Monacor TXA-1020MR Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Monacor TXA-1020MR (6 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
ÂŽ
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ⢠Zum Falsch 36 ⢠28307 Bremen ⢠Germany Copyright
Šby MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1628.99.02.06.2018
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2-Channel Receiver Module
These instructions are intended for experts (installation) and
for users without any technical knowledge (operation).
Please read these instructions carefully prior to installation/
operation and keep them for later reference.
1 Applications
In combination with two appropriate transmitters (e. g. TXA-
800HSE, TXA-800HT), this 2-channel receiver module is used to
establish two wireless audio transmission paths. The module is
especially designed for installation into an active speaker system
of the series TXA-1020 or TXA-800 (for replacing a receiver mod-
ule or for retrofitting) but may also be installed into other units.
Conformity and approval:
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the re ceiv er
module TXA-1020MR complies with the directive 2014/53/ EU.
The EU declaration of conformity is available on the Internet:
www.monacor.com
The receiver module and the corresponding transmitters are gen-
erally approved for operation in EU and EFTA countries; they are
licence-free and require no registration.
2 Important Notes
The module corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with .î
GThe module is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range 0 â 40 °C).
GFor cleaning the front, only use a dry, soft cloth; never use water
or chemicals.
GNo guarantee claims for the module and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be accepted
if the module is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly installed or operated, or if it is not
repaired in an expert way.
3 Installation
Installation into an active speaker system of the series
TXA-1020 /-800:
1) To install the module as an additional receiver module, screw
off the cover of the unused insertion compartment to the right
of the receiver module already installed.
To replace a receiver module already installed, screw the
module off and remove it from its compartment.
2) Insert the module TXA-1020MR into the compartment and
screw its front plate to the unit. Make sure to correctly insert
the printed circuit board into the lateral guide rails of the com-
partment.
The unit into which the module is to be inserted must be
switched off and disconnected from the mains!
If the module is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
Deutsch
TXA-1020MR
Bestell-Nr. ⢠Order No. 17.4630
Installation into another unit:
Make sure to observe the CE directives. Estab-
lish the connection via the contacts of the
printed circuit board:
4 Operation (also see separate sheet: âSettingsâ)
Each receiver unit (A and B) provides a control to adjust the vol-
ume and to switch it on and off. The display is divided into two
parts: left half for receiver unit A, right half for receiver unit B.
When a receiver unit has been switched on, the display will indi-
cate the transmission channel. To briefly indicate the radio fre-
quency, press the button (for unit A) or (for unit B).î î
Establishing wireless transmission paths
1) Use the controls to switch on the receiver units and then
set the transmission channels manually or via channel scan
(îseparate sheet: âSettingsâ). Do not switch on the two cor-
responding transmitters for the time being.
If, with the transmitter switched off, the respective segment
bar A or B on the display indicates reception, interference sig-
nals or signals from other transmitters are being received. In
this case, select a different channel.
2) Switch the transmitters on and set them to the channel of
receiver unit A and receiver unit B respectively. The respective
segment bars on the display will then indicate the strength of
the radio signals received. Use the controls to adjust the
desired volume for each receiver unit.
If no reception is indicated or if the reception is poor, check if:
â the batteries of the transmitter are discharged
â the reception is disturbed by metal objects or other high-fre-
quency sources
â the distance (transmitter â receiver module) is too long
â the squelch value is too high (îseparate sheet)
Note concerning operation with two 2-channel receiver modules:
When using the channel scan, change the group setting for both
receiver modules (îseparate sheet).
5 Specifications
Transmission range: . . . . . . approx. 30 m
Power supply: . . . . . . . . . . .
î
12 V/ 150 mA
Dimensions, weight: . . . . . . 88 Ă 37 Ă 135 mm (W Ă H Ă D), 98 g
Subject to technical modification.
Radio frequencies in MHz (2 Ă 16 channels)
01 02 03 04 05 06 07 08
863.1 864.1 863.6 864.6 863.3 864.3 863.8 864.8
09 10 12 13 14 15 1611
863.2 864.2 863.7 864.7 863.4 864.4 863.9 864.9
Pin configuration
1 Antenna input, channel A
2 Ground
3 Operating voltage +12 V
4 Ground
5 Audio output (line level)
6 Ground
7 Not required
8If required: for an LED (with anode at +12 V) to
indicate reception
9 Ground
10 Antenna input, channel B
2-Kanal-Empfangsmodul
Diese Anleitung richtet sich sowohl an Fachleute (Einbau)
als auch an Personen ohne technisches Fachwissen (Be -
die nung). Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
grßndlich durch und heben Sie sie fßr ein späteres Nachle-
sen auf.
1 VerwendungsmĂśglichkeiten
Dieses 2-Kanal-Empfangsmodul dient, in Verbindung mit zwei
passenden Sendern (z. B. TXA-800HSE, TXA-800HT), zum Auf-
bau von zwei drahtlosen Audio-Ăbertragungsstrecken. Das
Modul ist speziell fĂźr den Einbau in eine Ak tivbox der Serie
TXA-1020 oder TXA-800 konzipiert (zum Austausch eines Emp-
fangsmoduls oder zur Nachrßstung), lässt sich jedoch auch in ein
anderes Gerät einbauen.
Konformität und Zulassung:
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Emp-
fangsmodul TXA-1020MR der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht.
Die EU-Konformitäts erklä rung ist im Internet verfßgbar:
www.monacor.de
Das Empfangsmodul und die zugehĂśrigen Sender sind fĂźr den
Be trieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und
anmelde- und ge bĂźhrenfrei.
2 Wichtige Hinweise
Das Modul entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist
deshalb mit gekennzeichnet.î
GDas Modul ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet.
SchĂźtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft -
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 â 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen der Front nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
GWird das Modul zweckentfremdet, nicht fachgerecht eingebaut,
falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haf-
tung fßr daraus resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie fĂźr das Modul Ăźbernommen werden.
3 Einbau
Einbau in eine Aktivbox der Serie TXA-1020/-800:
1) Soll das Modul als zusätzliches Empfangsmodul eingebaut
werden, die Blende des freien Einschubschachts rechts neben
dem eingebauten Empfangsmodul abschrauben.
Soll das Modul ein eingebautes Empfangsmodul ersetzen,
dieses abschrauben und aus dem Schacht ziehen.
2) Das Modul TXA-1020MR in den Schacht schieben und mit der
Frontplatte am Gerät festschrauben. Beim Hineinschieben
darauf achten, die Leiterplatte in die seitlichen FĂźhrungsschie-
nen des Schachts zu stecken.
Das Gerät, in welches das Modul eingebaut werden soll, muss
unbedingt ausgeschaltet und von der Netzspannung getrennt
werden!
Soll das Modul endgĂźltig aus dem Betrieb ge nom men
werden, Ăźbergeben Sie es zur umwelt gerechten Ent-
sorgung einem Ăśrtlichen Recyclingbetrieb.
Einbau in ein anderes Gerät:
Die CE-Richtlinien mĂźssen be achtet werden.
Den An schluss Ăźber die Leiterbahnkontakte her -
stellen:
4 Bedienung (siehe auch Extrablatt: âEinstellungenâ)
Die Empfangseinheiten A und B haben jeweils einen Regler zum
Einstellen der Lautstärke und zum Ein-/Ausschalten. Das Display
ist aufgeteilt fßr Empfangseinheit A (linke Hälfte) und Empfangs-
einheit B (rechte Hälfte). Nach dem Einschalten einer Empfangs-
einheit zeigt das Display den Ăbertragungskanal. Zum kurzen
Anzeigen der Funkfrequenz die Taste (fĂźr Einheit A) oder î î
(fĂźr Einheit B) drĂźcken.
Funkstrecken aufbauen
1) Die Empfangseinheiten mit den Reglern einschalten und die
Ăbertragungskanäle Ăźber den Kanalsuchlauf oder manuell
einstellen (îExtrablatt: âEinstellungen). Die zwei zugehĂśri-
gen Sender dabei vorerst noch ausgeschaltet lassen.
Zeigt im Display die jeweilige Segmentanzeige A oder B
bei ausgeschaltetem Sender Empfang an, werden StĂśrsignale
bzw. Signale an derer Sender empfangen. In diesem Fall einen
anderen Kanal auswählen.
2) Die Sender einschalten und jeweils auf den Kanal von Emp-
fangseinheit A und den Kanal von Empfangseinheit B einstel-
len. Im Display zeigen dann die jewei ligen Segmentanzeigen
die Stärke des Funkempfangs an. Mit den Reglern fßr jede
Empfangseinheit die Lautstärke ein stellen.
Wird kein Empfang angezeigt oder ist der Empfang schlecht,
ĂźberprĂźfen ob,
â die Batterien/Akkus des Senders verbraucht sind
â der Empfang durch Metallgegenstän de oder andere Hoch-
frequenz-Quellen gestĂśrt wird
â der Abstand Sender â Empfangsmodul zu groĂ ist
â der Squelch-Wert (îExtrablatt) zu hoch ist
Hinweis zum Betrieb mit zwei 2-Kanal-Empfangsmodulen: Wird
der Kanalsuchlauf genutzt, fĂźr beide Empfangsmodule die Gruppen-
einstellung ändern (îExtrablatt).
5 Technische Daten
Ăbertragungsreichweite: . . . ca. 30 m
Stromversorgung: . . . . . . . .
î
12 V/ 150 mA
Abmessungen, Gewicht: . . . 88 Ă 37 Ă 135 mm ( T), 98 gB Ă H Ă
Ănderungen vorbehalten.
Kontaktbelegung
1 Antenneneingang, Kanal A
2 Masse
3 Betriebsspannung +12 V
4 Masse
5 Audioausgang (Line-Pegel)
6 Masse
7 wird nicht benĂśtigt
8bei Bedarf: fĂźr eine LED (mit der Anode an
+12 V) zur Empfangsanzeige
9 Masse
10 Antenneneingang, Kanal B
Funkfrequenzen in MHz (2 à 16 Kanäle)
01 02 03 04 05 06 07 08
863,1 864,1 863,6 864,6 863,3 864,3 863,8 864,8
09 10 12 13 14 15 1611
863,2 864,2 863,7 864,7 863,4 864,4 863,9 864,9
Deutsch
English
ÂŽ
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ⢠Zum Falsch 36 ⢠28307 Bremen ⢠Germany Copyright
Šby MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1628.99.02.06.2018
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Modulo di ricezione a 2 canali
Queste istruzioni sono rivolte sia ad esperti (montaggio) che
a persone senza conoscenze tecniche specifiche (funziona-
mento). Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della
messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 PossibilitĂ d'impiego
Questo modulo di ricezione a 2 canali serve, insieme a due tra-
smettitori adatti (p. es. TXA-800HSE, TXA-800HT), per la crea-
zione di due sistemi wireless di trasmissione audio. Il modulo è
previsto in modo particolare per il montaggio in una cassa attiva
della serie TXA-1020 o TXA-800 (come montaggio successivo
oppure per sustituire un modulo di ricezione), ma può essere
montato anche in un altro apparecchio.
ConformitĂ e omologazione:
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il modulo di rice-
zione TXA-1020MR è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. La
dichiarazione di conformitĂ UE ĂŠ disponibile in Internet:
www.monacor.com
Il modulo di ricezione e i relativi trasmettitori sono omologati per
l'impiego negli stati dellĘźUE e dellĘźEFTA e non richiedono nĂŠ
registrazione nĂŠ pagamento di tasse.
