Midland G5 XT H&W Handleiding
Midland
Walkie talkie
G5 XT H&W
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Midland G5 XT H&W (2 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
MIDLAND G5 XT
PMR446 transceiver
Thanks for choosing Midland! Midland is a portable G5XT
transceiver that is free use in almost all European countries. For
further information, we suggest you look at the “Restrictions on the
use” chart.
Combining the latest technology in radio communication along with a
sturdy mechanical frame, the Midland G5XT makes the ideal and effective
solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues
(construction sites, buildings, hotels, trade fairs, shows) or with leisure
users that just want to keep up with friends and family.
Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity.
CONTENT
• 2 transceiverMIDLAND G5 XT
• 6Ni-MHrechargeablebatteries
• 2beltclips
• 2wallchargers
COVERAGE/RANGE
Themaximumrangedependsonterrainconditionandisobtainedduring
useinanopenspaces.
Theonlylimitationstomaximumpossiblerangeareenvironmentalfactors
suchasblockagecausedbytrees,buildings,orotherobstructions.Inside
acarorametallicconstruction,therangecanbereduced.
Normallythecoverageinthecity,withbuildingsorotherobstructionsis
about .Inopenspacesbutwithobstructionsliketrees,leaves1 or 2 Km
orhousesthemaximumpossiblerangeisabout4-6 Km.Inopenspaces,
without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
coveragecanbemorethan .12 Km
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
AND FUNCTIONS
DISPLAY
Yourmidland keepsyouconstantlyupdatedaboutitsoperationalG5XT
status through a Liquid Crystal Display (LCD).The symbols and their
correspondingparametersthatmayappear,accordingtotheoperational
statusofthedevice,aredescribedasfollows:
TX PTT Appears while you are transmitting a signal ( button
pressed)
RX Meansthattheradioisreceivingasignal.
Indicatesthechannelselected
Indicatesthesubaudiotoneselected.(of-38).
VOX VOX MODE Indicatesif isactive.
Indicatesthebatterylevel.
IndicatesiftheOutofRangeisactive.
Indicatesthatthebabysittingfunctionison.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Refertothispicturetoidentifythevariouspartsofthedevice:
ANTENNA
BUILT-IN SPEAKER - Here is where the
speakerishoused.
BUILT-IN MICROPHONE - Here is where
soundispickedupbythemicrophone.
PTT(pushtotalk)Pushthisbuttontotransmit.
▲▼ use these buttons for changing the
settings
/ - Pressing this button you can use the
Outofrangefunction.Ifyoukeepitpressedfor
about5seconds,thekeypadlockisactivated.
MODE/ - Press this button to enter the
radio’smenu.Ifyoukeepitpressedforabout3
seconds,youturnon/turnofftheradio.
EXTERNAL SPEAKER/MIC/CHG JACK - allows the connection with
externaldevicesasheadsets,microphones,charger…
OPERATIONS AND FUNCTIONS
POWER ON/POWER OFF
Press and keep pressing the button for about 3 seconds. The
transceiverwillmake 3differentbeeptones andthedisplay willdoan
auto scanningforabout1second.Youwillvisualizeonthedisplaythe
lastusedchannel.
VOLUME ADJUSTMENT
Usethe▲▼toincreaseordecreasethevolumesetting.
CHANNEL SELECTION
Pressthe button. Thenumber ofthe channelwill startashingMODE
onthedisplay.
Pressthescrollbuttons▼▲tillyouselectthedesiredchannel.Pressthe
PTTbuttontoconrm,orwaitfor5seconds.
Channel FREQ. RX/TX (MHz) Channel FREQ. RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
Thepre-setchannelscorrespond(asherefollowing)to:
Channel CTCSS Channels and tones Channel CTCSS Channels and tones
09 17correspondtochannel0116 correspondtochannel0131
10 18correspondtochannel0216 correspondtochannel0331
11 19correspondtochannel0316 correspondtochannel0531
12 20correspondtochannel0416 correspondtochannel0731
13 21correspondtochannel0516 correspondtochannel0231
14 22correspondtochannel0616 correspondtochannel0431
15 23correspondtochannel0716 correspondtochannel0631
16 24correspondtochannel0816 correspondtochannel0831
For displaying the channel/sub audio tone
TomomentarilydisplaythePMR446channelandthesubadiotoneused
inthepre-setchannels,gotothedesiredchannel(from9to24)andkeep
pressedthebuttons▲▼for5seconds.
TRANSMISSION AND RECEPTION
To communicate, all radios in your group must be set on the same
channel.
Totransmit,pressandholdthe buttonandspeakinanormalvoicePTT
intothemicrophone .The“ ”iconwillappearcontinuouslyontheLCDTX
displaywhiletransmitting.
Youcancommunicatealsousinganexternalaccessoryorahand mic,
pressingandholdingthe buttononthesideofthehandmic.ForaPTT
maximumclarity,holdthedeviceatadistanceofabout2/3cm.
Toreceivea ,releasethe button.The“ ”iconwillappearonCALL PTT RX
thedisplaywhenyourradioisreceivingatransmission.
SQUELCH
With the function, noises can be suppressed on the freeSQUELCH
channel.In thisfunctionisalwaysactive.MIDLAND G5 XT
KEYPAD LOCK
Keeppressedthebutton forabout5secondsandthelockfunctionwill
beactivated.“ ”willappearonthedisplay.Lc on
Todisablethisfunction,keeppressedagainthebutton for5seconds
approx.Thedisplaywillshow“ ”.Lc of
CTCSS TONES
The tones are codes that can be added to the channels forCTCSS
creating new private ones. For each channel you can choose until 38
CTCSS.
Theaddition ofthesecodes canbemade on the mainPMRchannels
(from01to08).
Thepre-setchannelsfrom9to24cannotbemodied.
Toselectaprivacycodeforthecurrentchannelpresstwicethe MODE
button,thenwiththescrollbuttons▲▼selectthedesiredcode.
To conrm the selection, press the button orwait for 5seconds.PTT
con tutte le funzionalità attive, oppure in modalità con“Baby Sitter”
attive solo le funzionalità speciche per l’utilizzo come baby monitor
(controllodelbambinonellaculla).Perimpostarelaradiodaposizionare
vicinoallaculladelbambino,premereiltasto diversevolte,noMODE
avisualizzaresuldisplaylavoce .Oragrazie“bp of” (baby sitter off)
aitasti▲▼potetescorreretraledueopzionipossibilie selezionatela
voce“b”(cheidentica“baby”).PremetequindiiltastoPTTperconferma
o aspettate 5 secondi. Sul displayapparirà l’icona che vi indicherà
chela funzione èattiva.Avendo selezionatol’opzione , suldisplay“b”
compariràl’indicazionedelcanale .Oraprendetel’altraradio,quella“b1”
che utilizzeràil genitore e fatela stessa procedura selezionando però
questa volta l’opzione (che indica“parent”).Anche in questocaso“p”
apparirà l’icona sullo schermo, che vi indicherà che la funzione è
attiva,insiemeall’indicazionedelcanale .Potrebbecapitarecheil“p1”
canaleselezionatosiadisturbato,quindièopportunoscegliereun altro
canale.Premereiltasto unavoltaecambiatecanaleconitastiMODE
▲e▼(questaproceduravafattasuentrambeleradio).Sonodisponibili
9canali,da a perlaradiodelgenitore(parent)eda a“p1” “p9” “b1”
“b9” Naturalmente entrambe le radio perlaradiodelbambino(baby).
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale
“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.
Lamodalità“babysitter”offreunaseriedifunzionalitàspecicherealizzate
perl’utilizzocomebabymoniotr:
• Trasmissione automatica radio baby (vox): la radio del bambino
andràautomaticamenteintrasmissionequandocapteràunqualsiasi
rumore emesso nelle sue vicinanze (per esempio bambino che
piange)
• Verica della portata (automatico): se la radio del genitore si
allontanatroppoerisultaesserefuoriportata,dopocirca2minutila
radioemetteunsegnalesonoro,indicandocheseilbambinodovesse
piangerenonlosisentirebbe.Alriavvicinamentoequindirientrandoin
portata,laradiononemetteràpiùtalesegnalesonoro.
• Verica della portata (manuale):sevoleteassicurarvichelaradio
delbambinosiainportataefunzionante,poteteinviaremanualmente
dallaradiodelgenitore,unarichiestadiverica.Premetebrevemente
il tasto ( / ).Se la radio del bambino risponde, verrà emessoun
segnalesonoro.
• Parlare al bambino: in ogni momento potete parlare al bambino
semplicementepremendoiltasto presentesullaradio.MentreilPTT
bambinopiange,cioèquandolavostraradioèinricezione,dovreste
aspettarecheilbambinosmettadipiangereperchèpossiateparlare
(nel tentativo magari di tranquilizzarlo). Grazie alla funzione “Talk
Back” la radio smette automaticamente di trasmettere dopo circa
20secondiditrasmissionecontinua(ancheseilbambinostaancora
piangendo),dandovicosìlapossibilitàdiparlargli.
Per disabilitare la funzione baby sitter è sufciente premere il tasto
MODEdiversevolte,noavisualizzaresuldisplaylavoce“bp p”, o “bp
b”. Con i tasti ▲▼ selezionate “bp of” PTTpoipremereiltasto per
confermaoattendere5secondi.
Orala radio halafunzionebabysitterdisattivataetutte lefunzionalità
standardsonotornateattive!
CANALI BABY SITTER
Canale Frequenza Ctcss Ch Livello VOX Out of range
Canale
corrispondente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
PervisualizzaremomentaneamenteilcorrispondentecanalePMR446e
iltonosubaudioutilizzatodeicanaliBabysitter,posizionarsisulcanale
volutoetenerepremutoper5secondiitasti▲▼.
VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA
Laclipposteriorediserievipermette dissare
facilmente il ricetrasmettitore alla cintura.
Tuttavia questa va rimossa nel caso in cui
dobbiaterimuoverelebatterie.
Perrimuoverelaclipcinturasollevarelalinguetta
centraleefarscivolarelaclipversoilbasso.
Per ssarenuovamente la clip all’apparecchio,
posizionatela nell’apposita scanalatura, posta
sul retro del ricetrasmettitore,e fatela scorrere
nchènonlaudiretescattare.
Dopoaverrimossolaclipspingereilcoperchio
del vano batteria verso il basso ed inserire 3
batterieAAAalcalineoppurericaricabili.
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G5XTèdotatodiundispositivoautomaticodirisparmiobatterie
checonsentediridurreiconsumidellebatterienoal50%.
Selaradiononricevealcunsegnalepercircasettesecondilafunzione
vieneattivataautomaticamente.
Inserire nella presa “ ” lo spinotto dell’apposito caricatoreMIC/CHG
originale.
Si raccomanda di caricare le batterie esclusivamente con l’apposito
caricatore.
Perunacaricacompletadellebatteriesononecessarie5/6ore.
Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la
carica va effettuata con l’apparato spento e quando le batterie sono
completamentescariche.
Ildisplay,primadellospegnimentocompletodellaradio,mostreràl’icona
“ ”bt lo .
Per caricare le batterie ricaricabili Ni-MH occorre inserire la spina del
cavodiricaricainunapresadialimentazione.
ATTENZIONE:
! Non sovraccaricate le batterie! Quando le batterie sono
completamente cariche, il processo di carica non si blocca
automaticamente.
Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore
dal caricabatteria non appena é trascorso il tempo necessario;
diversamente, potreste danneggiare le batterie e/o il
ricetrasmettitore.
! Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non
ricaricabili. Accertatevi che nel vano batterie dell’apparecchio,
con il caricabatterie collegato, siano inserite esclusivamente
batterie ricaricabili NI-MH!
Le batterie alcaline non sono ricaricabili! Batterie non idonee
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare
gravi danni!
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
! Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di
calore: possono causare esplosioni e lesioni personali.
Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative
locali.
! Non mescolate assieme batterie vecchie e nuove e/o di tipo
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
LebatteriericaricabiliNi-MH(Nickel-metal-idrato)possonoesseresoggette
aquellochevienechiamato“EffettoMemoria”.Quest’ultimosimanifesta
con una drastica diminuzione dell’autonomia d’uso dell’apparecchio
e viene innescato se, sistematicamente, ricaricate le batterie prima di
averloscaricatodeltuttoe/ononlecaricatecompletamente.
Perevitareilmanifestarsidell’effettomemoria:
• Quando possibile, ricaricate le vostre batterie ricaricabili solo dopo
averloscaricato completamente(no ache l’apparecchiosi spegne
conilnormaleuso)
• Non scollegate il caricabatterie prima del tempo necessario ad
effettuareunacaricacompleta.
• Scaricateecaricateafondolebatteriealmenoduevoltealmese.
Per eliminare l’effetto memoria, basta semplicemente effettuare tre o
quattrociclidiscarica/caricaprofonda.
MIDLAND G5 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT
è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella
“Restrizioni all’uso”.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF, gli
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento
dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel
vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
it/ispettorati).
L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica
all’Ispettorato Territoriale.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
L’apparatoMidland G5XTgrazieall’utilizzodelletecnologiepiùavanzate
nel campo della radiocomunicazione ed alla sua robusta struttura
meccanica è decisamente la soluzione più afdabile ed ideale per la
gestione professionalediteamdilavoro,perlacomunicazioneconpiù
persone all’interno di cantieri, di edici, nelle manifestazioni sportive,
spettacoli,ereedalberghiosemplicementeèlasoluzioneidealeperil
tempolibero(escursioniinmontagna,inmoto,inbicicletta,ecc).
DOTAZIONE
• 2RicetrasmettitoriMidland G5XT
• 6batteriericaricabiliNi-MH
• 2Clipdacintura
• 2Caricatoridamuro
COPERTURA/PORTATA
Leprestazionideiricetrasmettitoridipendonodallecondizioniambientali
ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edici,alberi, fogliame
possonodiminuirelacopertura.
Le prestazioniottimali si ottengono incampo aperto mentre laportata
sipotràridurre,peresempioall’internodiun’automobileodiunedicio.
Tipicamente la copertura in città, in presenza di edici è di . 1-2 Km
Incampoaperto,maconpresenzadialberi,case,fogliame,lacopertura
èdi .4-6 Km
Incampoaperto, avistaesenza nessuntipod’interferenza,comeper
esempio in montagna, la copertura può essere anche superiore ai12
Km.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY
IlvostroricetrasmettitoreutilizzaundisplayLCD(acristalliliquidi);isimboli
ediparametrichepossonoappariredivoltainvoltasonoiseguenti:
TX PTT Comparequandostatetrasmettendo(pulsante premuto).
RX Apparesuldisplayquandoilricetrasmettitorestaricevendoun
segnale.
Questeduecifreindicanoilnumerodelcanaleselezionato.
Queste piccole icone indicano il codice del tono CTCSS
selezionato(of-38).
VOX VOX Indicaquandolafunzione èattiva.
Ilsimbolodellabatteriaindicalostatodicaricadellebatterie.
Indicachelafunzioneoutofrangeèattiva.
Indicacheèattivalafunzionebabysitting.
DESCRIZIONE DELL’APPARATO
MIDLAND G5 XT
Fateriferimento all’immagineperidenticaretutteleparti
principalidell’apparato.
ANTENNA
ALTOPARLANTE-Serveperriceverel’audio.
-Inquestopuntositrovailmicrofonoperla
trasmissione.
PTT - Premendo il pulsante permette la
trasmissionevocaleelacomunicazione.
▲▼-Incrementa/decrementailvolumeaudio
inricezione.
/ -serveperinviareunsegnaledichiamata
dell’outofrangeoppuretenendopremuto per
circacinquesecondiperattivareilbloccodella
tastiera.
MODE/ - La pressione di questo pulsante
permettedientrarenelmenudicongurazione
dellaradio,mentretenendo premutopercirca
tresecondipermettediaccendereospegnere
l’apparato.
PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG”
Consenteilcollegamentoadispositiviesterni
quali:cufe,microfoni,caricatoreecc(2pin).
OPERAZIONI G5XT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Premeree tenere premuto iltasto per circa tresecondi. L’apparato
emetteràtrebeepditonalitàdiverse,ildisplayeseguiràunautotestper
unsecondoevisualizzeràl’ultimocanaleutilizzato.
REGOLAZIONE VOLUME
Perregolareilvolumesullivelloottimale,premereitasti▲▼nchénon
siottieneillivellodesiderato.
SELEZIONE CANALI
Premereunavoltailtasto ediseguitoitasti▲▼perselezionareMODE
uno dei canali disponibili. Premere per confermare la selezionePTT
effettuataoppureattenderecirca5secondi.
Icanalidisponibilisono8.
CANALE FREQ. RX/TX (MHz) CANALE FREQ. RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
Visonoanchecanali pre-registratiche corrispondocomeriportato qui
diseguitoa:
CANALE CANALE E TONI CTCSS CANALE CANALE E TONI CTCSS
09 17corrispondealcanale0116 corrispondealcanale0131
10 18corrispondealcanale0216 corrispondealcanale0331
11 19corrispondealcanale0316 corrispondealcanale0531
12 20corrispondealcanale0416 corrispondealcanale0731
13 21corrispondealcanale0516 corrispondealcanale0231
14 22corrispondealcanale0616 corrispondealcanale0431
15 23corrispondealcanale0716 corrispondealcanale0631
16 24corrispondealcanale0816 corrispondealcanale0831
PervisualizzaremomentaneamenteilcanalePMR446eiltonosubaudio
utilizzatoposizionarsisulcanalevolutoetenerepremutoper5secondi
circa,itasti▲▼.Ildisplaymostreràilcanalescelto.
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Percomunicareconaltreradio,ènecessariochetuttesianosintonizzate
sullostessocanale.
Pertrasmettere,premereilpulsante eparlareconuntonodivocePTT
normale nel microfono . L’icona “ ” apparirà sul display durante laTX
trasmissione. E’ possibile comunicare anche usando un accessorio
esterno oun microfono palmare tenendo premuto l’apposito pulsante
PTT.Perunamassimachiarezzadellavocetenereilmicrofonodistante
dallabocca2/3centimetri.
Perpoterricevere,rilasciareilpulsante .PTT
Suldisplayappariràl’icona“ ”.RX
SQUELCH
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura
NelMIDLAND G5 XTilltroperlariduzionedelrumoredifondo(squelch)
èsempreattivo.
BLOCCO TASTIERA
Premendopercirca5secondiiltasto verràattivatoilbloccotastiera.
Suldisplayappariràpertresecondi“ ”.Lc on
Perdisattivarepremereetenere premuto nuovamenteiltasto per5
secondi.Ildisplayvisualizzerà“ ”.Lc of
TONI CTCSS
ItoniCTCSSsonodeicodicichepossonoessereaggiuntiaicanaliper
crearnealtripersonali.
Perognicanale,sipossonosceglierenoa38codici differenti.CTCSS
L’implementazione diquesti codicipuò essere fattasolo sugli 8canali
principali(da01a08).
Icanalipre-registratida9a24nonpossonoesseremodicati.
Per attivare i codici premere due volte il pulsante , poiCTCSS MODE
tramiteitasti▲▼selezionareiltonodesiderato“ ”.Perconfermareof-38
premereilpulsantePTToattenderecinquesecondi.Suldisplayapparirà
iltonoscelto.
Per disabilitare le funzioni selezionare il canale desiderato,CTCSS
premereil pulsante sinoa visualizzaresul display il codicedelMODE
tono lampeggianteadestra,eselezionare“ ”tramite▲▼.CTCSS of
Perconfermarepremere oattendere5secondi.PTT
N.B.: Per poter comunicare con le altre radio le impostazioni dei toni
devonoesserelestesse.
Toni CTCSS
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
Numero
sul display
Tono
frequenza Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 1571.9 110.9 173.828
03 1674.4 114.8 179.929
04 1777.0 118.8 186.230
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Il ha 4 livelli di (off,1,2,3,4). Questa funzione permette diG5XT VOX
attivarelacomunicazionesenzapremereilpulsante .E’sufcientePTT
parlareelacomunicazionevieneattivata.
Lasensibilitàèregolabilesu3livelli(livello1piùsensibile)eattivabilecon
osenzaaccessori,ilquartolivellodisponibileattivalafunzioneVOX con
Talkback:nelcasoincuiunodeidueapparatitrasmetteininterrottamente
perpiùdi20secondi,il TalkbackneinterrompelatrasmissioneperVOX
dieci secondi, liberandoil canale e concedendo così all’altro utente la
possibilitàdiparlare.
Perattivareivarilivellidel premereiltastoVOX MODEnoavisualizzare
suldisplay “Vo of VOX” e “ ”in alto asinistra lampeggiante, dopodiché
tramiteitasti▲▼selezionare“1”,”2”,”3” o “4”Perconfermarepremere
ilpulsante oattenderecinquesecondi.PTT
Per disattivare la funzione seguire le indicazioni sopra indicateVOX
selezionandolavoce“ ”.off
BEEP TASTIERA
Questafunzione,seattiva,generaunbeepaudioognivoltachesipremeun
tasto.Nelcasosidesideriescludereilbeepaudio,èpossibilefarlopremendo
il tasto MODE, sinoavisualizzare suldisplay “bP on”,epoiselezionare
tramiteitasti▲▼“bP of”.
ConfermarepremendoilpulsantePTToppureattendere5secondi.Inquesto
modo, allapressionediuntastonon sisentirà alcun suono.Perattivare
questafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionando“bPon”.
ROGER BEEP
(Tonalità di conferma ne conversazione)
AlrilasciodeltastoPTT,quindiallanediognitrasmissione,vieneemessa
unatonalità,cheindicaalvostrointerlocutorechepuòiniziareaparlare.
Nel questa funzione si attiva premendo il tasto , sino aG5XT MODE
visualizzaresuldisplay“ ”;conitasti▲▼selezionare“ ”.rb of on
Premereilpulsante oppure attendere5secondiperconfermarelaPTT
programmazione.
Perdisattivarelafunzioneripeterelaproceduraindicataselezionando“rb of”.
CALL
G5XTconsentediinviareunsegnalesonorodiavvisochiamataatuttigli
utentisullostessocanale;perinviarelachiamata occorrepremeredue
voltevelocementeilpulsante .PTT
Sul display apparirà l’icona “ ” e iltono puòesseresentito sulproprioTX
altoparlanteperlaconferma.Sonodisponibilitresuoneriedifferenti(off/1-3).
Per selezionare i toni premere il tasto no a visualizzare sulMODE
display“ ”conilnumerodeltonoattivo.Tramiteitasti▲▼sipossonoCA
ascoltare e selezionare le 3 melodie pre-impostate. Occorre precisare
checiòèpossibilesoloselaradioèimpostata su“ ”,ossiasoloBP on
seèattivol’audio.
Confermarepremendo oppureattendere5secondi.PTT
Perdisattivarequestafunzioneripeterelaproceduraselezionando“CA of”.
DUAL WATCH
Questafunzionepermettedimonitorare,costantementeinricezione,un
secondocanaleoltreaquelloinuso.
Perattivarequestafunzionepremereiltasto ripetutamentesinoaMODE
visualizzaresuldisplay“of- ”.TX/RX
Conitasti▲▼selezionareilsecondocanalechesidesideramonitorare;
seinoltresivuoleimpostareuntono premereancora eCTCSS MODE
selezionare tramitei tasti ▲▼ il tono scelto. Premereil pulsante PTT
oppureattendere5secondiperconferma.
PerinterromperelafunzioneDUAL WATCH MODE,premereiltasto .
Quandolaradio riceveràunsegnale suunodei due canalimonitorati,
la funzione “DUAL WATCH” viene momentaneamente sospesa,
permettendolatrasmissioneelaricezionesulcanale inquelmomento
inuso.
Dopo5secondi,senonvieneeffettuatanessunaattivitàditrasmissione
oricezione,lafunzioneDUAL WATCHriprende.
OUT OF RANGE
Midland G5XTha lapossibilitàdi selezionareoutof rangemanualeo
automatico.
Grazieaquestafunzioneèpossibilevericareseunacoppiadiapparati
rimanesempreinportata.
PerattivaresuentrambeleradiolafunzioneOutofRange:
Out of range automatico:
PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OU of”;selezionare
quindiconitasti▲▼lamodalità“ ”(automatico).OU AU
Confermareleimpostazioniconilpulsante oattendere5secondi.PTT
Suldisplayapparirà .
Dalmomentoincuiledueradiovengonoaccoppiate,automaticamente
sitrasmetterannoavicendauncodicedicontrolloogni60secondi.Non
appenaquestatrasmissionesiinterrompeedunodeidueapparatinon
riceve il codice di controllo per più di 2 volte consecutive, sul display
lampeggeràl’icona“ ”(fuoriportata)elaradioemetteràunsuonoOU no
diavviso.Inoltre, l’icona lampeggeràsul displaynchélaradio non
torneràinportata.
Out of range manuale:
PremereiltastoMODEsinoavisualizzaresuldisplay“OU of”;selezionare
quindiconitasti▲▼lamodalità“ ”(manuale).OU PB
Confermareleimpostazioniconilpulsante oattendere5secondi.PTT
Suldisplayapparirà .
Perinviarelarichiestamanualmentepremereiltasto( / ).
Selaradiorisultaessereinportataemetteràilsuonodichiamatascelto
secondo l’impostazione “ ”, mentre se non sentirete alcun suono diCA
avvisolaradiorisulteràfuoriportata.
Inoltre, la radio in ricezione risponderà sempre ad una richiesta da
parte della radio richiedente, senza che anch’essa debba essere
precedentementeimpostata.
Perdisattivarelafunzione,premereiltasto sinoavisualizzaresulMODE
display“OUAU”o“OUPB”;quindi,selezionarecon▲▼“ ”.OU of
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
Midland G5XT può operare in due modalità distinte: radio standard
ITALIANOENGLISH
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che
é mediamente di circa 300-400 cicli di carica/scarica. E’ normale che
l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
Il livello di potenza delle batterie del G5 XT viene indicato attraverso
un’iconapostainaltoadestradeldisplay .
Quando il numero delle barre è completo, il pacco batteria è carico;
mentre quando il livello della batteria è basso il display mostrerà
lampeggiante.Questoindicheràlanecessitàdiricaricarelabatteria.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
! Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool
o detergenti.
