Moen Flo 900-002 Handleiding

Moen Bewakingscamera Flo 900-002

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Moen Flo 900-002 (6 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Please Contact Moen
For Missing or Replacement Parts
(USA)
Moen Smart Home Support
1-844-633-8356
WWW.MOEN.COM/contact
(Canada)
www.moen.ca
Por favor, contáctese con Moen
Para Piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
Pour les pièces manquantes ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of
installation, Moen
recommends the use of
these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Por cuestiones de seguridad
y facilidad en la instalación,
Moen recomienda usar
estas herramientas útiles.
OUTILS UTILES
Pour la sécurité et la facilité
d’installation, Moen
recommande l’utilisation de
ces outils utiles.
Register Online:
Regístrese en línea:
S’enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
INS11955 - 11/22
FLO INSTALLATION
Flo Smart Water Monitor & Shuto
INSTALACIÓN DEL FLO
Monitor de agua y válvula de cierre inteligente Flo
INSTALLATION DU DISPOSITIF FLO
Dispositif de surveillance et d’arrêt d’eau intelligent Flo
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Pipe tterCu
Cortatubos
Coup ue-tuya
Channel- ckLo
Pinza ajustable
Pince multiprise
Additional Pipe and
Fittings (varies based
on installation type - i.e.,
threaded, solder, quick
connect, and crimp/press).
Tubos y accesorios
adicionales (varían según
el tipo de instalación,es
decir, roscada, soldada,
conexión rápida y engast/
compresión).
Tuyaux et raccords
supplémentaires (varie
en fonction du type
d’installation – c’est à dire,
leté, à soudure, à raccord
rapide et à sertissage/à la
presse).
Image is for Reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
L’illustration n’est oerte qu’à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
Crimp Tool
Herramienta de engaste
Outil de sertissage
2
Lista de piezas
A. Tuercas de unión (x2)
B. Rosca nal NPT (x2)
C. Módulo de cierre FLO
D. Paquete de juntas tóricas y grasa (x2)
Nomenclature des pièces
A. Écrous-union (x 2)
B. Abouts letés NPT (x 2)
C. Module d’arrêt d’eau FLO
D. Paquet de joints toriques et de graisse (2)
Installation Requirements of the
Flo Device:
Before getting started, be sure you meet all code
and installation requirements for Flo device.
Also, check to make sure that the owner’s home
is compatible with the Flo device.
· Must be installed on accessible main water supply line (cold
water line)
· Must be installed after water meter, water shut-o, and
pressure reducing valve (if applicable).
a. The intent is for the device to monitor and control
all the home’s water usage. The device go before should
water heaters, water softeners, whole house lters, or
irrigation lines if they are to be monitored by the system.
· The power supply and device must not be buried or
installed where the ambient temperature can exceed 140
deg F (60 deg C) or below 32 deg F (0 deg C).
The installation of the Smart Water Shuto & Monitor will
require an electrical outlet (100-240 VAC-50/60 Hz) with
continuous power within 10' of the installation. For
installations with an electrical outlet that is further than 10',
order up to four 25' extension cable kits 920-003.
a. A GFCI outlet is recommended. If power is further
than 10 feet away, do not use high voltage extension cords.
b. Recommendation: purchasing and using Flo's
25-foot, low voltage extension cords can connect to four
extension cords, giving you the ability to nd power up to 100
feet away!
The device must be in range of a Wi-Fi network (WLAN
connectivity / IEEE 802.11 bgn, 2.4 GHz range)
A smartphone with installed Flo by Moen App is required to
activate device and receive alarm notications. Alert and
alarm mechanisms are detailed in the app.
If the device is plugged in and not connected to internet, it will
go into Local Mode. The only way to get the device out of
Local Mode is to connect it to the internet. Learn more about
Local Mode at: https://solutions.moen.com/Smart_Water_
Security_Products/Help_Center/Setup/How_to_use_the_
Local_Mode
900-001 (0.75")
900-006 (1.00")
900-002 (1.25")
Threaded NPT Models:
Modelos NPT roscados:
Modèles letés NPT:
Images are for reference only / Las imágenes son sólo como referencia / Les images sont oertes qu’à titre indicatif seulement
Requisitos de instalación del
dispositivo Flo.
Antes de empezar, asegúrese de cumplir con todos los
requisitos de código e instalación para el dispositivo
Flo. Además, asegúrese de que la casa del propietario
sea compatible con el dispositivo Flo.