2 Avvertenze importanti
Il modulo è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʟUE e pertanto
porta la sigla .î
GIl modulo è previsto solo per lʟuso allʟinterno di locali. Proteg-
gerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta
umiditĂ dell'aria e dal calore (temperatura dĘźimpiego ammessa
fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia del frontale usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi-
mici.
GNel caso dĘźuso improprio, di montaggio non a regola dĘźarte,
dĘźimpiego scorretto o di riparazione non a regola dĘźarte del
modulo, non si assume nessuna responsabilitĂ per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per il modulo.
3 Montaggio
Montaggio in una cassa attiva della serie
TXA-1020 /-800
:
1) Se il modulo deve essere montato come modulo di ricezione
supplementare, svitare la mascherina del vano libero per
inserti a destra vicino al modulo di ricezione integrato.
Se il modulo deve sostituire un modulo integrato, svitare
questĘźultimo e sfilarlo dal vano.
2) Inserire il modulo TXA-1020MR nel vano e con la piastra fron-
tale avvitarlo all'apparecchio. Durante il montaggio fare atten-
zione di inserire la scheda nelle guide laterali del vano.
L'apparecchio nel quale si deve montare il modulo, deve asso-
lutamente essere spento e staccato dalla tensione di rete!
Se si desidera eliminare il modulo definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
Montaggio in un altro apparecchio:
Si devono rispettare le direttive CE. Effettuare il
collegamento tramite i contatti della scheda:
4 Funzionamento (vedi anche il foglio a parte: âImpostazioniâ)
Le unitĂ di ricezione A e B hanno ognuna un regolatore per impo-
stare il volume e per accendere / spegnere lʟunità . Il display è sud-
diviso per unitĂ di ricezione A (metĂ sinistra) e unitĂ di ricezione B
(metĂ destra). Dopo l'accensione di un'unitĂ di ricezione, il display
indica il canale di trasmissione. Per indicare brevemente la radio-
frequenza, premere il tasto (per l'unitĂ A) o (per l'unitĂ B). î î
Creare dei sistemi di trasmissione
1) Con i regolatori, accendere le unitĂ di ricezione e impostare i
canali di trasmissione tramite la ricerca canali oppure manual-
mente (îFoglio a parte: âImpostazioniâ). Per il momento,
lasciare ancora spenti i due trasmettitori.
Se sul display, con il trasmettitore spento, l'indicazione a
segmenti A o B segnala una ricezione, significa che si ricevono
delle interferenze oppure segnali di altri trasmettitori. In questo
caso scegliere un altro canale.
2) Accendere i trasmettitori e impostarli secondo il canale del-
l'unitĂ di ricezione A e secondo il canale dell'unitĂ di rice-
zione B. Sul display, le relative indicazioni a segmenti indicano
la potenza della ricezione wireless. Con i regolatori per ogni
unitĂ di ricezione impostare il volume.
Se non viene segnalata nessuna ricezione, controllare se,
â le batterie del trasmettitore sono scariche
â la ricezione è disturbata da oggetti metallici o da altre fonti di
alta frequenza
â la distanza trasmettitore â modulo di ricezione è troppo
grande
â il valore squelch (îFoglio a parte) è troppo alto
Nota sull'uso con due moduli di ricezione a 2 canali: Se si usa la
funzione ricerca canali, per entrambi i moduli di ricezione modificare
l'impostazione di gruppi (
îFoglia a parte).
5 Dati tecnici
Portata di trasmissione: . . . . ca. 30 m
Alimentazione: . . . . . . . . . . .
î
12 V/ 150 mA
Dimensioni, peso: . . . . . . . . 88 Ă 37 Ă 135 mm (l Ă h Ă p), 98 g
Con riserva di modifiche tecniche.
Radiofrequenze in MHz (2 Ă 16 canali)
01 02 03 04 05 06 07 08
863,1 864,1 863,6 864,6 863,3 864,3 863,8 864,8
09 10 12 13 14 15 1611
863,2 864,2 863,7 864,7 863,4 864,4 863,9 864,9
Piedinatura
1 Ingresso antenna, canale A
2 Massa
3 Tensione d'esercizio +12 V
4 Massa
5 Uscita audio (livello Line)
6 Massa
7 Non è richiesto
8Se necessario: per un LED (con l'anodo su
+12 V) come spia di ricezione
9 Massa
10 Ingresso antenna, canale B
Module rĂŠcepteur 2 canaux
Cette notice sĘźadresse aux professionnels (installation) et
personnes sans connaissances techniques spĂŠcifiques (uti-
lisation). Veuillez lire la prĂŠsente notice avec attention avant
le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultĂŠrieurement.
1 PossibilitĂŠs dĘźutilisation
Ce module de rĂŠception 2 canaux sert, combinĂŠ avec deux ĂŠmet-
teurs adaptĂŠs (par exemple TXA-800HSE, TXA-800HT), pour
constituer deux voies de transmission audio sans fil. Le module
est spÊcialement conçu pour une installation dans une enceinte
active de la sĂŠrie TXA-1020 ou TXA-800 (pour remplacer un
module de rÊception ou pour complÊter le système), il peut Êga-
lement ĂŞtre installĂŠ dans un autre appareil.
ConformitĂŠ et autorisation :
Par la prĂŠsente, MONACOR INTERNATIONAL dĂŠclare que le
module de rĂŠception TXA-1020MR se trouve en conformitĂŠ avec
la directive 2014 / 53 / UE. La dĂŠclaration de conformitĂŠ UE est
disponible sur Internet :
www.monacor.com
Le module de rĂŠception et les ĂŠmetteurs correspondants sont
autorisĂŠs pour un fonctionnement dans les pays de lĘźUnion euro-
pĂŠenne et de l'A.E.L.E. .sans dĂŠclaration ni taxe
2 Conseils importants
Le module rĂŠpond Ă toutes les directives nĂŠcessaires de l'Union
europĂŠenne et porte donc le symbole î.