! Non immergere nell’acqua.
! Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo
di inutilizzo.
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!!
Lameccanicaedelettronica diprecisionedicuiécompostol’apparato
richiedeesperienzaestrumentazione;perlostessomotivolaradionon
vaassolutamenteriallineata,essainfattiégiàstatataratainfabbricaper
lemassimeprestazioni.
L’aperturadelricetrasmettitoredapartedipersonalenonautorizzatofarà
decadereautomaticamentelagaranzia.
DEUTSCHESPAÑOL
fromthebaby’sradio, after2minutesan alertbeeptoneis emitted
from the “parent” radio, advising you that thetwo radios are not in
rangeanymore.Youmustreducethedistancebetweentheradiosto
stopthealertsound.
• Manual out of range:youcanalsomanuallycheckifthe“baby”radio
isinrange.Brieypressthebutton / onthe“parent”radio.Ifthe
tworadiosareinrange,youwillhearthe tonepreviouslyset,“CA”
otherwiseifyoudon’thearanytone,thatmeansthatyourradioisout
ofrange.
• Talk to the baby:normallyatanymoment,youcantalktothebaby
justpressingthe buttonontheparent’sradio.ButifthebabyisPTT
crying(thatmeansthattheradioistransmitting),youshouldwaituntil
thebabystopscrying.ThankstotheTalk backfunction,ifyouhear
yourbabycryingformorethan20seconds,theVOX Talkbackstops
thetransmissionfor10seconds,permittingyoutotalkandcalmthe
babydown.
Todisablethebabysitterfunction,pressthe buttonseveraltimes,MODE
till or isdisplayed;Pressnowthebuttons▲▼tochoose“bp b” “bp p”
“ ”.Conrmyourselectionbypushing orwaitfor5seconds.bp of PTT
Nowthebabysitterfunctionisdisableandallthestandardfunctionsare
back.
BABY SITTER CHANNELS
Channel Frequency CTCSS Ch Vox level
Out of
range
Correspon-
ding channel
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
TomomentarilydisplaythePMR446channelandthesub-audiotoneof
theBabysitterchannel,,gotothedesiredchannelandkeeppressedthe
▲▼buttonsfor5seconds.
THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP
Installingandremovingthebeltclip:
withthebeltclipyoucaneasilyattachthe
transceivertoyourbelt.
The clip however, must be removed in
ordertoinstallorchangethebatteries.
Toremovethebeltclipliftthetriggerand
slidetheclipdown.
Toxtheclipbacktothedeviceslotitin
theguidesat thebackof thetransceiver
untilitclicksintoplace.
Installationofthebatteries:
1)Removethebeltclip
2)Insert theAAAAlkaline batteryor the
rechargeable battery into the battery
compartment;
3)Replace the batterycover and xthe
beltclip.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
Thebatterypowersavingfeatureenablesareductionintheconsumption
ofupto50%;powersavingcomesonautomaticallywhenthetransceiver
doesnotreceiveanysignalformorethan7seconds.
To recharge the batteries you need to connect the socket of the wall
adaptortoamainpowersocketandinsertthejackofthewalladaptorinto
thechargingjackofthe .Ittakes5/6hourstofullyrecharge.G5 XT
Formaximumbatterylife,werecommendchargingthebatterypackwhen
the isoffandthelowbatteryiconcomeson.G5 XT
Whenthebatteriesaredischarged, theiconappears“ bt lo” onthe
display.
WARNINGS:
! Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the
charging process does not stop automatically.
Do not forget therefore, to remove the transceiver from the
charger as soon as the batteries are charged.
! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable
batteries. Make sure that when you charge the radio, only
rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery
compartment! It is very dangerous attempting to recharge other
types of batteries (for example alkaline or manganese batteries).
Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode
or even burn and cause damage!
! Using a different battery charger, other than the one specied can
cause damage to your device or may even cause explosions and
personal injuries.
! Do not throw batteries into re or place them near heat, as
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the
batteries according to procedures set out by local regulations.
! Do not mix old and new batteries or batteries of different types or
batteries which have been used in different manners.
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES
Rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) batteries are affected by
whatisknownasthe“memoryeffect”.Thisphenomenonisassociated
with a drastic reduction of battery autonomy and is triggered if the
batteriesareregularlychargedbeforebeingfullydischargedand/orare
notcompletelyrecharged.
Toavoidthememoryeffect:
• Whenpossible,rechargethebatteriesonlywhentheyarecompletely
discharged(untilthedeviceturnsitselfoffduringnormaluse)
• Donotdisconnectthebatterychargerbeforethetimeindicatedfora
fullbatterycharge.
• Discharge and recharge your batteries completely at least twice a
month.
Inanycase,thebestsolutionforavoidingthememoryeffectistousein
turntwobatterysets:oneinuse,andtheotherasaspareset.
Thememoryeffectcanbeeasilyeliminatedbycompletelydischarging/
chargingthebatteries3or4times.
Thememoryeffectshould notbeconfusedwiththenormalbatterylife,
whichis300-400cyclesofcharge/dischargeonaverage.
Itiscompletelynormalforoperatingdutytodecreasewhenthebatteries
havereachedtheendoftheirlife;atthispoint,youwillneedtosubstitute
thebatteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G5 XT BATTERY LEVEL METERhas a thatshows the batterypower
level.
The greater the number of bars visible, the stronger the battery level
willbe.Whenthebatterylevelislow,thebatteryicon willashinthe
display,indicating thatyourbatteriesshould bereplace orrechargedif
usingarechargeablebattery.
USE AND CARE
! Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or
cleaning solutions.
! Do not immerse the radio in water.
! Turn off the radio and remove the batteries during long term
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON!
Themechanics andelectronics radio precisionrequire experienceand
specialized equipment; for the same reason, the radio should under
no circumstances be realigned as it has already been calibrated for
maximumperformance.
Unauthorizedopeningofthetransceiverwillvoidthewarranty.
TheselectedPrivacyCodewillappearonthedisplay.
TodisabletheCTCSSfunction,selecttheprivatecodeandthenpressthe
MODE CTCSS button,untilyouvisualizetheashing PrivacyCodeon
thedisplay.Selectthen“ ”usingthescrollbuttons▲▼.off
Toconrm,press orwaitfor5seconds.PTT
Note: Tocommunicatewithotherradios,theymustbesettothesame
channelandPrivacyCodeselections.
CTCSS TONE TABLE
Number
Displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
Number
displayed
Tone
Frequency Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
YourG5 XThas4 VOX levels(off,1,2,3,and4).Thisfunctionallowsthe
usertoactivatethecommunicationwithoutpressingthe button.YouPTT
justhavetospeakandthecommunicationison.
Youcansetthe on3levels,withorwithoutaccessories.VOX
Thefourthlevelactivatesthe withVOX Talkback function:whenoneof
thetwodevices transmitformorethan 20seconds,the TalkbackVOX
stopsthetransmissionfor10seconds;sotheotheruserhashimselfthe
opportunitytotalk.
Tosetthe level,pressthe button,untilthedisplayshows“VOX MODE Vo
of VOX”and“ ”ashingintheuppersideofthedisplay.
Afterthat,withthescrollbuttons▲▼,select“1”,”2”,”3” or “4”.
Toconrm,pressthe buttonorwaitfor5seconds.PTT
Todisablethe function, follow thepreviousindications,butselectVOX
“ ”andthenpushthe keytoconrm.oF PTT
BEEP TONE
Thisfunctionpermitsyoutoproduceabeep toneeverytimeyoupress
abutton.
If you want to disable this function, press the button until theMODE
displayshows“ ”,thenselectbythescrollbuttons▲▼“ ”.bp on bp of
Toconrm,pressthe buttonorwaitfor5seconds.PTT
Inthisway,all“beeps”and“tones”aredisabled.
To re-enable this function, repeat the procedure selecting the “ ”bp on
usingthescrollbuttons▲▼andconrmbypressingthe buttonorPTT
waitfor5seconds.
ROGER BEEP (end of transmission tone)
Whenthe buttonisreleased,theradiowillbeeptoconrmtootherPTT
usersthatyou’venishedyourtransmissionand thattheycanbeginto
speak.
To turnthe on, press the button till the displayROGER BEEP MODE
shows“ ”;thanbythescrollbuttons▲▼,select“ ”.rb of rb on
Toconrm,pushthe buttonorwaitfor5seconds.PTT
Todisablethisfunction,repeattheprocedureselectingthe“ ”.rb of
CALL ALERT SELECTION
G5 XT CALLallowsto senda alertsignaltoalltheusersofthesame
channel.
ToCALL,quicklypresstwicethe button.Onthedisplaythe“ ”iconPTT TX
appearsandthetoneofconrmationcanbeheardbyyourownspeaker.
G5 XT CALLhas3selectable alerts(oF,1,2and3).
Toselect,pressthe buttonuntila“CA”iconwiththecurrent MODE CALL
ALERTnumberisdisplayed.
Usethescrollbutton▲▼tomaketheCALLalertselections;theradiowill
emitacorrespondingtoneforeachselection.
Notethatallthisispossibleonlyiftheradioisseton“ ”.BP on
Toconrm,pressthe buttonorwaitfor5seconds.PTT
Todis-ablethisfunctionrepeatthisprocedureselecting“ ”.CA of
DUAL WATCH
TheDUAL WATCHfunctionenablesuserstomonitor,onlyinreception,2
selectedchannelsforanyactivity.
ToturnontheDUAL WATCH MODEfunction,pressthe buttonuntilthe
displayshows“ ”.of-TX/RX
Selectthesecondchannelwiththescrollbuttons▲▼.Ifyoualsowantto
selectoneofthe38CTCSStoneforthesecondchannelpressagainthe
MODEbuttonandselectwith▲▼thedesiredtone.
Toconrmpressthe buttonorwaitfor5seconds.PTT
To turn off the DUALWATCH function, you canjust press the MODE
button.
Whentheradiowillreceiveasignalononeofthetwochannelsselected,the
“DUAL WATCH”functionwilltemporarilystops,allowingthetransmission
andthereceptionoftheactivesignalonthechannelinuse.
G5 XTwillstayintheactivechannelaslongasthesignalispresentand
willresumescanning5secondsafterthesignalisnolongerpresent.
OUT OF RANGE
The isequippedwiththe“ ”function.G5 XT out of range
WiththeMIDLAND G5 XTyoucanchoosebetweentheautomaticOutof
Rangeorthemanualone.
Toenable/disabletheOut-Of-Rangefunction:
Automatic Out of Range
Press till the display shows “ ”, than select “ ”MODE OU of OU AU
(automatic)withthebuttons▲▼.
Conrm the settings with the button or wait for 5 seconds. ThePTT
displaywillshow .
BysettingthisfunctionapairofG5 XTtransmittsevery60secondsadata
controlcode.Assoonasthecontactbetweenbothunitsisgettinglostand
onestationdoesn’treceivethisdatacontrolcodetwiceconsecutively,the
icon“ ”startsashinginthedisplayandyouwillhearabeeptone.OU no
Manual Out of range:
Press tillthedisplayshows“ ”,thanselect“MODE OU of OU PB”(manual)
withthebuttons▲▼.
Conrm the settings with the button or wait for 5 seconds. ThePTT
displaywillshow .
Toswitchonthisfunctionmanually,pressthebutton( / ).
If there is a contact between the units, you will hear the “ ” toneCA
previouslyset,otherwiseifyoudon’thearanytone,thatmeansthatyour
radioisoutofrange.
Todisablethisfunction,push till“MODE OU AU OU PB”or“ ”isdisplayed;
select“ ”(disabled)withthebuttons▲▼.OU of
Conrmyourselectionbypushing orwaitingfor5seconds.PTT
BABY SITTER FUNCTION
Midland G5 XT canoperateon 2differentways: as astandardradio
withallthetraditionalfunctions,orasbabymonitor,forholdingyourbaby
incheck.
Ifyousettheradioinbabysittermode,alltheothertraditionalfunctions
aredisabledandthetransceiverworksonlyasbabymonitor.
Tosettheradioforthebaby,thatwillbeputnearthecradle,pressthe
MODEbuttonseveraltimes,untilthedisplaywillshow“bp of”(babysitter
off).Usingthescrollbuttons▲▼,youcanchoosebetweenthe2possible
options:“b”or“p”;select andthenpressthe buttontoconrmor“p” PTT
waitfor5seconds.Theradiowilldisplay ,thatmeansthatthefunction
isactive.Atthesametime,onthedisplayyouwillalsosee ,thatis“b1”
the“baby”channelinuse.
Nowtaketheotherradio,theone usedbytheparent, followthe same
procedureand select theoption .Alsoin thiscase,theicon“p” will
appear on the screen together with , that is the “parent” channel“p1”
inuse.
Ifthechannelinuseisnoisy,youcanchooseanotherbabysitterchannel.
There are 9 available baby sitter channels: from to for the“p1” “p9”
parent’sradioandfrom to forthebaby’sone.Pressthe“b1” ”b9” MODE
buttononceandthenchangethechannelusingthescrollbuttons▲▼
inbothradios.
Remember that the 2 radio should operate in the same channel
number.
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”,
the other one used for listening the baby should be set on channel “p4”.
Thebabysittermodeallowssomespecicfunctionsformonitoringthe
baby:
• Automatic transmission of the baby’s radio (vox):thebaby’sradio
willautomaticallytransmitwhenitpicksanynoisesup.E.g.:whenthe
babycries.
• Automatic out of range:iftheparent’sradiomovestoomuchaway
TABLE OF SOLUTIONS
Problem Possible cause Solution
The radio doesn’t switch on Thebatteriesaredischargedand/orhavenotbeen
installedcorrectly.
Verifythatthebatteriesarechargedandthattheyhave
beencorrectlyinstalled.
The radio switches
off shortly after it has been
switched on
Dischargedbatteries. Rechargethebatteriesiftheyarerechargeableor
changethem.
The battery does not recharge Thebattery-chargerhasnotbeenconnectedor
installedcorrectly.
Inspecttheconnectionsofthebattery-chargerandthe
installationofthebatteries.
The radio switches on but is
unable to receive signals
Thesiteofinstallationistooshielded. Movetoanotherarea.
Thevolumeistoolow Adjustthevolume.
IncorrectCTCSS CheckthattheCTCSStonecorrespondstotheoneset
bythepartiesyouarecommunicatingwith.
It is not possible to
communicate with other
parties
Anincorrectradiochannelhasbeenselected. Selectthesameradiochannelusedbythepartiesyou
arecommunicatingwith.
Theradioisinstalledinashieldedareaoristoofar
fromthepartyyouarecommunicatingwith
Movetoanotherarea.
IncorrectCTCSS CheckthattheCTCSStonecorrespondstotheoneset
bythepartiesyouarecommunicatingwith.
Reception is fragmented
and/or disturbed
Thetransmissiondistanceisexcessiveand/orthereare
obstaclesinthetransmissionpath
Moveclosertothepartyyouarecommunicatingwithor
toanotherarea.
Theradiohasbeeninstalledtooclosetoequipment
thatcausesinterference(televisions,computers,etc.)
Increasethedistancebetweentheradioandthis
equipment.
VOX causes the radio
to accidentally enable
transmission
Thesensitivityand/orenvironmentalnoisearetoohigh.
ReducetheVOXsensitivity
The VOX feature requires
speaking in a loud voice Thesensitivityistoolow.
Iftheenvironmentalnoiseisnothigh,increasethe
sensitivityoruseanoptionalmicrophone
Logic related faults
(unreadable displayed
symbols, functions )
Incorrectsettingcausedbyaproblemwiththepower
supply.
Rechargethebatteriesorchangethem.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MIDLAND G5 XT
PMR446 Handfunkgerät
Vielen Dank, dass Sie Midland gewählt haben! Das Midland G5
XT ist ein Handfunkgerät zur freien Benutzung in den meisten
europäischen Ländern. Weitere Informationen finden Sie in den
„Benutzungsbeschränkungen”.
Das verbindet die neueste Technologie bei der Midland G5XT
Funkkommunikation mit einem robusten Gehäuse und macht es damit
zu einer idealen und effektiven Lösung für Arbeitnehmer, die mit ihren
Kollegen in Verbindung bleiben müssen (Baustellen, Gebäude, Hotels,
Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit
Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen.
Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle
Bereiche.
LIEFERUMFANG
• 2 HandfunkgeräteMIDLAND G5 XT
• 6Ni-MHAkkus
• 2Gürtelclips
• 2Ladegeräte
REICHWEITE
DieReichweitehängtvonderUmgebungab,diegrößteReichweitewird
imfreienGeländeerreicht.
Eine Verringerung der Reichweite haben Sie beispielsweise durch
Bäume,GebäudeodersonstigeHindernisse.BeiBenutzungimFahrzeug
oder innerhalb einer Stahlkonstruktion verringert sich die Reichweite
ebenfalls.
GewöhnlichbeträgtdieReichweiteimstädtischenBereich,mitGebäuden
undsonstigenHindernissen,etwa .Imoffenen Geländemit1 bis 2 km
Hindernissen wie Bäumen, Blättern oder Häusern ist die Reichweite
etwa . Im offenen Gelände ohne Hindernisse und mit freiem4-6 km
Blickfeld,wiezumBeispielindenBergen,kanndieReichweiteüber12
kmbetragen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DISPLAY
IhrMidland hältSiedurchgehendzuseinemBetriebsstatusüberG5 XT
die Flüssigkristallanzeige(LCD) auf dem Laufenden. Symboleund die
entsprechenden Parameter haben, entsprechend dem Betriebsstatus,
folgendeBedeutung:
TX PTT AnzeigewährenddesSendens( (Sendetaste)gedrückt).
RX AnzeigewährenddesEmpfangs.
AnzeigedesgewähltenKanals
AnzeigederArtdesgewähltenUnterlagerungstons(aus38).
VOXAnzeigebeiaktiviertem -Modus.VOX
AnzeigedesBatteriestatus.
AnzeigebeiaktivierterAußer-Reichweite-Funktion.
AnzeigebeiaktivierterBabysitterfunktion.
BEDIENELEMENTE
Hierbeschreibenwirdieunterschiedlichen
KomponentendesGeräts:
ANTENNE
EINGEBAUTER LAUTSPRECHER -Hierbefindet
sichderLautsprecher.
- Hier befindetEINGEBAUTES MIKROFON
sichdasMikrofon.
PTT (pushtotalk):MitTastendrucksendenSie.
▲▼Einstellungenändern.
/ -MitTastendruckaktivierenSiedie
Außer-Reichweite-Funktion.Tastefür5Sekunden
zurAktivierungderTastensperregedrückthalten.
MODE/-MitTastendruckrufenSiedasMenüdesFunkgerätsauf.Taste
für3SekundenzumEin-undAusschaltendesHandfunkgerätsgedrückt
halten.
EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE -Hier
schließenSieexterneGerätewieHeadset,Mikrofon,Ladegerätusw.an.
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Halten Sie zum Einschalten für etwa 3 Sekunden gedrückt. Das
Handfunkgerät gibt drei Signaltöne ab und das Display führt für etwa
1 Sekundeeinen automatischen Selbsttest durch. Im Display wirdder
zuletztbenutzteKanalangezeigt.
LAUTSTÄRKE
Mit▲▼erhöhenoderverringernSiedieLautstärke.
KANALWAHL
DrückenSie .DieKanalnummerimDisplayblinkt.MODE
Drücken Sie die Wahltasten ▼▲, bis Sie den gewünschten Kanal
erreichen. Mit der Sendetaste bestätigen Sie oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
Kanal FREQ. RX/TX (MHz) Kanal FREQ. RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
FolgendeKanälesindvoreingestellt:
Kanal CTCSS-Kanäle und Töne Kanal CTCSS-Kanäle und Töne
09 17entsprichtKanal0116 entsprichtKanal0131
10 18entsprichtKanal0216 entsprichtKanal0331
11 19entsprichtKanal0316 entsprichtKanal0531
12 20entsprichtKanal0416 entsprichtKanal0731
13 21entsprichtKanal0516 entsprichtKanal0231
14 22entsprichtKanal0616 entsprichtKanal0431
15 23entsprichtKanal0716 entsprichtKanal0631
16 24entsprichtKanal0816 entsprichtKanal0831
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
ZurkurzzeitigenAnzeigedesPMR446-KanalsunddesUnterlagerungstons
dervoreingestelltenKanälegehenSiezudemgewünschtenKanal(9bis
24)undhaltenSie▲▼für5Sekundengedrückt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur Kommunikation müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf das
gleicheFrequenzbandunddengleichenKanaleingestelltsein.
Zum Senden halten Sie die Sendetaste gedrückt und sprechenPTT
SiemitnormalerLautstärkeindasMikrofon .„ ”wirdwährenddesTX
SendensimDisplayangezeigt.
Sie können ebenfalls ein externesHandmikrofon benutzen, halten Sie
die Sendetaste auf der Seite des Handmikrofons gedrückt. FürPTT
besteKlarheithaltenSiedasHandfunkgerätetwa2bis3cmvomMund
entfernt.
Zum EMPFANGEN PTT RX lassen Sie die Sendetaste los. „ ” wird
währenddesEmpfangsimDisplayangezeigt.
SQUELCH
MitderSQUELCH-FunktionstellenSiedieRauschunterdrückungfürden
benutztenKanal ein.Beim istdiese FunktionimmerMIDLAND G5 XT
aktiviert.
TASTENSPERRE
Halten Sie für etwa 5 Sekunden zur Aktivierung der Tastensperre
gedrückt.ImDisplaywird„ ”angezeigt.Lc on
ZurDeaktivierungderTastensperrehaltenSie erneutfür5Sekunden
gedrückt.ImDisplaywird„ ”angezeigt.Lc of
CTCSS-TÖNE
Die -Töne sind Codes, welche dem Kanal zur „Privatisierung”CTCSS
hinzugefügt werden können. Für jeden Kanal können Sie bis zu 38
CTCSS-Tönewählen.
ZusätzlichkönnenweitereCodesaufdenPMR-Hauptkanälen(01bis08)
erstelltwerden.
einen weiteren Babysitterkanal wählen, insgesamt stehen Ihnen 9
Babysitterkanälevon bis fürdasElterngerätundvon bis„p1” „p9” „b1”
„b9”für dasBabygerät zur Verfügung.Drücken Sieeinmal modeund
stellenSiedenKanalaufbeidenFunkgerätenmit▲▼um.
Bitte beachten Sie, dass beide Funkgeräte auf die gleiche
Kanalnummer eingestellt sein müssen.
Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt,
dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4” eingestellt sein.
DerBabysittermodusbietetIhnenbesondereFunktionenzurÜberwachung
vonKleinkindern:
• DasBabygerätAutomatische Übertragung vom Babygerät (VOX):
sendetautomatisch,wennesGeräuschewahrnimmt,beispielsweise
wenndasBabyschreit.
• Entfernt sich dasAutomatische Außer-Reichweite-Funktion:
ElterngerätzuweitvomBabygerät,sohörenSienach2Minuteneinen
Signalton als Warnhinweis,dass Sie nun außerhalb der Reichweite
desBabygerätssind.VerringernSiedenAbstand,umdenWarntonzu
beenden.
• Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Siekönnenebenfallsmanuell
überprüfen, ob Sie sich außerhalb der Reichweite des Babygeräts
benden. Drücken Sie auf dem Elterngerät einmal kurz . Stehen
diebeiden Geräte in Kontakt,so hören Sie den zuvor eingestellten
„CA”Ton.HörenSiekeinenTon,sobendenSiesichaußerhalb der
ReichweitedesBabygeräts.
• Normalerweise können SieWechselsprechen mit dem Baby:
jederzeit mit dem Kleinkind sprechen, hierzu müssen Sie nur die
Sprachtaste PTT auf dem Elterngerät drücken. Schreit Ihr Kind
jedoch (was bedeutet, dass das Funkgerät sendet), dann müssten
Sie normalerweise warten, bis es wieder ruhig wird. Dank der
Wechselsprechfunktion unterbricht VOX Talkback Ihr Baby jedoch
nach20SekundenundSiesindfür10SekundenzurBeruhigungdes
KindesaufSendung.
ZurDeaktivierungderBabysitterfunktiondrückenSiemehrfach ,MODE
bisimDisplay oder angezeigtwird.NunwählenSiemit „bp b” „bp p”
▲▼ .BestätigenSieIhreAuswahlmitderSendetastePTToder„bp of”
wartenSie5Sekundenab.
DieBabysitterfunktionistnundeaktiviertundesstehenIhnenwiederdie
NormalfunktionenzurVerfügung.
BABYSITTERKANÄLE
Kanal Frequenz CTCSS-
Kanal
CTCSS-
Kanal
Außer Re-
ichweite
Entsprechender
Kanal
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
ZurvorübergehendenAnzeigedesPMR446-Kanalsunddesbenutzten
UnterlagerungstonsgehenSiezudemgewünschtenKanalunddrücken
Siefür5Sekunden▲▼.
BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP
AnbringenundAbnehmendesGürtelclips
MitdemGürtelclipkönnenSiedasHandfunkgerät
leichtamGürtelbefestigen.
DerClip mussjedoch entferntwerden, umdie
Batterien auszutauschen. Zum Abnehmen des
Gürtelclips,ziehensiebitteanderRastfederund
schiebenSiedenGürtelclipnachuntenweg.
Zum erneuten Anbringen des Gürtelclips
schiebenSieihnindieFührungaufderRückseite
desFunkgerätsein,bisereinrastet.
EinsetzenderBatterien
1)NehmenSiedenGürtelclipab.
2) Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien oder
AkkusindasBatteriefachein.
3) Setzen Sie Batteriefach und Gürtelclip
zurück.
AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN
Die Batterie-Sparfunktion ermöglicht eine Einsparung des Verbrauchs
vonbiszu50%.DerEnergiesparmoduswirdautomatischaktiviert,wenn
dasHandfunkgerätlängerals7SekundenkeinSignalempfängt.
ZumLadenderAkkusschließenSiedasLadegerätanderSteckdosean,
dannschließenSiedasAnschlusskabelamEingangdes an.G5 XT
EinevolleLadungdauertetwa5bis6Stunden.
