Monacor TXA-1020DMP Handleiding

Monacor DJ Gear TXA-1020DMP

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor TXA-1020DMP (6 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright
©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1627.99.01.02.2015
TXA-1020DMP Bestellnummer 17.4620
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch
MP3-Player-Einbaumodul
Diese Anleitung richtet sich sowohl an Fachleute (Einbau)
als auch an Personen ohne technisches Fachwissen (Be -
dienung). Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieses MP3-Player-Modul ist für den Einbau in eine Aktivbox
der Serie TXA-1020 konzipiert (zur Nachrüstung oder zum Aus-
tauschen des vorhandenen Audioplayer-Moduls). Über den
Player lassen sich MP3-Dateien von USB-Speichermedien und
SD-/SDHC-Spei cherkarten abspielen.
Hinweis: Der Player unterstützt auch die Wiedergabe von Dateien im
WMA-Format.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Modul entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
ist deshalb mit gekennzeichnet.
GDas Modul ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft -
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
GVerwenden Sie zum Reinigen der Front nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
GWird das Modul zweckentfremdet, nicht fachgerecht einge-
baut, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Modul übernommen
werden.
3 Einbau
Einbau in das Gerät TXA-1020:
Die Blende unter dem Empfangsmodul abschrauben. Den
5-poligen Stecker (Kennzeichnung „MP3“) der Aktivbox in die
Buchse CON20 des Moduls stecken. Das Modul in den
Schacht setzen und festschrauben.
Einbau in das Gerät TXA-1020USB/-1022CD:
Am vorhandenen Audioplayer-Modul die 4 Kreuzschlitzschrau-
ben entfernen, das Modul vorsichtig aus dem Schacht ziehen
und den 5-poligen Stecker der Aktivbox von ihm abziehen.
Diesen Stecker in die Buchse „CON20“ des Moduls TXA-
1020DMP stecken, das Modul in den Schacht setzen und fest-
schrauben.
Pin 1: +12 V Betriebsspannung
Pin 2: Masse
Pin 3: Ausgang linker Kanal
Pin 4: Masse
Pin 5: Ausgang rechter Kanal
Das Gerät, in welches das Modul eingebaut werden soll, muss
unbedingt ausgeschaltet und von der Netzspannung getrennt
werden!
Soll das Modul endgültig aus dem Betrieb ge nom -
men werden, übergeben Sie es zur umwelt gerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
4 Bedienung (siehe Tabelle auf dem Extrablatt)
– Einen USB-Speicher (z. B. USB-Stick, USB-Festplatte mit
eigener Stromversorgung) mit der Buchse verbinden.
– Eine SD- oder SDHC-Karte (bis 32 GB) so weit in den Schlitz
SD/MMC CARD schieben, bis sie einrastet. Die abge-
schrägte Ecke der Karte muss nach rechts und zum Gerät
zeigen. Soll die Karte wieder entfernt werden, sie et was
hineindrücken, so dass sie ausrastet.
Hinweis: Aufgrund der Vielfalt von Speicher-Herstellern und Geräte-
treibern kann nicht garantiert werden, dass alle Speichermedien mit
diesem Player kompatibel sind.
Zum Einschalten des Players die Taste POWER für ca. 1 Se -
kunde gedrückt halten. Nach dem Einlesen eines Tonträgers
startet sofort die Wiedergabe. Das Display zeigt den Tonträger
(„USB“ oder „SD“), die Ordnernummer und die Nummer, die der
Titel im Ordner hat (z. B. = Titel 3 im Ordner 1). Im
Wiedergabe- und Pausenmodus wird rechts unten im Dis play
die bereits ge spielte Zeit des Titels (Std. : Min. : Sek.) an ge-
zeigt, im Stopp modus die Gesamtspielzeit des Titels.
Zum Um schalten zwischen zwei angeschlossenen Tonträgern
die Speicherkarte bzw. den USB-Speicher entfernen, der Player
schaltet dann automatisch auf den anderen Ton träger um.
Die Infrarot-Fernbedienung wird mit Batterie geliefert. Vor
dem ersten Betrieb die Folie aus dem Batteriehalter ziehen.
Beim Drücken einer Tas te die Fernbedienung auf den Infrarot-
Sensor (über dem USB-Anschluss) richten. Dabei muss Sicht-
verbindung zwischen Fernbedienung und Sensor be stehen.