· Debe instalarse en la línea principal de suministro de agua
(línea de agua fría)
· Debe instalarse después del medidor de agua, la llave de paso y la
válvula reductora de presión (si se aplica).
a. La intención es que el dispositivo monitoree y controle
todo el uso de agua del hogar. El dispositivo debe colocarse antes
de los calentadores de agua, los ablandadores de agua, los ltros
para toda la casa o las líneas de riego, si se desea que el sistema los
monitoree.
· La fuente de alimentación y el dispositivo no deben enterrarse ni
instalarse donde la temperatura ambiente pueda exceder los 60 °C
(140 °F) o descienda a menos de 0 °C (32 °F).
La instalación del Monitor de agua y válvula de cierre inteligente
requerirá una toma (100-240 VAC-50/60 Hz) con energía continua
que se encuentre no más lejos de 10 pies de la instalación. Para
instalaciones con una toma que se encuentra a más de 10 pies, pida
hasta cuatro juegos de cables de extensión de 25 pies 920-003.
a. Se recomienda una toma GFCI. Si la energía está a más
de 10 pies de distancia, no use cables de extensión de alto voltaje.
b. Recomendación: comprar y usar los cables de extensión
de bajo voltaje de 25 pies de Flo puede conectarse a cuatro cables
de extensión, lo que le brinda la capacidad de conectarse a una
distancia de hasta 100 pies.
El dispositivo debe estar dentro del alcance de una red Wi-Fi
(conectividad WLAN / IEEE 802.11 bgn, rango de 2.4 GHz)
Se requiere un teléfono inteligente con la aplicación Flo de Moen
para activar el dispositivo y recibir noticaciones de alarma. Los
mecanismos de alerta y alarma se detallan en la aplicación.
Si el dispositivo está enchufado y no conectado a Internet, entrará
en Modo Local. La única forma de sacar el dispositivo del Modo Local
es conectándolo a Internet. Obtenga más información sobre el Modo
Local en: https://solutions.moen.com/Smart_Water_Securi-
ty_Products/Help_Center/Setup/How_to_use_the_Local_Mode
Exigences relatives à l’installation du
appareil Flo:
Avant de commencer, s’assurer de satisfaire à tous les codes locaux du
bâtiment et exigences liés à l’installation d'un dispositif tel que Flo. S’assurer
aussi que la maison du propriétaire est compatible avec le dispositif Flo.
Doit être installé sur une conduite d’alimentation en eau accessible
(conduite d’eau froide).
Doit être installé en aval du compteur d’eau, du robinet d’arrêt et du
réducteur de pression (le cas échéant).
a. La fonction du dispositif consiste à surveiller et à contrôler toute
utilisation de l’eau dans la maison. Le dispositif installé en amont doit être
des chaue-eau, adoucisseur d’eau, système de ltration pour toute la
maison ou conduites d’irrigation, si un suivi de ces appareils par le système
est requis.
Le bloc d’alimentation électrique ni le dispositif ne doivent être enfouis
sous terre, ou installés dans un endroit où la température ambiante
pourrait être supérieure à 60 °C ou inférieure à 0 °C.
L’installation du dispositif de surveillance et d’arrêt d’eau intelligent Flo
exige l’accès à une prise électrique (100-240 VCA – 50/60 Hz) avec
alimentation continue dans un rayon de 10 pi de l'installation. Pour
les cas d'installation où la prise électrique est située à plus de 10 pi,
commander jusqu’à quatre trousses de câble de rallonge de 25 pi,
chacune correspondant au numéro d'article 920-003.
a. Une prise DDFT est recommandée. Si la prise est située à plus
de 10 pi, ne pas utiliser des câbles de rallonge à haute tension.
b. Recommandation : l’achat et l’utilisation des rallonges à basse
tension de 25 pi de Flo permettent de raccorder quatre rallonges bout à
bout, vous permettant ainsi de pouvoir alimenter le dispositif jusqu’à une
distance de 100 pi!
L’appareil doit être à proximité d’un réseau Wi-Fi (connectivité WLAN / IEEE
802.11 bgn, portée de 2,4 GHz).
L’appli Flo by Moen doit être installée sur un téléphone intelligent an
d’activer l’appareil et de recevoir les alarmes. Le fonctionnement des
mécanismes d’alerte et d’alarme est décrit en détail dans l’appli.
Si l’appareil est branché, mais qu’il n’est pas connecté à Internet, il passera
au Mode local. La seule façon de désactiver le Mode local de l'appareil
est de le connecter à Internet. En apprendre davantage sur le Mode local
à : https://solutions.moen.com/Smart_Water_Security_
Products/Help_Center/Setup/How_to_use_the_Local_Mode
Parts List
A. Union Nuts (x2)
B. Threaded NPT Tailpieces (x2)
C. FLO Shuto Module
D. Packet of O-Rings & Grease (x2)
A
B
C
D
x2
x2 x2
4
P2
Add the Flo device.
Agregue el dispositivo Flo.
Ajouter le nom du dispositif Flo.
ï‚©