Füreine maximaleLebensdauerderAkkus empfehlenwir dieLadung,
wenndas ausgeschaltetistunddieAkku-Statusanzeigeleuchtet.G5 XT
BeimEntladenderAkkuswirdimDisplay“ ” angezeigt.bt lo
WARNHINWEISE
! Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus
nicht automatisch unterbrochen.
Trennen Sie daher bitte das Handfunkgerät vom Ladegerät ab,
sobald die Akkus geladen sind.
! Laden Sie keinesfalls Alkali-Batterien oder sonstige Batterien
auf. Bitte benutzen Sie ausschließlich NI-MH Akkus im Funkgerät!
Das Laden anderer Batterien ist gefährlich. Batterien können
auslaufen, explodieren oder brennen und zu erheblichen Schäden
führen!
! Die Benutzung eines anderen Ladegeräts als hier spezifiziert,
kann zu Schäden am Funkgerät, Explosion und Verletzungen
führen.
! Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu Explosion
und Verletzung führen. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
! Mischen Sie nicht erschöpfte und neue Batterien, Batterien
unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.
MEMORYEFFEKT BEI AKKUS
NiMH (Nickel-Metall-Hydrid) Akkus unterliegen dem sogenannten
„Memoryeffekt”. Hiermit haben Sie eine drastische Verringerung der
Akkukapazität und er wirdausgelöst, wennAkkusregelmäßig geladen
werden, bevor sie vollständig entladen sind oder wenn sie nicht
vollständiggeladenwerden.
VermeidendesMemoryeffekts:
• Laden SieAkkus möglichst erstnach, nachdem sie völlig erschöpft
sind(dasGerätschaltetsichautomatischaus).
• Trennen Sie das Ladegerät nicht ab, bevor der Akku vollständig
geladenist.
• LadenundentladenSieIhreAkkuswenigstenszweimalmonatlich.
DiebesteLösungzurVermeidungdesMemoryeffektsistdieBenutzung
von zwei Akkusätzen: einer ist in Gebrauch, der andere dient der
Reserve.
DerMemoryeffektkanneinfachvermiedenwerden,wennSieAkkusdrei-
oderviermalvollständigentladen/laden.
DerMemoryeffekt sollteallerdingsnichtmitdernormalenLebensdauer
vonAkkusverwechseltwerden,derdurchschnittlich300-400Ladezyklen
beträgt.
EineVerkürzung derBetriebszeitbeimErreichen derLebensdauervon
Akkusist vollkommennormal.Zu diesemZeitpunktmüssen SieAkkus
ersetzen.
BATTERIE-STATUSANZEIGE
Das ist mit einerG5 XT BATTERIE-STATUSANZEIGE ausgestattet,
welchedenLadezustandanzeigt.
JemehrBalkenangezeigtwerden,destohöheristderLadezustand.
BeigeringemLadezustandblinktdasSymbol imDisplay,IhreBatterien
müssennunausgetauschtbzw.IhreAkkusgeladenwerden.
DievoreingestelltenKanäle9bis24könnennichtmodifiziertwerden.
Zur Auswahl eines Privatcodes für den aktuellen Kanal drücken Sie
zweimal ,danachwählenSiemit▲▼dengewünschtenCode.MODE
Drücken Sie zur Bestätigung die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
DergewähltePrivatcodewirdimDisplayangezeigt.
ZurDeaktivierungder -FunktionwählenSiedenPrivatcodeundCTCSS
drückenSie ,bisderCTCSS-PrivatcodeimDisplayblinkt.WählenMODE
Sienunmit▲▼„ ”.off
ZurBestätigungdrückenSiedieSendetaste .PTT
Bitte beachten Sie: Zur Kommunikation mit anderen Funkgeräten
müssendieseaufdengleichenKanalundPrivatcodeeingestelltsein.
CTCSS-TÖNE
Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz Angezeigte
Nummer Tonfrequenz Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 1571.9 110.9 173.828
03 1674.4 114.8 179.929
04 1777.0 118.8 186.230
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Ihr hat -Pegel(aus, 1,2, 3und 4).Mit dieserFunktionG5 XT 4 VOX
könnenSiesenden,ohnedieSendetaste zudrücken.SprechenSiePTT
einfachindasMikrofon.
Siekönnen auf3Pegeleinstellen,mitoderohneZubehörteilen.VOX
Der vierte Pegel aktiviert mit : SendetVOX Wechselsprechfunktion
einesderbeidenGerätelängerals20Sekunden,dannunterbricht VOX
Talkback die Übertragung für 10 Sekunden, damit die Gegenseite die
MöglichkeitzurErwiderungerhält.
ZumEinstellendes -PegelsdrückenSie ,bisimDisplayVOX (MODE)
„Vo of VOX”und„ ”imoberenDisplaybereichblinken.
AnschließendwählenSiemit▲▼„ ”,„ ”,„ ”oder„ ”.1 2 3 4
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
Zur Deaktivierung der -Funktion folgen Sie der vorstehendenVOX
Anleitung,wählenSiejedoch„ ”unddrückenSiedanndieSendetasteoF
PTTzurBestätigung.
TASTENTON
MitdieserFunktionhabenSiefürjedenTastendruckeinenSignalton.
ZurDeaktivierungderFunktiondrückenSie ,bisimDisplay„MODE bp
on bp of”angezeigtwirdoderwählenSiemit▲▼„ ”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
AufdieseWeisesindalle„Signaltöne”und„Töne”deaktiviert.
ZurerneutenAktivierungderFunktionwiederholenSiedenVorgangmit
Auswahlvon„bp on”mit▲▼undbestätigenSiemitderSendetaste PTT
oderwartenSie5Sekundenab.
ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)
BeimLoslassenderSendetaste gibtdasFunkgeräteinenSignaltonPTT
ab,umderGegenseiteanzuzeigen,dassSiedieÜbertragungbeendet
habenunddieGegenseitenunsprechenkann.
ZurAktivierungdes drückenSie ,bisimDisplayROGER BEEP MODE
„ ”angezeigtwird,dannwählenSiemit▲▼„ ”.rb of rb on
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
ZurDeaktivierungdieserFunktiongehenSiewievorstehendvor,wählen
Siejedoch„ ”.rb of
ANRUFALARMIERUNG
Das ermöglichtdasAussendeneinesRufsignals analleNutzerG5 XT
desgleichenKanals.
Zum drücken Sie inschneller Folgezweimal dieSendetasteSENDEN
PTT TX.ImDisplaywird„ ”angezeigtundSiehörendenBestätigungston
überIhrenLautsprecher.
Das hat3wählbare (aus,1,2und3).G5 XT RUFSIGNALE
ZurAuswahldrückenSie ,bis„ ”mitderaktuellenNummerdesMODE CA
RUFSIGNALSangezeigtwird.
Mit▲▼wählenSiedieRUFSIGNAL;fürjedeAuswahlgibtdasFunkgerät
denentsprechendenTonab.
Bitte beachtenSie, dass Siediese Funktion nurhaben,wenn„ ”BP on
aktiviertist.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
ZurDeaktivierungdieserFunktiongehenSiewievorstehendvor,wählen
Siejedoch„ ”.CA of
DOPPELÜBERWACHUNG
DieDOPPELÜBERWACHUNGS-FunktionermöglichtdieÜberwachung,
allerdingsnurimEmpfangsmodus,von2KanälenaufAktivität.
ZurAktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken Sie
MODE,bisimDisplay„ ”angezeigtwird.of-TX/RX
WählenSiedenzweitenKanalmit▲▼.WollenSieebenfallseinender
38CTCSS-TönefürdenzweitenKanal wählen,sodrückenSieerneut
MODEundwählenSiedengewünschtenTonmit▲▼.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
Zur Deaktivierung der DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion drücken
Sieeinfach .MODE
Empfängt das Funkgerät ein Signal auf einemder beiden gewählten
Kanäle, dann wird die DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion
vorübergehend unterbrochen und ermöglicht das Senden und den
EmpfangdesaktivenSignalsaufdembenutztenKanal.
Das bleibtaufdemaktivenKanal,solangedasSignalanliegt.G5 XT
5SekundennachdemletztenEmpfangwirddieÜberwachungfortgesetzt.
AUSSER REICHWEITE
Das istmitder -Funktionausgestattet.G5 XT Außer Reichweite
Mitdem könnenSiezwischenderautomatischenundMIDLAND G5 XT
manuellenAußer-Reichweite-Funktionwählen.
Aktivierung/DeaktivierungderAußer-Reichweite-Funktion:
Automatische Außer-Reichweite-Funktion
DrückenSie bisimDisplay„ ”angezeigtwird,dannwählenMODE OU of
Siemit▲▼„ ”(automatisch).OU AU
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.ImDisplaywird angezeigt.
Mit der Aktivierung dieser Funktion sendet ein Paar alle 60G5 XT
Sekunden einen Datenkontrollcode. Sobald der Kontakt zwischen
den beiden Geräten verloren geht und der Datenkontrollcode zweimal
nacheinandernichtempfangenwird,blinktimDisplay„ ”undSieOU no
höreneinenSignalton.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion
DrückenSie bisimDisplay„ ”angezeigtwird,dannwählenMODE OU of
Siemit▲▼„ ”(manuell).OU PB
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.ImDisplaywird angezeigt.
ZurmanuellenAktivierungdieserFunktiondrückenSie( / ).
SinddiebeidenGeräteinKontakt,sohörenSiedenzuvoreingestellten
„ ” Ton, anderenfalls hören Sie keinenTon (was bedeutet, dass IhrCA
FunkgerätaußerhalbderReichweiteist).
ZurDeaktivierungdieserFunktiondrückenSie ,bis„ ”oderMODE OU AU
„ ”angezeigtwird,mit▲▼wählenSie„ ”(deaktiviert).OU PB OU of
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste oder warten Sie 5PTT
Sekundenab.
BABYSITTERFUNKTION
Das kann auf zwei unterschiedliche Arten betriebenMidland G5 XT
werden:alsgewöhnlichesFunkgerätmitallenherkömmlichenFunktionen
oder als Babymonitor zur Überwachung von Kleinkindern (oder
gebrechlichenoderbehindertenPersonen).
ImBabysittermodussinddieherkömmlichenFunktionendeaktiviertund
dasFunkgerätarbeitetnurnochalsBabymonitor.
Zum Einstellen des Geräts auf Babymodus im Kinderzimmer drücken
Siemehrfachmode,bisimDisplay (Babysitteraus)angezeigt„bp of”
wird.MitdenNavigationstasten▲▼könnenSienunzwischen und„b”
„p” „b” umschalten;wählen Sie unddrücken Sie zur Bestätigung die
Sendetaste oder warten Sie 5 Sekunden ab. Im Display wirdPTT
angezeigt, damitist die Funktion aktiviert. Gleichzeitig wird imDisplay
„b1” „Babykanal”alsHinweisangezeigt,dassnunder benutztwird.
NehmenSienundasandereFunkgerät(das„Elterngerät”)zurHandund
folgenSiewiederdenobigenAnleitungen,jedochwählenSiealsOption
„p”(Parent).AuchaufdiesemGerätwird angezeigt. Weiterhinwird
„p1” „Parentkanal”alsHinweisangezeigt,dassnunder benutztwird.
Haben Sie Störungen auf dem benutzten Kanal, so können Sie
WARTUNG UND PFLEGE
! Benutzen Sie zum Reinigen des Funkgeräts nur ein
weiches, feuchtes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs- oder
Reinigungsmittel.
! Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein.
! Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/
Akkus.
WARNHINWEIS
! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE!
ZurWartungvonFunkgerätenwerdennebenErfahrungauchbesondere
Werkzeugebenötigt.Aus diesemGrundenehmen Siebitte auch keine
Einstellungen am Funkgerät vor, es ist bereits werksseitig für beste
Leistungkalibriert.
UnerlaubteEingriffeführenzumVerlustIhrerGarantieansprüche.
TABELLA DELLE SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
La radio non si accende Batteriescarichee/ononinstallatecorrettamente Vericatechelebatteriesianocaricheeinstallarle
correttamente
La radio si spegne subito
dopo l’accensione
Batteriescariche Caricarelebatterieocambiarle
Le batterie non si ricaricano Caricatorenonconnessocorrettamenteallaradio Vericatelaconnessionedelcaricatoreel’installazione
dellebatterie
La radio si accende, ma non
riceve segnali
Radiocollocatainunpuntotropposchermato Spostateviinunluogopiùaperto
Livellodelvolumetroppobasso Regolateillivellodelvolume
ErratoCTCSS VericatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai
vostricorrispondenti
Non riuscite a mettervi in
contatto con la controparte
Errataselezionedelcanaleradio Selezionatelostessocanaleradiodellacontroparte
Radiocollocatainunpuntoschermatoodistante
rispettolacontroparte
Spostateviinunluogopiùfavorevole
ErratoCTCSS VericatecheilCTCSSsialostessoimpostatodai
vostricorrispondenti
La ricezione è spezzata e/o
disturbata
Corrispondentetroppolontanoe/oricetrasmettitore
schermatodaostacoliindirezionedelcorrispondente.
Avvicinateviallacontroparteespostateviinunluogo
piùfavorevole
Radiocollocatatroppovicinaadapparatiinterferenti
(televisori,computerecc.).
Allontanatelaradiodagliapparecchiinterferenti.
Il VOX fa trasmettere
accidentalmente la radio
Sensibilitàeccessivae/orumoreambientaleeccessivo RiducetelasensibilitàdelVOX
E’ necessario parlare a
volume alto per trasmettere
con il VOX
Sensibilitàtroppobassa Seilrumoreambientalenonèelevatoaumentatela
sensibilità,oppureutilizzateunaccessoriomicrofonico
opzionale
Malfunzionamenti della logica
(simboli incongruenti sul
display, blocco funzioni ecc.)
Impostazioneerrataindottadaqualchedisturbo
nell’alimentazione
Ricaricarelebatterie
SPECIFICHE TECNICHE
Canali........................................................................................1~8PMR
Generazionedellefrequenze...................................... sintetizzatorePLL
Coperturadifrequenza.................................446.00625-446.09375MHz
PassoCanalizzazione................................................................12.5KHz
Alimentazione.................................................3xAAAtype4.5V(Alkaline)
............................................................... o3.6V(Ricaricabili)+/-10%VCC
Temperaturaoperativa........................................................da-20°a+55°
Dimensioni(senzaantenna)..............................................85x50x25mm
Peso(senzabatterie)................................................................. 0,074Kg
Ciclodifunzionamento..............................TX5%,RX5%,stand-by90%
Trasmettitore
Potenzadiuscita.................................................................500mWERP
Tipodimodulazione.............................................................................FM
ReiezioneSpurie............................................. rispettalenormativeETSI
Ricevitore
Sensibilitàa12dBSinad............................................................... 0,35µV
Reiezionecanaliadiacenti................................................................ 70dB
Potenzadiuscitaaudio.............................................300mWa10%THD
Frequenzeintermedie.......................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Presapermicrofonoesternoericarica...................... jackstereo2,5mm
Presaperaltoparlanteesterno.................................... jackmono3.5mm
Lespecichesonosoggetteamodicasenzapreavviso.
Channels....................................................................................1~8PMR
Frequencygeneration...................................................... PLLsynthesizer
Frequencyrange...............................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aerial.........................................................................................12.5KHz
Ratedpowersupply3xAAAtype4,5V(Alkaline)or3,6V(rechargeable)
+/-10%VDC
Operatingtemperature.................................................. from-20°to+55°
Size(withoutantenna..................................................... 85x50x25mm
Weight(withoutbatteries............................................................0,075kg
Operationcycle(%on1h.........................TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmitter
Outputpower(ERP.................................................................... 500mW
Typeofcircuit......................................................................................FM
Suppressionofspurioussignals........................CompliantwithETSIlaw
Receiver
Sensitivityat12dBSinad............................................................... 0,35μV
Spurioussignalsrejection................................................................. 70dB
Audiooutputpower(10%THD................................300mW@10%THD
Mediumfrequencies........................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Connectionforexternalmicrophoneandrecharge.... 2,5mmjackstereo
Connectorforexternalspeaker................................... 3.5mmjackmono
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Funkgerät schaltet sich nicht
ein.
Akkuserschöpftund/odernichtkorrekteingesetzt. VergewissernSiesich,dassdieAkkusfrischund
korrekteingesetztsind.
Funkgerät schaltet sich
aus, kurz nachdem es
eingeschaltet wurde.
Akkuserschöpft. LadenSiedieAkkus.
Akku wird nicht geladen. LadegerätnichtkorrektangeschlossenoderAkkus
falschinstalliert.
ÜberprüfenSiedenAnschlussdesLadegerätsunddie
InstallationderAkkus.
Funkgerät schaltet sich
ein, empfängt jedoch keine
Signale.
Standortistzusehrabgeschirmt. BegebenSiesichzueinemanderenStandort.
Lautstärkezugeringeingestellt. RegelnSiedieLautstärkehoch.
CTCSSfalsch. VergewissernSiesich,dassderCTCSS-Tonder
EinstellungaufdenanderenGerätenentspricht.
Kommunikation ist nicht
möglich.
FalscherFunkkanalgewählt. WählenSiedengleichenKanal,wieaufdenanderen
Geräten.
Standortistzusehrabgeschirmtoderzuweitvonder
Gegenseiteentfernt.
BegebenSiesichzueinemanderenStandort.
CTCSSfalsch. VergewissernSiesich,dassderCTCSS-Tonder
EinstellungaufdenanderenGerätenentspricht.
Empfang unterbrochen und/
oder gestört.
Entfernungzugroßund/oderHindernisse. GehenSiedichterandieGegenseiteheranoder
wechselnSieIhrenStandort.
FunkgerätistzudichtanStörquelleninstalliert
(Fernseher,Computerusw.).
EntfernenSiesichmitdemFunkgerätvondiesen
Störquellen.
VOX-Funktion schaltet das
Funkgerät auf Senden.
Empndlichkeitund/oderUmweltgeräuschezuhoch. VerringernSiedieVOX-Empndlichkeit.
Für die VOX-Funktion muss
sehr laut gesprochen werden.
Empndlichkeitzugeringeingestellt. SinddieUmweltgeräuschezuhoch,soerhöhenSie
dieEmpndlichkeitoderbenutzenSieeinanderes
Mikrofon.
Logische Fehler (unlesbare
Symbole, Funktionen).
FehlfunktiondurchProblembeider
Spannungsversorgung.
LadenSiedieAkkus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kanäle........................................................................................1~8PMR
Frequenzerzeugung....................................................... PLL-Synthesizer
Frequenzbereich................................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Antenne......................................................................................12.5KHz
Spannungsversorgung........................... 3xAAA1,5V(Alkali-)Batterien
.................................................................. oder3,6VAkku+/-10%VDC
Betriebstemperatur..........................................................-20°Cbis+55°C
Abmessungen(ohneAntenne)....................................... 85x50x25mm
Gewicht(ohneBatterien/Akkus).................................................. 0,075kg
Betriebszyklus(%in1Stunde).............. TX5%,RX5%,Stand-by90%
Sender
Ausgangsleistung(ERP)............................................................. 500mW
Frequenzband......................................................................................FM
Rauschsignalunterdrückung.............................................EntsprichtETSI
Empfänger
Empfindlichkeitbei12dBSinad..................................................... 0,35μV
Rauschsignalunterdrückung............................................................. 70dB
Audio-Ausgangsleistung(10%Klirrfaktor).............300mWbei10%THD
Mittelfrequenzen.................................................1:21,4MHz;2:455KHz
AnschlussexternesMikrofonundLadegerät......... 2,5mmStereoKlinke
AnschlussexternerLautsprecher............................. 3,5mmMonoKlinke
ÄnderungderSpezifikationenvorbehalten,auchohneVorankündigung.
MIDLAND G5 XT
Transceptor PMR446
¡Gracias por elegir MIDLAND! MIDLAND G5XT es un transceptor
portátil que se puede usar, en casi todos los países Europeos.
Para más informaciones revise la tabla “Restricciones de uso”.
Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una
robusta mecánica, el hace que sea la solución ideal MIDLAND G5XT
y ecaz para los profesionales que necesiten mantenerse en contacto
con sus colegas (construcción, edicios, hoteles, ferias, salones) o para
el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los
amigos y la familia.
Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad.
DOTACIÓN
• 2transceptores MIDLAND G5 XT
• 2clipsdecinturón
• 2cargadoresdepared
• 6BateríasrecargablesNi-MH
COBERTURA
Lasprestacionesóptimasseobtendránencampoabiertoysinobstáculos.
Factores ambientales como la altura, edicios, árboles, etc..pueden
disminuirelalcance..Enelinteriordeunautomóvilodeunaconstrucción
metálica,lacoberturapuedereducirsesensiblemente.
Normalmentelacoberturaenlaciudad,conediciosuotrosobstáculos
esde .Enespaciosabiertosperoconobstáculoscomoárboles1 ó 2 Km
ócasaslamáximacoberturaposibleesde4-6 Km.Enespaciosabiertos,
sinobstáculos,comoporejemploenlamontaña,lacoberturapuedeser
superiora .12 Km
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Y
FUNCIONES
DISPLAY
El Midland le mantendrá constantemente informado sobre elG5XT
estadodeoperaciónatravésdeunapantalladecristallíquido(LCD).Los
iconosy suscorrespondientes parámetrosque aparecendependiendo
delestadooperativodelequipo,sedescribendelasiguientemanera:
TX Aparece mientras esta transmitiendo una señal (tecla PTT
presionada)
RX Signicaquelaradioestarecibiendounaseñal.
Indicaelcanalseleccionado.
IndicaelsubtonoCTCSSseleccionado.
VOX VOX Indicasielmodo estaactivado.
Indicaelniveldebatería.
Indicasilafunción“fueradecobertura”estaactivada.
IndicasilafunciónBabySitterestaactivada.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La siguiente servirá de guía para localizar las
diferentes partes del equipo y familiarizarse con
él.
ANTENA
ALTAVOZ -Tieneunaltavozinterno.
- Aquí se encuentra el micrófono para la
transmisión.
PTT(pulsar parahablar) Pulsando esta teclase
activalatransmisióndelequipo.
▲▼.SirvenparacambiarlosajustesdelMenu
/ -Pulsandoestebotónpodráusarlafunción
fueradecobertura.Siapretaestatecladurante5segundos,elbloqueo
deltecladoseactivará.
MODE/ - Pulse esta tecla para entrar en el menú de la radio. Si lo
mantiene presionado durante 3 segundos, apagará o encenderá la
radio.
TOMA ALTAVOZ EXTERNO/MIC/CHG - Permite la conexión con
accesoriosexternoscomoauriculares,micrófonos,cargadores,etc...
OPERACIONES Y FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Mantengapulsadalatecla duranteaproximadamente3segundos.El
equipoemitirá3beepdediversatonalidad;eldisplaymostraráunauto-
testduranteunsegundoyvisualizaráelúltimocanalutilizado.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Pararegularelvolumenaunnivelóptimo,pulselasteclas▲▼hastaque
obtengaelniveldeseado.
SELECCIÓN DEL CANAL
PulselateclaMODE.Elnúmerodecanalestaráparpadeandoeneldisplay.
Pulse lasteclas▼▲hastaobtenerelcanaldeseado.Pulse paraPTT
conrmar,obienespereunos5segundos.
Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz) Canal FRECUENCIA RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
(comolasindicacionessiguientes)
Canal CTCSS Canales y tonos Canales CTCSS Canales y tonos
09 17correspondealcanal0116 correspondealcanal0131
10 18correspondealcanal0216 correspondealcanal0331
11 19correspondealcanal0316 correspondealcanal0531
12 20correspondealcanal0416 correspondealcanal0731
13 21correspondealcanal0516 correspondealcanal0231
14 22correspondealcanal0616 correspondealcanal0431
15 23correspondealcanal0716 correspondealcanal0631
16 24correspondealcanal0816 correspondealcanal0831
Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio
Para mostrarel canal PMR446 y eltono subadio CTCSS utilizado en
loscanales pre-establecidos, vayaal canaldeseado (desde 9a 24)y
mantengapresionadaslasteclas▲▼durante5segundos.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Paracomunicar,todaslasradiosensugrupodebeestablecerelmismo
canal.
Paratransmitir,pulseysostengapulsadalateclaPTTyhablenormalmente
enelmicrófono .Elicono“ ”apareceráconstantementeeneldisplayTX
LCDmientrastransmite.
Tambiénpuedecomunicarseusandounaccesorioexternoóunmicrófono
demano,pulsandoymanteniendosostenidalateclaPTTenelmicrófono
demano.Paraunamáximaclaridad,hableaunadistanciade2/3cm.
PararecibirunallamadaCALL,sueltelateclaPTT.Elicono“ ”apareceráRX
eneldisplaymientraslaradioesterecibiendootransmitiendo.
SQUELCH
Con la función , puede suprimirse el ruido defondo. En elSQUELCH
MIDLAND G5 XTestafunciónestasiempreactiva.
BLOQUEO DE TECLADO
Sostengapulsadalatecla durante5segundosylafuncióndebloqueo
seactivará.“ ”apareceráeneldisplay.Lc on
Para desactivar esta función, sostenga pulsada otra vez la tecla
durante5segundosaprox.Eneldisplayaparecerá“ ”.Lc of
TONOS CTCSS
Lostonos soncódigosquepuedenañadirsealoscanalesparalaCTCSS
creacióndenuevoscanalesprivados.Paracadacanalpuedeseleccionar
hasta .38 CTCSS
Laadiccióndeestoscódigossepodrárealizarenlosprincipalescanales
dosposibilidades: “ ”o “ ”; seleccione “ ” yluego pulsela tecla b p b PTT
paraconrmaroespere5segundos.Laradiomostrará eneldisplay,
signicandoquelafunción estaactiva.Almismotiempo, eneldisplay
podráver“ ”,queeselcanal“ ”enuso.b1 baby
Ahora coja la otra radio, la usadapor lospadres (“parent”),y sigael
mismoprodecimientoperoconlaopción“ ”.Tambiénenestecaso,elp
icono apareceráenlapantallajuntocon“ ”,queeselcanal“ ”p1 parent
enuso.