GLe module n'est conçu que pour une utilisation en intÊrieur. Pro-
tĂŠgez-le tout type de projections d'eau, des ĂŠclaboussures,
d'une humiditĂŠ ĂŠlevĂŠe de lĘźair et de la chaleur (plage de tempĂŠ-
rature de fonctionnement autorisĂŠe : 0 â 40 °C).
GPour nettoyer la face avant, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
GNous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ en cas de dommages
matĂŠriels ou corporels consĂŠcutifs si le module est utilisĂŠ dans
un but autre que celui pour lequel il a ÊtÊ conçu, s'il n'est pas
correctement installĂŠ ou utilisĂŠ ou sĘźil n'est pas rĂŠparĂŠ par une
personne habilitĂŠe ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Installation
Installation dans une enceinte active de la sĂŠrie
TXA-1020 /-800 :
1) Si le module doit ĂŞtre installĂŠ comme module de rĂŠception sup-
plĂŠmentaire, dĂŠvissez le cache de lĘźinsert libre Ă la droite du
module de rĂŠception en place.
Si le module doit remplacer le module de rĂŠception intĂŠgrĂŠ,
dĂŠvissez ce dernier et retirez-le du tiroir.
2) InsĂŠrez le module TXA-1020MR dans le tiroir et vissez sa face
avant sur lĘźappareil. Faites attention Ă ce que le circuit imprimĂŠ
soit mis dans les rails latĂŠraux du tiroir.
LĘźappareil dans lequel le module doit ĂŞtre installĂŠ doit impĂŠrati-
vement ĂŞtre ĂŠteint et dĂŠbranchĂŠ du secteur !
Lorsque le module est dĂŠfinitivement retirĂŠ du service,
vous devez le dĂŠposer dans une usine de recyclage
adaptĂŠe pour contribuer Ă son ĂŠlimination non pol-
luante.
Installation dans un autre appareil :
Respectez les directives CE. Etablissez les
branchements via les contacts du circuit im-
primĂŠ :
4 Utilisation (voir ĂŠgalement feuille supplĂŠmentaire ÂŤRĂŠglagesÂť)
Les unitĂŠs de rĂŠception A et B ont respectivement un rĂŠglage
pour le volume et pour le marche / arrĂŞt. LĘźaffichage est divisĂŠ en
deux parties pour unitĂŠ de rĂŠception A (partie gauche) et unitĂŠ de
rĂŠception B (partie droite). Une fois lĘźunitĂŠ de rĂŠception allumĂŠe,
lʟaffichage indique le canal de transmission. Pour afficher briève-
ment la frĂŠquence radio, appuyez sur la touche (pour unitĂŠ A)î
ou sur la touche (pour unitĂŠ B).î
CrĂŠation des voies sans fil :
1) Allumez les unitĂŠs de rĂŠception avec les rĂŠglages et rĂŠglez les
canaux de transmission via la recherche de canal ou manuel-
lement (îfeuille supplĂŠmentaire ÂŤRĂŠglagesÂť). Les deux
ĂŠmetteurs correspondants doivent pour lĘźinstant rester ĂŠteints.
Si le segment A ou B sur lĘźaffichage indique une rĂŠception
alors que lʟÊmetteur est Êteint, des interfÊrences ou des
signaux dʟautres Êmetteurs sont reçus. Dans ce cas, sÊlec-
tionnez un autre canal.
2) Allumez les ĂŠmetteurs et rĂŠglez-les respectivement sur le
canal de lĘźunitĂŠ de rĂŠception A et le canal de lĘźunitĂŠ de rĂŠcep-
tion B. Les segments correspondants sur lĘźaffichage indiquent
la puissance de la rĂŠception radio. Avec les rĂŠglages, rĂŠglez le
volume pour chaque unitĂŠ de rĂŠception. Si aucune rĂŠception
nĘźest indiquĂŠe, ou si la rĂŠception est mauvaise, vĂŠrifiez si
â les batteries / accumulateurs de lʟÊmetteur sont dĂŠchargĂŠs
â la rĂŠception est perturbĂŠe par des objets mĂŠtalliques ou des
sources hautes frĂŠquences
â la distance entre lʟÊmetteur et le module de rĂŠception est trop
importante
â la valeur du squelch (îfeuille supplĂŠmentaire) est trop ĂŠle-
vĂŠe
Conseil pour le fonctionnement avec deux modules de rĂŠception
2 canaux : si la recherche de canal est utilisĂŠe, modifiez pour les deux
modules de rĂŠception le rĂŠglage de groupe (îfeuille supplĂŠmentaire).
5 CaractĂŠristiques techniques
PortĂŠe transmission : . . . . . . 30 m env.
Alimentation : . . . . . . . . . . . .
î
12 V/ 150 mA
Dimensions, poids : . . . . . . . 88 Ă 37 Ă 135 mm (l Ă h Ă p), 98 g
Tout droit de modification rĂŠservĂŠ.