Nehmen Sie bei ngerem Nichtgebrauch die Batterie sicher-
heitshalber p1-he raus, da mit die Fernbedienung bei einem even-
tuellen Auslaufen der Batterie nicht be schädigt wird.
Lässt die Reichweite der Fernbedienung nach, ist die Bat-
terie verbraucht und muss ausgewechselt werden:
Auf der Rückseite der Fernbe-
dienung den kleinen Riegel
mit der Kerbe nach rechts drü-
cken (1. Pfeil in der Abbildung oben) und den Batteriehalter
gleichzeitig p1-he raus ziehen (2. Pfeil). Die verbrauchte Batterie
entfernen und eine neue 3-V-Knopf zelle vom Typ CR 2025 mit
dem Pluspol nach oben in den Halter le gen. Den Halter wieder
hineinschieben.
5 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . 12 V
/60 mA
Ausgangspegel: . . . . . . . 600 mV
Abmessungen, Gewicht: 191 × 43 × 99 mm (B × H × T), 176 g
Änderungen vorbehalten.
Batterien rfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammel-
behälter im Einzelhandel).
Hinweis: Es gilt folgende Ab spiel-
reihenfolge: erst alle Titel oh ne
Ordner auf der Hauptebene (vom
Player im Ordner 0 zusammenge-
fasst), danach der erste Ordner auf der Hauptebene mit seinen Unter-
ordnern, danach der nächste Ordner auf der Hauptebene mit seinen Un -
terordnern usw. (Siehe Beispiel oben.)
Titel A
Titel B
Titel C
Deutsch
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright
©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1627.99.01.02.2015
TXA-1020DMP Bestellnummer 17.4620
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Module lecteur MP3
Cette notice sʼadresse aux professionnels (installateurs) et
personnes sans connaissances techniques spécifiques
(opérateurs). Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce module lecteur MP3 est prévu pour un montage dans une
enceinte active de la rie TXA-1020 (pour compléter le sys-
tème ou pour remplacer le module lecteur audio existant). Via
le lecteur, on peut lire des fichiers MP3 depuis des supports de
mémoire USB et des cartes mémoire SD / SDHC.
Conseil: Lʼappareil accepte également de lire des fichiers au format
WMA.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le module répond à toutes les directives nécessaires de
l'Union européenne et porte donc le symbole .
GLe module nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d'eau, d'une humidité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de
température de fonctionnement autorisée : 040 °C).
GPour nettoyer le front, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d'eau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels consécutifs si le module est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement installé ou utilisé ou sʼil n'est pas paré par
une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
3 Installation
Installation dans le TXA-1020 :
Dévissez le cache sous le module de réception. Branchez la
fiche 5 pôles (repérage “MP3”) de lʼenceinte active dans la prise
CON20 du module. Placez le module dans le tiroir et revissez.
Installation dans le TXA-1020USB / -1022CD :
Sur le module lecteur audio existant, retirez les 4 vis à tête fen-
due en croix, retirez avec précaution le module du tiroir et dé-
branchez la fiche 5 pôles de lʼenceinte active du module. Reliez
cette fiche à la prise “CON20” du module TXA-1020DMP, pla-
cez le module dans le tiroir et revissez.
Pin 1: +12 V tension fonc.
Pin 2: masse
Pin 3: sortie canal gauche
Pin 4: masse
Pin 5: sortie canal droit
Lʼappareil dans lequel le module doit être installé doit impéra-
tivement être éteint et débranché du secteur !
Lorsque le module est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de recy-
clage adaptée pour contribuer à son élimination non
polluante.
4 Utilisation (voir tableau sur la feuille supplémentaire)
– Reliez un support de mémoire USB (par exemple clé USB,
disque dur USB avec alimentation propre) à la prise .
– Insérez une carte SD ou SDHC (jusquʼà 32 GO) dans la fente
SD / MMC CARD jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche. Le coin
oblique de la carte doit être dirigé vers la droite et vers lʼap-
pareil. Pour retirer la carte, enfonçez-la un peu pour quʼelle se
désenclenche.
Conseil: En raison de la multitude de fabricants de supports de mé-
moire et de drivers de périphériques, il nʼest pas possible de garantir
que tous les supports de mémoire soient compatibles avec ce lecteur.