Sielcanalqueestautilizandoesruidoso,puedeelegirotrocanalbaby
sitter.Hay9 canalesbabysitterdisponibles:desdeel“ ”al“ ”parap1 p9
lospadresydel“b1”al“b9”paralosbebes.Pulselatecla paraMODE
cambiarelcanalatravésdelasteclasdedesplazamiento▲▼enambas
radios.
Recuerdequelasdosradiosdebenoperarenelmismocanal.
Ejemplo: Si la radio que esta cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra
debe estar en el canal “p4”.
El modo baby sitter permite algunas funciones especícas para
monitorizaralbebe.
• laradiodelLa transmisión automática de la radio del bebe (VOX):
bebeautomáticamentetransmitirácuandorecojaunruido.Ej.Cuando
elbebeempieceallorar.
• Fuera de cobertura automático: silaradiodelospadressemueve
demasiadolejosdelaradiodelbebe,despuesde2minutoslaradio
delospadresemitiráunbeepdealertaavisandoquelasdosradios
hanperdidocobertura.Deberáreducirladistanciaentrelasdosrados
paradetenerelsonidodealerta.
• Fuera de cobertura manual:tambiénpuedecomprobarmanualmente
silas radiostienencoberturademaneramanual.Pulsebrevemente
la tecla / en la radio de los “padres”. Si las dos radios estan
dentrodecobertura,oiráuntono“ ”previamenteestablecido,deloCA
contrariosinoescuchaningúntono,signicaquelaradioestafuera
decobertura.
• Hable con el bebe:encualquiermomentopodráhablarconelbebe
pulsandolateclaPTT.Perosielbebeestallorando(signicaquela
radioestatransmitiendo)deberíaesperarqueelbebeparedellorar.
GraciasalafunciónTalk back,siescuchaalbebellorardurantemás
de20 segundos, elVOX Talbackparará la transmisióndurante 10
segundos,permitiendolehablarycalmarlo.
Paradesactivarlafunciónbabysitter,pulselatecla variasveces,MODE
hastaqueaparezcaeneldisplay“ ”o“ ”.Conrmelaselecciónbp b bp p
pulsandolatecla oesperando5segundos.PTT
Cuandotienelafunciónbabysitterdesactivadaserestablecentodaslas
funcionesestándard.
Canal Frecuencia CTCSS Ch Nivel Vox
Fuera de
Cobertura
Canal
Correspon-
diente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Para mostrar momentaneamente el canal PMR446 utilizado y el sub-
tonodeaudio,iralcanaldeseadoymantengapulsadaslasteclas▲▼
durante5segundos.
EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA Y CLIP DE
CINTURÓN
Conel clipde cinturónpuede fácilmente
jar el transceptor a su cinturón.
Elclipsinembargo,debequitarsecuando
pongaocambielasbaterías.Paraquitar
elclipde cinturón,subirla leva centraly
hacerdeslizarelcliphastaabajo.
Parajarelclipotravezaldispositivoen
laranuradelasguíasenlaparteposterior
del transceptor hasta que encaje en su
lugar.
Instalación de las baterías
1)Quitarelclipdecinturón
2)Poner las baterías alcalinas AAA o
las baterías recargables dentro del
compartimento.
3)Vuelva a colocar la cubierta de la
bateríayjeelclipdecinturón.
CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA
Sielequiponorecibeningunaseñaldurante7segundosomás,entra
enfuncionamientouncircuitoautomáticodeahorrodebateríaselcual
puedeincrementarlaautonomíadelasbateríasun50%.
Para recargar las baterías necesitaconectar latoma delcargador de
paredalatomadecorrienteeinsertareljackdelcargadordepareden
latomadelG5 XT.
Setarda5/6horaspararecargarlascompletamente.
Para alargar al máximo la capacidad de las baterías,
recomendamos recargar las baterías mientras el G5 XT este
apagado y cuando aparezca el icono de bajo nivel de baterías.
Cuandolasbateríasestandescargadas,apareceeneldisplayelicono
“ ”bt lo .
ADVERTENCIAS:
! No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente
cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente.
No olvide, por lo tanto, sacar el transceptor del cargador tan
pronto como se hayan cargado las pilas.
! No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable.
Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy
peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por
ejemplo alcalinas o baterías de magneso)¡Las pilas no aptas
pueden perder líquido, explotar o también quemar y causar
graves daños!
! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo
o causar explosiones y lesiones personales.
! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor:
pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las
pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente.
! No mezcle pilas viejas y nuevas y/o de tipo diverso y/o
usadas de forma diferente. Cada juego de pilas usado
debe estar compuesto siempre de los mismos elementos.
EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES
LaspilasrecargablesNiMH(NiquelMetalHidruro)puedenserafectadas
por lo que se conoce como el “efecto memoria”. Este fenómeno se
asociaaunareduccióndrásticadelaautonomíadelabateríayseactiva
si las baterías se recargan regularmente antes de ser descargadas
completamentey/onoestanrecargadascompletamente.
Paraevitarelefectomemoria:
• Cuando sea posible, recargue las baterías solo cuando esten
completamentedescargadas(hastaqueeldispositivoseapagesolo
duranteelusonormal).
• Nodesconecteelcargadorantesdeltiempoindicadoparaunacarga
debateríatotal.
• Descargueycarguesusbateríascompletamentealmenosdosveces
almes.
Encualquiercaso,lamejorsoluciónparaevitarel“efectomemoria”es
irturnandodosjuegosdebaterías:unaenuso,ylaotracomounjuego
aparte.
Puede eliminarse fácilmente el efecto memoria realizando un ciclo
completodecarga/descargadelabatería3ó4veces.
Elefectomemorianodeberíaconfundirseconladuracióndelavidanormal
delabateríaqueesunpromediode300-400ciclosdecarga/descarga.
Escompletamente normal quela operaciónde las bateríasdisminuya
PMR(desde01a08).
Loscanalespre-seleccionadosdesde9a24nopuedenmodicarse.
Para seleccionar un código privado para el canal actual pulse dos
veceslatecla ,despuesconlasteclasdedesplazamiento▲▼MODE
seleccioneelcódigodeseado.
Paraconrmarlaselección,pulselateclaPTToesperedurante5segundos
Elcódigoprivadoapareceráeneldisplay.
Paradesactivarlafunción ,seleccioneelcódigoprivadoypulseCTCSS
la tecla , hasta que visualice parpadeando el código privadoMODE
CTCSS en el display. Seleccione entonces “off” usando las teclas de
desplazamiento▲▼.
Paraconrmar,pulse .PTT
Nota: Paracomunicarconotrasradios,debenestarenelmismocanaly
conelmismocódigoprivado.
TABLA TONOS CTCSS
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
Numero
visualizado
Tono
Frecuencia Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
Su tiene (de,1,2,3,y4).EstafunciónpermiteG5 XT 4 niveles de VOX
alusuarioactivarlacomunicaciónsinpulsarlateclaPTT.Sólotendráque
hablarylacomunicaciónseactivará.
Podráseleccionar3nivelesde ,conosinaccesorios.VOX
Elcuartonivelactivaráel conla funciónVOX Talkback:cuandouno
delosdosmecanismostransmitedurantemásde20segundos,el VOX
Talkbackpararálatransmisióndurante10segundos;asíelotrousuario
tienelaoportunidaddehablarporsimismo.
Paraseleccionarelnivelde ,pulselatecla ,hastaqueenelVOX MODE
displayaparezca“Vo of VOX”y“ ”parpadeandoenlapartesuperiordel
display.
Después,conlasteclasdedesplazamiento▲▼,selecione“1”,”2”,”3”
o “4”.
Paraconrmar,pulselatecla oesperedurante5segundos.PTT
Para desactivar la función , siga las intrucciones anteriores, peroVOX
seleccione“ ”yentoncespulselatecla paraconrmar.oF PTT
TONO BEEP
Esta función permite producir un tono beep cada vez que pulse una
tecla.
Si quiere desactivar esta función, pulse la tecla hasta que enMODE
el display aparezca “ ”, entonces seleccione con las teclas debp on
desplazamiento▲▼“ ”.bp of
Paraconrmar,pulselatecla oesperedurante5segundosPTT
Deestamanera,todoslos“beeps”y“tonos”estandesactivados.
Parareactivarestafunción,repitaelprocedimientoselecionandoel“bp
on”usando las teclasde desplazamiento▲▼ y conrmepulsando la
tecla oesperando5segundos.PTT
ROGER BEEP (tono n de transmisión)
Alsoltarlatecla ,emitiráunatonalidadqueindicaráasuinterlocutorPTT
quehanalizadosutransmisiónyquepuedecomenzarahablar.
Paraactivarlafunción , pulselatecla hastaqueROGER BEEP MODE
eneldisplayaparezca“ ”;entoncesdesplaceseconlasteclas▲▼,rb of
seleccione“ ”.rb on
Paraconrmar,pulselatecla oesperedurante5segundos.PTT
Paradesactivarestafunción,repitaelprocedimientoseleccionando“rb
of”.
SELECCIÓN LLAMADA ALERTA
G5 XT CALLpermiteemitirunaseñaldellamadadealerta atodoslos
usuariosdelmismocanal.
Paraactivarlafunción ,pulsedosveceslatecla .EneldisplayCALL PTT
apareceráelicono“ ”yeltonodeconrmaciónsepuedeescucharenTX
supropioaltavoz.
G5 XT CALLtiene3tiposdealertaseleccionables (de,1,2y3).
Paraseleccionar,pulselatecla hastaqueaparezcaeneldisplayMODE
elicono“ ”conelnúmerodealerta actual.CA CALL ALERT
Utilicelasteclasdedesplazamiento▲▼parahacerlaseleccióndeCALL
alert;laradioemetiráeltonocorrespondienteparacadaselección.
Estafunciónestasolodisponiblesilaradioestaen“ ”.BP on
Paraconrmar,pulselatecla oespere5segundos.PTT
Para desactivar esta función repita este procedimiento seleccionando
“ ”.CA of
DUAL WATCH
LafunciónDUAL WATCHpermitealosusuariosmonitorizar,solodurante
larecepción,2canalesseleccionadosparaalgunaactividad.
ParaactivarlafunciónDUAL WATCH,pulselatecla hastaqueenMODE
eldisplayaparezca“ ”.of-TX/RX
Seleccione el segundo canal con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Si quiere seleccionar uno de los 38 tonos CTCSS para el segundo
canal pulse otra vez la tecla y seleccione con las teclas deMODE
desplazamiento▲▼eltonodeseado.
Paraconrmarpulselatecla oesperedurante5segundos.PTT
Paradesconectar lafunción DUAL WATCH,tendrá soloque pulsarla
tecla .MODE
Cuandolaradiorecibeunaseñalenunodelosdoscanalesseleccionados,
lafunción“DUAL WATCH”sedetendrá temporalmente,permitiendola
transmisiónylarecepcióndelaseñalactivaenelcanalutilizado.
G5 XTpermaneceráenelcanalactivo,siempreycuandolaseñaleste
presenteysereanudarálaexploración5segundosdespuésdelaseñal
yanoestápresente.
FUERA DE COBERTURA
El esta equipado con la función “ ” (out ofG5 XT fuera de cobertura
range”).
ConelMIDLAND G5 XTpodráelegirentrelafunciónautomáticadefuera
decobertura”ylamanual.
Paraactivar/desactivarlafunciónfueradecobertura:
“Fuera de cobertura” automático
Pulse hastaqueeneldisplayaparezca“ ”,seleccione“MODE OU of OU
AU”(automático)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.
Conrmeconlatecla oesperedurante5segundos.EneldisplayPTT
aparecerá .
Mediante el establecimiento de este modo un par de G5 XT estará
transmitiendo cada 60 segundos un código de control de datos. Tan
pronto como el contacto entre ambas unidades se este perdiendo
y una estación no recibe este código de control de datos dos veces
consecutivas,elicono“ ”empezaráaparpadearenlapantallayseou no
oiráunbeepdetono
“Fuera de cobertura” manual:
Pulse hastaqueeneldisplayaparezca“ ”,seleccione“MODE OU of OU
PB”(manual)conlasteclasdedesplazamiento▲▼.
Conrme pulsando la tecla o espere durante 5 segundos. En elPTT
displayapareceráelicono .
Paracambiarestafunciónmanualmente,pulselatecla( / ).
Si hay contacto entre las dos unidades, escuchará el tono “ ”CA
previamenteelegido,deotramanerasinoescuchaningúntono,signica
quelaradioestafueradecobertura.
Paradesactivarestafunción,pulseMODEhastaque“OU AU”ó“OU PB”
aparezcaeneldisplay;seleccione“ ”(desactivado)conlasteclasOU of
dedesplazamiento▲▼.
Conrme su selección pulsando la tecla ó espere durante 5PTT
segundos.
CANALES BABY SITTER
Midland G5 XT puedeoperardedosmaneras:comoradioestandard
contodaslasfuncionestradicionales,ocomovigilabebes.
Sila radio estaen modobaby sitter, todas las funciones tradicionales
estandesactivadasyeltransceptoroperasolocomomonitor.
Paraponerlaradiodelbebe,póngalacercadelacuna,pulselatecla
MODE bp of” varias veces, hasta que en el display aparezca“ (baby
sitteroff).Usandolasteclasdedesplazamiento▲▼,podráelegirentre
cuandoestanllegandoalnaldesuduraciónnormaldevida,llegadoa
estepuntonecesitarásustituirlasbaterías.
INDICADOR NIVEL DE BATERÍA
El G5 XT CONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA tieneun quemuestra
elniveldebatería.
Amayornúmerodebarrasvisibles,másfuerteseráelniveldelabatería.
Cuandoelniveldebateríaesbajo,elicono parparearáeneldisplay
indicando que sus baterías deben ser reemplazadas o recargadas si
utilizaunasbateríasrecargables.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
! Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes,
alcohol o productos abrasivos.
! No sumerja la radio en el agua
! Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un
largo periodo de tiempo.
CUIDADOS
! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO!
Han sido ajustados en fábrica para las máximas prestaciones. La
mecánicayelectrónicadeprecisióndelequipo,requierenexperienciae
instrumentaciónadecuadas.Laaperturedelaradioodelosaccesorios
porpartedepersonalnoautorizado,supondrálaanulacióninmediatade
lagarantia.Lasintervencionesdeasistenciadeberánserefectuadaspor
personalautorizado.
TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Posible causa Solución
La radio no se enciende Lasbateríasestandescargadasonosehancolocadas
correctamente.
Veriquequelasbateríasestáncargadasycolocadas
correctamente.
La radio se apaga al poco de
encenderla
Lasbateríasestandescargadas. Siusabateríasalcalinas(norecargables),cambielasy
siusabateríasrecargables,cárguelas.
Las baterías no se recargan Elcargadornoestacorrectamenteconectadoolas
bateríasestanmalcolocadas..
Veriquelasconexionesdelasbateríasy/osiestán
biencolocadas.
La radio se enciende pero no
recibe nada
Laradioestaenunazonadesombra. Muévaseaotroespaciomásabierto.
Elvolumenesdemasiadobajo Reguleelvolumen.
IncorrectoCTCSS VeriquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu
interlocutor.
No es posible comunicar con
otros
Haseleccionadouncanalincorrectoderadio Seleccioneelmismocanalquesuinterlocutor.
Laradioestaenunazonadesombraosu
intercomunicadorestamuylejos
Muévaseaunespaciomásfavorable.
IncorrectoCTCSS VeriquequeusaelmismosubtonoCTCSSquesu
interlocutor.
Recepción defectuosa Suinterlocutorestámuylejosy/olaradioestáfuerade
coberturadebidoaobstáculosensudirección.
Muévasemáscercadesuinterlocutorhaciaunespacio
másfavorable.
Laradioestasituadacercadedispositivosquepueden
causarinterferencias,comountelevisor,unordenador,
etc.
Muevalaradiolejosdetalesdispositivos.
El VOX hace a la radio
transmitir accidentalmente
Excesivasensibilidadoambientemuyruidoso.
BajelasensibilidaddelVOX
Hay que hablar muy alto con
el VOX activado Lasensibilidadesmuybaja.
Sielruidoambientalnoesmuyalto,ajusteelnivelde
sensibilidadmásaltoouseunmicrófonoadicional
Mal funcionamiento de la
lógica de la radio (símbolos
extraños en el display,
funciones bloqueadas, etc)
Ajustesdefectuososcausadosporalgunaanomalíaen
laalimentación.
Recargueocambielasbaterías.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales......................................................................................1~8PMR
Generacióndefrecuencia............................................... PLLsynthesizer
Rangodefrecuencias........................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aerial.........................................................................................12.5KHz
Alimentación.3xAAAtipo4,5V(Alkaline)o3,6V(recargables)+/-10%
VDC
Temperatura.......................................................................de-20°a+55°
Dimensiones(sinantena)...............................................85x50x25mm
Peso(sinbaterias)......................................................................0,075kg
Ciclodetrabajo(%on1h......................... 5%, 5%,stand-by90%TX RX
Transmisor
Potenciadesalida(ERP.............................................................. 500mW
Modulación..........................................................................................FM
Rechazodeespurias......................................................SegúnETSIlaw
Receptor
Sensibilidad12dBSinad................................................................ 0,35μV
Rechazocanaladyacente................................................................ 70dB
Potenciadesalidadeaudio(10%THD.....................300mWa10%THD
Frecuenciasintermedias.................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Tomaparamicrófonoexteriorycarga........................ 2,5mmjackstereo
Tomaparaaltavozexterno................................................. 3,5mmmono
Lasespecicacionespuedenestarsujetasacambiossinprevioaviso.
Prodottooimportatoda:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via.R.Sevardi7-42124ReggioEmiliaItalia
L’usodiquestoprodottopuòesseresoggettoarestrizioninazionali(per
l’usoinItaliainmodalitàPMR446,èrichiestal’autorizzazionegenerale
(comedaD.L.259del01/08/03art.99comma3;All.25art.36).Prima
dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie:nongettarenelfuoco,nondisperderenell’ambientedopol’uso,
usaregliappositicontenitoriperlaraccolta.
Producedorimportedby:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via.R.Sevardi742124MancasaleReggioEmiliaItaly
Importedby:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,
Wiltshire,SN57YW-UK
Theuseofthistransceivercanbesubjecttonationalrestrictions.Read
the instructions carefully before installation and use. if the product
containsbatteries:donotthrowthebatteryintore.
Todisperseafteruse,throwintotheappropriatecontainers.
Importadopor:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalt,48-08940CornellàdeLlobregatBarcelonaEspaña
Tel:+34902384878Fax:+34933779155
Website:www.midland.es
Elusodeestetransceptorpuedeestarsujetoarestriccionesnacionales.
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeusarelequipo.sielproducto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambientedespuésdesuuso,utiliceloscontenedoresapropiadospara
sureciclaje.
Vertriebdurch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße1K-D-63303DreieichDeutschland
DieBenutzungdiesesHandfunkgerätesistvondenlandesspezischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen.BatterienniemalsinsoffeneFeuerwerfen,und
nurindafürvorgeseheneSammelbehälterentsorgen.
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
PORTUGUÊSΕ Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑPOLSKA FRANÇAIS
MIDLAND G5 XT
Πομποδέκτης PMR446
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midland! Ο MIDLAND G5 XT είναι ένας φορητός
πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες.
Για συμπληρωματικές πληροφορίες, προτείνουμε να ελέγξετε το πίνακα των
“περιορισμώνστηχρήση”.
Συνδυάζοντας την τελευταία τεχνολογία στις ραδιοεπικοινωνίες μαζί με ένα
ανθεκτικόπλαίσιο,ο αποτελείτηνιδανικήκαιαποτελεσματικήMIDLAND G5 XT
λύση για τους επαγγελματίες που θέλουν να μείνουν σε επαφή με τους
συναδέλφους τους (εργοτάξια, κτίρια, ξενοδοχεία, εμπορικές εκθέσεις) ή με
αυτούςπουχρησιμοποιούντονπομποδέκτηγιαψυχαγωγίαπουθέλουνμόνονα
κρατάνεεπαφήμετουςφίλουςκαιτηνοικογένεια.
Τογερόπλαίσιόκαιτοαπλόσχέδιοτουτονκαθιστούνιδανικόγιαοποιαδήποτε
δραστηριότητα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
• 2πομποδέκτεςMIDLAND G5 XT
• επαναφορτιζόμενεςμπαταρίες6Ni-MH
• 2κλιπζώνης
• 2επιτοίχιοιφορτιστές
• Εγχειρίδιοχρήσης
ΚΑΛΥΨΗ / ΕΜΒΕΛΕΙΑ
Ημέγιστηεμβέλειαεξαρτάταιαπότηνμορφολογίατουεδάφουςκαιεπιτυγχάνεται
κατά την επικοινωνία σε ανοιχτό χώρο χωρίς να παρεμβάλλονται εμπόδια.
Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους
εμπόδια.Μέσασεαυτοκίνητοήμεταλλικήκατασκευήηεμβέλειαμπορείναμειωθεί
αισθητά.
Κανονικάηκάλυψηστηνπόλη,μεκτίριαήάλλουείδουςεμπόδιαείναιπερίπου1
με 2 χλμ.Στουςανοιχτούςχώρουςαλλάμεεμπόδιαόπωςδέντρα,φυλλωσιέςή
σπίτιαημέγιστηεμβέλειαείναιπερίπου Στουςανοιχτούςχώρους,χωρίς4-6 χλμ.
εμπόδια καιμέσα στο οπτικό πεδίο, όπωςπαραδείγματοςχάριν στο βουνό, η
κάλυψημπορείναείναιμεγαλύτερηαπό12 χλμ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Ο σας κρατά ενημερωμένους συνεχώς για τη λειτουργικήMIDLAND G5 XT
κατάσταση του μέσω της οθόνης υγρών κρυστάλλων LCD.Τα σύμβολα και οι
αντίστοιχες παράμετροί τους που μπορούν να εμφανιστούν, σύμφωνα με τη
λειτουργικήκατάστασητηςσυσκευής,περιγράφονταιωςεξής:
TX Εμφανίζεταιενώεκπέμπετε(πατημένοτοπλήκτρο )PTT
RX Σημαίνειότιοπομποδέκτηςδέχεταιένασήμα
Υποδεικνύειτοκανάλισεχρήση
Υποδεικνύειτονεπιλεγμένουπότονο(1από38)
VOX VOX Υποδεικνύειεάνηλειτουργία είναιενεργή
Υποδεικνύειτοεπίπεδοστάθμηςτηςμπαταρίας
ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαOutofRangeείναιενεργή
ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαBabysittingείναιενεργή
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ανατρέξτεσεαυτήτηνεικόναγιανααναγνωρίσετε
ταδιάφοραμέρητηςσυσκευής.
ΚΕΡΑΙA
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΑΦΩΝΟ
εδώβρίσκεταιτομεγάφωνο.
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
εδώβρίσκεταιτομικρόφωνο.
ΠΛΗΚΤΡΟ PTT (Push to Talk) Πιέστε αυτό το
πλήκτρογιαναεκπέμψετε.
▲▼πλήκτρακύλισηςγιααλλαγήρυθμίσεων
/ Πιέζοντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να
χρησιμοποιήσετετη λειτουργίαOut of range. Εάν το
κρατήσετε πιεσμένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα,
ενεργοποιείταιτοκλείδωμαπληκτρολογίου.
MODE/ Πιέστε αυτό τοπλήκτρο για να μπείτεστο
menu του πομποδέκτη. Εάν το κρατήσετε πατημένο
για περίπου 3 δευτερόλεπτα, θα απενεργοποιήσετε
τονπομποδέκτη.
ΥΠΟΔΟΧΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΜΕΓΑΦΩΝΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΦΟΡΤΙΣΤΗ:Επιτρέπει
την σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικά, μικρόφωνα,
φορτιστή.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ
Κρατήστεπατημένοτοπλήκτρο για3δευτερόλεπτα.
Ο πομποδέκτης εκπέμπει 3 διαφορετικούς τόνους beep (μπορείτε να τους
απενεργοποιήσετε αν επιθυμείτε). Στην οθόνη LCD εμφανίζεται ένα μήνυμα
αυτοελέγχουπουδιαρκεί1δευτερόλεπτο.Στησυνέχειαθαεμφανιστείτοτελευταία
επιλεγμένοκανάλι.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΦΩΝΗΣ
Επιλέξτετοεπιθυμητόεπίπεδοέντασηςτηςφωνήςμέσωτωνπλήκτρων▲▼.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ
Πατήστετοπλήκτρο .ΟαριθμόςτουκαναλιούθααρχίσεινααναβοσβήνειMODE
στηνοθόνη.
Στη συνέχεια επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μέσω τωνπλήκτρων ▲▼ . Για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο ή περιμένετε γιαPTT
περίπου5δευτερόλεπτα.
Καναλι Συχνοτητα RX/TX (Mhz) Καναλι Συχνοτητα RX/TX (Mhz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
Ηαντιστοιχίατωνπρο-προγραμματισμένωνκαναλιώνέχειωςεξής:
Καναλι Καναλι Και CTCSS ποτονοι Καναλι Καναλι Και CTCSS ποτονοι
09 17correspondtochannel0116 correspondtochannel0131
10 18correspondtochannel0216 correspondtochannel0331
11 19correspondtochannel0316 correspondtochannel0531
12 20correspondtochannel0416 correspondtochannel0731
13 21correspondtochannel0516 correspondtochannel0231
14 22correspondtochannel0616 correspondtochannel0431
15 23correspondtochannel0716 correspondtochannel0631
16 24correspondtochannel0816 correspondtochannel0831
Για εμφάνιση καναλιού/ υπότονου
Για να εμφανιστεί προς στιγμήν το κανάλι PMR446 και ο υπότονος που
χρησιμοποιείται στα προ-προγραμματισμένα κανάλια, πηγαίνετε στο
επιθυμητό κανάλι (από 9έως 24) καικρατήστε πιεσμένα ταπλήκτρα ▲▼ για
5δευτερόλεπτα.
