape 3. Installation et chargement de la batterie du
combiné
• Retirez le couvercle du logement en le faisant glisser. Placez la batterie
rechargeable fournie dans le logement batterie, connecteur branché
comme indiqué ici sur le schéma.
• Replacez le couvercle du logement en le faisant glisser.
• Placez le combiné sur la base pendant 24 heures minimum. Lorsque le
combiné est entièrement chargé, le voyant (l'icône batterie) indiquera
que la charge est complète.
IMPORTANT
Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec ce produit.
Tonalité d'avertissement pour s'assurer que le combiné en charge sur la
base ou sur le chargeur, est chargé.
Étape 4. Régler la langue d'affichage
• Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour
sélectionner
CONFIG HS
.
• Répétez le point ci-dessu pour sélectionner
LANGUE
.
• Répétez le point ci-dessu pour sélectionner la langue.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer.
Étape 5. Régler la date et l’heure
• Appuyez sur MENU pour sélectionner
DATE ET HEURE
. Si vous avez
souscrit au service identification de l'appelant de votre réseau, la date et
l'heure sont réglées lorsqu'un appel est reçu.
• Répétez l'action pour modifier l’année et la date.
• Appuyez sur la touche VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour vous déplacer
entre les zones de saisie
ANNÉE
et
DATE
.
• Appuyez sur MENU et réglez l’heure au format 12 heures. Appuyez sur
VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour basculer entre les réglages
AM
/
PM
.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer les réglages.
Votre téléphone est prêt à l’utilisation.
CROCHET
AVANT
POUSSEZ
TIREZ VERS LE HAUT
HAUT
Pour série H20xPour série H10x
Contenidos de las cajas
En los paquetes multi-microteléfonos, encontrará uno o más microteléfonos adicionales, cargadores con transformadores,
soporte transparente, baterĂas recargables adicionales y tapas de baterĂas.
IMPORTANTE
Sólo utilice el cable de teléfono que se adjunta.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas de emergencia durante cortes de corriente. Se deben realizar arreglos alternativos para acceder a
los servicios de emergencia.
BaseMicroteléfono serie H10x /
serie H20x
GuĂa de usuario para la serie
H10x / para la serie H20x
Tapa de la baterĂa BaterĂa recargable de
nĂquel e hidruro metálico
GuĂa rápida de inicioCable de telĂ©fonoTransformador
Soporte transparente
IntroducciĂłn
Paso 1. Conectar la base
• Enchufe el transformador con el conector de terminal redondo más
pequeño y el cable de teléfono en la base. El transformador con
conector de terminal redondo más grande es para el cargador (sólo en
paquetes multi-microteléfonos).
• Enchufe el otro extremo del transformador y del cable de teléfono en un
tomacorriente.
• Sólo utilice el transformador que se proporciona.
Paso 2. Colocar/Retirar el soporte transparente en la
parte superior de la base o en la parte
superior del cargador
Para colocar el soporte transparente (sĂłlo para uso en posiciĂłn escritorio):
• Debe preparar el gancho frontal y alinear las nervaduras del soporte
transparente con los orificios en la parte superior de la base o en la
parte superior del cargador.
• Presione las nervaduras laterales del soporte para instalar el soporte
transparente. Esto puede asegurar la carga del microteléfono en
posiciĂłn horizontal.
Para retirar el soporte transparente, que se debe quitar para realizar el
montaje en pared:
• Presione ambas nervaduras laterales del soporte al mismo tiempo, uno
de los ganchos se suelta.
BASE
BASE
PRESIONAR
SOPORTE
TRANSPARENTE SOPORTE
TRANSPARENTE
PRESIONAR
PRESIONAR
• Empuje el gancho lateral suelto del soporte hacia adelante para
destrabar el gancho frontal del soporte, y después tire hacia arriba para
retirar el soporte transparente de la parte superior de la base o de la
parte superior del cargador.
Paso 3. Instalar y cargar la baterĂa del microtelĂ©fono
• Retire la tapa del compartimiento de la baterĂa para extraer la misma.
Coloque la baterĂa recargable que se adjunta en el compartimiento de la
baterĂa, con el conector de baterĂa enchufado, tal como se muestra.
• Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la baterĂa.
• Coloque el microteléfono en la base para que se cargue por al menos
24 horas. Una vez cargado, el (icono de baterĂa) le indicará que el
aparato está completamente cargado.
IMPORTANTE
SĂłlo utilice la baterĂa recargable que se adjunta con el producto.
Preste atención al tono de alerta para cerciorarse de que el microteléfono
se esté cargando en la base o en el cargador de manera exitosa.
Paso 4. Configurar el idioma de la informaciĂłn en
pantalla
• Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar
CONFIGURAR MT
.
• Repetir para seleccionar
IDIOMA
.
• Repetir para seleccionar el idioma.
• Presione MENU para guardar.
Paso 5. Configurar fecha y hora
• Presione MENU para seleccionar
FECHA Y HORA
. Si está suscrito al servicio
de identificaciĂłn de llamadas de su operador de red, la fecha y hora se
configuran de forma automática cuando usted recibe una llamada.
• Repetir para editar el año y la fecha.
• Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para desplazarse entre los campos
AĂ‘O
y
FECHA
.
• Presione MENU y edite la hora en formato de 12 horas. Presione VOL+
o REDIAL/VOL- para intercambiar las configuraciones
AM
/
PM
.
• Presione MENU para guardar las configuraciones.
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
GANCHO
FRONTAL
EMPUJAR
TIRAR HACIA ARRIBA
ARRIBA
Para la serie H20xPara la serie H10x
Please turn overleaf./ Tournez s.v.p ./ Continuar al dorso.
H20x_H10x_Combined_QSG_US_EN_FR_ES.fm Page 1 Wednesday, March 17, 2010 5:45 PM
2. During message playback, press the keys below to perform the
following functions:
NOTE
For multiple handset models when you are on a call, the answering system
will not answer the second incoming call.
Through the handset back keys (For handset with base only):
You can also operate your answering machine through the 5 handset
back keys.
1. Press from idle mode. New messages will be played in the
sequence they are recorded following by any older messages.
2. During message playback, press the keys below to perform the
following functions:
Help
The
icon is not scrolling when the handset is placed on the
base
• Incomplete battery contact - adjust the handset on the base unit.
• Dirty contact - clean the battery contact by wiping with an alcohol
moistened cloth.
• Battery is full - charging is not necessary at this time.
No dial tone
• If there is no base power, check the connections. Reset the phone by
unplugging then plugging it back into an electrical outlet.
• If the handset batteries are empty, recharge the battery pack for at least
24 hours.
• Move the handset closer to the base if it is too far away.
• Be sure to use the provided telephone cords.
/ 1/ Repeats the current message. Press twice to
playback the previous message.
/ABC/2 Stop message playback.
/DEF/3 Skip to play the next message.
VOL+ Increase the volume
REDIAL/VOL- Decrease the volume.
/MUTE Delete the current message and the next
message will be played.
/SPEAKER Toggle the message playback via earpiece/
speakerphone.
/BACK Exit to idle.
Stop playing messages.
Skip to play the next message.
Press once to replay current message from the
beginning. Press twice to playback the previous
message.
X Delete the current message.
2. Durante la reproducciĂłn del mensaje, presione las teclas a
continuaciĂłn para realizar las siguientes funciones:
NOTA
En varios modelos de microteléfonos cuando usted está en una llamada, el
sistema de contestador no atiende la segunda llamada entrante.
Con las teclas en la parte posterior del microteléfono (Sólo para
microteléfono con base):
También puede operar su contestador mediante el uso de las 5 teclas
que se encuentran en la parte posterior del microteléfono.
1. Presione en el modo inactivo. Se reproducirán los nuevos
mensajes en el orden en que se grabaron seguidos por cualquier
mensaje anterior.
2. Durante la reproducciĂłn del mensaje, presione las teclas a
continuaciĂłn para realizar las siguientes funciones:
Ayuda
Las barras del Ăcono permanecen inmĂłviles cuando el
microteléfono se encuentra en la base
• Contacto de la baterĂa incompleto: mueva el aparato levemente en la
base de la unidad.
• Contacto sucio: limpie el contacto de la baterĂa con un paño humedecido
en alcohol.
• La baterĂa está totalmente cargada: no necesita continuar con la carga.
No se escucha tono de marcaciĂłn
• La base no tiene electricidad: verifique las conexiones. Reinicie el
teléfono: desenchúfelo y vuélvalo a enchufar en el tomacorriente.
• Las baterĂas del microtelĂ©fono están descargadas: cargue las baterĂas
durante 24 horas como mĂnimo.
• Acerque el aparato a la base si se encuentra alejado de la misma.
• Asegúrese de usar los cables suministrados.
/ 1/Repetir el mensaje actual. Presione dos veces
para reproducir el mensaje anterior.
/ABC/2 Detener la reproducciĂłn del mensaje.
/DEF/3 Omitir el mensaje actual para reproducir el
siguiente.
VOL+ Aumentar el volumen.
REDIAL/VOL- Disminuir el volumen.
/MUTE Borrar el mensaje actual y se reproducirá el
siguiente mensaje.
/SPEAKER Intercambiar la reproducciĂłn del mensaje a
través del auricular/altavoz.
/BACK Salir a modo inactivo.
Detener la reproducciĂłn de mensajes.
Omitir el mensaje actual para reproducir el
siguiente.
Presione una vez para repetir el mensaje actual
desde el comienzo. Presione dos veces para
volver a escuchar el mensaje anterior.
X Borrar el mensaje actual.
Pantalla LCD frontal del microteléfono
ĂŤconos de la pantalla
Encendido cuando la lĂnea está siendo utilizada.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Encendido cuando el altavoz está activado.
Encendido cuando el contestador está activado.
Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje (Este icono aparece
solamente en la serie H20x).
Indica que se p2-ha recibido una nueva llamada.
Apagado después que todas las nuevas llamadas han sido revisadas.
Indica que el volumen del timbre está apagado.
Si se usa un servicio de correo de voz, este icono indica que p2-ha
llegado un nuevo mensaje de voz. El icono se apaga cuando todos
los nuevos mensajes de voz han sido revisados.
Encendido cuando se activa el botĂłn silencio durante una llamada.
Nivel máximo de carga de la baterĂa.
2/3 del nivel de carga de la baterĂa.
1/3 del nivel de carga de la baterĂa.
Parpadea cuando detecta que el nivel de la baterĂa está bajo y
necesita cargarse.
AnimaciĂłn del proceso de carga. La baterĂa se está
cargando.
En modo inactivo, se muestra la hora actual.
En modo IdentificaciĂłn de llamada, se muestra la hora de la
llamada.
En modo inactivo, se muestra la fecha actual.
En modo IdentificaciĂłn de llamada, se muestra la fecha de la
llamada.
Pantalla LCD trasera del microteléfono
El funcionamiento y descripciĂłn de todos los iconos que aparecen en el la
pantalla trasera del microteléfono son los mismos que aparecen en la
pantalla LCD frontal, excepto por el registro de fecha/hora.
aparece solamente en la serie H20x.
Utiliser votre répondeur (Uniquement pour la série H20x)
Sur le combiné :
1. Appuyez sur /MUTE en mode veille. Les nouveaux messages
seront lus avant les anciens messages.
2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les touches ci-dessous
pour effectuer les fonctions suivantes :
NOTE
Pour les modèles à combinés multiples, lorsque vous êtes en ligne, le
répondeur ne répondra pas au deuxième appel entrant.
Avex les touches arrières du combiné (pour le combiné avec base
seulement) :
Vous pouvez aussi utiliser votre répondeur avec les 5 touches arrière
du combiné.
1. Appuyez sur depuis le mode veille. Les nouveaux messages
seront lus en séquence. Ils sont enregistrés après les messages les
plus anciens.
2. Durant l'Ă©coute des messages, appuyez sur les touches ci-dessous
pour les fonctions suivantes :
Aide
Le voyant ne défile pas lorsque le répondeur est placé sur
la base
• Contact batterie incomplet – ajustez le combiné sur la base.
• Contacts encrassés – nettoyez les contacts des batteries avec un chiffon
humidifié avec de l’alcool.
• Charge batterie complète – le chargement n'est pas nécessaire.
Pas de tonalité
• S'il n'y a pas d’alimentation électrique à la base – vérifiez les
branchements. Réinitialisez le téléphone. Débranchez et rebranchez
l’alimentation électrique.
• Si les batteries du combiné sont déchargées, rechargez le jeu de
batteries pendant 24 heures minimum.
• Rapprochez le combiné de la base s'il est trop éloigné.
• Assurez-vous de n'utiliser que les cordons du téléphone fournis.
/ 1/RĂ©Ă©couter le message courant. Appuyez deux
fois pour réécouter le message précédent.
/ABC/2 ArrĂŞter la lecture des messages.
/DEF/3 Passer et Ă©couter le message suivant.
VOL+ Augmenter le volume
REDIAL/VOL- RĂ©duire le volume.
/MUTE Supprime le message courant et lit le message
suivant.
/SPEAKER Basculer l’écoute des messages entre écouteur/
haut parleur.
/BACK Retour en veille.
ArrĂŞter l'Ă©coute des messages.
Passer et Ă©couter le message suivant.
Appuyez une fois pour réécouter le message
courant depuis le début. Deux fois pour
réécouter le message précédent.
X Supprimer le message courant.
Écran LCD sur la face du combiné
Affichage des icĂ´nes
Apparait lorsque la ligne est occupée.
Clignote lors d'un appel entrant.
S'affiche lorsque le haut-parleur est actif.
S’affiche lorsque le répondeur est actif.
Clignote lorsqu'un message a été laissé (Cet icône s'affiche
uniquement sur les series H20x).
Indique qu'il a eu un nouvel appel.
S'éteint après avoir vu tous les nouveaux appels.
Indique que le volume sonnerie est désactivé.
Lorsque la messagerie vocale est utilisée, l'icone s'affiche s'il y a un
nouveau message. S'éteint après lecture de tous les nouveaux
messages vocaux.
S’affiche lorsqu’un appel est mis en silencieux.
Charge complète de la batterie.
Batterie chargée au 2/3.
Batterie chargée au 1/3.
Clignote lorsque le niveau de batterie détecté est faible et que la
batterie doit être rechargée.
Animation en boucle. Batterie en charge.
En mode veille, l'heure s'affiche.
En mode identifiant de l'appelant, l'heure de l'appel s'affiche.
En mode veille, la date courante s'affiche.
En mode identifiant de l'appelant, la date de l'appel s'affiche.
Écran LCD arrière du combiné
Tous les états des icônes et leurs descriptions sur l'ecran LCD arrière du
combinĂ© sont les meme que ceux de l'Ă©cran LCD sur la face du combinĂ© Ă
l'exception de la date et du temps.
S'affiche uniquement pour la série H20x.
Handset Front LCD Display
Display Icons
On when the line is in use.
Flashes when there is an incoming call.
On when speakerphone is turned on.
On when answering machine is turned on.
Flashes when a new message is received (this icon is displayed for
H20x series only).
Indicates that a new call has been received.
Off after all new calls have been reviewed.
Indicates that the ringer volume is off.
If a voice mail service is being used, this icon indicates that there is
a new voice mail message. The icon is off after all new voice mails
have been reviewed.
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when a low battery level is detected, and the handset needs
to be charged.
Animation in motion. Battery is charging.
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
Handset back LCD display
All display icons behavior and description in the handset back LCD are the
same as front LCD display, except the date/time stamp.
is displayed for H20x series only.
2 2
4
3
2
44
33
Using the phone
Making a call
Enter the phone number and then press /FLASH
or /SPEAKER
to
dial the phone number.
Speed dial calling
Press and hold a key from / 1/
to WXYZ/9
( /
1 to WXYZ/9 for H10x
series) until the number is displayed and dialed.
Answering a call
Press /FLASH
or
/SPEAKER to answer the incoming call.
Ending a call
During a call, press /BACK or put the handset on the base.
Adjusting volume
During a call, press VOL+ or REDIAL/VOL- to adjust the volume.
To mute
During a call, press /MUTE (MUTE
for H10x series)
to mute the
microphone, so that you can talk to someone else in the room without your
caller hearing you.
• Press /MUTE (MUTE for H10x series) again to unmute.
Dialing from the redial list
• Press REDIAL/VOL- and then scroll VOL+
or REDIAL/VOL-
to the entry
you want to redial.
• Press /FLASH
or
/SPEAKER to dial the number.
Dialing from the calls list
• Press CID and then scroll VOL+ or REDIAL/VOL- to the entry you want
to dial.
• Press /FLASH or /SPEAKER to dial the number.
Adding an entry to the phonebook
• Press and then press MENU to select
ADD
.
• Press MENU and then enter the name.
• Press MENU and then enter the number.
• Press MENU to save.
Dialing from the phonebook
• Press and then scroll VOL+
or REDIAL/VOL-
to select the entry
you want to dial.
• Press /FLASH or /SPEAKER to dial the number.
Paging/Find handset
Press FIND on the base. All handsets registered to the base will ring.
To stop the paging, press FIND again, or press any key on the handset, or
place the handset on the base.
Using your answering machine (For H20x Series Only)
Through the handset:
1. Press /MUTE from idle mode. New messages will be played
followed by any older messages.
Poor audio quality
• If the base is too close to electrical appliances, reinforced concrete walls,
or metal door frames, move the base from these areas.
Caller ID does not work
• Check your subscription with your network operator.
• If you subscribe to high-speed internet service (Digital Subscriber Line -
DSL) through your telephone lines, you must install a DSL filter between
the telephone base and the telephone wall jack. The filter will prevent
noise and caller ID problems caused by DSL interference. Please contact
your DSL service provider for more information about DSL filters.
Need more help?
• For a full explanation of all features and instructions, please refer to the
User’s Guide.
General
information
If your product is not working properly...
1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide.
2. Visit our website: www.motorola.com
3. Contact Customer Service in the US and Canada at 1-888-331-3383.
To order a replacement battery pack contact customer service or visit our
website.
US EN
Printed in China
Version 3.0
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this
product. MOTOROLA and the Stylized M Logo, and other Motorola trademarks and trade dress are
owned by Motorola, Inc. and are used under license from Motorola, Inc. MOTOROLA and the Stylized
M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. All other product or service names are the
property of their respective owners.
© Motorola, Inc. 2010. All rights reserved.
Utilisation du
téléphone
Passer un appel
Entrez le numéro de téléphone et appuyez sur /FLASH
ou sur
/
SPEAKER pour composer le numéro.
Numérotation rapide
Appuyez sur une des touches de / 1/
Ă WXYZ/9
( /
1 Ă WXYZ/9
pour la série H10x) et maintenez-là jusqu'à ce que le numéro apparaisse et
soit composé.
Prendre un appel
Appuyez sur pour répondre à un appel /FLASH ou sur /SPEAKER
entrant.
Raccrocher
Pendant un appel appuyez sur /BACK ou posez le combiné sur la
base.
Ajuster le volume
Pendant un appel, appuyez sur VOL+ ou sur REDIAL/VOL- pour ajuster le
volume.
Pour mettre en silence
Durant un appel appuyez sur la touche pour la série /MUTE (MUTE
H10x) pour passer en mode discrétion pour pouvoir parler avec quelqu'un
d'autre dans la pièce sans que l'appelant ne vous entende.