FrĂŠquences radio en MHz (2 Ă 16 canaux)
01 02 03 04 05 06 07 08
863,1 864,1 863,6 864,6 863,3 864,3 863,8 864,8
09 10 12 13 14 15 1611
863,2 864,2 863,7 864,7 863,4 864,4 863,9 864,9
Configuration des contacts
1 EntrĂŠe antenne, canal A
2 Masse
3 Tension fonctionnement +12 V
4 Masse
5 Sortie audio (niveau ligne)
6 Masse
7 Non utilisĂŠ
8Si besoin : pour une LED (avec anode reliĂŠe Ă
+12 V) comme tĂŠmoin de rĂŠception
9 Masse
10 EntrĂŠe antenne, canal B
Français
Italiano
TXA-1020MR
RÊf. num. ⢠Codice 17.4630
ÂŽ
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ⢠Zum Falsch 36 ⢠28307 Bremen ⢠Germany Copyright
Šby MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1628.99.02.06.2018
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ModuĹ 2-kanaĹowego odbiornika
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest zarĂłwno dla spe-
cjalistĂłw (instalacja), jak i dla uĹźytkownikĂłw, ktĂłrzy nie
posiadajÄ
wiedzy i doĹwiadczenia technicznego (obsĹuga).
Przed rozpoczÄciem uĹźytkowania proszÄ zapoznaÄ siÄ z
instrukcjÄ
, a nastÄpnie zachowaÄ jÄ
do wglÄ
du.
1 Zastosowanie
W poĹÄ
czeniu z dwoma odpowiednimi nadajnikami bezprzewo-
dowymi (np. TXA-800HSE, TXA-800HT), niniejszy 2-kanaĹowy
moduĹ odbiornika pozwala na stworzenie systemu transmisji
audio. ModuĹ przeznaczony jest instalacji w przenoĹnych syste-
mach wzmacniajÄ
cych serii TXA-1020 oraz TXA-800 (do rozbu-
dowy lub jako zamiennik dla wbudowanego moduĹu odbiornika),
ale moĹźe byÄ montowany takĹźe w innych urzÄ
dzeniach.
ZgodnoĹci i zezwolenia:
MONACOR INTERNATIONAL deklaruje niniejszym, Ĺźe moduĹ
odbiornika TXA-1020MR speĹnia wszystkie wymagania normy
2014/53/UE. Deklaracja zgodnoĹci dostÄpna jest na stronie:
www.monacor.com
ModuĹ odbiornika i odpowiednie nadajniki nie wymagajÄ
zezwo-
lenia i zostaĹy dopuszczone do uĹźytkowania w krajach naleĹźÄ
-
cych do UE oraz EFTA.
2 Ĺrodki bezpieczeĹstwa
ModuĹ speĹnia wszystkie wymagania norm UE dlatego zostaĹo
oznaczone symbolem .î
GModuĹ przeznaczony jest wyĹÄ
cznie do uĹźytku wewnÄ
trz
pomieszczeĹ. NaleĹźy chroniÄ go przez wodÄ
, duĹźÄ
wilgotno-
ĹciÄ
oraz wysokÄ
temperaturÄ
(dopuszczalny zakres wynosi
0 â 40 °C).
GDo czyszczenia uĹźywaÄ suchej miÄkkiej Ĺciereczki; nie uĹźywaÄ
wody ani ĹrodkĂłw chemicznych.
GProducent ani dostawca nie ponoszÄ
odpowiedzialnoĹci za
wynikĹe szkody: uszkodzenie sprzÄtu lub obraĹźenia uĹźytkow-
nika, jeĹli urzÄ
dzenie byĹo uĹźywane niezgodnie z przeznacze-
niem, zostaĹo nieprawidĹowo zamontowane, podĹÄ
czone lub
obsĹugiwane bÄ
dĹş poddane nieautoryzowanej naprawie.
3 Instalacja
Instalacja w przenoĹnych systemach wzmacniajÄ
cych serii
TXA-1020 /-800:
1) Aby zainstalowaÄ moduĹ jako dodatkowe wyposaĹźenie, odkrÄ-
ciÄ pokrywÄ niewykorzystywanej komory, znajdujÄ
cej siÄ po
prawej stronie zainstalowanego fabrycznie moduĹu odbiornika.
Aby zastÄ
piÄ zainstalowany moduĹ odbiornika, odkrÄciÄ
wbudowany moduĹ i wysunÄ
Ä go z obudowy.
2) WsunÄ
Ä moduĹ TXA-1020MR do komory i przykrÄciÄ go do
obudowy przez otwory w panelu przednim. ZwrĂłciÄ uwagÄ na
prawidĹowe umieszczenie pĹytki w szynach prowadzÄ
cych
wewnÄ
trz komory.
BezwzglÄdnie odĹÄ
czyÄ zasilanie urzÄ
dzenia, w ktĂłrym ma byÄ
zamontowany moduĹ!
Po caĹkowitym zakoĹczeniu eksploatacji, urzÄ
dzenie
naleĹźy oddaÄ do punktu recyklingu, aby nie zaĹmie-
caÄ Ĺrodowiska.
Instalacja w innym urzÄ
dzeniu:
ZapoznaÄ siÄ z wymaganiami CE danego urzÄ
-
dzenia. PodĹÄ
czanie moduĹu odbywa siÄ po -
przez styki na drukowanej pĹytce moduĹu:
4 ObsĹuga
(patrz takĹźe osobna kartka: âUstawianieâ)
KaĹźda czÄĹÄ odbiornika (A oraz B) posiada regulator gĹoĹnoĹci z
wĹÄ
cznikiem. WyĹwietlacz moduĹu podzielony jest na dwie czÄ-
Ĺci: lewa â dla kanaĹu A, prawa â dla kanaĹu B. Po wĹÄ
czeniu, na
wyĹwietlaczu pokazywany jest kanaĹ transmisji. Aby sprawdziÄ
czÄstotliwoĹÄ, wcisnÄ
Ä przycisk (dla czÄĹci A) lub (dla czÄ-î î
Ĺci B).