ΕΚΠΟΜΠΗ ΚΑΙ ΛΗΨΗ
Γιαναεπικοινωνήσετε,όλοιοιπομποδέκτεςστηνομάδασαςπρέπεινατεθούν
στηνίδιαζώνησυχνότηταςκαιστοίδιοκανάλι.
Γιαναεκπέμψετε,πιέστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτρο καιμιλήστεστοPTT
μικρόφωνο .Τοεικονίδιο“ ”θαεμφανιστείσταθεράστηνLCDοθόνηενόσωTX
εκπέμπετε.
Μπορείτεναεπικοινωνήσετεεπίσηςχρησιμοποιώνταςέναεξωτερικόαξεσουάρ
H/Fήέναμικρομεγάφωνοχειρός,πιέζονταςκαικρατώνταςπατημένοτοπλήκτρο
PTTστοπλάιτουμικροφώνου.Γιαμέγιστηευκρίνεια,κρατήστετομικρόφωνοσε
μιααπόστασηπερίπου2/3cm.
Γιαναλάβετεμια ,απελευθερώστετοπλήκτρο .Τοεικονίδιο“ ”θαΚΛΗΣΗ PTT RX
εμφανιστείστηνοθόνηότανοπομποδέκτηςλαμβάνειμιαεκπομπή.
ΦΙΜΩΣΗ ΘΟΡΥΒΟΥ ΥΠΟΒΑΘΡΟΥ (SQUELCH).
Οπομποδέκτης διαθέτεισυνεχώςενεργόαυτόματοκύκλωμαMIDLAND G5 XT
φίμωσηςθορύβου,μεαποτέλεσμαναμηνενοχλήστεαπόταασθενήσήματακαι
τονθόρυβουποβάθρουσταελεύθερακανάλια.
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Κρατήστεπατημένοτοπλήκτρο γιαπάνωαπό5δευτερόλεπτακαιηλειτουργία
θαενεργοποιηθεί.ΣτηνοθόνηθαεμφανιστείηένδειξηLc on.
Για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα επαναλάβετε τη διαδικασία. Στην οθόνη θα
εμφανιστείηένδειξη .Lc of
ΥΠΟΤΟΝΟΙ CTCSS
Οι τόνοι είναι κώδικες που μπορούν να προστεθούν στα κανάλια γιαCTCSS
τη δημιουργία νέων ιδιωτικών.Για κάθε κανάλι μπορείτε να επιλέξετεμέχρι 38
CTCSSυπότονους.Ηπροσθήκηαυτώντωνκωδίκωνμπορείναγίνειστακύρια
κανάλιαPMR(από01έως08).
Τα προ-προγραμματισμένα κανάλια από 9 έως 24 δεν μπορούν να
(“parent”),ακολουθήστετηνίδιαδιαδικασίακαιεπιλέξτετηνένδειξη“ ”.Επίσης,σεp
αυτήτηνπερίπτωσητοεικονίδιο θαεμφανιστείστηνοθόνη μαζίμετο“p1”,
αυτόείναιτοκανάλιbabyσεχρήση.
Εάντοκανάλιπουχρησιμοποιείτεέχειθόρυβο,μπορείτεναεπιλέξετεέναάλλο
κανάλιbabysitter.Υπάρχουν9διαθέσιμακανάλιαbabysitter:από“ ”έως“ ”p1 p9
γιατονπομποδέκτητουγονέακαιαπό“ ”έως“ ”γιααυτόντουμωρού.Πιέστεb1 b9
τοπλήκτρο μιαφοράκαιαλλάξτεέπειτατοκανάλιχρησιμοποιώνταςταMODE
πλήκτρακύλισης▲▼καιστουςδυοπομποδέκτες.
Θυμηθείτε, οι 2 πομποδέκτες πρέπει να λειτουργούν στον ίδιο αριθμό
καναλιού.
Παραδείγματος χάριν: εάν ο πομποδέκτης κοντά στο μωρό έχει τεθεί στο κανάλι
b4, ο άλλος που χρησιμοποιείται για την ακρόαση του μωρού πρέπει να τεθεί στο
κανάλι p4.
Η λειτουργία baby sitter επιτρέπει κάποιες συγκεκριμένες λειτουργίες για τον
έλεγχοτουμωρού:
• Αυτόματη εκπομπή του του πομποδέκτη του μωρού (VOX):οπομποδέκτης
του μωρού θα εκπέμψει αυτόματα όταν ανιχνεύσει οποιονδήποτε θορυβο.
Π.χ.:όταντομωρόκλαίει.
• Αυτόματος έλεγχος λειτουργίας Out of range: εάνοπομποδέκτηςτουγονέα
μετακινηθείπάραπολύμακριάαπότονπομποδέκτητουμωρού,μετάαπό2
λεπτάέναηχητικόσήμαπροειδοποίησηςεκπέμπεταιαπότονπομποδέκτητου
γονέα, πληροφορώνταςσας ότι οι δύοπομποδέκτες δεν είναιο ένας μέσα
στην εμβέλεια του άλλου. Πρέπει να μειώσετε την απόσταση μεταξύ των
πομποδεκτώνγιανασταματήσετετοσήμαπροειδοποίησης
• Χειροκίνητος έλεγχος λειτουργίας Out of range: μπορείτε επίσης
χειροκίνηταναελέγξετεεάνοπομποδέκτηςτουμωρούείναιεντόςεμβέλειας.
Για σύντομοχρονικόδιάστημαπιέστε τοπλήκτρο στονπομποδέκτητου
γονέα.Εάνοιδύοπομποδέκτεςείναιοέναςεντόςεμβέλειαςτουάλλου,θα
ακούσετετοντόνο“CA”πουέχετεήδηρυθμίσει,διαφορετικάεάνδενακούσετε
οποιοδήποτετόνο,σημαίνειότιτοραδιόφωνόσαςείναιεκτόςεμβέλειας..
• Κατευνασμός του μωρού : κανονικά, οποιαδήποτε στιγμή, μπορείτε να
μιλήσετε στομωρό απλά πιέζοντας το πλήκτρο στονπομποδέκτη τουPTT
γονέα.Αλλάεάν το μωρόκλαίει (πράγμαπουσημαίνει ότιο πομποδέκτης
εκπέμπει),πρέπειναπεριμένετεεωςότουτομωρόνασταματήσει.Χάρηστην
λειτουργίαTalkback,εάνακούτετομωρόσαςνακλαίειγιαπαραπάνωαπό
20δευτερόλεπτα,ηλειτουργία Talkbackσταματάειτηνεκπομπήγια10VOX
δευτερόλεπτα,επιτρέποντάςσαςνατουμιλήσετεκαινατοηρεμήσετε.
Για να απενεργοποιήσετετηνλειτουργία babysitter,πιέστετο πλήκτρο MODE
αρκετέςφορές,μέχριη οθόνηναεμφανίσειτην ένδειξη “ ”ή“ ”.Τώραbp b bp p
πιέστεταπλήκτρακύλισης▲▼γιαναεπιλέξετε“ ”.Γιαναεπιβεβαιώσετε,bp of
πιέστετοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπταPTT
Τώρα η λειτουργία baby sitter είναι ανενεργή και οι τυπικές λειτουργίες
επανέρχονται.
ΚΑΝΑΛΙΑ BABY SITTER
ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ CTCSS CH ΕΠΙΠΕΔΟ
VOX
OUT OF
RANGE
ΚΑΝΑΛΙ ΠΟΥ
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙ
b1 446.00625 156.7(25) 4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) 4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) 4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) 4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) 4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) 4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) 4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) 4 Of 0825
b9 446.09375 Of 4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of AU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of AU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of AU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of AU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of AU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of AU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of AU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of AU 0825
p9 446.09375 Of Of AU 08
ΓιαναεμφανιστείγιαμικρόχρονικόδιάστηματοκανάλιPMR446καιουπότονος
πουχρησιμοποιείται,πηγαίνετεστοεπιθυμητόκανάλικαικρατήστεπατημένατα
πλήκτρα▲▼για5δευτερόλεπτα.
Η ΘΗΚΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ
Τοποθέτησηκαιαφαίρεσητουκλιπζώνης
Μετοκλίπζώνηςμπορείτεεύκολαναστερεώσετετονπομποδέκτησαςστηνζώνη
σας.
Το κλιπ εντούτοις, πρέπει να αφαιρεθεί ούτως
ώστενατοποθετήσετεήνααλλάξετετιςμπαταρίες.
Γιανααφαίρεσετετοκλιπτηςζώνης,σηκώστετη
σκανδάληκαισύρτετοκλίππροςτακάτω.
Γιαναεπανατοποθετήσετετοκλίπστηνσυσκευή,
σύρετε τοπάνω στηνυποδοχήτου στην πλάτη
τουπομποδέκτημέχριναακουστείένακλίκ
Εγκατάσταση της μπαταρίας
1)Αφαιρέστε το κλίπ ζώνης και το καπάκι της
μπαταρίας.
2) Εισαγάγετε τις αλκαλικές μπαταρίες AAA ή
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στην θήκη
της
3) Επανατοποθετήστετοκάλυμματηςθήκηςκαι
στερεώστετοκλιπζώνης.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ
Ηλειτουργίαεξοικονόμησηςισχύοςεπιτρέπειτημείωσητηςκατανάλωσηςμέχρι
και50%.Ανδενληφθείκανένασήμαγιαπάνωαπό7δευτερόλεπταησυσκευή
τίθεταιαυτόματασεκατάστασηεξοικονόμησηςισχύος.
Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία χρειάζεται να τοποθετήσετε το βύσμα
τουεπιτοίχιουαντάπτοραφόρτισηςσεμιαυποδοχήρεύματος220VACκαινα
εισάγετετοαντίστοιχοβύσματουαντάπτοραστηνυποδοχήφόρτισηςτου .G5 XT
Οχρόνοςπλήρουςφόρτισηςείναι5-6ώρες.
Για να επιτύχετετη μέγιστηδιάρκεια ζωής τηςμπαταρίας,σας προτείνουμενα
φορτίζετε την μπαταρία ενόσω ο είναι απενεργοποιημένοςκαι έχονταςG5 XT
ανάψειτοεικονίδιοχαμηλήςστάθμηςμπαταρίας.
Όταν οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αποφορτιστεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί το
εικονίδιο“ ”bt lo .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματάει αυτόματα
όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως. Επομένως, μην ξεχνάτε να
απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τον φορτιστή μόλις φορτιστούν
οι μπαταρίες, αλλιώς μπορεί να βλάψετε τον πομποδέκτη και τις
μπαταρίες.
! Μην προσπαθήσετε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης σας περιέχει
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NI-MH ή το παρεχόμενο pack μπαταριών!
Οι αλκαλικές μπαταρίες δεν επαναφορτίζονται . Αν οι μπαταρίες δεν
είναι κατάλληλες για φόρτιση μπορεί να παρουσιάσουν διαρροές, να
εκραγούν ή και να αναφλεχθούν!
! Η χρήση ενός φορτιστή διαφορετικού από τον ενδεδειγμένο μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη
σωματική ακεραιότητα του χρήστη.
! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις τοποθετείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας διότι μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν ακόμα και
τραυματισμό. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες, με τις διαδικασίες
που επιβάλλει η νομοθεσία.
! Μην αναμειγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες
διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί με
διαφορετικούς τρόπους.
ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΟιεπαναφορτιζόμενεςNiMH(Nickel-Metal-Hydrate)μπαταρίεςεπηρεάζονταιαπό
το“φαινόμενομνήμης”.Τοφαινόμενοαυτόσχετίζεταιμεμιαδραστικήμείωσητης
αυτονομίαςκαι προκαλείταιαπό λανθασμένη φόρτισητων μπαταριών,π.χ. αν
συνήθωςτιςφορτίζετεπριναποφορτιστούνπλήρως ή/καιανδεντιςφορτίζετε
πλήρως.
Γιανααποφύγετετοφαινόμενομνήμης:
• Όσοείναιδυνατόν,επαναφορτίστετιςμπαταρίεςμόνοότανέχουναποφορτιστεί
πλήρως(μέχριησυσκευήνααπενεργοποιηθείαπόμόνητηςκατάτηδιάρκεια
φυσιολογικήςχρήσης).
• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταριών πριν από το χρόνο που
υποδεικνύεταιγιαμιαπλήρηφόρτιση.
• Νααποφορτίζετεκαιναφορτίζετετιςμπαταρίεςσαςπλήρωςτουλάχιστονδύο
φορέςτομήνα.
Σεκάθεπερίπτωση,ηκαλύτερηλύσηγιανααποφύγετετο«φαινόμενομνήμης»
είναι να έχετε δύο σετ μπαταριών : ένα που θα χρησιμοποιείτε και ένα ως
ανταλλακτικό.
Τοφαινόμενομνήμηςμπορείναεξαλειφτείεύκολααποφορτίζοντας/φορτίζοντας
εντελώςτιςμπαταρίες3ή4φορές.
τροποποιηθούν.
Γιαναεπιλέξετεένανυπότονογιατοτρέχονκανάλι,πιέστεδύοφορέςτοπλήκτρο
MODE,κατόπινμετακουμπιάκύλισης▲▼επιλέξτετονεπιθυμητόυπότονο.
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πιέστε το κουμπί του ή περιμένετε 5PTT
δευτερόλεπτα.Οεπιλεγμένοςυπότονοςθαεμφανιστείστηνοθόνη.
Γιανααπενεργοποιήσετετηλειτουργία ,επιλέξτετονυπότονοκαιπιέστεCTCSS
έπειτα το πλήκτρο έως ότου να αρχίσει να αναβοσβήνει ο υπότονοςMODE
CTCSSστηνοθόνη.Επιλέξτεέπειτα“off”χρησιμοποιώνταςταπλήκτρακύλισης
▲▼.
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετο .PTT
Σημείωση: Γιαναεπικοινωνήσετεμεάλλουςπομποδέκτες,πρέπεινατεθούνστις
ίδιεςεπιλογέςκαναλιούκαιυπότονου.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΟΤΟΝΩΝ CTCSS
Αριθμός
Συχνότητα
τόνου Hz Αριθμός
Συχνότητα
τόνου Hz Αριθμός
Συχνότητα
τόνου Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX: hands-free εκπομπή
Οπομποδέκτηςσαςέχει (off,1,2,3,και4).Αυτήηλειτουργία4 επίπεδα VOX
επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την επικοινωνία χωρίς να πιέζει το
πλήκτρο .Πρέπειμόνοναμιλήσετεκαιηεπικοινωνίαενεργοποιείται.PTT
Μπορείτεναθέσετετο σε3επίπεδα,μεήχωρίςαξεσουάρ.VOX
Τοτέταρτοεπίπεδοενεργοποιείτο μελειτουργίαVOX Talkback:ότανμιααπότις
δύοσυσκευέςεκπέμπειγιαπερισσότεροαπό20δευτερόλεπτα,το TalkbackVOX
σταματά τη μετάδοση για 10 δευτερόλεπτα δίνοντας την ευκαιρία στον άλλο
χρήστηναμιλήσει.
Γιαναρυθμίσετετοεπίπεδο ,πιέστετοπλήκτροVOX MODE,έωςότουεμφανιστεί
στηνοθόνηηένδειξη“Vo of VOX”καιτοεικονίδιο“ ”αναβοσβήνειστηνπάνω
πλευράτης.
Μετάαπόαυτό,μεταπλήκτρακύλισης▲▼,επιλέξτε“1”, “2”, “3” ή “4”.
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.PTT
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία , ακολουθήστε τα προηγούμεναVOX
βήματα, αλλά επιλέξτε “ ” και κατόπιν πιέστε το πλήκτρο για ναoff PTT
επιβεβαιώσετε.
ΤΟΝΟΙ ΠΛΗΚΤΡΩΝ Αυτήηλειτουργίαεπιτρέπειναπαράγεταιέναςτόνοςηχητικώνσημάτωνκάθε
φοράπουπιέζετεέναπλήκτρο.
Εάνθέλετενααπενεργοποιήσετεαυτητηλειτουργία,πιέστετοπλήκτρο MODE
έωςότουεμφανιστεί στηνοθόνη ηένδειξη“ ”κατόπινεπιλέξτεμέσωτωνbp on
πλήκτρωνκύλισης▲▼τηνένδειξη“ ”.bp of
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.PTT
Κατάαυτόντοντρόπο,όλαταbeepκαιοιτόνοιείναιεκτόςλειτουργίας.
Για να επανενεργοποιήσετε αυτή η λειτουργία, επαναλάβετε τη η διαδικασία
επιλέγοντας“ ”χρησιμοποιώνταςταπλήκτρακύλισης▲▼καιεπιβεβαιώστεbp on
πιέζονταςτοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.PTT
ROGER BEEP: τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης
εκπομπής
ΌταναπελευθερώνετετοπλήκτροPTT(δηλαδήότανολοκληρώνετετηνεκπομπή)
ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο επιβεβαίωσης (beep) ενημερώνοντας τους
υπόλοιπουςχρήστεςότιηεκπομπήσαςολοκληρώθηκεκαιείναιπλέονελεύθεροι
ναεκπέμψουνεκείνοι.
ΓιαναενεργοποιήσετετοRogerBeep:
Πατήστετοπλήκτρο έωςότουστηνοθόνηεμφανιστείηένδειξη“ ”.MODE rb of
Επιλέξτε“ ”μέσωτωνπλήκτρωνκύλισης▲▼.rb on
Πιέστετοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπταγιαεπιβεβαίωση.PTT
ΤοRogerBeepείναιτώραενεργοποιημένο
Για νααπενεργοποιήσετετη λειτουργίαεπαναλάβετε τηδιαδικασίαεπιλέγοντας
“ ”.rb of
ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ (CALL)
Ο επιτρέπει να σταλεί μια κινδύνου σε όλους τουςMIDLAND G5 XT ΚΛΗΣΗ
χρήστεςτουίδιουκαναλιού.
Για κάνετε κλήση, πιέστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο . Στην οθόνηPTT
εμφανίζεταιτοεικονίδιο “ ”και έναςτόνος επιβεβαίωσηςμπορεί ναακουστείTX
απότομεγάφωνόσας.
Ο έχει3επιλέξιμασήματα(of,1,2και3).MIDLAND G5 XT
Γιαναεπιλέξετε,πιέστετοπλήκτρο έωςότουεμφανιστείστηνοθόνητοMODE
εικονίδιο“ ”μετοντρέχοντααριθμόκλήσηςκινδύνου.CA
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να κάνετε επιλογή κλήσης, ο
πομποδέκτηςθαεκπέμψειέναναντίστοιχοτόνογιακάθεεπιλογή.
Σημειώστεότιόλοαυτόείναιδυνατόμόνοεάνοπομποδέκτηςείναιρυθμισμένος
στηνεπιλογή“ ”.Bp on
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.PTT
Γιανααπενεργοποιήσετεαυτήτηνλειτουργίαεπαναλάβετεαυτήντηνδιαδικασία
επιλέγοντας“ ’.Ca of
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DUAL WATCH
Η λειτουργία DUAL WATCH επιτρέπει στους χρήστες να παρακολουθούν, 2
επιλεγμένακανάλιαταυτόχροναγιαανίχνευσηοποιασδήποτεδραστηριότητας.
ΓιαναενεργοποιήσετετηνλειτουργίαDUAL WATCH MODE,πιέστετοπλήκτρο
έωςότουεμφανιστείστηνοθόνηηένδειξη“ .of- TX/RX”
Επιλέξτετο δεύτεροκανάλιμεταπλήκτρακύλισης ▲▼.Για να επιλέξετεέναν
υπότονογιατο δεύτεροκανάλιπιέστετο πλήκτρο μιάφορά, καιέπειταMODE
επιλέξτετονεπιθυμητόυπότονομεταπλήκτρακύλισης▲▼
Γιαεπιβεβαίωσηπιέστετοπλήκτρο ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.PTT
Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία , απλάπιέστε το πλήκτρο μιαMODE
φορά.
Ότανοπομποδέκτηςθαλάβειένασήμασεένααπόταδύοκανάλιαπουέχουν
επιλεγεί,ηλειτουργίαDUAL WATCHθα σταματήσειπροσωρινά,επιτρέποντας
τηνεκπομπήκαιτηνλήψητουενεργούσήματοςστοκανάλιλειτουργίας.
Ο θαμείνειστοενεργόκανάλιεφ’όσοντοσήμαείναιενεργόMIDLAND G5 XT
καιθαεπαναλάβειτηνσάρωση5δευτερόλεπτααφότουδενυπάρχειανίχνευση
σήματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ OUT OF RANGE
Ο διαθέτειλειτουργία“outofrange”(εκτόςεμβέλειας),μετονMIDLAND G5 XT
οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματου και χειροκίνητου ελέγχου της
λειτουργίας.
Ενεργοποίηση - Απενεργοποίηση
Λειτουργία αυτόματου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)
Πιέστετοπλήκτρο μέχριστηνοθόνηναεμφανιστούνοιενδείξεις‘’MODE OU of”,
έπειταεπιλέξτε”OU AU”(λειτουργίααυτόματουελέγχου)μεταπλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο ή περιμένετε 5PTT
δευτερόλεπτα.Στηνοθόνηθαεμφανιστείτοεικονίδιο .
Μεαυτήτηνρύθμισηέναζευγάρι εκπέμπεικάθε60δευτερόλεπταένανG5 XT
κωδικόελέγχουδεδομένων.Απότηνστιγμήπουθαχαθείηεπαφήμεταξύτων
δύοσυσκευώνκαι ένας σταθμόςδε λαμβάνεισυνεχόμεναδύοφορές αυτότον
κωδικόελέγχουδεδομένων,αρχίζεινααναβοσβήνειστηνοθόνητοεικονίδιο“OU
no”καιθαακούσετεέναηχητικόσήμαbeep.
Λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)
Πιέστετοπλήκτρο μέχριστηνοθόνηναεμφανιστούνοιενδείξεις‘’MODE OU of”,
έπειταεπιλέξτε” ”(λειτουργίαχειροκίνητουελέγχου)μεταπλήκτρα▲▼.OU PB
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο ή περιμένετε 5PTT
δευτερόλεπτα.Στηνοθόνηθαεμφανιστείτοεικονίδιο .
Γιαναεπιλέξετεαυτήτηνλειτουργίαχειροκίνηταπιέστετοπλήκτρο /
Εάνυπάρχειεπαφήμεταξύτωνσυσκευών,θαακούσετετοντόνο“ ”πουέχετεCA
ήδηρυθμίσει,διαφορετικάεάνδενακούσετεοποιοδήποτετόνο,σημαίνειότιτο
ραδιόφωνόσαςείναιεκτόςεμβέλειας.
Γιανααπενεργοποιήσετεαυτήτηλειτουργία,πιέστετοπλήκτρο μέχριναMODE
εμφανιστείστηνοθόνηηένδειξη ”ή“ ”.Επιλέξτετηνεπιλογή““OU AU OU PB OU
of”(απενεργοποίηση)μεταπλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστετηνεπιλογήσαςπιέζονταςτο ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.PTT
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BABY SITTER
Το μπορείναλειτουργήσειμε2διαφορετικούςτρόπους:σανMIDLAND G5 XT
πομποδέκτηςμεόλεςτιςπαραδοσιακέςλειτουργίες,ήωςbabymonitor,γιανα
προσέχετετομωρόσας.
Εάν ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter, όλες οι άλλες
παραδοσιακέςλειτουργίεςείναιαπενεργοποιημένεςκαιοπομποδέκτηςλειτουργεί
μόνοωςbabymonitor.
Γιαρυθμίσετετονπομποδέκτηγιατομωρό,πουθατεθείκοντάστηνκούνια,πιέστε
τοπλήκτρο αρκετέςφορές,μέχριηοθόνηναεμφανίσειτηνένδειξη“ ”MODE bp of
(απενεργοποιημένηλειτουργίαbabysitter).Επιλέξτεμεταπλήκτρακύλισης▲▼
τηλειτουργία“μωρού(baby)”“ ”μεταξύτωνδύοεπιλογώνλειτουργίας“μωρούb
(baby)”“ ”ή“τροφού(sitter)”“ ”.Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτρο bpPTT
ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα
το ραδιόφωνο θα εμφανίσει , αυτό σημαίνει ότι το ραδιόφωνο είναι ενεργό.
Συγχρόνως, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “ ”, υποδεικνύονταςότι τοb1
κανάλι“baby”είναισελειτουργία.
Τώραπάρτετονάλλοπομποδέκτη,αυτόπουθαχρησιμοποιείταιαπότογονέα
Δενπρέπεινασυγχέετετηνεπίδρασητουφαινομένουμνήμηςμετηνφυσιολογική
ζωή της μπαταρίας η οποία είναι κατά μέσο όρο 300-400 κύκλοι φόρτισης /
αποφόρτισης.
Είναιφυσιολογικόναμειωθείηαυτονομίατωνμπαταριώνόταναυτέςπλησιάζουν
στοτέλοςτουκύκλουζωήςτους.Σεαυτήντηνπερίπτωση,αντικαταστήστετοσετ
μπαταριώνμεένακαινούριο.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ο έχειέναG5 XT ΜΕΤΡΗΤΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣπουεμφανίζειτοεπίπεδο
ισχύοςτηςμπαταρίας.
Όσοπιο πολλέςοι στήλεςστο εικονίδιοτόσο μεγαλύτερηθα είναιη ισχύς της
μπαταρίας.Ότανηστάθμηέχειπέσεισεχαμηλόεπίπεδο,τοεικονίδιοτηςστάθμης
μπαταρίας θααναβοσβήνειστηνοθόνη,υποδεικνύονταςότιοιμπαταρίεςσας
χρειάζονται αντικατάσταση ή φόρτιση εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
! Χρησιμοποιείστε κάποιο μαλακό νωπό ύφασμα για να καθαρίσετε τον
πομποδέκτη. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλυτικά.
! Μη βρέχετε τον πομποδέκτη.
! Απενεργοποιείστε τον πομποδέκτη και αφαιρέστε τις μπαταρίες σε
περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης χωρίς χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ!