P3
A) Plug the smart water shuto in and wait for both
lights to turn on. Be sure to secure the connection by twisting the
plug into the device. B) Press and hold the button RESET
for ve seconds, until you see the white STATUS light blink.
A) Conecte el Monitor de agua y válvula de cierre inteligente y
espere a que ambas luces se enciendan. Asegúrese de realizar
bien la conexión girando el enchufe en el dispositivo. B) Mantenga
presionado el botón durante cinco segundos, hasta RESET
que vea parpadear la luz blanca de ESTADO.
A) Brancher le robinet d’arrêt intelligent et attendre que les deux
témoins lumineux s’allument. S’assurer de bien xer la connexion
en tournant la che dans le dispositif. B) Appuyer sur le bouton de
RÉINITIALISATION et le maintenir enfoncé pendant cinq sec-
ondes, jusqu’à ce que le témoin lumineux blanc de l'ÉTAT clignote.
A
B
Reset Button
Botón de Reset
(Reinicio)
Bouton de
réinitialisation
P4
Scan the QR code on the smart water shut o. The
device will pair automatically. Be sure to take a picture of the QR
code in case you need it in the future.
Escanee el código QR del Monitor de agua y válvula de cierre
inteligente. El dispositivo se sincronizará automáticamente.
Asegúrese de tomar una foto del código QR en caso de que lo necesite
en el futuro.
Scanner le code QR sur le robinet d’arrêt intelligent. Le dispositif
s’appariera automatiquement. S’assurer de prendre une photo du
code QR au cas où il serait requis plus tard.
P5
Return to the app and enter your home's Wi-Fi
password. The app will then secure the connection and update
network settings.
Regrese a la aplicación e ingrese la contraseña de Wi-Fi de su
casa. Luego, la aplicación asegurará la conexión y actualizará la
conguración de la red.
Retourner à l’appli et entrer le mot de passe du réseau Wi-Fi de la
maison. L’appli sécurisera alors la connexion et mettra à jour les
paramètres du réseau.


If the device is already paired to their home network, take
it out near the installation site.
• Plug it into the nearby outlet and wait to see if
the device comes online by checking the homeowner’s app.
If the signal strength is good, the device should be online
within two to three minutes after powering on.
• If the app displays device oine after several
minutes of having been plugged in, chances are the Wi-Fi
signal strength is too weak at the installation site.
º Advise the homeowner that they will need to
move their router closer or install a network range extender
to help boost the signal to the device.
º You may proceed with the installation if the
homeowner agrees, however note that the device will not
be functional until the Wi-Fi range limitation is resolved.
Now that you are ready to begin, alert homeowners that
you will shut o their water for the estimated duration of
the installation.
Si el dispositivo p3-ya está sincronizado con su red doméstica,
llévelo cerca del sitio de instalación.
• Conéctelo a la toma de corriente cercana y espere a
ver si el dispositivo se pone en línea revisando la aplicación
del propietario. Si la intensidad de la señal es buena, el
dispositivo debería estar en línea dentro de dos o tres
minutos después de encenderlo.
• Si la aplicación muestra el dispositivo fuera de línea
después de varios minutos de haberlo enchufado, es
probable que la intensidad de la señal Wi-Fi sea demasiado
débil en el sitio de instalación.
º Aconseje al propietario de la casa que necesi-
taría acercar su router o instalar un extensor de red para
ayudar a aumentar la señal que llega al dispositivo.


Product specificaties

Merk: Moen
Categorie: Bewakingscamera
Model: Flo 900-002

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Moen Flo 900-002 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewakingscamera Moen

Moen

Moen Flo 900-002 Handleiding

19 Februari 2025

Handleiding Bewakingscamera

Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera