Miweba Sports HT500 Handleiding
Miweba Sports
Loopband
HT500
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Miweba Sports HT500 (4 pagina's) in de categorie Loopband. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4

SCAN/CLICK ME!
Nachhaltigkeit bei Miweba
Informieren Sie sich jetzt auf
www.miweba.de/nachhaltigkeit
Sustainability at Miweba
Find out more at
www.miweba.de/nachhaltigkeit
Durabilité chez Miweba
Renseignez-vous dès maintenant sur
www.miweba.de/nachhaltigkeit
Sostenibilità da Miweba
Informatevi ora su
www.miweba.de/nachhaltigkeit
/miwebatv/miwebagmbh/miweba.de
VIELEN DANK
THANK YOU
MERCI
GRAZIE
VIEL SPASS MIT IHREM NEUEN PRODUKT
ENJOY YOUR NEW PRODUCT
PROFITEZ DE VOTRE NOUVEAU PRODUIT
DIVERTITI CON IL TUO NUOVO PRODOTTO
QR-CODE SCANNEN
SCAN THE QR CODE
SCANNER LE CODE QR
SCANSIONARE IL CODICE QR
Bedienungsanleitung und Produktvideo ansehen
View user manual and product video
Consulter le mode d‘emploi et la vidéo produit
Consultare il manuale utente e il video sul prodotto
Hier finden Sie Ihre
Bedienungsanleitung
Here you will find your
user manual
Ici, vous trouverez votre
mode d‘emploi
Qui troverete il vostro
manuale utente
Öffnen Sie den Link im Browser Ihres Handys.
Open the link in your mobile browser.
Ouvrez le lien dans le navigateur de votre téléphone portable.
Apri il link nel browser del tuo cellulare.
Bedienungsanleitung und Produktvideo ansehen.
View user manual and product video.
Consulter le mode d‘emploi et la vidéo produit.
Consultare il manuale utente e il video sul prodotto.
Scannen Sie den QR-Code auf diesem Flyer.
Scan the QR code on this flyer.
Numérisez le code QR sur cette brochure.
Scansiona il codice QR su questo volantino.
l.miweba.de/ht500
miweba.de
LAUFBAND HT500
PR0022434


SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ISTRUZIONI DI SICUREZZA
/miwebatv miweba.de/miwebagmbh/miweba.de
Bestimmungsgemäße Verwendung: Das Laufband ist für die per-
sönliche Nutzung im Innenbereich vorgesehen und unterstützt Ge-
schwindigkeiten von 1 bis 14 km/h. Es soll ausschließlich zum Lau-
fen oder Gehen verwendet werden und nicht für andere Zwecke wie
Spielen oder Klettern. Safety Key: Verwenden Sie immer den mitge-
lieferten Safety Key, der an Ihrer Kleidung befestigt wird. Dieser dient
als Not-Aus-Schalter und ermöglicht es Ihnen, das Laufband sofort zu
stoppen, wenn Sie Probleme haben oder unerwartete Situationen auf-
treten. Geschwindigkeitsanpassung: Passen Sie die Geschwindigkeit
des Laufbands entsprechend Ihrer Fitness und Erfahrung an. Begin-
nen Sie mit niedrigeren Geschwindigkeiten und steigern Sie diese all-
mählich, um Verletzungen zu vermeiden. Sicherheitsgurt: Tragen Sie
immer geeignetes Schuhwerk und achten Sie darauf, dass der Sicher-
heitsgurt korrekt angelegt ist, um ein sicheres Laufen oder Gehen zu
gewährleisten. Not-Aus-Funktion: Stellen Sie sicher, dass Sie immer
den Safety Key griffbereit haben und dass Sie seine Nutzung verstan-
den haben, um das Laufband im Notfall sofort zu stoppen. Regel-
mäßige Wartung: Führen Sie regelmäßige Wartungsarbeiten gemäß
den Anweisungen des Herstellers durch, um sicherzustellen, dass
das Laufband einwandfrei funktioniert. Korrekte Platzierung: Stellen
Sie das Laufband auf einer stabilen und ebenen Oberfläche auf, um
ein sicheres Training zu gewährleisten. Achten Sie darauf, dass ge-
nügend Platz um das Laufband herum vorhanden ist, um Stürze oder
Unfälle zu vermeiden. Benutzerhandbuch lesen: Lesen Sie das Benut-
zerhandbuch gründlich durch und befolgen Sie alle Anweisungen zur
sicheren Verwendung des Laufbands. Wenn Sie Fragen haben, wen-
den Sie sich an den Hersteller oder einen qualifizierten Fachmann.
Intended Use: The treadmill is intended for indoor personal use
and supports speeds ranging from 1 to 14 km/h. It is meant so-
lely for walking or running and should not be used for other pur-
poses such as playing or climbing. : Always use the Safety Key
provided safety key, which attaches to your clothing. This serves
as an emergency stop switch, allowing you to immediately stop
the treadmill if you encounter problems or unexpected situations.
Speed Adjustment: Adjust the treadmill speed according to your
fitness level and experience. Start at lower speeds and gradually
increase to avoid injuries. Safety Belt: Always wear appropriate
footwear and ensure that the safety belt is properly fastened to
ensure safe walking or running. : EnEmergency Stop Function -
sure that you always have the safety key readily available and un-
derstand how to use it to stop the treadmill immediately in case
of emergency. : Perform regular maintenanRegular Maintenance -
ce according to the manufacturer‘s instructions to ensure the tre-
admill functions properly. Proper Placement: Place the treadmill
on a stable and level surface to ensure safe workouts. Make sure
there is enough space around the treadmill to prevent falls or ac-
cidents. Read User Manual: Thoroughly read the user manual and
follow all instructions for safe use of the treadmill. If you have any
questions, contact the manufacturer or a qualified professional.
Usage prévu: Le tapis roulant est destiné à un usage personnel
en intérieur et prend en charge des vitesses de 1 à 14 km/h. Il
doit être utilisé uniquement pour la course ou la marche et non
pour d‘autres activités telles que jouer ou grimper. Clé de sécuri-
té: Utilisez toujours la clé de sécurité fournie, attachée à vos vê-
tements. Celle-ci sert de bouton d‘arrêt d‘urgence et vous permet
d‘arrêter immédiatement le tapis roulant en cas de problème ou
de situation inattendue. : Adaptez la viAjustement de la vitesse -
tesse du tapis roulant à votre forme physique et à votre expérien-
ce. Commencez par des vitesses plus basses et augmentez-les
progressivement pour éviter les blessures. Ceinture de sécurité:
Portez toujours des chaussures appropriées et assurez-vous que
la ceinture de sécurité est correctement attachée pour garantir
une course ou une marche en toute sécurité. Fonction d‘arrêt
d‘urgence: Assurez-vous d‘avoir toujours la clé de sécurité à por-
tée de main et de bien comprendre son utilisation pour arrêter
immédiatement le tapis roulant en cas d‘urgence. Entretien ré-
gulier: Effectuez régulièrement l‘entretien conformément aux
instructions du fabricant pour garantir le bon fonctionnement du
tapis roulant. : Placez le tapis roulant sur une Placement correct
surface stable et plane pour un entraînement en toute sécurité.
Assurez-vous qu‘il y a suffisamment d‘espace autour du tapis
roulant pour éviter les chutes ou les accidents. Lire le manuel
de l‘utilisateur: Lisez attentivement le manuel de l‘utilisateur et
suivez toutes les instructions pour une utilisation sûre du tapis
roulant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou un
professionnel qualifié.
Utilizzo previsto: Il tapis roulant è destinato all‘uso personale in
interni e supporta velocità da 1 a 14 km/h. Deve essere utilizzato
esclusivamente per la corsa o la camminata e non per altri scopi
come giocare o arrampicarsi. Chiave di sicurezza: Utilizza sem-
pre la chiave di sicurezza fornita, fissata ai tuoi vestiti. Questa fun-
ge da pulsante di emergenza e ti consente di fermare immediata-
mente il tapis roulant in caso di problemi o situazioni impreviste.
Regolazione della velocità : Regola la velocità del tapis roulant in
base alla tua forma fisica ed esperienza. Inizia con velocità più
basse e aumentale gradualmente per evitare lesioni. Cintura di
sicurezza: Indossa sempre calzature adeguate e assicurati che
la cintura di sicurezza sia correttamente allacciata per garantire
una corsa o una camminata sicura. Funzione di arresto d‘emer-
genza: Assicurati di avere sempre a portata di mano la chiave
di sicurezza e di comprendere bene il suo utilizzo per arrestare
immediatamente il tapis roulant in caso di emergenza. Manuten-
zione regolare: Effettua regolarmente la manutenzione secondo
le istruzioni del produttore per garantire il corretto funzionamento
del tapis roulant. Posizionamento corretto: Posiziona il tapis rou-
lant su una superficie stabile e piana per un allenamento sicuro.
Assicurati che ci sia spazio sufficiente intorno al tapis roulant per
evitare cadute o incidenti. : Leggi Leggere il manuale dell‘utente
attentamente il manuale dell‘utente e segui tutte le istruzioni per
un uso sicuro del tapis roulant. Se hai domande, contatta il pro-
duttore o un professionista qualificato.
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren! Sollten Sie Hilfe bei der
Inbetriebnahme oder bei der Instandhaltung Ihres Produkts
benötigen, kontaktieren Sie uns gerne unter der unten
angegebenen Telefonnummer oder E-Mail-Adresse.
Telefon-Support:
Mo.–Fr.09:00–12:00und13:00–17:00Uhr
Bei Fragen können Sie uns gerne telefonisch unter folgender
Nummer kontaktieren:
+49(0)9544/9879080
Oder via E-Mail:
info@miweba.de
IST ETWAS SCHIEFGELAUFEN?
Feel free to contact us! If you need assistance with the setup
or maintenance of your product, please contact us using the
phone number or email address below.
Phone Support:
Mon–Fri09:00–12:00and13:00–17:00
For inquiries, you can reach us by phone at:
+49(0)9544/9879080
Or via email:
info@miweba.de
DID SOMETHING GO WRONG?
N‘hésitez pas à nous contacter ! Si vous avez besoin d‘aide pour
la configuration ou l‘entretien de votre produit,
veuillez nous contacter en utilisant le numéro de téléphone ou
l‘adresse e-mail ci-dessous.
Support téléphonique:
Lun–Ven09:00–12:00et13:00–17:00
Pour toute question, vous pouvez nous joindre par téléphone au:
+49(0)9544/9879080
Ou par e-mail:
info@miweba.de
QUELQUE CHOSE S‘EST MAL PASSÉ?
Non esitate a contattarci! Se avete bisogno di aiuto con la
configurazione o la manutenzione del vostro prodotto,
non esitate a contattarci al numero di telefono o all‘indirizzo
e-mail indicati di seguito.
Supporto telefonico:
Lun–Ven09:00–12:00e13:00–17:00
Per domande, potete contattarci telefonicamente al:
+49(0)9544/9879080
O via e-mail:
info@miweba.de
QUALCOSA È ANDATO STORTO?
Product specificaties
Merk: | Miweba Sports |
Categorie: | Loopband |
Model: | HT500 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Miweba Sports HT500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Loopband Miweba Sports

19 Maart 2025
Handleiding Loopband
- Loopband Adidas
- Loopband BH Fitness
- Loopband Body Solid
- Loopband BodyCraft
- Loopband Bowflex
- Loopband Bremshey
- Loopband DKN
- Loopband Domyos
- Loopband Finnlo
- Loopband Flow Fitness
- Loopband Gymform
- Loopband Hammer
- Loopband Hastings
- Loopband Horizon Fitness
- Loopband Infiniti
- Loopband Inspire
- Loopband Kettler
- Loopband Klarfit
- Loopband Kogan
- Loopband Life Fitness
- Loopband Lifespan
- Loopband Matrix
- Loopband Maxxus
- Loopband Nautilus
- Loopband NordicTrack
- Loopband Powerpeak
- Loopband Precor
- Loopband Pure
- Loopband Reebok
- Loopband Schwinn
- Loopband Skandika
- Loopband Sole Fitness
- Loopband SportsArt
- Loopband Taurus
- Loopband Technogym
- Loopband Toorx
- Loopband Tunturi
- Loopband VirtuFit
- Loopband Vision Fitness
- Loopband Weslo
- Loopband Christopeit
- Loopband Crivit
- Loopband DC Athletics
- Loopband Spirit Fitness
- Loopband York Fitness
- Loopband True
- Loopband Costway
- Loopband Cybex
- Loopband Spokey
- Loopband Attract
- Loopband Capital Sports
- Loopband Carl Lewis
- Loopband Carnielli
- Loopband Inshape
- Loopband Prixton
- Loopband Cardiostrong
- Loopband Darwin
- Loopband Dynamic
- Loopband Fortis
- Loopband ProForm
- Loopband Merax
- Loopband Techness
- Loopband HMS Premium
- Loopband Strength Master
- Loopband LSG
- Loopband Avari
- Loopband Sunny Health & Fitness
- Loopband Motive Fitness
Nieuwste handleidingen voor Loopband

19 Februari 2025

6 Januari 2025

6 Januari 2025

6 Januari 2025

6 Januari 2025

3 Januari 2025

13 December 2024

13 December 2024

10 December 2024

8 December 2024