• Appuyez de nouveau sur /MUTE (MUTE pour la série H10x) pour
désactiver la touche discrétion.
Composer un numéro sur la liste de recomposition
• Appuyez sur REDIAL/VOL- puis faites défiler avec la touche VOL+ ou
sur REDIAL/VOL- jusqu’à l’entrée que vous souhaitez recomposer.
• Appuyez sur /FLASH ou sur /SPEAKER pour composer le
numéro.
Composer un numéro depuis la liste des appels
• Composer un numéro ou sur CID
puis faites défiler avec la touche
VOL+
REDIAL/VOL- jusqu’à l’entrée que vous souhaitez composer.
• Appuyez sur /FLASH ou sur /SPEAKER pour composer le
numéro.
Ajouter une entrée dans le répertoire
• Appuyez sur puis sur MENU pour sélectionner
AJOUTER ENREG
.
• Appuyez sur MENU et entrez le nom.
• Appuyez sur MENU et entrez le numéro.
• Appuyez sur MENU pour enregistrer.
Composer un numéro à partir du répertoire
• Appuyez sur puis faites défiler avec la touche VOL+ ou sur
REDIAL/VOL- pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez composer.
• Appuyez sur /FLASH ou sur /SPEAKER pour composer le
numéro.
Appel/Recherche du combiné
Appuyez sur FIND sur la base. Tous les combinés enregistrés à la base
sonneront.
Pour arrĂŞter la recherche, appuyez de nouveau sur FIND ou appuyez sur
une touche quelconque du combiné ou placez le combiné sur son socle.
Mauvaise qualité son
• Si la base est trop proche des appareils électriques, de murs en béton
armé ou de cadres de portes métalliques – déplacez la base de ces
endroits.
L’identifiant de l’appelant ne fonctionne pas
• Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur réseau.
• Si vous souscrivez au service internet a haut débit (Digital Subscriber
Line – DSL) par vos lignes téléphoniques, vous devez installer un filtre
DSL entre la base téléphonique et la prise téléphonique murale. Le filtre
évitera les problèmes de bruits et d’identification de l’appelant causés par
les interférences DSL. Contactez votre fournisseur de service DSL pour
obtenir de plus amples informations sur les filtres DSL.
Besoin d'assistance supplémentaire?
Veuillez consulter le guide d’utilisation qui fournit des explications sur toutes
les fonctionnalités et instructions.
Informations
générales
Si votre produit ne fonctionne pas
correctement...
1. Lisez ce guide de démarrage ou le guide d’utilisation.
2. Visitez notre site internet : www.motorola.com
3. Contactez le Service Clientèle aux États-Unis et au Canada au 1-888-
331-3383.
Pour commander des batteries de rechange, veuillez contacter notre Service
Clientèle ou visitez notre site internet.
CĂłmo utilizar
el teléfono
Realizar una llamada
Ingrese el número de teléfono y presione /FLASH o para /SPEAKER
marcar dicho nĂşmero.
Realizar una llamada con marcación rápida
Mantenga presionada una tecla de / 1/ a WXYZ/9 ( /1 a WXYZ/9
para la serie H10x) hasta que el nĂşmero aparezca en la pantalla y se
marque.
Contestar una llamada
Presione /FLASH
o
/SPEAKER para contestar la llamada entrante.
Finalizar una llamada
Durante una llamada, presione /BACK o coloque el microteléfono en
la base.
Ajustar el volumen
Durante una llamada, presione VOL+ o
REDIAL/VOL-
para ajustar el
volumen.
Para activar silencio en la llamada
Durante una llamada, presione /MUTE (MUTE para la serie H10x) para
desactivar el micrĂłfono, y asĂ pueda hablar con otra persona en la
habitaciĂłn sin que su interlocutor lo escuche.
• Presione /MUTE (MUTE para la serie H10x) nuevamente para
desactivar silencio en la llamada.
MarcaciĂłn desde la lista de re-marcaciĂłn
• Presione REDIAL/VOL- y luego desplácese con VOL+ o REDIAL/VOL-
hasta la llamada que desea volver a realizar.
• Presione /FLASH
o /SPEAKER
para marcar el nĂşmero.
MarcaciĂłn desde la lista de llamadas
• Presione CID y luego desplácese con VOL+ o REDIAL/VOL- hasta la
llamada que desea realizar.
• Presione /FLASH
o /SPEAKER
para marcar el nĂşmero.
Agregar un contacto a la agenda
• Presione y presione MENU para seleccionar
AGREGAR REGIST.
• Presione MENU e ingrese el nombre.
• Presione MENU e ingrese el número.
• Presione MENU para guardar.
MarcaciĂłn desde la agenda
• Presione y luego desplácese con VOL+
o REDIAL/VOL-
para
seleccionar el contacto al que desea llamar.
• Presione /FLASH
o /SPEAKER
para marcar el nĂşmero.
Localizar/encontrar microteléfono
Presione FIND en la base. Todos los microteléfonos que se encuentran
registrados en la base comenzarán a sonar.
Para detener la localizaciĂłn, presione FIND nuevamente o presione cualquier
tecla en el microteléfono, o bien coloque el microteléfono en el soporte.
CĂłmo utilizar su Contestador (Solamente para la serie H20x)
Por medio del microteléfono:
1. Presione /MUTE en el modo inactivo. Se escucharán los nuevos
mensajes seguidos de los anteriores.
Calidad de audio deficiente
• Si la base se encuentra demasiado próxima a electrodomésticos,
paredes de concreto reforzados, o marcos de puertas de metal, ubique la
base lejos los mismos.
El servicio de identificaciĂłn de llamadas no funciona
• Verifique su suscripción con el operador de la red.
• Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad (LĂnea de
abonado digital [DSL, por sus siglas en inglĂ©s]) a travĂ©s de su lĂnea
telefónica, debe instalar un filtro DSL entre la base del teléfono y la toma
telefónica. El filtro lo protegerá del ruido y de problemas en el
identificador de llamadas provocados por la interferencia DSL.
Contáctese con su proveedor de servicio DSL para obtener más
informaciĂłn sobre los filtros DSL.
¿Necesita más ayuda?
Para una explicaciĂłn completa de todas las funciones e instrucciones,
consulte la guĂa de usuario.
InformaciĂłn
general
Si su producto no está funcionando
correctamente…
1. Lea esta GuĂa rápida de inicio o la GuĂa de usuario.
2. Visite nuestro sitio Web: www.motorola.com
3. Contáctese con Servicio al cliente al 1-888-331-3383 para Estados
Unidos y Canadá.
Para solicitar la sustituciĂłn de la baterĂa contáctese con servicio al cliente o
visite nuestra página Web.
Imprimé en Chine
Version 3.0
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., licencié officiel pour ce produit.
MOTOROLA et le logo stylisé M, autres marques commerciales de Motorola et autres présentations/habillages
commerciaux sont la propriété de Motorola, Inc. et sont utilisés sous licence de Motorola, Inc. MOTOROLA et le
logo stylisé M sont déposés au Bureau américain des brevets et marques commerciales. Tout autre nom de produit
ou de service appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Motorola, Inc. 2010. Tous droits réservés.
Impreso en China
VersiĂłn 3.0
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciado oficial para este
producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada, asĂ como otras marcas o imagen registrada de Motorola
son propiedad de Motorola, Inc. y sĂłlo se utilizan con licencia otorgada por Motorola, Inc. MOTOROLA y el
logotipo de la M estilizada se encuentran registrados en la Oficina de patentes y marcas de los EE.UU. Todos
los demás nombres de productos o servicios pertenecen a los respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2010. Todos los derechos reservados.