Ustanawianie poĹÄ
czenia bezprzewodowego
1) WĹÄ
czyÄ odbiornik za pomocÄ
regulatorĂłw gĹoĹnoĹci i usta-
wiÄ kanaĹy transmisji manualnie lub poprzez skanowanie
(îosobna kartka: âUstawianieâ). PoczÄ
tkowo nie wĹÄ
czaÄ na-
dajnikĂłw.
JeĹźeli mimo wyĹÄ
czonego nadajnika, po wybraniu kanaĹu
pasek graficzny A lub B sygnalizuje odbiĂłr sygnaĹu, oznacza
to, Ĺźe w danym kanale wystÄpujÄ
zakĹĂłcenia lub sygnaĹy z
innych nadajnikĂłw. NaleĹźy wĂłwczas wybraÄ inny kanaĹ.
2) WĹÄ
czyÄ nadajniki i ustawiÄ je na analogiczne kanaĹy trans-
misji: jeden na kanaĹ z czÄĹci A odbiornika, drugi â na kanaĹ z
czÄĹci B. Paski graficzne sygnalizujÄ
siĹÄ odbieranego sygnaĹu
radiowego. Za pomocÄ
regulatorĂłw ustawiÄ odpowiedniÄ
gĹoĹ-
noĹÄ dla sygnaĹu z kaĹźdej czÄĹci odbiornika.
JeĹźeli odbiĂłr sygnaĹu nie jest sygnalizowany lub odbiĂłr jest
sĹaby, sprawdziÄ czy:
â baterie nadajnika nie sÄ
wyczerpane
â zakĹĂłcenia nie sÄ
powodowane obecnoĹciÄ
metalowych
przedmiotĂłw lub ĹşrĂłdeĹ wysokich czÄstotliwoĹci
â odlegĹoĹÄ miÄdzy nadajnikiem a odbiornikiem nie jest zbyt
duĹźa
â ustawienie progu dziaĹania tĹumika zakĹĂłceĹ (squelch) nie
jest zbyt wysokie (îosobna kartka).
Uwagi dotyczÄ
ce pracy z dwoma 2-kanaĹowymi moduĹami odbior-
nika: Podczas wykorzystywania funkcji skanowania, naleĹźy zmieniÄ
ustawienia grupy dla obu moduĹĂłw (îosobna kartka).
5 Specyfikacja
ZasiÄg transmisji: . . . . . . . . okoĹo 30 m
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . .
î
12 V/ 150 mA
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . 88 Ă 37 Ă 135 mm (S Ă W Ă D), 98 g
Z zastrzeĹźeniem moĹźliwoĹci zmian.
CzÄstotliwoĹci radiowe w MHz (2 Ă 16 kanaĹĂłw)
01 02 03 04 05 06 07 08
863,1 864,1 863,6 864,6 863,3 864,3 863,8 864,8
09 10 12 13 14 15 1611
863,2 864,2 863,7 864,7 863,4 864,4 863,9 864,9
Konfiguracja pinĂłw
1 WejĹcie antenowe, kanaĹ A
2 Masa
3 NapiÄcie zasilania +12 V
4 Masa
5 WyjĹcie audio (poziom liniowy)
6 Masa
7 Nie uĹźywany
8JeĹźeli trzeba: dla diody (z anodÄ
na +12 V) syg-
nalizujÄ
cej odbiĂłr
9 Masa
10 WejĹcie antenowe, kanaĹ B
2-kanaals ontvangstmodule
Deze handleiding is zowel voor vakmensen (inbouw)
bedoeld als voor personen zonder technische vakkennis
(bediening). Lees de handleiding grondig door, alvorens de
module in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raad-
pleging.
1 Toepassingen
Deze 2-kanaals ontvangstmodule dient om in combinatie met
twee geschikte zenders (bv. TXA-800HSE, TXA-800HT) twee
draadloze audio-transmissieverbindingen op te bouwen. De
module is speciaal ontworpen voor inbouw in een actieve luid-
spreker van de serie TXA- 1020 of TXA-800 (als vervanging van
een ontvangstmodule of voor inbouw achteraf), maar kan ook in
een ander apparaat worden ingebouwd.
Conformiteit en goedkeuring:
Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL dat de ont-
vangstmodule TXA-1020MR in overeenstemming is met de richt-
lijn 2014 / 53 / EU. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het internet:
www.monacor.com
Het gebruik van de ontvangstmodule en de bijbehorende zenders
is algemeen toegelaten in de lidstaten van de EU en de EFTA,
en is .vrij van registratie en van taxen
2 Belangrijke gebruiksvoorschriften
De module is in overeenstemming met alle relevante EU-richtlij-
nen en draagt daarom de î-markering.
GDe module is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd
druip- en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 â 40 °C).
G
Gebruik voor de reiniging van het frontpaneel uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliĂŤn of water.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ondeskundige
montage, foutieve bediening of van herstelling door een niet-
gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de aansprakelijk-
heid voor hieruit resulterende materiĂŤle of lichamelijke schade.
3 Montage
Montage in een actieve luidspreker van de serie
TXA-1020 /-800:
1) Als u de module als bijkomende ontvangstmodule wilt inbou-
wen, schroeft u de plaat van de vrije moduleopening rechts
naast de ingebouwde ontvangstmodule af.
Als de module een ingebouwde ontvangstmodule moet vervan-
gen, schroeft u deze los en haalt u haar uit de inbouwopening.
2) Schuif de module TXA-1020MR in de opening en schroef met
het frontpaneel vast op het apparaat. Let bij het inschuiven
erop dat u de printplaat in de zijdelingse geleiderails van de
opening steekt.
Het apparaat waar de module in moet worden gemonteerd,
moet in elk geval worden uitgeschakeld en van de netspanning
losgekoppeld!
Wanneer de module definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg ze dan voor milieuvriendelijke verwer-
king aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Montage in een ander apparaat:
De CE-richtlijnen moeten in acht worden geno-
men. De aansluiting via de contacten van de
printplaat tot stand brengen:
4 Bediening (zie ook bijblad: âInstellingenâ)
De ontvangers A en B hebben elk een regelaar om het geluids-
volume in te stellen en in en uit te schakelen. Het display is inge-
deeld in een linker helft voor ontvanger A en een rechter helft voor
ontvanger B. Na inschakelen van een ontvanger wordt op het
display het transmissiekanaal weergegeven. Om de radiofre-
quentie kort aan te geven, drukt u op de toets î(voor eenheid A)
of (voor eenheid B).î
Radioverbindingen tot stand brengen
1) Schakel de ontvangers in met de regelaars en stel de trans-
missiekanalen via de kanaalzoekfunctie of handmatig in
(îbijblad: âInstellingenâ). Laat de twee bijbehorende zenders
daarbij eerst nog uitgeschakeld.
Als de respectieve segmentweergave A of B op het display
ontvangst aangeeft bij uitgeschakelde zender, dan worden er
storingssignalen of signalen van andere zenders ontvangen.
Selecteer in dit geval een ander kanaal.
2) Schakel de zenders in en stel ze in op het kanaal van ontvan-
ger A of op het kanaal van ontvanger B. Op het display geven
de respectieve segmentweergaven de sterkte van de radio-
ontvangst aan. Stel met de regelaars voor elke ontvanger het
volume in.
Als er geen ontvangst wordt aangegeven of de ontvangst is
slecht, controleer dan of,
â de batterijen / accu's van de zender leeg zijn
â de ontvangst door metalen voorwerpen of andere hogefre-
quentiebronnen gestoord wordt
â de afstand Zender â Ontvangstmodule te groot is
â de Squelch-waarde (îbijblad) te hoog is
Opmerking voor bedrijf met twee 2-kanaals ontvangstmodules:
Wijzig bij gebruik van de kanaalzoekfunctie de groepsinstelling (
îbij-
blad).
5 Technische gegevens
Transmissiebereik: . . . . . . . ca. 30 m
Voedingsspanning: . . . . . . .
î
12 V/ 150 mA
Afmetingen, gewicht: . . . . . . 88 Ă 37 Ă 135 mm (B Ă H Ă D), 98 g
Wijzigingen voorbehouden.
Radiofrequenties in MHz (2 Ă 16 kanalen)
01 02 03 04 05 06 07 08
863,1 864,1 863,6 864,6 863,3 864,3 863,8 864,8
09 10 12 13 14 15 1611
863,2 864,2 863,7 864,7 863,4 864,4 863,9 864,9
Penconfiguratie
1 antenne-ingang, kanaal A
2 massa
3 bedrijfsspanning +12 V
4 massa
5 audio-uitgang (lijnniveau)
6 massa
7 niet gebruikt
8indien nodig: voor een led (met de anode op
+12 V) voor de ontvangstweergave
9 massa
10 antenne-ingang, kanaal B
Nederlands
TXA-1020MR
Bestelnummer ⢠Numer kat. 17.4630
Polski
Product specificaties
Merk: | Monacor |
Categorie: | Radio |
Model: | TXA-1020MR |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 98 g |
Breedte: | 88 mm |
Diepte: | 135 mm |
Hoogte: | 37 mm |
Beeldscherm: | LCD |
Aantal kanalen: | 2 kanalen |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Monacor TXA-1020MR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Radio Monacor
1 Juli 2023
24 Juni 2023
10 Juni 2023
12 Mei 2023
Handleiding Radio
- Radio Bosch
- Radio Philips
- Radio Sony
- Radio Xiaomi
- Radio Panasonic
- Radio AEG
- Radio Daewoo
- Radio DeWalt
- Radio Garmin
- Radio Grundig
- Radio JVC
- Radio JBL
- Radio Kenwood
- Radio Karcher
- Radio Motorola
- Radio Medion
- Radio Pioneer
- Radio Quigg
- Radio Topcom
- Radio Toshiba
- Radio Yamaha
- Radio Acoustic Energy
- Radio Acoustic Solutions
- Radio Adler
- Radio Aiwa
- Radio Akai
- Radio Albrecht
- Radio Alecto
- Radio Alpine
- Radio Aluratek
- Radio Argon
- Radio Artsound
- Radio Audio Pro
- Radio Audio-Technica
- Radio Audiosonic
- Radio Audiovox
- Radio Audisse
- Radio Audizio
- Radio Auna
- Radio Balance
- Radio Basetech
- Radio Be Cool
- Radio Berker
- Radio Bigben
- Radio Binatone
- Radio Blaupunkt
- Radio Bose
- Radio Boss
- Radio Boston Acoustics
- Radio Brennenstuhl
- Radio Brigmton
- Radio DAP Audio
- Radio Delta
- Radio Denon
- Radio Denver
- Radio Digitalbox
- Radio Digitech
- Radio Dnt
- Radio Dual
- Radio Duronic
- Radio E-bench
- Radio Easy Home
- Radio Easymaxx
- Radio Einhell
- Radio Elta
- Radio Emerson
- Radio Envivo
- Radio Ferguson
- Radio Festool
- Radio Freecom
- Radio Fusion
- Radio Futaba
- Radio Geneva
- Radio Gira