Pour allumer le lecteur, maintenez la touche POWER enfoncée
pendant 1 seconde environ. Une fois le support audio reconnu,
la lecture démarre tout de suite. Lʼaffichage indique le support
(“USB” ou “SD”), le numéro de dossier et le numéro que le titre
a dans le dossier (par exemple = titre 3 dans le dos-
sier 1). En mode lecture et pause, la durée déjà lue du titre est
indiquée en bas à droite sur lʼaffichage (h : min : sec), en mode
arrêt, la durée totale du titre.
Pour commuter entre deux supports audio reliés, retirez la
carte moire ou le support USB, le lecteur commute alors
automatiquement sur lʼautre support.
La télécommande infrarouge est livrée avec une batterie.
Avant la première utilisation, retirez la feuille de protection du
support. Orientez la télécommande vers le capteur infrarouge
(au-dessus du port USB) lorsque vous appuyez sur une touche.
Il ne doit pas y avoir dʼobstacle entre la télécommande et le
capteur. En cas de non utilisation prolongée, retirez la batterie
de la lécommande, elle pourrait couler et endommager la
télécommande.
Lorsque la portée de la télécommande faiblit, la batterie est
morte et doit être remplacée :
sur la face arrière de la lé-
commande, poussez le petit
levier avec la languette vers la
droite (flèche 1 dans le dessin ci-dessus) et retirez simultané-
ment le support de batterie (flèche 2). Retirez la batterie usa-
gée, insérez une pile bouton 3 V de type CR 2025, pôle plus
vers le haut, puis repoussez le support.
5 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . . 12 V
/60 mA
Niveau de sortie :
. . . . . 600 mV
Dimensions, poids :
. . . . 191 × 43 × 99 mm (L × H × P), 176 g
Tout droit de modification réservé.
Ne jetez pas les batteries usagées dans la poubelle
domestique, déposez-les chez votre détaillant ou
dans un container spécifique.
Conseil : ordre de lecture est le
suivant : tout dʼabord tous les
titres sans dossier au niveau prin-
cipal (réunis dans le dossier 0),
ensuite le premier dossier au niveau principal avec ses sous-dossiers,
ensuite le dossier suivant sur le niveau principal avec ses sous-dossiers
(voir exemple ci-dessus).
Titre A
Titre B
Titre C
MP3 Player Insertion Module
These operating instructions are intended for experts
(installation) and for users without any technical knowl-
edge (operation). Please read these operating instructions
carefully prior to operating the module and keep them for
later reference.
1 Applications
This MP3 player module is designed for installation into an
active speaker system of the series TXA-1020 (for retrofitting or
for replacing the existing audio player module). With the player,
MP3 files from USB storage media and SD / SDHC memory
cards can be replayed.
Note: The player also supports the reproduction of WMA files.
2 Important Notes
The module corresponds to all relevant directives of the EU and
is therefore marked with .
GThe module is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range 0 40 °C).
GFor cleaning the front, only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
GNo guarantee claims for the module and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be ac -
cepted if the module is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly installed or operated, or if it is not
repaired in an expert way.
3 Installation
Installation into the unit TXA-1020:
Remove the cover under the receiving module. Connect the
5-pole connector (labelling: “MP3”) of the active speaker sys-
tem to the jack CON20 of the module. Insert the module into the
compartment and fasten it with screws.
Installation into the unit TXA-1020USB/-1022CD:
Remove the 4 recessed head screws of the existing audio
player module, carefully remove the module from the compart-
ment and disconnect the 5-pole connector of the active speaker
system from the module. Connect this connector to the jack
“CON20” of the module TXA-1020DMP, insert the module into
the compartment and fasten it with screws.
Pin 1: +12 V operating voltage
Pin 2: ground
Pin 3: output, left channel
Pin 4: ground
Pin 5: output, right channel
The unit into which the module is to be inserted must be
switched off and disconnected from the mains!
If the module is to be put out of operation definitively,
take it to a local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
4 Operation (see table on separate sheet)
– Connect a USB storage medium (e. g. USB flash drive, USB
hard disk with separate power supply) to the jack .
– Insert an SD card or SDHC card (32 GB max.) into the slot
SD / MMC CARD (notched corner to the right and facing the
unit) until it engages. To remove the card, push the card into
the slot until it disengages.
Note: Due to the large number of storage device manufacturers and
device drivers, it cannot be guaranteed that all storage media are com-
patible with this player.
To switch the player on, keep the button POWER pressed for
approx. 1 second. The player will immediately start the replay
once the sound carrier has been read. The display will indicate
the sound carrier (“USB” or “SD”), the folder number and the
number of the title in the folder (e. g. = title 3 in
folder 1). In the replay mode and in the pause mode, the lower
right section of the display will indicate the time already played
of the title (hour : min. : sec.); in the stop mode, it will indicate the
total playing time of the title.
To switch between two sound carriers connected, remove the
memory card or the USB storage medium; the player will then
automatically switch to the other sound carrier.
The infrared remote control is supplied with a battery. Prior to
initial operation, remove the foil from the battery holder. When
pressing a button, always point the remote control to the
infrared sensor (above the USB port). Make sure that there are
no obstacles between the sensor and the remote control. If the
remote control is not used for a longer time, remove the battery
as a precaution so that the remote control will not be damaged
in case the battery should leak.
When the operating range of the remote control decreases,
the battery is discharged and must be replaced:
On the rear side of the remote
control, push the small latch
with the groove to the right
(first arrow in the figure above) and remove the battery holder
(second arrow). Remove the discharged battery and insert a
new 3 V button cell of the type CR 2025 with the positive pole
showing upwards into the holder. Then insert the holder into the
remote control.
5 Specifications
Power supply: . . . . . . . . 12 V
/60 mA
Output level: . . . . . . . . . 600 mV
Dimensions, Weight: . . .
191 × 43 × 99 mm (W × H × D), 176 g
Subject to technical modification.
Note: The titles will be replayed in
the following order: first, all titles
without any folder in the root direc-
tory (compiled by the player in
folder 0), then the first folder of the root directory with its subfolders, then
the next folder of the root directory with its subfolders, etc. (see example
above).
Title A
Title B
Title C
Batteries must not be placed in the household waste.
Always take them to a special waste disposal, e. g.
collection container at your retailer.
English
Français
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright
©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1627.99.01.02.2015
TXA-1020DMP Bestellnummer 17.4620
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Mp3-speler-inbouwmodule
Deze handleiding is zowel voor vakmensen (inbouw)
bedoeld als voor personen zonder technische vakkennis
(bediening). Lees de handleiding grondig door, alvorens
de module in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere
raadpleging.
1 Toepassingen
Deze mp3-spelermodule is ontworpen voor inbouw in een
actieve box van de serie TXA-1020 (voor aanpassing of ver-
vanging van de aanwezige audioplayermodule). Via de speler
kunt u de mp3-bestanden van USB-opslagmedia en SD- /
SDHC-ge heugenkaarten afspelen.
Opmerking: De speler ondersteunt ook het afspelen van bestanden in
WMA-formaat.
2 Belangrijke gebruiksvoorschriften
De module is in overeenstemming met alle relevante EU-Richt-
lijnen en draagt daarom de -markering.
GDe module is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd
druip- en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen
met een hoge vochtigheid (toegestaan omgevingstempera-
tuurbereik: 0 40 °C).
GGebruik voor de reiniging van het frontpaneel uitsluitend een
droge, zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of
water.
GIn geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ondeskundige
montage, foutieve bediening of van herstelling door een niet-
gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de aansprake-
lijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
3 Montage
Montage in het apparaat TXA-1020:
Schroef de plaat onderaan de ontvangstmodule af. Plug de
5-polige stekker (aanduiding "MP3") van de actieve luidspreker
in de bus CON20 van de module. Plaats de module in opening
en schroef vast.
Montage in het apparaat TXA-1020USB/-1022CD:
Op de aanwezige audioplayermodule draait u de vier kruiskop-
schroeven los, neemt u de module voorzichtig uit de opening
en trekt u de 5-polige stekker van de actieve luidspreker uit.
Plug deze stekker in de bus CON20 van de module TXA-
1020DMP, plaats de module in de opening en schroef vast.
Pin 1: +12 V-bedrijfsspanning
Pin 2: Massa
Pin 3: Uitgang linker kanaal
Pin 4: Massa
Pin 5: Uitgang rechter kanaal
Het apparaat waar de module in moet worden gemonteerd,
moet in elk geval worden uitgeschakeld en van de netspan-
ning losgekoppeld!