Ταμεγάληςακρίβειαςμηχανικάκαιηλεκτρονικάμέρητηςαπαιτούνεμπειρίακαι
ειδικόεξοπλισμό.Γιατονίδιολόγο,δενπρέπειναπροσπαθήσετενασυντονίσετε
εσωτερικάτησυσκευήαφούέχειήδησυντονιστείγιαναέχειτηβέλτιστηαπόδοση.
Κάθεεπέμβασημηαρμοδίου,θέτειτονπομποδέκτηεκτόςεγγύησης.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Δεν ενεργοποιείται ο πομποδέκτης. Οιμπαταρίεςέχουναποφορτιστείκαι/ήδενέχουντοποθετηθεί
σωστά.
Βεβαιωθείτεότιοιμπαταρίεςείναιφορτισμένεςκαιτοποθετημένες
σωστά.
Ο πομποδέκτης απενεργοποιείται
αφού έχει ενεργοποιηθεί μέσα σε
μικρό διάστημα.
Αποφορτισμένεςμπαταρίες Επαναφορτίστετιςμπαταρίεςήαλλάξτετις.
Η μπαταρία δεν φορτίζει. Οφορτιστήςκαιημπαταρίαδενείναισυνδεμένοικαι/ήδενέχουν
τοποθετηθείσωστά.
Ελέγξτετιςεπαφέςτουφορτιστήκαιτηςμπαταρίαςκαιβεβαιωθείτε
ότιείναιτοποθετημένεςσωστά.
Ο πομποδέκτης ενεργοποιείται αλλά
δεν λαμβάνει σήμα.
Ηθέσητουπομποδέκτηβρίσκεταικοντάσεσημείοπαρεμβολών. Μετακινηθείτεσεάλληπεριοχή.
Ηέντασητηςφωνήςείναιπολύχαμηλή. Αυξήστετηνέντασητηςφωνής.
ΛάθοςεπιλεγμένοιυπότονοιCTCSS ΕλέγξτεότιέχετεεπιλέξειτουςίδιουςυποτόνουςCTCSSμετους
συνομιλητέςσας.
Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με
άλλους.
Έχειεπιλεγείλάθοςκανάλι. Επιλέξτετοίδιοκανάλιμετουςσυνομιλητέςσας.
Ηθέσητουπομποδέκτηβρίσκεταικοντάσεσημείοπαρεμβολών. Μετακινηθείτεσεάλληπεριοχή.
ΛάθοςεπιλεγμένοιυπότονοιCTCSS ΕλέγξτεότιέχετεεπιλέξειτουςίδιουςυποτόνουςCTCSSμετους
συνομιλητέςσας.
Η επικοινωνία είναι διακεκομμένη ή
δεν είναι καθαρή.
Ηαπόστασηεκπομπήςείναιμεγάληκαι/ήυπάρχουνεμπόδιαστην
κατεύθυνσητουσυνομιλητή.
Πλησιάστετονσυνομιλητήσαςκαι/ήμετακινηθείτεσεμιαπεριοχή
χωρίςεμπόδια.
Οπ/δσαςείναιτοποθετημένοςκοντάσεσυσκευέςπουπροκαλούν
παρεμβολές(τηλεόραση,κομπιούτερκλπ).
Απομακρύνετετονπομποδέκτηαπότιςσυσκευέςπουπροκαλούν
παρεμβολές.
Η λειτουργία VOX κατά λάθος
ενεργοποιεί την εκπομπή του
πομποδέκτη.
Ηευαισθησίαείναιρυθμισμένησευψηλόεπίπεδοκαι/ήυπάρχουν
δυνατοίπεριβαλλοντολογικοίθόρυβοι.
ΡυθμίστετηνευαισθησίαVOXσεχαμηλότεροεπίπεδο.
Η λειτουργία VOX απαιτεί ομιλία με
δυνατή φωνή.
Ηευαισθησίαείναιρυθμισμένησεχαμηλόεπίπεδο. Ανοπεριβαλλοντολογικόςθόρυβοςδενείναιυψηλός,αυξήστε
τοεπίπεδοευαισθησίαςήχρησιμοποιείστεέναμικρόφωνο(δεν
συμπεριλαμβάνεταιστηνσυσκευασία).
Δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολα
στην οθόνη, μπλοκάρισμα των
λειτουργιών κλπ).
Λάθοςρύθμισηπουπροκλήθηκεαπόπρόβληματροφοδοσίας. Επαναφορτίστετιςμπαταρίεςήαλλάξτετις
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Κανάλια.................................................................................................. 1~8PMR
Δημιουργίασυχνοτήτων.............................................................. PLLsynthesizer
Εμβέλειασυχνοτήτων....................................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Διαυλοποίηση........................................................................................12.5KHz
Τροφοδοσία.....3AAAαλκαλικές4,5Vήεπαναφορτιζόμενες3,6V+/-10%VDC
Θερμοκρασίαλειτουργίας........................................................από-20°έως+55°
Διαστάσεις(χωρίςκεραία).............................................................85x50x25mm
Βάρος(χωρίςμπαταρίες)........................................................................0,075kg
Κύκλοςλειτουργίας(%σε1ώρα)...... 5%, 5%,κατάστασηαναμονής90%TX RX
Πομπός
Ισχύςεξόδου(ERP)................................................................................500mW
Τύποςκυκλώματος......................................................................................... FM
Καταστολήαρμονικών………………………………………….....Συμμορφώνεταιμε
ταπρότυπαETSI
Δέκτης
Ευαισθησίαστα12dBSinad..................................................................... 0,35μV
Απόρριψηαρμονικών.................................................................................. 70dB
Ισχύςακουστικήςεξόδου(10%THD)...................................300mW@10%THD
Ενδιάμεσεςσυχνότητες............................................. 1η:21,4MHz·2η:455KHz
Σύνδεσηγιαεξωτερικόμικρόφωνοκαιεπαναφόρτιση.......... 2,5mmjackstereo
Σύνδεσηγιαεξωτερικόμεγάφωνο.......................................... 3.5mmjackmono
Οι παραπάνω λειτουργίες και χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές; χωρίς
πρότερηειδοποίηση.
MIDLAND G5 XT
Emissor-receptor PMR446
Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G5XT é um
comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países
da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela
“Restrições de uso”.
Combinando a mais avançada tecnologia de comunicação via rádio com uma
estrutura rme de metal, o MIDLAND é a solução mais ideal e efectiva G5XT
para prossionais que precisam permanecer em contacto com colegas (em
zonas de construção, edifícios, hotéis, convenções, concertos) ou mesmo para
utilizadores que querem apenas manter contacto com amigos e família.
Sua estrutura robusta e seu design simples tornam-no ideal para qualquer
actividade.
CONTEÚDO
• 2comunicadoresMIDLAND G5 XT
• 2presilhasparacinto
• 2carregadoresdeparede
• 6bateriasrecarregávelNi-MH
RAIO DE COBERTURA
O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido
duranteautilizaçãoemespaçosabertos.
Asúnicas limitaçõesaoraiomáximopossívelsão factoresambientais,como
bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro
de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser
reduzido.
Normalmente,acoberturaemcidades,comedifíciosououtrosobstáculos,éde
aproximadamente .Emespaçosabertosquecontenhamobstáculos1 ou 2 km
comoárvores,plantasoucasas,oraiomáximopossívelédeaproximadamente
4 a 6 km.Emespaçosabertossemobstáculos,desdequehajacontactovisual
(comoemmontanhas,porexemplo),acoberturapodealcançar .12 km
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES
ECRÃ
Oseu informa-lheoseustatusoperacionalatravésdeumMIDLAND G5XT
EcrãdeCristaisLíquidos(LCD).Ossímboloseparâmetroscorrespondentes
quepossamaparecer,deacordocomostatusoperacionaldoaparelho,são
descritosaseguir:
TX Aparecequandoumsinalestáasertransmitido
(obotão deveestarpremido)PTT
RX Signicaqueorádioestáareceberumsinal.
Indicaocanalseleccionado.
Indicaotipodesub-tomdeáudioseleccionado(de38).
VOX VOX Indicaseomodo estáactivoounão.
Indicaacargarestante.
IndicaseoaparelhoestánomodoForadaÁreadeCobertura.
Indicaqueafunçãoparabebésestáactivada.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Consulteestaimagemparaidenticarasváriaspartesdoaparelho:
ANTENA
ALTIFALANTE INTEGRADO – Éondecaoaltifalante.
Éonde osoméMICROFONE INTEGRADO –
captadopelomicrofone.
PTT(primaparafalar)Primaestebotãoparainiciar
atransmissão.
▲▼botõesparamudarascongurações.
/ -PrimaestebotãoparautilizarafunçãoFora
daÁreadeCobertura.Aomanterpremidoobotão
porcercade5segundos,otecladoébloqueado.
MODE/-Primaestebotãoparaentrarnomenu
do rádio.Se for mantido premido por cerca de3
segundos,orádioéligadooudesligado.
ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/
CARREGADOR EXTERNOS -permite
aconexãodeaparelhosexternoscomo
auscultadores,microfones,carregador,etc.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
LIGAR E DESLIGAR
Mantenhapremidoobotão porcercade3segundos.Ocomunicador
emitirá 3 sinais sonoros diferentes e o ecrã realizará uma busca
automáticaporcercade1segundo.Oúltimocanalutilizadoaparecerá
noecrã.
AJUSTE DO VOLUME
Utilizeasteclas▲▼paraaumentaroudiminuirovolume.
SELECÇÃO DE CANAIS
Primaobotão .Onúmerodocanalpiscaránoecrã.MODE
Primaosbotões▼▲paraseleccionarocanaldesejado.Primaobotão
PTTparaconrmarouaguarde5segundos.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
Oscanaispré-ajustadoscorrespondema(comomostradoabaixo):
Canal Canais e tons CTCSS Canal Canais e tons CTCSS
09 17correspondeaocanal0116 correspondeaocanalP131
10 18correspondeaocanal0216 correspondeaocanalP331
11 19correspondeaocanal0316 correspondeaocanalP531
12 20correspondeaocanal0416 correspondeaocanalP731
13 21correspondeaocanal0516 correspondeaocanalP231
14 22correspondeaocanal0616 correspondeaocanalP431
15 23correspondeaocanal0716 correspondeaocanalP631
16 24correspondeaocanal0816 correspondeaocanalP831
Para mostrar o canal/sub-tom de áudio
ParamostrarmomentaneamenteocanalPMR446eosum-tomdeáudio
utilizadosnocanalpré-ajustado,sintonizenocanaldesejado(de9a24)
emantenhapremidososbotões▲▼por5segundos.
TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO
Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os
aparelhosdevemestarsintonizadosnamesmafrequênciaenomesmo
canal.
Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão e falePTT
normalmenteaomicrofone .Oícone“ ”aparecerácontinuamentenoTX
ecrãduranteatransmissão.
Épossívelcomunicar-seatravésdeumacessórioexternooumicrofone
manual;mantenhapremidoobotão aoladodomicrofonemanual.PTT
Paraobtermaisclareza,mantenhaoaparelhoaumadistânciadecerca
de2a3cm.
Parareceberumachamada,solteobotão .Oícone“ ”apareceráPTT RX
noecrãquandoorádioestiverareceberumatransmissão.
SQUELCH
Comafunção ,ruídospodemsersuprimidosnocanallivre.SQUELCH
Como ,estafunçãopermanecesempreactivada.MIDLAND G5 XT
BLOQUEIO DO TECLADO
Mantenhapremidoobotão porcercade5segundosparabloquearo
teclado.Aparecerá“ ”noecrã.Lc on
Paradesactivarestafunção,mantenhapremidonovamenteobotão
poraproximadamente5segundos.Aparecerá“ ”noecrã.Lc of
TONS CTCSS
Ostons sãocódigosquepodemseradicionadosaoscanaisparaCTCSS
criarnovoscanaisprivados.Paracadacanal,épossívelescolher38tons
CTCSS.
EstescódigospodemseradicionadosaosprincipaiscanaisPMR(de01
a08).
Oscanaispré-ajustadosde9a24nãopodemsermodicados.
Paraseleccionarumcódigoprivadoparaocanalsintonizado,primaduas
vezesobotão eutilizeosbotões▲▼paraseleccionarocódigoMODE
desejado.
Paraconrmaraselecção,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
Ocódigoprivadoseleccionadoapareceránoecrã.
Paradesactivarafunção ,seleccioneocódigoprivadoeprimaoCTCSS
botão ,atéqueocódigoprivado comeceapiscarnoecrã.MODE CTCSS
emitiráumsinalsonoroparainformar-lhequeosdoisrádiosnãoestão
na mesma área de cobertura.A distância entre os rádios deve ser
reduzidaparaqueosinalsonorosejainterrompido.
• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também
vericar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de
cobertura.Primaobotão( / )norádiodospais.Seosdoisrádios
estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá o mesmo tom
“ ”ajustadopreviamente.Docontrário,senenhumtomforemitido,CA
signicaqueoseurádioestáforadaáreadecobertura.
• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a
qualquermomento atravésdatecla PTTnorádio dospais.Mas se
obebéestiverachorar(oquesignicaqueorádioestáatransmitir),
épreciso esperaraté que o bebépare dechorar.Graçasà função
Conversa,seoseubebéchorarpormaisde20segundos,afunção
VOX Conversainterromperáatransmissãopor10segundos,oque
lhepermitiráconversarcomoseubebéeacalmá-lo.
Paradesactivarestefunção,primaobotão váriasvezesatéqueMODE
“ ”ou“ ”apareçanovisor.Primaosbotões▲▼paraescolherbp b bp p
“ ”.Conrme asuaselecção atravésdobotão ou aguarde5bp of PTT
segundos.
Assim,afunçãodemonitordebebésédesactivadaetodasasfunções
voltamaopadrão.
CANAL DO MONITOR DE BEBÉS
Canal Frequência Tom CTCSS Tom CTCSS Fora da Área
Canal
correspondente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de
áudio,sintonizenocanaldesejadoemantenhapremidososbotões▲▼
por5segundos.
O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E A PRESILHA DE
CINTO
Instalareremoverapresilha.
Comapresilhadecinto,éfácilprendero
aparelhonocinto.
Apresilha,porém,deveserremovidapara
que as pilhas possam ser instaladas ou
removidas. Para remover a presilha de
cinto,levanteatravaedeslizeapresilha
parabaixo.
Para encaixar a presilha de volta ao
aparelho, coloque-a nas guias na parte
de trás do aparelho até que se encaixe
nolocal.
Instalação das pilhas
1)Removaapresilha;
2)Insira as pilhas tipoAAA alcalinasou
recarregáveisnocompartimento;
3)Coloqueatampadevoltaeencaixea
presilha.
RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA
Afunçãodeeconomiadeenergiapermiteumareduçãodeaté50%no
consumodeenergia.Estafunçãoéactivadaautomaticamentequandoo
aparelhonãorecebesinaispormaisde7segundos.
Pararecarregar aspilhas, épreciso conectara chado adaptadorde
paredeaumafontedealimentaçãoeinseri-lonaentradaparacarregador
do .G5 XT
Umarecargacompletalevacercade5a6horas.
Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue
as pilhas quando o estiver desligado e o ícone de pilhasG5 XT
descarregadasaparecer.
Quandoaspilhasestiveremdescarregadas,oícone“ ”bt lo aparecerá
noecrã.
AVISOS:
! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente
carregadas, o processo de recarga não é automaticamente
interrompido.
Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as
pilhas estiverem carregadas.
! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis. Certique-
se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas recarregáveis tipo NI-
MH devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito
perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,
pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis
podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!
! A utilização de carregadores diferentes do especicado pode
causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e
lesões pessoais.
! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de
calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.
Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos
pelos regulamentos locais.
! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS
Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo
queéchamado de“efeito dememória”.Este fenómeno éassociado a
umareduçãodrásticadaautonomiadaspilhaseégeradoseaspilhas
forem carregadas regularmente sem que estejam completamente
descarregadasousenãoforemcompletamenterecarregadas.
Paraevitaresteefeito:
• Semprequepossível,recarregueaspilhassomentequandoestiverem
completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se
automaticamentedurantesuautilizaçãonormal).
• Nãodesconecteocarregadorantesdotempoindicadoparagarantir
umacargacompleta.
• Descarregueerecarregueaspilhascompletamentepelomenosuma
vezpormês.
Dequalquermodo,amelhorsoluçãoparaevitaroefeitodememóriaé
utilizarpilhasdiferentes:umconjuntoemusoeoutrodereserva.
Oefeitodememóriapodesereliminadofacilmenteaosedescarregare
recarregaraspilhas3ou4vezes.
Oefeitodememórianãodeveserconfundidocomavidaútilnormaldas
pilhas,emgeral300-400ciclosdecargaedescarga.
Éperfeitamentenormalqueaspilhasnãofuncionembemaomdesua
vidaútil.Quandoistoocorrer,éprecisotrocaraspilhas.
INDICADOR DE CARGA
O possuium quemostraacargadasG5 XT INDICADOR DE CARGA
pilhas.
Quanto maior o númerode barras visíveis, mais carga têm as pilhas.
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone
a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadas ou
recarregadas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou
produtos de limpeza.
! Não mergulhe o rádio em água.
! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser
utilizado por muito tempo.
CUIDADO
! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!
A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento
especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado
sobnenhuma circunstância, pois já vemcalibrado da fábrica para um
desempenhomáximo.
Abriroaparelhosemautorizaçãoinvalidaagarantia.
Então,seleccione“ ”atravésdosbotões▲▼.off
Paraconrmar,prima ouaguarde5segundos.PTT
Observação: paracomunicar-secomoutrosrádios,todososaparelhos
devemsersintonizadosnomesmocanalenomesmocódigoprivado.
TABELA DE TONS CTCSS
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
OseuG5 XTpossui4 níveis de VOX(desligado,1,2,3e4).Estafunção
permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão .PTT
Bastafalarparaactivaracomunicação.
Oquartonívelactivaafunção com :quandoVOX função de conversa
um dos dois aparelhos transmite por mais de 20 segundos, a função
VOXbloqueiaatransmissãopor10segundos;assim,ooutroutilizador
tambémtemaoportunidadedefalar.
ParaajustaroníveldafunçãoVOX,primaobotãoMODEatéqueapareça
“Vo of VOX”noecrã.“ ”começaráapiscarnocantosuperiordoecrã.
Depois,utilizeosbotões▲▼paraseleccionar“ ”,“ ”,“ ”ou“ ”.1 2 3 4
Paraconrmar,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
Paradesactivarafunção , sigaospassosacima, masseleccioneVOX
“ ”eentãoprimaatecla paraconrmarouaguarde5segundos.oF PTT
BEEP TONE - Sinal sonoro
Estafunçãopermite-lheproduzirumsinalsonorosemprequeumbotão
forpremido.
Sequiserdesactivarestafunção,primaobotão atéqueapareçaMODE
“ ”noecrã,eentãoseleccione“ ”comosbotões▲▼.bp on bp of
Paraconrmar,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
Assim,todosos“sinaissonoros”serãodesactivados.
Parareactivarestafunção,repitaoprocedimentoacima,masseleccione
“ ”comosbotões▲▼econrmecomatecla ouaguarde5bp on PTT
segundos.
ROGER BEEP (som de câmbio - m da transmissão)
Quandoobotão éliberado,orádioemitiráumsinalparaconrmarPTT
paraosoutrosutilizadoresqueatransmissãoterminouequeelespodem
começarafalar.
ParaligaroSOM DE CÂMBIO,primaobotão atéqueapareça“ MODE rb
of rb on”noecrã.Emseguida,utilizeosbotões▲▼paraseleccionar“ ”.
Paraconrmar,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
Paradesactivarestafunção,repitaoprocedimento,masseleccione“ rb
of”.
SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA
O permite-lheenviarumsinaldealertadechamadaatodosos G5 XT
outrosutilizadoresnomesmocanal.
Para chamar, prima rapidamente o botão duas vezes. No ecrã,PTT
apareceráo ícone “ ” e o tom deconrmação pode serouvido peloTX
própriofalante.
O possui3alertasdechamadadiferentes(desligado,1,2e3).G5 XT
Paraseleccionar,primao botão até que oícone “CA”comumMODE
númerodeALERTA DE CHAMADAapareça.
Utilize os botões ▲▼ para seleccionar o alerta de chamada. O rádio
emitiráumtomcorrespondenteacadaselecção.
Lembre-sede que tudo istosó é possível seo rádio estiverno modo
“ ”.BP on
Paraconrmar,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
Paradesactivarestafunção,repitaoprocedimento,masseleccione“CA
of”.
VISÃO DUPLA (Dual Watch)
A função DUAL WATCH permite-lhe monitorar, somente no modo de
recepção,2canaisseleccionadosparaqualqueractividade.
Para activar a função DUAL WATCH MODE, prima o botão até que
apareçanoecrã“ ”.of-TX/RX
Seleccioneosegundocanalcomosbotões▲▼.Casoqueiraseleccionar
tambémumdos38tons paraosegundocanal,primanovamenteCTCSS
obotão eseleccioneotomdesejadocomosbotões▲▼.MODE
Paraconrmar,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
ParadesactivarafunçãoDUAL WATCH MODE,primaobotão .
Seorádioreceberumsinalemumdoscanaisseleccionados,afunção
“DUAL WATCH”serátemporariamenteinterrompida,oquepermitequea
transmissãoearecepçãodosinalactivonocanalutilizado.
O permaneceránocanalactivodesdequeosinalestejapresente G5 XT
econtinuaráabuscar5segundosapósaausênciadosinal.
FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)
O possuiumafunção“ ”.G5 XT fora da área de cobertura
Com o é possível escolher entre Fora da Área deMIDLAND G5 XT
Coberturaautomáticoemanual.
ParaactivaroudesactivarafunçãoForadaÁreadeCobertura:
Automaticamente fora da área de cobertura
Prima atéqueapareça“ ”noecrã,eentãoseleccioneMODE OU of
“ ”(automático)comosbotões▲▼.OU AU
ConrmeaselecçãocomobotãoPTTouaguarde5segundos.Aparecerá
noecrã.
Aoseleccionarestemodo,umpardeaparelhos transmiteacadaG5 XT
60segundosumcódigodecontrolodedados.Assimqueocontactoentre
osdoisaparelhosforperdidoeumadasestaçõespassaranãoreceber
estecódigodecontrolodedadosduasvezesconsecutivas,oícone“ OU
no”começaapiscarnoecrãeoaparelhoemiteumsinalsonoro.
Manualmente fora da área de cobertura
Prima atéqueapareça“ noecrã,eentãoseleccione“ MODE OU of” OU
PB”(manual)comosbotões▲▼
ConrmeaselecçãocomobotãoPTTouaguarde5segundos.Aparecerá
noecrã.
Paraactivarestafunçãomanualmente,primaobotão( / ).
Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom “ ” ajustadoCA
anteriormente seráemitido. Do contrário, nenhum tom será emitido,o
quesignicaqueoseurádioestáforadaáreadecobertura.
Paradesactivarestafunção,prima atéqueapareça ouMODE “OU AU”
“ ”;seleccione“ ”(desligado)comosbotões▲▼.OU PB OU of
Paraconrmar,primaobotão ouaguarde5segundos.PTT
FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS
O Midland G5 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio
comumcomtodasasfunçõesconvencionais,oucomomonitordebebés,
paramonitoraroseubebé.
Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções
convencionaissão desactivadas eo aparelho funcionasomente como
monitordebebés.
Paraajustaromonitor,oquecarápertodoberço,primaobotão MODE
várias vezes até que apareça “ ” no visor (função desactivada).bp of
Utilizeosbotões▲▼paraescolherentreasduasopçõespossíveis:“b”
ou“p”.Seleccione“ ”eprimaobotãoPTTparaconrmar,ouaguarde5b
segundos.Apareceráoícone ,quesignicaqueafunçãoestáactiva.
Simultaneamente,aparecerá “ ”novisor,oquesignica queocanalb1
para“bebés”estáemutilização.
Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo
procedimentoeseleccioneaopção“ ”.p
Tambémnestecaso,oícone apareceránoecrãjuntocom“ ”,queép1
ocanaldorádioquecacomospais.
Hánovecanaisdisponíveisparaomododemonitordebebés:de“ ”ap1
“ ”paraorádiodospaise“ ”a“ ”paraoaparelhopertodobebé.p9 b1 b9
PrimaobotãoMODEumavezeemseguidamudeocanalcomosbotões
▲▼emambososrádios.
Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no
mesmo canal.Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no
canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “p4”.
Omonitordebebéspossuialgumasfunçõesespecícasparamonitorar
obebé:
• Transmissão automática do rádio do bebé (vox):orádiodobebé
transmitiráautomaticamenteassimquecaptarqualquerruído,como
porexemploseobebéchorar.
• Modo automático Fora da Área de Cobertura:seorádiodospaisfor
colocadomuitolongedorádiodobebé,apósdoisminutosoaparelho
TABELA DE SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução
Não é possível ligar o rádio Aspilhasestãodescarregadasounãoforam
correctamenteinstaladas.
Veriqueseaspilhasestãodescarregadasounão
foramcorrectamenteinstaladas.
O rádio desliga-se logo após
ter sido ligado
Pilhasdescarregadas. Recarregueoutroqueaspilhas.
Não é possível recarregar as
pilhas
Ocarregadornãofoiconectadoouinstalado
correctamente.
Veriqueasconexõesdocarregadoreainstalação
daspilhas.
O rádio está ligado mas não
capta sinais
Osítiodeinstalaçãoestábloqueado. Mudeparaoutraárea.
Ovolumeestámuitobaixo. Ajusteovolume.
TomCTCSSincorrecto. VeriqueseotomCTCSStonecorrespondeaotom
ajustadonosoutrosaparelhos.
Não é possível comunicar-se
com outros aparelhos
Ocanalderádioseleccionadoestáincorrecto. Seleccioneomesmocanalderádioutilizadopelos
outrosaparelhos.
Orádiofoiinstaladonumaáreabloqueadaouestá
muitolongedooutroaparelho.
Mudeparaoutraárea.
TomCTCSSincorrecto. VeriqueseotomCTCSStonecorrespondeaotom
ajustadonosoutrosaparelhos.
A recepção está cortada e/
ou ruim
Adistânciadetransmissãoémuitograndeouhá
obstáculosnocaminhodatransmissão.
Aproxime-sedooutroaparelhooumudeparaoutra
área.
Orádiofoiinstaladomuitopróximodeumaparelhoque
causainterferências(televisões,computadores,etc.)
Aumenteadistânciaentreorádioeoequipamento.
A função VOX faz com que o
rádio active automaticamente
a transmissão
Asensibilidadeouoruídonolocalestãomuitoaltos. ReduzaasensibilidadedafunçãoVOX.
A função VOX requer que o
falante fale alto
Baixasensibilidade. Seoruídonolocalestivermuitoalto,aumentea
sensibilidadeouutilizeummicrofoneopcional.
Falhas lógicas (símbolos
ilegíveis, funções)
Conguraçõesincorrectascausadasporumproblema
nafontedealimentação.
Recarregueoutroqueaspilhas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canais........................................................................................1~8PMR
Frequênciagerada.......................................................... sintetizadorPLL
Raiodefrequencia............................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aéreo.........................................................................................12.5KHz
Fontedealimentação..........................3xpilhasAAAde4,5V(alcalinas)
......................................................ou3,6V(recarregáveis)+/-10%VDC
Temperaturadefuncionamento..........................................de-20°a+55°
Tamanho(semantena)................................................... 85x50x25mm
Peso(sempilhas).......................................................................0,075kg
Ciclodefuncionamento(%em1h)..........TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmissor
Potênciadesaída(ERP)............................................................ 500mW
Tipodecircuito....................................................................................FM
Supressãodesinal.......................................... deacordocomaleiETSI
Receptor
Sensibilidadea12dBSinad........................................................... 0,35μV
Rejeiçãodesinal.............................................................................. 70dB
Potênciadesaídadeáudio(10%THD)....................300mWa10%THD
Frequênciasmédias........................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Conexãoparamicrofoneexternoecarregador.....entradade2,5mmestéreo
Conexãoparaaltifalantesexternos...................entradade3.5mmmono
Especicaçõessujeitasaalteraçõessemavisoprévio.
MIDLAND G5 XT
Émetteur/récepteur PMR446
Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G5XT est un portative qui
est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d
‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «
Restrictions d’utilisations ».
Combinant les dernières technologies en radiocommunication et un boitier
robuste, le constitue un choix idéale et raisonnable pour Midland G5XT
les professionnels qui souhaite rester en contact avec leurs collègues
(Construction, hôtels, spectacle) ou pour le loisir an que la famille et les
amis restent en contact. Sont boitier robuste et simple le rende idéale
quelque soit l’utilisation.
CONTENUE
• 2MIDLANDG5XT
• 2clipsceinture
• 2chargeursmuraux
• 6batteriesNiMHrechargeable
COUVERTURE/PORTÉE
La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs
libres.
Laseulelimitationàlaportéemaximaleestunfacteurenvironnementaltel
quedesarbres,desimmeubles,oud’autresobstacles.Al’intérieurd’une
voitureoud’uneconstructionmétalliquelaportéepeutêtreréduite.
Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres
constructionsestd’environ1 à 2 Km.Laportéehorsagglomérationavec
desarbresoudesmaisonsestd’environ 4 à 6 Km.Enchampslibresans
obstacle et unebonne visibilité comme en montagne par exemple est
d’environ .12 Km
DESCRIPTION DES CONTROLS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE
Votre vous garde constamment informé sur son étatMidland G5XT
opérationnelàl’aided’unafcheuràcristauxliquides(LCD).Lessymboles
etleursparamètrescorrespondantquiapparaissent,enfonctiondel’état
del’appareilseprésentedelamanièresuivante:
TX Apparaitlorsquelaradioémetunsignal(Touche appuyé)PTT
RX Signiequelaradioreçoitunsignal.
Montrelecanalsélectionné.
Montrelecodesub-audiosélectionné.(ofà38).
VOX MontrequeleVOXestactif.
Montreleniveaudebatterie.
MontresilafonctionOutofRangeestactive.
Montresilafonction«babysitting»estactive.
DESCRIPTION DES CONTROLS
Reportévousàl’imagepouridentierlesdifférentes
partiedel’appareil:
ANTENNE
Haut-parleur intégré - C’est ici que ce trouve
leHaut-parleur.
Microphone intégré - C’est icique le son et
prisparlemicro.
PTT(pushtotalk)-Appuyezsurceboutonpour
émettre.
▲▼-Boutonspourchangerlesparamètres
/ -Al’aidedeceboutonvouspouvezactiver
lafonctionOutofrange.Sivousrestezappuyé5secondesleclavierest
verrouillé.
MODE/ - Appuyezsurcettouchépourentrerdanslemenudelaradio.
Sivousrestezappuyé3secondes,vousallumezouéteignezlaradio.
PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG - Permet la connexion
avecdesaccessoirestelquedesoreillettes,desmicrophonesdéportés,
chargeur,…
UTILISATION ET FONCTION
POWER ON/POWER OFF
Maintenez appuyé le bouton pendant 3 secondes. La radio produit
3tonalitésdebeepdifférentetl’afcheurfaituntestpendantenviron1
seconde.Estafchéàl’écranlederniercanalutilisé.
REGLAGE DU VOLUME
Utilisezlestouches▲▼pouraugmenteroudiminuerlevolume.
SELECTION DU CANAL
AppuyezsurlatoucheMODE.Lenuméroducanalclignote,appuyezsur
lestouches▼▲jusqu’aavoirlecanalsouhaité.Appuyezsurlatouche
PTTpourconrmer,ouattendez5secondes.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
Lescanauxprédéniecorrespondent(commesuit)à:
Canal Canaux et tones CTCSS Canal Canaux et tones CTCSS
09 17correspondaucanal0116 correspondaucanal0131
10 18correspondaucanal0216 correspondaucanal0331
11 19correspondaucanal0316 correspondaucanal0531
12 20correspondaucanal0416 correspondaucanal0731
13 21correspondaucanal0516 correspondaucanal0231
14 22correspondaucanal0616 correspondaucanal0431
15 23correspondaucanal0716 correspondaucanal0631
16 24correspondaucanal0816 correspondaucanal0831
Pourafcherlecanal/tonalitésubaudio
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-
audiopréprogrammésurcecanal,sélectionnezlecanal(de9à24)et
maintenezappuyélestouches▲▼pendant5secondes.
EMISSION / RECEPTION
Pour communiquer, toutes les radios devotre groupe doivent être sur
lemême canal. Pour émettreappuyez sur la touche et gardez-laPTT
appuyétoute en parlant d’une voixnormale en face du microphone .
L’icone “ ” apparait en permanence sur l’afcheur LCD pendantTX
l’émission.Vouspouvez également communiquer àl’aide d’accessoire
extérieurouavecunmicrodéportéenappuyantsurlatouche surPTT
lecotédecedernier.Pourunmaximumdeclarté,maintenezlaradioà
une distance de 2à 3cm. Pourrecevoirun appel(CALL),relâchezla
touche . L’icone “ ” apparait sur l’afcheur quand la radio reçoitPTT RX
unecommunication.
SQUELCH
Al’aidedelafonctionSQUELCH,lebruitpeutêtresupprimésuruncanal
inoccupé.Dansle cettefonctionesttoujoursactive.MIDLAND G5 XT
VEROUILLAGE CLAVIER
Maintenez la touche appuyée pendant secondes et la fonction
verrouillageclavierestactivée.“Lc on”apparaîtàl’écran.Pourdésactiver
la fonction, maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5
secondes.L’afcheurmontre“ ”.Lc of
TONALITE CTCSS
Les tonalités sont des codes qui combines avec les canauxCTCSS
permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez
choisir entre 38 . Le rajout de ces codes peut être fait sur lesCTCSS
canauxPMRprincipaux(de01à08),lescanauxprédénisde9à24ne
peuventpasêtremodiés.Poursélectionneruncodesurlecanalcourant
celledu bébé,au bout de2 minuteunesonnerie estaudible surla
radiodesparentspourleursindiquéqu’ilssonthorsdeportées.Vous
devezréduireladistanceentrelesdeuxradiospourstoppezl’alerte.
• VouspouvezégalementvériermanuellementOut of range Manuel:
sila radiodubébé està portée.Appuyez brièvement sur latouche
/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous
entendrez la sonnerie “ ” déjà conguré,dans le cas contraire siCA
vousn’entendezaucunesonneriec’estquevousêteshorsdeportée.
• entempsnormal,vouspouvezparleraubébéjusteParler au bébé:
en appuyant sur la touche de la radio des parents. Mais si lePTT
bébé pleure cela veut qui que la radio émet, et il faudrait attendre
quelebébécessedepleurer.MaisgrâceàlafonctionTalkback,si
vousentendezlebébépleurerplusde20secondes,leVOXTalkback
interromptl’émissionpendant10secondes,vouspermettantdeparler
etlerassurer.
Pour désactiver la fonction baby sitter, appuyez sur la touche MODE
plusieurs fois, jusqu’à que “ ” ou “ ” soit afché. Appuyezbp p bp b
maintenantsurles touches▲▼ etchoisissez“ ”.Pour conrmer,bp of
appuyezsurlatouche ouattendez5secondes.PTT
Maintenant lafonctionbabysitterest inactiveet lesfonctionsstandard
sontànouveauaccessibles.
Canal Fréquence CTCSS canal Vox niveau
Out of
range
Canal
correspondant
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité utilisé,
allezsurlecanalàafcheretappuyezsurlestouches▲▼pendant5
secondes.
COMPARTIMENT BATTERIES ET CLIP CEINTURE
Avec le clip ceinture vous pouvez facilement
transporterlaradioàvotreceinture.Cependant
le clip ceinture doit être retirer pour mettre en
place la batterie. Pour retirer le clip ceinture,
soulevez la languette et glissez le clip vers le
bas.Pour remettreen place leclip ceintureà
l’arrièredelaradio.
Mise en place de la batterie:
1)Retirerleclipceinture
2)Insérez les piles AAA ou le pack batterie
rechargeable dans le compartiment
batteries.
3)Remettez en place le couvercle et le clip
ceinture.
RECHARGER LES BATTERIES
ET ECONOMIE D’ENERGIE
L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie jusqu’à 50%. Le
dispositifd’économies’activeautomatiquementdèsquelaradionereçoit
plusdesignalpendantplusde7secondes.Pourrechargerlesbatteries
ilfautconnecterletransformateursurlaprisesecteurpuislajacksurle
soclederechargementdu .ILfautentre5et6heurespouruneG5 XT
chargecomplete.Pouruneautonomiemaximale,nousrecommandons
derechargerlesbatterieslorsque estéteintetquel’indicateurdeG5 XT
batterie“ ”apparaitàl’écran.bt lo
MISES EN GARDES:
! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge
ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par
conséquent, de retirer l’émetteur du chargeur dès que les piles
sont chargées.
! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries
non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,
votre radio ne contient que des batteries NI-MH
! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par
exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas
prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir
bruler et causer de grave dommages!
! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer
des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des
dommages corporels.
! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de
chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près
des services compétent.
! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de
différents types ou utilise dans différents autres appareil.
EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE
Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent
souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une
forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont
régulièrementrechargéalorsqu’ellesnesontpastotalementdéchargé
ouinversement.
Pouréviterl’effetmémoire:
• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles
sontcomplètementdéchargé(jusqu’àcequelaradios’éteigned’elle-
même)
• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une
chargecomplète.
• Déchargéetrechargecomplètementvosbatteriesaumoins2foispar
mois.
Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de
fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et
l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/
déchargeantcomplètementlesbatteries3ou4foisdesuite.
Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des
batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est
toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en n
de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.
INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE
Le àunindicateurdeniveau quivousmontreleniveauactuel G5 XT
desbatteries.Pluslenombredebarrevisibleestimportantpluslacharge
delabatterieestimportante.
Lorsquelabatterieestvide,l’icone clignoteàl’écrandisantqueles
pilessontàremplacéouqueleblockbatteriedoitêtrerechargé.
UTILISATION ET SOIN
! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.
N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.
! Ne plongez pas la radio dans l’eau.
! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les
batteries.
ATTENTION
! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!
La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des
connaissances et un équipement particulier. Pour la meme raison, les
réglagesnedoiventpasêtremodiés,carlaradioestdéjàcalibrepour
des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la
garantie.
appuyezdeuxfoissurlatouche ,puisàl’aidedestouches▲▼MODE
choisissezlecode.
Pourconrmer la sélection,appuyez surla touche ou attendez 5PTT
secondes.Lecodeprivatifapparaîtsurl’écran.Pourdésactiverlafonction
CTCSS MODE,sélectionnezlecanaletappuyezsurlebouton ,jusqu’à
cequelecode clignoteàl’écran.Sélectionnez“ ”àl’aidedesCTCSS off
touches▲▼.Conrmezavec ,ouattendez5secondes.PTT
Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le
mêmecanaletlemêmecodeCTCSSprivatif.
TABLEAU DES CODES CTCSS
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX Votre possède de (off, 1, 2, 3, and 4). CetteG5 XT 4 niveaux VOX
fonctionpermetdecommuniquersansappuyersurlatouche .VousPTT
parlezsimplementetlacommunicationestactive.Vouspouvezchoisir3
niveauxde ,avecousansaccessoires.LequatrièmeniveaudeVOX VOX
active la fonction Talkback:lorsqu’unedesdeuxradiosémetplusde20
secondes,lafonction Talkback du VOX interromptl’émissionpendant
10seconds;anquelecorrespondantpuisseàsontourrépondre.Pour
choisirleniveaude ,appuyezsurlatouche ,jusqu’aafcherVOX MODE
“Vo of”et“ ”clignotantdanslecoinsupérieurgauchedel’écran.PuisVOX
àl’aidedestouches▲▼,sélectionnez“ ”,” ”,” ”ou“ ”.Pourconrmer1 2 3 4
appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes. Pour désactiverPTT
lafonction , suivez lamêmeprocédure,mais sélectionnez“ ”etVOX oF
conrmezaveclatouche .PTT
BEEP TOUCHE
Cettefonctionpermetdeproduireunsonàchaqueappuiedetouche.Si
voussouhaitezdésactivercettefonction,appuyezsurlatouche MODE
jusqu’a afcher“ ”, puisàl’aide destouches ▲▼choisissez “bp on bp
of PTT”.Pourconrmerappuyezsurlatouche ouattendez5secondes.
De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés. Pour
réactiverlafonctionsuivezlamêmeprocéduremaischoisissez“bp on”à
l’aidedestouches▲▼etconrmezavec ouattendez5secondes.PTT
ROGER BEEP (Tonalité de n d’émission)
Quandlatouche estrelâché,laradioémetunBeepverslesautresPTT
utilisateurspourleurindiquerquevousavezterminédeparleretqu’ils
peuventrépondre.
Pour activer le , appuyez sur la touche jusqu’aROGER BEEP MODE
afcher “ ”; à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “ ”. Pourrb of rb on
conrmer,appuyezsurlatouche ouattendez5secondes.PourlaPTT
désactiver,répétezl’opérationensélectionnant“ ”.rb of
CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL
Le à la possibilité d’envoyer un signal d’appel auxG5 XT CALL
autresutilisateurssurlemêmecanal.Pourenvoyerle ,appuyezCALL
rapidementdeuxfoisdesuitesurlatouche .Surl’afcheurapparaitPTT
l’inscription “ ” et la tonalité d’appel est diffusé en conrmation surTX
votreproprehaut-parleur.Le possède3sonneried’appel G5 XT CALL
sélectionnables (oF, 1, 2 and 3). Pour choisir,appuyez sur le bouton
MODE CAjusqu’àquel’inscription“ ”apparaisseaveclenuméroactuel
d’appel . Utilisez lestouches ▲▼ poursélectionner la sonnerie,CALL
laradio émetàchaque choixla sonnerie enexemple. Notezquetous
celan’estpossiblequesilaradioestenmode“ ”.Pourconrmer,BP on
appuyezsurlatouche ouattendez5secondes.Pourladésactiver,PTT
répétezl’opérationensélectionnant“ ”.CA of
Double veille (DUAL WATCH)
La fonction double veille “DUAL WATCH” permet à l’utilisateur de
surveiller en réceptiondeux canaux différents. Pour activer lafonction
DUAL WATCH MODE of-TX/, appuyez sur la touche jusqu’à afcher “
RX”. Sélectionnez le second canal à l’aide des touches ▲▼. Si vous
souhaitez également du CTCSS pour le second canal appuyez à
nouveausur etsélectionnezlatonalitéàl’aidedestouches▲▼.MODE
Pour conrmer, appuyez sur la touche ou attendez 5 secondes.PTT
Pourdésactiverlafonction DUAL WATCH, appuyezsimplementsurla
touche .Quandlaradioreçoitunsignalsurl’undesdeuxcanaux,MODE
lafonction“DUAL WATCH”esttemporairementinterrompue,permettant
ainsil’émissionetlaréceptionsurlecanalactif.Le resteinactiveG5 XT
tantquelesignalestprésentetrecommencelasurveillance5seconde
aprèsladisparitiondusignal.
OUT OF RANGE
Le estéquipédelafonction“ ”.AvecleG5 XT out of range MIDLAND
G5 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de
cettefonction.
PourfairefonctionnerounonlafonctionOut-Of-Range:
Out of Range Automatique:
Appuyezsur jusqu’àafcher“ ”,puissélectionnez“ ”MODE OU of OU AU
(automatique)àl’aidedestouches▲▼.Pourconrmer,appuyezsurla
touche ouattendez5secondes.PTT
Surl’afcheurapparaîtlesymbole .Enchoisissantcemodesurune
pairede ilsémettent alors toutes les 60 secondes un code deG5 XT
control.Dèsquelecontactestperduentredeuxradioetquel’unedes
deuxnereçoitpaslecodedecontroldeuxfoisdesuite,l’inscription“OU
no”commenceàclignoteràl’écranetvousentendezunesonnerie.
Out of range Manuel:
AppuyezsurMODEjusqu’àafcher“ ”,puissélectionnez“ ”OU of OU PB
(manuel)àl’aidedestouches▲▼.Pourconrmer,appuyezsurlatouche
PTTouattendez5secondes.Surl’afcheurapparaîtlesymbole .Pour
activercettefonctionmanuellement,appuyezsurlatouche / .
S’il y contact entre les radios, vous entendrez la sonnerie “ ” déjàCA
conguré,danslecascontrairesivousn’entendezaucunesonneriec’est
quevousêteshorsdeportée.
Pourladésactiver,appuyezsurlatouche jusqu’àafcher“MODE OU AU”
ou“ ”,sélectionnez“ ”(désactivé)àl’aidedestouches▲▼.OU PB OU of
Pourconrmer,appuyezsurlatouche ouattendez5secondes.PTT
Fonction BABY SITTER
Le peutfonctionnerde2manièresdifférentes:commeMIDLAND G5 XT
une avec toutes les fonctions habituel, ou commeradio traditionnel
surveillance bébé.
Sivoussélectionnezla ,touteslesautresfonctions fonction baby Sitter
habituellessontdésactivéesetlaradionefaitplusquedelasurveillance
bébé.
Pourcongurelaradiopourlebébé,quel’onvaplaceprèsdulit,appuyez
surlebouton plusieursfoisjusqu’à afcher“ ”(babySitterMODE bp of
off).Enutilisantlestouches▲▼,vouspouvezchoisirentre2possibilité:
“ ”ou“ ”;sélectionnez“ ”appuyezsur pourconrmerouattendezb p b PTT
5secondes.L’écranafche ,cequisigniequelafonctionestactive.
Aumêmemomentestafchésurl’écranl’indication“ ”,quiindiquelab1
canal“ ”encoursd’utilisation.bébé
Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la
mêmeprocéduremaicettefoiscisélectionnezl’option“ ”.Danscecasp
l’icône apparaitégalementaveccettefoiscil’inscription“ ”,quiestlep1
canaldesparentsencoursd’utilisation.
Silecanalencoursd’utilisationesttropbruyant,vouspouvezsélectionner
unautrecanal.Ily9canaux“babySitter”disponible:de“p1”à“p9”pour
laradiodesparentsetde“b1”à”b9”pourcelledubébé.Appuyezsurle
bouton une foisetchangez decanalà l’aidedestouches ▲▼MODE
desdeuxradios.
Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour
fonctionner.
Par exemple: si la radio près du bébé est congure sur le canal “b4”,
l’autre pour entendre le bébé doit être conguré sur le canal “p4”.
LemodebabySitterpermetl’accèsàcertainefonctionspéciquepour
écouterbébé:
• Émission automatique de la radio du bébé (VOX):Laradiodubébé
passeautomatiquementenémissionlorsqu’elledétectedubruit.Par
exemple:quandlebébépleur.
• Silaradiodesparents’éloignetropdeOut of range automatique:
TABLE DE SOLUTIONS
Problèmes Causes possibles Solution
La radio ne s’allume pas Lesbatteriessontvideset/oumalmisesenplace. Vériezquelesbatteriessoientchargéesetbien
installé.
la radio s’éteint peut de temps
après l’allumage.
Lesbatteriessontvides Rechargéelesbatteries,siellessontbienrechargeable
ouleschanger.
Les batteries ne se charge
pas.
Lechargeurn’apasétébranchéoupascorrectement. Vériezlesconnexionsbatterie-chargeuretlamiseen
placedesbatteries.
La radio s’allume mais reçoit
aucun signal
Lesited’utilisationesttropprotégé. Changezdeplace.
LEvolumeesttropfaible. Augmentezlevolume.
CTCSSincorrect VériezquelecodeCTCSSestlemêmequecelui
utilisezparl’autreradio.
Il n’est pas possible de
communiquer avec d’autre
personne.
Unmauvaiscanalaétésélectionnez. Choisissezlemêmecanalquelecorrespondentavec
lequelvoussouhaitezcommuniquer.
Laradiosetrouvedansunezoneisolédesondesradio
outroploinducorrespondent.
Changezdeplace.
CTCSSincorrect VériezquelecodeCTCSSestlemêmequecelui
utilisezparl’autreradio.
La réception est fragmentée
et/ou perturbée.
Ladistanceentrelesradiosesttropimportanteet/ou
desobstaclessetrouventsurlechemin.
Rapprochezvousdevotrecorrespondentouchangez
dezone.
Laradiosetrouvetropprèsd’élémentperturbateur
(télévisions,ordinateur,etc.)
Mettezleplusdedistancepossibleentrelaradioetces
éléments.
Le VOX provoque un passage
en émission intempestif
Lasensibilitéet/oulebruitenvironnantsonttropélevé. RéduisezlasensibilitéVOX.
Le VOX nécessite un niveau
de parole élevé
Lasensibilitéesttropbasse Silebruitenvironnantn’estpasélevé,augmentezla
sensibilitéouutilisezunmicrodéportéenoption.
Erreur logique
(symbole illisible, fonctions
inutilisable)
Paramétrageincorrectcauseparundéfaut
d’alimentation.
Rechargezlesbatteriesouremplacez-les.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Canaux.......................................................................................1~8PMR
Générationdefréquence................................................... PLLsynthétisé
Plagedefréquence..........................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Espacement...............................................................................12.5KHz
Tensiond’alimentation.................................3xAAAtype4,5V(Alcaline)
.......................................................ou3,6V(rechargeable)+/-10%VDC
Températuredefonctionnement................................... de-20°Cà+55°C
Taille(sansantenne........................................................ 85x50x25mm
Poids(sansbatteries..................................................................0,075kg
Cycled’utilisation(%en1h).......................... TX5%,RX5%,veille90%
EMISSION
Puissanced’émission(PAR........................................................ 500mW
Typed’émission...................................................................................FM
Suppressionofspurioussignals........................CompliantwithETSIlaw
RECEPTION
Sensibilitéà12dBSinad................................................................ 0,35μV
Réjectiondesharmoniques.............................................................. 70dB
Audiooutputpower(10%THD).................................300mWa10%THD
Fréquencesintermédiaires..............................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Connecteurpourunmicroextérieuretlacharge....... 2,5mmjackstéréo
Connecteurpourhaut-parleurextérieur...................... 3.5mmjackmono
Cesspecicationssontsusceptibled’êtremodiéessanspréavis.
MIDLAND G5 XT
Radiotelefon PMR446
Dziękujemy za wybór Midlanda! Midland G5XT jest ręcznym
Radiotelefonem, którego można używać prawie w całej Europie.
Dodatkowe informacje znajdziesz w tabeli “Ograniczenia
używania”.
Łącząc najnowszą technologię telekomunikacyjną z odporną
mechanicznie obudową, stanowi efektywne rozwiązanie Midland G5XT
zarówno dla profesjonalistów, którzy muszą pozostać w kontakcie
(budowy, restauracje, hotele, targi, wystawy) jak i dla prywatnych
użytkowników chcących mieć łączność z przyjaciółmi i rodziną.
Solidne wykonanie i prosta obsługa sprawdza się przy każdej okazji.
ZAWARTOŚĆ
• 2 radiotelefonMIDLAND G5 XT
• 2zaczepdopaska
• 2ładowarkaścienna
• 6akumulatorówNi-MH
ZASIĘG
Maksymalnyzasięgzależyodwarunkówterenowychijestnajwiększyna
otwartej,płaskiejprzestrzeni.
Wszelkieprzeszkody takie jakdrzewa, wzgórza, budynki,wpływają na
jegoograniczenie.Szczególnieniekorzystniefaleradiowerozchodząsię
wewnątrzzłożonych,metalowychkonstrukcjiizwnętrzasamochodu.
Przeciętnyzasięgwmieściewśródbudynkówiprzeszkódnieprzekracza
1-2 Km. W terenie słabo zabudowanym z pojedynczymi drzewami
możliwydo osiągnięcia zasięg to .Na otwartej przestrzeni bez4-6 Km
przeszkódmiędzyantenamijaknp.wgórachzdarzająsięłącznościna
dystansie iwiększym.12 Km
FUNKCJE I ELEMENTY
STEROWANIA
WYŚWIETLACZ
Twój przekazujenabieżącoinformacjeostatusieradiaiMidland G5XT
parametrachpracynawyświetlaczuLCD.Symboleopisującestanradiai
uruchomionefunkcjewyjaśnionesąponiżej:
TX PTT pojawiasiępodczastransmisji( przyciskwciśnięty)
RX oznacza,żeradioodbierasygnał.
Pokazujewybranykanał.
PokazujewybranynumerCTCSS(off-38).
VOX VOX informujeoaktywnymtrybie .
Pokazujestanakumulatorów.
Informujeoaktywnejf-cji“Pozazasięgiem”.
Informujeoaktywnejf-cji“Babysitting”
monitorowaniadzieci.
OPIS ELEMENTÓW
Narysunkuzidentykowanenastępująceelementy:
ANTENA
WBUDOWANY GŁOŚNIK –Tupodobudową
znajdujesięgłośnikwewnętrzny.
WBUDOWANY MIKROFON –tutajmikrofon
odbieradźwiękiotoczenia.
PTT (push to talk)Wciśnijitrzymajpodczas
nadawania.
▲▼przyciskizmianyustawień
/ -Naciskająckrótkoaktywujeszf-cję“Poza
zasięgiem”Jeżeliprzytrzymaszok.5sek.
włączyszblokadęklawiatury.
MODE/ -Wciśnijprzyciskabyuzyskaćdostęp
domenu.Jeżeliprzytrzymaszprzezok.3sek.
włączysz/wyłączyszradio.
GNIAZDO MIK/GŁ/ŁAD–Pozwalapodłączyćzewnętrzne
urządzeniatakiejakmikrofonogłośnik,ładowarka…
STEROWANIE I FUNKCJE
WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy. Radiotelefon
wygeneruje 3 różne sygnały dźwiękowe a wyświetlacz przez 1 sek.
wykonaautotest.
Radiouruchomisięnaostatnioużywanymkanale.
REGULACJA SIŁY GŁOSU
Użyj▲▼przyciskówdozwiększenia/zmniejszeniasiłygłosu.
WYBÓR KANAŁU
WciśnijprzyciskMODE.Numerkanałuzaczniepulsowaćnawyświetlaczu.
Naciskaj ▲▼aż wybierzesz właściwy kanał. Wciśnij dla potwierdzenia
przycisk lubpoczekaj5sekund.PTT
Kanal Częstotliwość RX/TX (MHz) Kanal Częstotliwość RX/TX (MHz)
01 05446.00625 446.05625
02 06446.01875 446.06875
03 07446.03125 446.08125
04 08446.04375 446.09375
Wstępnieustawionekanałyodpowiadają:
Kanal CTCSS kanał i ton Kanal CTCSS kanał i ton
09 17odpowiadaustawieniu0116 odpowiadaustawieniu0131
10 18odpowiadaustawieniu0216 odpowiadaustawieniu0331
11 19odpowiadaustawieniu0316 odpowiadaustawieniu0531
12 20odpowiadaustawieniu0416 odpowiadaustawieniu0731
13 21odpowiadaustawieniu0516 odpowiadaustawieniu0231
14 22odpowiadaustawieniu0616 odpowiadaustawieniu0431
15 23odpowiadaustawieniu0716 odpowiadaustawieniu0631
16 24odpowiadaustawieniu0816 odpowiadaustawieniu0831
Wyświetlanie numeru kanału i tonu CTCSS
Korzystając ze wstępnie ustawionych kanałów (od 9 do 24) można
wyświetlićinformacjęoużywanymtamjednymz8kanałówPMR446i
tonieCTCSS.
Wtymcelutrzymaćwciśnięteprzez5sec.przyciski▲▼.
NADAWANIE I ODBIÓR
Radia muszą być ustawione na tę samą częstotliwość i ton CTCSS.
Nadając wciśnij i trzymaj przycisk i mów normalnym głosem doPTT
mikrofonu.Symbol“ ”będziewidocznynawyświetlaczuLCDpodczasTX
całejtransmisji.
Możeszpodłączyćzewnętrznymikrofonogłośnik,inatejsamejzasadzie
wciskać z boku urządzenia. Dla najlepszej czytelności transmisjiPTT
trzymajurządzenie2/3cm.
ZwolnieniePTTpowodujeprzejścienaodbiór.Ikona“ ”jestwyświetlana,RX
gdyradioodbieratransmisję.
BLOKADA SZUMÓW SQUELCH
Blokada tłumi szum obecny na wolnych kanałach. WradiuSQUELCH
MIDLAND G5 XTtafunkcjajestzawszeaktywna.
BLOKADA KLAWIATURY
Przez5sekundtrzymajwciśniętyprzycisk .Włączeniefunkcjipotwierdzi
nawyświetlaczusymbol“ ”.Lc on
Wyłączającznowuprzytrzymajprzycisk przez5sekund.Wyświetlacz
pokaże“ ”.Lc of
BLOKADA CTCSS
CTCSStoniesłyszalnydlauchatontransmitowanyrazemzgłosemna
używanymkanale.Dlakażdegokanałumożnawybraćjedenz38tonów
CTCSS.
NatymsamymkanalePMR(od01do08)słysząsięwzajemnietylko
radiaztymsamymtonem .CTCSS
Wstępnieustawionychkanałówod9do24niemożnazmienić.Wybierając
kod CTCSS na innym używanym obecnie kanale wciśnij , aMODE
następnieprzyciskami▲▼wybierznumertonu.Dlapotwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wybranynumertonubędziewidocznynawyświetlaczu.Dlawyłączenia
CTCSS MODE naciskaj do momentu aż. Zobaczysz pulsujący numer
radiopozostajecicheoznaczatożestracieśzasięg.
• zwyklemożeszmówićdodzieckanaciskającRozmowa z dzieckiem:
przycisk w radiu opiekunów. Jeżeli dziecko płacze (jego radioPTT
ciagletotransmituje),musiałbyśczekaćażskończy,żebysięodezwać.
Dziękifunkcji JeżelidzieckonieprzestajepłakaćRozmowy zwrotnej
przez20sekund,funkcja zatrzymatransmisjęnaRozmowy zwrotnej
10sekundpozwalającciuspokoićdzieckonaodległość.
Kanal
Częstotliwość
Tonu
CTCSS
Tonu
CTCSS
Poza
zasięgiem Odpowiedni kanał
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Wyłączając tryb monitorowania dzieci naciskaj aż “ ” lubMODE bp b
“ ”pojawiąsięnawyświetlaczu.Przyciskami▲▼wybierz“bp p bp of”.Dla
potwierdzeniawciśnij lubpoczekaj5sekund.PTT
Teraztrybmonitorowaniajestwyłączonyizwykłef-cjedostępne.
PRZEDZIAŁ AKUMULATOROWY I KLIPS
Wkładanieiwyjmowanieklipsu.Zklipsemjesteś
wstaniełatwozawiesićradionaswoimpasku.
Klips trzeba jednak usunąć przed otwarciem
przedziałuakumulatorowego.
Wyjmującklipspodnieśjęzyczekizsuńklipsdo
dołu.
Mocującklipsponowniewsuwajgowszynyztyłu
radiaażusłyszyszcharakterystycznekliknięcie.
Instalacjaakumulatorów:
1)Wyjmijklips
2)Włóżbateriealkalicznelubakumulatoryrozmiar
AAAdouprzedniootwartegoprzedziału
3)Zamknijpokrywęizałóżklips.
ŁADOWANIE I OSZCZĘDZANIE ENERGII
Wbudowany systemoszczędzania energii pozwala zmniejszyć zużycie
prądudo50%;tryboszczędzaniawłączasięautomatyczniejeśliprzez7
sekundradionieodbierażadnegosygnału.
Ładowanie akumulatorów polega na wpięciu ładowarki do prądu i
włożeniuwtyczkidogniazdaładowaniawbocznejścianie .G5 XT
Czaspełnegoładowaniato5/6godzin.
DlamaksymalniedługiejżywotnościakumulatorówzalecamyładowaćG5
XTwyłączonyipo pojawieniusięikony słabejbaterii.Kiedyogniwasą
rozładowanesymbol“ ”pojawisięnaekranie.bt lo
UWAGA:
! Nie przekraczaj czasu ładowania! Gdy akumulatory są naładowane
proces nie zatrzymuje się automatycznie. Nie zapominaj wyłączać
ładowarki, gdy akumulatory już się naładują.
! Nie próbuj ładować alkalicznych ani innych baterii. Upewnij się
podłączając ładowarkę, że w przedziale bateryjnym znajdują
się wyłącznie NI-MH akumulatory. Próba ładowania baterii
alkalicznych lub magnezowych stwarza poważne zagrożenie.
Baterie mogą wybuchnąć, zapalić się lub uwolnić płynną
zawartość powodując zniszczenia!
! Używanie innej ładowarki niż zaleca producent może zniszczyć
radio, a nawet spowodować wybuch grożący poważnymi
obrażeniami.
! Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie kładź w pobliżu źródeł ciepła,
gdyż mogą wybuchnąć zagrażając twemu zdrowiu. Przestrzegaj
reguł ochrony środowiska.
! Nie mieszaj ogniw różnych typów i o różnym stopniu
naładowania.
EFEKT PAMIĘCI W AKUMULATORACH
Akumulatory NiMH (Nikiel-Metal-Wodorek) są częściowo podatne na
zjawiskozwaneefektempamięci.Polegaononaznacznymzmniejszeniu
efektywnejpojemnościogniwspowodowaneczęstymładowaniemprzed
kompletnym rozładowaniem lub notorycznym niedoładowywaniem do
końca.
Dlauniknięciawystąpieniategoefektu:
• Jeżeli to możliwe ładuj akumulatory dopiero po ich zupełnym
rozładowaniu(ażradiosamowyłączysięwczasiepracy)
• Niewyłączajładowarkiprzedupływemzalecanegoczasu.
• Kompletnie rozładuj i naładuj akumulatory przy najmniej 2 razy w
miesiącu.
Dobrym rozwiązaniem jest używanie na zmianę 2 kompletów
akumulatorów.
Powstały efekt pamięci można zlikwidować przez 3-4 krotne pełne
rozładowanieinaładowanieakumulatorów.
Wpoprawnieużywanychakumulatorachefektpamięciniewystąpiprzez
średnio300-400cykliładowanie/rozładowanie.
Zmniejszenie pojemności pod koniec technicznego życia ogniw jest
zjawiskiemzupełnienormalnym.Powinieneśwtedyzastąpićjenowymi.
WSAŹNIK POZIOMU BATERII
G5 XT WSKAŹNIK POZIOMU BATERII posiada pokazujący stan
zasilania.
Imwiększailośćkresekwikoniebaterii,tymwiększystopieńnaładowania
akumulatorów. Jeżeli zmniejszy się do krytycznego poziomu ikona
zaczniepulsowaćinformującokoniecznościwymianybateriilubwymiany
akumulatorów.
UWAGI EKSPLOATACYJNE
! Do czyszczenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Nie stosuj
alkoholu i innych środków czyszczących.
! Nie zanurzaj radia w wodzie.
! Wyłączaj radio i wyjmuj akumulatory/baterie jeśli nie będziesz
używał go przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
! NIGDY NIE OTWIERAJ OBUDOWY RADIOTELEFONU!
Obsługa mechanicznych i elektronicznych podzespołów radia wymaga
fachowejwiedzyidoświadczenia.Wszystkieelementyzostałyoptymalnie
dobraneizestrojone,więcjakiekolwiekmodykacjesąniedozwolone.
Nieautoryzowaneotwarcieobudowypowodujeutratęgwarancji.
tonu .CTCSS
Wybierz“ ”używającprzycisków▲▼.Dlapotwierdzenianaciśnij .off PTT
Uwaga: Pamiętaj o wybraniu tego samego kanału i tonu CTCSS w
radiach,któremająkomunikowaćsięzesobą.
TABELA TONÓW CTCSS
Numer
Częstotliwość
Tonu Hz Numer
Częstotliwość
Tonu Hz Numer
Częstotliwość
Tonu Hz
01 14 2767.0 107.2 167.9
02 15 2871.9 110.9 173.8
03 16 2974.4 114.8 179.9
04 17 3077.0 118.8 186.2
05 18 3179.7 123.0 192.8
06 19 3282.5 127.3 203.5
07 20 3385.4 131.8 210.7
08 21 3488.5 136.5 218.1
09 22 3591.5 141.3 225.7
10 23 3694.8 146.2 233.6
11 24 3797.4 151.4 241.8
12 25 38100.0 156.7 250.3
13 26103.5 162.2
VOX
TwójG5 XTma4poziomyVOX(wyłączony,1,2,3,i4).Tafunkcjapozwala
użytkownikowiwłączaćnadawaniebeznaciskania .Wystarczytylko,PTT
żezacznieszmówić.
Możeszustawićczułość na3poziomach.VOX
Czwarty poziom z : kiedy radio transmitujeVOX Funkcją zwrotną
dłużejniż20sekund, zatrzymanadawanienaVOX z funkcją zwrotną
10 sekund, żeby drugi korespondent miał okazję wypowiedzieć swoją
kwestię.
Ustawieniepoziomu polega na wciskaniu do momentuażVOX MODE
“Vo of VOX”i“ ”zacznąpulsowaćugórywyświetlacza.
Przyciskami▲▼,wybierz lub .Dlapotwierdzeniawciśnij“1”,”2”,”3” “4”
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wyłączenie odbywa się jak powyżej z tym, że wybieramy “ ” iVOX oF
naciskamy dlapotwierdzenia.PTT
DŹWIĘK BEEP
Tafunkcjasprawia,żekażdorazowewciśnięcieprzyciskówpotwierdzane
jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Jeżeli chcesz wyłączyć tę funkcję
naciskaj aż wyświetlacz pokaże “ ”, poczym wybierzMODE bp on
przyciskami▲▼“ ”.bp of
Dla potwierdzenia wciśnij lub poczekaj 5 sekund. WszystkiePTT
dodatkowedźwiękisąwyciszone.
Chcąc włączyć powtórz procedurę wybierając “ ”. Za pomocąbp on
przycisków▲▼ipotwierdź lubczekając5sekund.PTT
ROGER BEEP (dźwięk końca transmisji)
Kiedy puszczasz radio generuje dźwięk informujący innych, żePTT
skończyłeśtransmisjęimogązacząćnadawać.
Włączając naciskaj aż wyświetlacz pokaże “ROGER BEEP MODE rb
of rb on PTT”izapomocą▲▼wybierz“ ”.Dlapotwierdzeniawciśnij lub
poczekaj5sekund.
Chcącwyłączyćpowtórzproceduręwybierając“ ”.rb off
SYGNAŁ ALARMOWY
G5 XT pozwala wysłać sygnał alarmowy do wszystkich użytkowników
kanałubędącychwzasięguanteny.
Wysyłamywciskającszybko2razy .Wyświetlaczpokażeikonę“ ”PTT TX
ażzgłośnikausłyszyszdźwiękpotwierdzającywysłanie.
G5 XT ma dowyboru 3 rodzaje alarmu (wyłączony, 1, 2 i 3). Wciskaj
przycisk ażpojawisięsymbol“ ”inumerAktualnieużywanegoMODE CA
alarmu.
Użyj przycisków ▲▼dla wybrania rodzaju alarmu; za każdym razem
radio wyemituje odpowiedni do numeru alarmu. Pamiętaj, że funkcja
dźwiękubeepmusibyćwłączona“BP on”.DlapotwierdzeniawciśnijPTT
lubpoczekaj5sekund.
Chcącwyłączyćpowtórzproceduręwybierając“ ”.CA of
PODWÓJNY NASŁUCH (DUAL WATCH)
Podwójny Nasłuchpozwalamonitorowaćjednocześnie,2kanały.
Włączając naciskaj ażwyświetlacz pokażePodwójny nasłuch MODE
“ ”.Wybierzdrugikanał, którychcesznasłuchiwaćza pomocąof-TX/RX
▲▼.
Jeżelichcesz jeszcze wybraćton CTCSSdla drugiego kanałunaciśnij
jeszcze raz i wybierz używając ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnijMODE
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wyłączając naciśnij przycisk . Jeżeli radioPodwójny nasłuch MODE
odbierze sygnał na jednym z 2 monitorowanych kanałów, działanie
Podwójnego nasłuchu zostanie chwilowo zawieszone, pozwalając
wysłuchaćtransmisjędokońcaiewentualnieodpowiedzieć.
G5 XT pozostaje na aktywnym kanale jeszcze 5 sek. po skończeniu
transmisji,poczympowracadonasłuchu2kanałówjednocześnie.
POZA ZASIĘGIEM (OUT OF RANGE)
G5 XT MIDLAND G5 XTdysponujef-cją“pozazasięgiem”.W możesz
wybieraćpomiędzyautomatycznąimanualnafunkcjąPozazasięgiem.
Obsługatejfunkcjiprzebieganastępująco:
Automatyczna funkcja Poza zasięgiem
Naciskaj aż wyświetlacz pokaże “ ”, i wybierz “ ”MODE OU of OU AU
(automatyczny) przyciskami ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij lubPTT
poczekaj5sekund.Wyświetlaczpokażestosownąikonę .
W tym ustawieniu transmituje co 60 sekund kontrolny kodG5 XT
cyfrowy.Wmomenciekiedy2radiatracązesobąkontaktijednoznich
nie odbierze 2 razy z rzędu kontrolnego kodu ikona “ ” zacznieOU no
pulsowaćizgłośnikadobiegnieostrzegawczysygnał.
Manualna funkcja Poza zasięgiem:
Naciskaj aż wyświetlacz pokaże “ ”, i wybierz “ ”MODE OU of OU PB
(manualna)przyciskami▲▼.
Dla potwierdzenia wciśnij lub poczekaj 5 sekund. WyświetlaczPTT
pokażestosownąikonę .Dlamanualnegosprawdzeniazasięguwciśnij
/ .
Jeżeli dwa radia są w kontakcie usłyszysz sygnał alarmowy “ ”CA
uprzednio wybrany.Gdy nie słychać sygnału oznaczato że RadiaCA
straciłyzasięg.
Wyłączająctęf-cjęwciskaj ażzobaczysz“ ”lub“ ”MODE OU AU OU PB
wybierz“ ”(wyłączone)przyciskami▲▼.DlapotwierdzeniawciśnijOU of
PTTlubpoczekaj5sekund.
FUNKCJA BABY SITTER (monitorowanie dzieci)
Midland G5 XTmożedziałaćna2sposoby:jakostandardoweradioZ
tradycyjnymifunkcjamilubjakoprzyrząddodźwiękowegomonitorowania
dzieci.
Jeżeli ustawisz radio w ten właśnie tryb, wszystkie tradycyjne f-cje
radiowebędąnieaktywne.
Chcącwprowadzić radiowtryb monitorowania dziecinaciskaj przycisk
MODE bp of do momentu aż wyświetlacz pokaże “ ”(baby sitter off).
Używającprzycisków▲▼,możeszwybraćjednąz2możliwości:“ ”lubb
“ ”;wybierz“ ”idlapotwierdzeniawciśnij lubpoczekaj5sekund.p b PTT
Radiowyświetlistosownąikonę informującąoaktywnościtejfunkcji.
W tym czasie na wyświetlaczu pojawi się również “ ”, oznaczającyb1
“dziecięcy”kanałwużyciu.
Weźterazdrugieradioużywaneprzezopiekunów(“parent”),przeprowadź
tę samą procedurę wybierając “ ”. Również tym razem pojawi sięp
stosownaikona razemzsymbolem“ ”,oznaczającym“rodzicielski”p1
kanał w użyciu. Jeżeli kanał okazał się zajęty lub zakłócany możesz
wybraćinny.
Jest 9 dostępnych kanałów monitorowania dzieci: od “ ” do “ ” dlap1 p9
radiaopiekunówiod“ ”do” ”dlaradiadziecięcego.wciśnij b1 b9 MODE
razizmieńkanałużywającprzycisków▲▼woburadiach.
Pamiętaj, że 2 radia, aby mogły się porozumieć muszą pracować na
tym samym kanale.
Na przykład: jeżeli radio położone blisko dziecka ustawiono na “b4”, radio
opiekunów musi pracować na kanale “p4”.
Tryb monitorowania dzieci oferuje pewne specyczne funkcje
wspomagającezdalnąopiekę:
• radio dzieckaAutomatyczna transmisja z radia dziecka (VOX):
samouruchominadawaniehałasuwswoimotoczeniunp.:płaczu
• jeżeli radioAutomatyczne powiadomienie o utracie zasięgu:
opiekunów oddali się zbytnio od radia dziecka po 2 minutach
opiekunowie usłyszą ostrzegawczy sygnał informujący o tym,
że znaleźli się poza zasięgiem. Należy zmniejszyć dystans aby
ostrzegawczepowiadomieniewyłączyłosię.
• możesz równieżManualne powiadomienie o utracie zasięgu:
manualniesprawdzić,czyznajdujeszsięwzasięgułączności.Naciśnij
krótkoprzyciskkontrolizasięgu / .,ausłyszyszsygnał“ ”.JeżeliCA
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Radio nie włącza się Akumulatory/bateriesąrozładowanelubźle
włożone
Sprawdźstanipołożenieogniw
Radio wyłącza się zaraz po włączeniu Akumulatory/bateriesąrozładowane. Naładujlubwymień
akumulatory/baterie
Akumulatory nie ładują się Niewłaściwiepodłączonaładowarka Sprawdźpołączeniaiobecnośćprąduwsieci
Po włączeniu radio nie odbiera sygnałów Zbytekranowanyrejon Zmieńlokalizację
Zamałasiłagłosu Zwiększgłośność
NiewłaściwyCTCSS Ustawtakijakkorespondentów
Brak łączności z innymi Niewłaściwykanał Zmieńkanał
Zbytekranowanyrejonlubzadużydystans Zmieńlokalizację
NiewłaściwyCTCSS Ustawtakijakkorespondentów
Odbiór z przerwami i zakłóceniami Zbytdużydystanslub/izapoważneprzeszkody
terenowemiedzyradiami
Zmniejszdystanslubzmieńlokalizację
Radiozbytbliskourządzeńgenerujących
zakłócenia(PC,TV)
Zwiększodległośćodtychurządzeń
VOX inicjuje przypadkowe transmisje Wybranaczułośći/lubhałasyotoczenianazbyt
wysokimpoziomie
ZmniejszczułośćVOX
VOX nadaje tylko przy głośnych
dźwiękach
Wybranaczułośćjestzbytmała Jeślimałyhałasotoczenianatopozwalazwiększ
czułośćlubpodłączmikrofonogłośnik
Błąd logiczny (nieczytelne lub mylne
symbole na wyświetlaczu)
Niewłaściweustawieniaspowodowanepoziomem
zasilania
Naładujlubwymieńakumulatory/baterie
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Kanały.........................................................................................1~8PMR
Generowanieczęstotliwości.................................................. PLLsynteza
Przedziałczęstotliwości.........................6.00625-446.09375MHz(PMR)
Antena.......................................................................................12.5KHz
Zasilanie......................................................3xAAAtyp4,5V(alkaliczne)
.........................................................or3,6V(akumulatory)+/-10%VDC
Temperaturapracy.............................................................od-20°to+55°
Wymiary(bezanteny)..................................................... 85x50x25mm
Waga(bezbaterii)......................................................................0,075kg
Cyklpracy(%na1h.................................TX5%,RX5%,stand-by90%
Nadajnik
Mocwyjściowa(ERP.................................................................. 500mW
Modulacja.............................................................................................FM
Tłumieniesygnałówniepożądanych.....................................zgodneETSI
Odbiornik
Czułośćprzy12dBSinad.............................................................. 0,35ěV
Separacjasygnałów......................................................................... 70dB
Mocwyjściowaaudio(10%THD............................. 300mW@10%THD
Częstotliwość....................................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Gniazdoładowaniaimikrofonu.................................. 2,5mmjackstereo
Gniazdogłośnika......................................................... 3.5mmjackmono
Producentzastrzegamożliwośćzmian.
Product specificaties
Merk: | Midland |
Categorie: | Walkie talkie |
Model: | G5 XT H&W |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Midland G5 XT H&W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Walkie talkie Midland
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
12 November 2024
4 Juli 2023
13 Juni 2023
9 Juni 2023
17 Mei 2023
16 Mei 2023
Handleiding Walkie talkie
- Walkie talkie Brondi
- Walkie talkie AEG
- Walkie talkie Kenwood
- Walkie talkie Motorola
- Walkie talkie Topcom
- Walkie talkie VTech
- Walkie talkie Akai
- Walkie talkie Albrecht
- Walkie talkie Alecto
- Walkie talkie Alinco
- Walkie talkie Audioline
- Walkie talkie Baofeng
- Walkie talkie Binatone
- Walkie talkie Brennenstuhl
- Walkie talkie Denver
- Walkie talkie DeTeWe
- Walkie talkie Doro
- Walkie talkie Elro
- Walkie talkie Esscom
- Walkie talkie Flamingo
- Walkie talkie Furuno
- Walkie talkie Icom
- Walkie talkie Logicom
- Walkie talkie Marquant
- Walkie talkie MT Logic
- Walkie talkie Nedis
- Walkie talkie President
- Walkie talkie Reer
- Walkie talkie Rocktrail
- Walkie talkie Sencor
- Walkie talkie Silvercrest
- Walkie talkie Simrad
- Walkie talkie Stabo
- Walkie talkie Switel
- Walkie talkie Tristar
- Walkie talkie Uniden
- Walkie talkie Vertex Standard
- Walkie talkie Yaesu
- Walkie talkie Olympia
- Walkie talkie Oregon Scientific
- Walkie talkie Exibel
- Walkie talkie GoGEN
- Walkie talkie Cobra
- Walkie talkie Cresta
- Walkie talkie Oricom
- Walkie talkie GME
- Walkie talkie Hoffer
- Walkie talkie IMC Toys
- Walkie talkie Dickie
- Walkie talkie MAAS
Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie
5 November 2024
30 September 2024
24 September 2024
26 Augustus 2024
30 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024
16 Juli 2024