- Radio GlobalTronics
- Radio Go Green
- Radio GPO
- Radio GPX
- Radio Hager
- Radio Hama
- Radio Harley Davidson
- Radio Harman Kardon
- Radio Hertz
- Radio Hikoki
- Radio Hitachi
- Radio Hitec
- Radio HQ
- Radio Hyundai
- Radio Ices
- Radio Icom
- Radio Icy Box
- Radio IHome
- Radio ILive
- Radio Iluv
- Radio Imperial
- Radio Infinity
- Radio Intek
- Radio Ion
- Radio Karcher Audio
- Radio Kathrein
- Radio Kicker
- Radio Konig
- Radio Konig Electronic
- Radio Kruger Matz
- Radio Laser
- Radio Lenco
- Radio Lexibook
- Radio Lexon
- Radio Logik
- Radio Logitech
- Radio Lowrance
- Radio Mac Audio
- Radio Maginon
- Radio Makita
- Radio Manhattan
- Radio Manta
- Radio Marquant
- Radio Matsui
- Radio MB Quart
- Radio Metabo
- Radio Midland
- Radio Milwaukee
- Radio Monitor Audio
- Radio Moulinex
- Radio Mpman
- Radio MT Logic
- Radio Mtx Audio
- Radio Multiplex
- Radio Muse
- Radio Navman
- Radio Nedis
- Radio Nikkei
- Radio Nordmende
- Radio Noxon
- Radio Parrot
- Radio Peaq
- Radio Peha
- Radio PerfectPro
- Radio Pinell
- Radio Power Dynamics
- Radio Powerplus
- Radio Proline
- Radio Pure
- Radio Pyle
- Radio RCA
- Radio Reflexion
- Radio Renkforce
- Radio Revo
- Radio Ricatech
- Radio Roadstar
- Radio Rockford Fosgate
- Radio Ruarkaudio
- Radio Ryobi
- Radio Sagem
- Radio Sagemcom
- Radio Sailor
- Radio Salora
- Radio Sangean
- Radio Sanwa
- Radio Sanyo
- Radio Scansonic
- Radio Schneider
- Radio Scott
- Radio Sencor
- Radio Sennheiser
- Radio Sharp
- Radio Silvercrest
- Radio Sirius
- Radio Sogo
- Radio Sonoro
- Radio Soundmaster
- Radio Soundstream
- Radio Stabo
- Radio Stanley
- Radio Sunstech
- Radio Swan
- Radio Sweex
- Radio Switel
- Radio Tangent
- Radio Teac
- Radio Technaxx
- Radio Technics
- Radio Technisat
- Radio Technoline
- Radio Tecsun
- Radio Telefunken
- Radio Telestar
- Radio TELEX
- Radio Terratec
- Radio Terris
- Radio Tesco
- Radio Teufel
- Radio Tevion
- Radio Thomson
- Radio Timex
- Radio Tiny Audio
- Radio Tivoli
- Radio Tristar
- Radio Tronic
- Radio Uniden
- Radio Velleman
- Radio Videologic
- Radio View Quest
- Radio Viper
- Radio Vitek
- Radio Vonroc
- Radio Voxx
- Radio Wolfgang
- Radio Woxter
- Radio Xoro
- Radio Yaesu
- Radio Zebra
- Radio Zolid
- Radio Jensen
- Radio JGC
- Radio JL Audio
- Radio Jung
- Radio OK
- Radio Olympia
- Radio Omnitronic
- Radio OneConcept
- Radio Oregon Scientific
- Radio Ozito
- Radio Clas Ohlson
- Radio Cambridge
- Radio Black And Decker
- Radio Camry
- Radio Clatronic
- Radio ECG
- Radio Caliber
- Radio Exibel
- Radio GoGEN
- Radio KrĂźger And Matz
- Radio Naxa
- Radio NGS
- Radio Schwaiger
- Radio Steren
- Radio Klein Tools
- Radio Kunft
- Radio Hilti
- Radio Clarion
- Radio Cobra
- Radio Bush
- Radio Crosley
- Radio EMOS
- Radio Nevir
- Radio Cotech
- Radio AIC
- Radio Alba
- Radio BasicXL
- Radio Elbe
- Radio Majestic
- Radio Roberts
- Radio Trevi
- Radio Porter-Cable
- Radio ETON
- Radio Sven
- Radio Graphite
- Radio Narex
- Radio Lenoxx
- Radio Oricom
- Radio Sunwind
- Radio Craftsman
- Radio Orava
- Radio SPC
- Radio Block
- Radio Whistler
- Radio Furrion
- Radio Coby
- Radio Roth
- Radio QFX
- Radio Clint
- Radio GME
- Radio Dreamgear
- Radio AudioAffairs
- Radio Brionvega
- Radio La Crosse Technology
- Radio Bogen
- Radio Bigben Interactive
- Radio Busch-Jaeger
- Radio Audac
- Radio Noveen
- Radio CRUX
- Radio PAC
- Radio August
- Radio Tivoli Audio
- Radio Victrola
- Radio Linn
- Radio Numan
- Radio AMX
- Radio Xhdata
- Radio Eissound
- Radio Wet Sounds
- Radio Dcybel
- Radio TFA Dostmann
- Radio Vimar
- Radio H-Tronic
- Radio Equity
- Radio Intertechno
- Radio EKO
- Radio Aquatic AV
- Radio Roswell
- Radio Xact
- Radio Ruark Audio
- Radio NUVO
- Radio R-MUSIC
- Radio SiriusXM
- Radio SW-Stahl
- Radio SSV Works
- Radio Microlab
- Radio SACK It
- Radio Ices Electronics
- Radio AmpliVox
- Radio Memphis Audio
- Radio GBS Elettronica
- Radio Sang
- Radio Gewiss
- Radio Axxess
- Radio Lutron
- Radio Majority
- Radio Retekess
- Radio Wintal
- Radio Atlantis Land
- Radio Ranger
- Radio BLUEPALM
- Radio Weather X
- Radio Data-Tronix
- Radio Aconatic
- Radio Mebby
- Radio Yamazen
- Radio Blonder Tongue
Nieuwste handleidingen voor Radio
16 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
13 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024
10 December 2024