Wanneer de module definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg ze dan voor milieuvriendelijke verwer-
king aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
4 Bediening (zie tabel op het extra blad)
– Verbind een USB-opslagmedium (bv. USB-stick, USB-schijf
met autonome voeding) met de jack .
Schuif een SD- of SDHC-kaart (tot 32 GB) zo ver in de sleuf
SD / MMC CARD, tot de kaart vergrendelt. De afgeschuinde
hoek van de kaart moet naar rechts en naar het apparaat zijn
gericht. Als u de kaart opnieuw moet verwijderen, drukt u ze
iets in, zodat ze ontgrendelt.
Opmerking: Door de verscheidenheid aan opslaggeheugenfabrikan-
ten en besturingsprogramma's kan niet gegarandeerd worden, dat alle
opslagmedia compatibel zijn met deze speler.
Om de speler in te schakelen, houdt u de toets POWER gedu-
rende ca. 1 seconde ingedrukt. Na het inlezen van een geluids-
drager wordt het afspelen onmiddellijk gestart. Op het display
verschijnt de geluidsdrager (“USB” of “SD”), het mapnummer
en het nummer dat de track in de map heeft (bv.
= track 3 in map 1). In de weergave- en pauzemodus wordt
rechts onderaan op het display de reeds verstreken speeltijd
van de track (uur : min : sec) weergegeven, in de stopmodus de
totale speeltijd van de track.
Om tussen twee aangesloten geluidsdragers om te schakelen,
verwijdert u de geheugenkaart of het USB-opslagmedium, waarna
de speler automatisch naar de andere geluidsdrager omschakelt.
De infraroodafstandsbediening wordt met batterij geleverd.
Voor de eerste inbedrijfstelling trekt u de folie uit de batterij-
houder. Bij drukken op een toets richt u de afstandsbediening
naar de infraroodsensor (boven de USB-aansluiting). Zorg dat
er zich tussen de afstandsbediening en de sensor geen obsta-
kels bevinden. Als de afstandsbediening langere tijd niet wordt
gebruikt, neemt u de batterij er veiligheidshalve uit, zodat ze
niet wordt beschadigd door eventueel uitlopen van de batterij.
Bij onvoldoende reikwijdte van de af standsbediening is de
batterij leeg en moet ze vervangen worden:
Aan de achterzijde van de
afstandsbediening duwt u de
kleine grendel met de inke-
ping naar rechts (1. pijl in de afbeelding bovenaan) en trekt u de
batterijhouder er tegelijk uit (2de pijl). Verwijder de lege batterij
en plaats een nieuwe batterij knoopcel van 3 V (type CR 2025)
met de positieve pool naar boven in de houder. Schuif de hou-
der er weer in.
5 Technische gegevens
Voedingsspanning: . . . . 12 V
/60 mA
Uitgangsniveau
: . . . . . . . 600 mV
Afmetingen, gewicht:
. . . 191 × 43 × 99 mm (B × H × D), 176 g
Wijzigingen voorbehouden.
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden verwij-
derd. Verwijder ze uitsluitend als KGA (bv. de inza-
melbox in de detailhandel).
Opmerking: Volgende afspeel-
volgorde geldt: eerst alle tracks
zonder map op het hoofdniveau
(door de speler in map 0 samen-
gevat), daarna de eerste map van op het hoofdniveau met zijn submap-
pen, daarna de volgende map op het hoofdniveau met zijn submappen
etc. (Zie voorbeeld hierboven.)
Track A
Track B
Track C
Modulo inserto lettore MP3
Queste istruzioni sono rivolte sia agli esperti (montaggio)
che alle persone senza conoscenze tecniche (uso). Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima dell'installazione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo modulo inserto lettore MP3 è previsto per il montaggio
in una cassa attiva della serie TXA-1020 (come montaggio suc-
cessivo oppure per sostituire il modulo lettore audio esistente).
Con il lettore si possono riprodurre dei file MP3 memorizzati su
mezzi USB di memoria e su schede SD / SDHC.
N. B.: Il lettore accetta anche la riproduzione di file nel formato WMA.
2 Avvertenze importanti per l'uso
Il modulo è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e per-
tanto porta la sigla .
GIl modulo è previsto solo per lʼuso allʼinterno di locali. Proteg-
gerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta
umidità dell'aria e dal calore (temperatura dʼimpiego
ammessa fra 0 e 40 °C).
GPer la pulizia del frontale usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chi-
mici.
GNel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola d'arte,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte del
modulo, non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per il modulo.
3 Montaggio
Montaggio nel TXA-1020:
Svitare la mascherina sotto il modulo ricevitore. Inserire il con-
nettore a 5 poli (scritta “MP3“) della cassa attiva nella presa
CON20 del modulo. Inserire il modulo nel vano e avvitarlo.
Montaggio nel TXA-1020USB /-1022CD:
Dal modulo lettore audio esistente togliere le 4 viti con intaglio
a croce, sfilare il modulo delicatamente dal vano e staccare
dallo stesso il connettore a 5 poli della cassa attiva. Inserire tale
connettore nella presa “CON20“ del modulo TXA-1020DMP,
inserire il modulo nel vano e avvitarlo.
Pin 1: +12 V tensione d'esercizio
Pin 2: Massa
Pin 3: Uscita canale sinistro
Pin 4: Massa
Pin 5: Uscita canale destro
L'apparecchio nel quale si deve montare il modulo deve asso-
lutamente essere spento e separato dalla tensione di rete!
Se si desidera eliminare il modulo definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
4 Funzionamento (vedi tabella sul foglio separato)
– Collegare una memoria USB (p. es. chiavetta USB, disco
rigido USB con alimentazione propria) con la presa .
– Inserire una scheda SD o SDHC (fino a 32 GB) nello slot SD/
MMC CARD fino allo scatto. L'angolo smussato della scheda
deve essere rivolto verso destro e verso l'apparecchio. Per
sfilare la scheda, premerla leggermente indentro per sbloc-
carla.
N. B.: Dato il grande numero di produttori di memorie e di driver non si
può garantire che tutti i mezzi di memoria siano compatibili con questo
lettore.
Per accendere il lettore, tener premuto per 1 secondo ca. il
tasto POWER. Dopo la scansione di un supporto audio, si avvia
subito la riproduzione. Il display visualizza il supporto (“USB” o
“SD”), il numero della cartella e il numero del titolo nella cartella
(p. es. = titolo 3 nella cartella 1). Nel modo di riprodu-
zione e di pausa, in basso a destra sul display è indicato il
tempo già trascorso del titolo (hh. : min. : sec.), nel modo di stop
la durata totale del titolo.
Per cambiare fra due supporti audio collegati, togliere la
scheda di memoria oppure la memoria USB; il lettore passerà
automaticamente all'altro supporto.
Il telecomando a infrarossi viene consegnato con la batteria.
Prima di usarlo sfilare la pellicola dal portabatteria. Premendo
un tasto, orientare il telecomando verso il sensore infrarosso
(sopra il contatto USB). Non ci devono essere degli ostacoli fra
il telecomando e il sensore. In caso di mancato uso prolungato
conviene togliere la batteria per escludere che, perdendo,
possa danneggiare il telecomando.
Se la portata del telecomando si riduce, significa che la bat-
teria è scarica e che deve essere sostituita:
Sul retro del telecomando
spingere la piccola levetta
con incavo a destra (1. frec-
cia della figura sopra) e contemporaneamente sfilare il porta-
batteria (2. freccia). Togliere la batteria scarica e inserire nel
portabatteria una nuova batteria bottone di 3 V del tipo CR 2025
con il polo positivo rivolto verso l'alto. Rispingere il portabatte-
ria nella sua sede.
5 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . 12 V
/60 mA
Livello d'uscita
: . . . . . . . 600 mV
Dimensioni, peso:
. . . . . 191 × 43 × 99 mm (l × h × p), 176 g
Con riserva di modifiche tecniche.
N. B.: L'ordine di riproduzione è il
seguente: dapprima tutti i titoli
senza cartella del livello princi-
pale (raccolti dal lettore nella car-
tella 0), quindi la prima cartella del livello principale con le sue sottocar-
telle, dopodiché la cartella successiva del livello principale con le sue sot-
tocartelle ecc. (Vedi esempio sopra.)
Titolo A
Titolo B
Titolo C
Non gettare le batterie nelle immondizie di casa
bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il
vostro rivenditore).
Italiano
Nederlands


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: DJ Gear
Model: TXA-1020DMP

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor TXA-1020DMP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding DJ Gear Monacor

Handleiding DJ Gear

Nieuwste handleidingen voor DJ Gear