US FR US ES
H20x_H10x_Combined_QSG_US_EN_FR_ES.fm Page 2 Wednesday, March 17, 2010 5:45 PM
Product specificaties
Merk: | Motorola |
Categorie: | Draadloze DECT telefoons |
Model: | H102 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Motorola H102 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Draadloze DECT telefoons Motorola
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
23 December 2022
Handleiding Draadloze DECT telefoons
- Draadloze DECT telefoons Panasonic
- Draadloze DECT telefoons AEG
- Draadloze DECT telefoons Fysic
- Draadloze DECT telefoons Grundig
- Draadloze DECT telefoons Gigaset
- Draadloze DECT telefoons Medion
- Draadloze DECT telefoons Siemens
- Draadloze DECT telefoons Topcom
- Draadloze DECT telefoons Aastra
- Draadloze DECT telefoons AGFEO
- Draadloze DECT telefoons Alcatel
- Draadloze DECT telefoons Alcon
- Draadloze DECT telefoons Amplicomms
- Draadloze DECT telefoons Archos
- Draadloze DECT telefoons Ascom
- Draadloze DECT telefoons AT-T
- Draadloze DECT telefoons Audioline
- Draadloze DECT telefoons Auerswald
- Draadloze DECT telefoons Auro
- Draadloze DECT telefoons AVM
- Draadloze DECT telefoons Bang Olufsen
- Draadloze DECT telefoons Binatone
- Draadloze DECT telefoons Brother
- Draadloze DECT telefoons BT
- Draadloze DECT telefoons DeTeWe
- Draadloze DECT telefoons Doro
- Draadloze DECT telefoons Emporia
- Draadloze DECT telefoons Ericsson
- Draadloze DECT telefoons Esscom
- Draadloze DECT telefoons Eurostar
- Draadloze DECT telefoons Futiro
- Draadloze DECT telefoons Geemarc
- Draadloze DECT telefoons Hagenuk
- Draadloze DECT telefoons IDECT
- Draadloze DECT telefoons ITT
- Draadloze DECT telefoons KPN
- Draadloze DECT telefoons Lifetec
- Draadloze DECT telefoons Linksys
- Draadloze DECT telefoons Logicom
- Draadloze DECT telefoons Mitel
- Draadloze DECT telefoons MT Logic
- Draadloze DECT telefoons Multi Care Systems
- Draadloze DECT telefoons Nortel
- Draadloze DECT telefoons Novero
- Draadloze DECT telefoons Peaq
- Draadloze DECT telefoons Philips-NEC
- Draadloze DECT telefoons Phonak
- Draadloze DECT telefoons PhonicEar
- Draadloze DECT telefoons Premier
- Draadloze DECT telefoons Profoon
- Draadloze DECT telefoons Proximus
- Draadloze DECT telefoons Ranex
- Draadloze DECT telefoons RTX
- Draadloze DECT telefoons Sagem
- Draadloze DECT telefoons Sagemcom
- Draadloze DECT telefoons Silvercrest
- Draadloze DECT telefoons Sitecom
- Draadloze DECT telefoons Startel
- Draadloze DECT telefoons Swatch
- Draadloze DECT telefoons Sweex
- Draadloze DECT telefoons Swissvoice
- Draadloze DECT telefoons Switel
- Draadloze DECT telefoons T-com
- Draadloze DECT telefoons Telekom
- Draadloze DECT telefoons Telstra
- Draadloze DECT telefoons Thomson
- Draadloze DECT telefoons Tiptel
- Draadloze DECT telefoons Uniden
- Draadloze DECT telefoons US Robotics
- Draadloze DECT telefoons Jacob Jensen
- Draadloze DECT telefoons Olympia
- Draadloze DECT telefoons Orchid
Nieuwste handleidingen voor Draadloze DECT telefoons
16 Oktober 2023
16 Oktober 2023
10 Oktober 2023
10 Oktober 2023
4 Oktober 2023
27 September 2023
15 September 2023
10 September 2023
6 September 2023
28 Augustus 2023