Metabo CordlessControl Handleiding

Metabo Niet gecategoriseerd CordlessControl

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Metabo CordlessControl (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 236 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Fernbedienung:
Stromversorgung: .............. 1x CR 2032 Batterie, 3 V
Funkschaltsteckdose:
Stromversorgung: ...................................220-240 V~
Schaltleistung: ..
CordlessControl EU/FR
max. 3520 W
................................... CordlessControl CH
max. 2200 W
Allgemein: Reichweite: ............................................... max. 25 m
Frequenzband:................................. 2402-2455 MHz
Betriebsfrequenz:.................................... 2428,5MHz
Max. Sendeleistung: ......................................-6 dBm
Umgebungstemperatur: ........................ 0°C bis 35°C
Lagertemperatur: ..............................- 40°C bis 70°C
Schutzart:.......................................................... IP 44
Abschaltungsart:................µ (kleine Kontaktöffnung)
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funkschalt-Steckdose dient zum Ein- und
Ausschalten von Staubsaugern in Verbindung mit der
Cordless-Control-Fernbedienung. Jede weitere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung der Cordless-
Control-Fernbedienung muss beachtet
werden. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitungen vollständig durch, bevor Sie
die Geräte benutzen. Bewahren Sie die
Bedienungsanleitung auf. Falls Sie die Geräte
weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitungen
mit.
Grundlegende Sicherheitshinweise
• Keine Verbraucher anschließen, deren
unbeaufsichtigtes Einschalten Brände (z.B.
Bügeleisen) oder andere Schäden auslösen kann.
• Schalten Sie die Funksteckdose nicht unkontrolliert
und nicht ohne Aufsicht.
• Maximale Schaltleistung beachten.
• Nicht hintereinander stecken.
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Funkschaltsteckdose zur Verwendung im Freien
geeignet.
• Der Spritzwasserschutz ist nur gewährleistet, wenn
das Gerät an eine Steckdose mit Schutzart IPX4
angeschlossen wird.
• 630413000/630231000: der Spritzwasserschutz ist
nur nur gewährleistet, wenn ein Stecker mit
Schutzart IPX4 angeschlossen wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der Nähe
des angeschlossenen Produktes angebracht, leicht
zugänglich ist und das Produkt nicht abgedeckt
betrieben wird.
• Nach Arbeitsende: Zum Schutz gegen
unbeabsichtigtes Einschalten, den Staubsauger
ausschalten und Funksteckdose ausstecken.
Batteriehinweise. Batterien müssen mit
besonderer Vorsicht behandelt werden.
• ACHTUNG! Batterie nicht einnehmen,
Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe.
• Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn eine
Knopfzelle verschluckt wird, können schwere innere
Verbrennungen innerhalb von gerade einmal 2
Stunden auftreten und zum Tode führen.
• Neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fernhalten.
• Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das
Produkt nicht mehr benutzen und von Kindern
fernhalten.
• Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn eine Batterie
verschluckt wurde oder sich in einem Körperteil
befindet.
• Explosionsgefahr! Nicht wieder aufladbare Batterien
nicht versuchen aufzuladen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen oder hohen
Temperaturen aussetzen.
• Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit
mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern
sofort gründlich mit Wasser ausspülen und
unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Geräte vorbereiten
Hinweis: Die Funkschaltsteckdose immer direkt in die
Wandsteckdose stecken.
Batterie in Fernbedienung einsetzen
Vorsicht! Achten Sie auf die richtige Polung der
Batterie. Eine falsch eingelegte Batterie kann Schäden
verursachen.
ÃœBERSICHT
1 Stecker
2 Steckdose mit Klappdeckel
3 Funkschaltsteckdose
4 Funktionsleuchte
REINIGUNG
Achtung! Gefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz
nehmen. Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten
Verwendung sicher, dass das Gerät vollständig
getrocknet ist.
WARTUNG
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die
Batterie auf Schäden.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien! Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
VEREINFACHTE EU-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, die Firma Metabowerke GmbH,
dass der Funkanlagentyp 630413000, 630414000 und
630406000 (enthalten im Set 630231000, 630234000,
630253000) der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/
EU (RoHS II) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadressen verfügbar:
portal.metabo-service.com/ce170277500
ENGLISH
Operating instructions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Remote control:
Power supply: ...................... 1x CR 2032 battery, 3 V
Radio-controlled socket:
Power supply: ........................................ 220- 240 V~
Switching capacity: ....................................................
.......................CordlessControl EU/FR max. 3520 W
............................ CordlessControl CH max. 2200 W
General:
Range:...................................................... max. 25 m
Frequency band:.............................. 2402-2455 MHz
Operating frequency: ...............................2428.5Mhz
Max. transmission power: .............................. -6 dBm
Ambient temperature: .............................0°C to 35°C
Storage temperature:..........................- 40°C to 70°C
Degree of protection: ........................................IP 44
Switch-off type: ..................µ (small contact opening)
SAFETY
Specified Conditions of Use
The radio-controlled socket is used to switch on/switch
off vacuum cleaners in connection with the
CordlessControl remote control. Any other use is not
considered as intended. The manufacturer does not
assume any responsibility for any damage caused by
unspecified use.
Operating instructions
The operating instructions of the
CordlessControl remote control must be
observed. Read these operating instructions in
their entirety before using the devices. Keep the
operating instructions. If you pass on the devices
include the operating instructions.
Basic safety instructions
• Do not connect loads when unattended switching on
of which can cause fires (e.g. Irons) or other
damage.
• Do not switch the radio-controlled socket in an
uncontrolled manner and not without supervision.
• Observe the maximum switching power.
• Do not connect in line.
• Voltage-free only when the plug is pulled.
• Radio-controlled sockets suitable for outdoor use.
• Protection against splashing water is only
guaranteed if the device is connected to a socket
with protection class IPX4.
• 630413000/630231000: Protection against
splashing water is only guaranteed if a connector of
protection class IPX4 is connected.
• Ensure that the socket is installed near the
connected product, is easily accessible and the
product is not operated when covered.
• After finishing work: Switch off the vacuum cleaner
and unplug the radio-controlled socket to protect
against unintentional switching on.
Battery instructions. Batteries must be handled
with special care.
• CAUTION! Do not ingest the battery, danger of
burns due to hazardous substances.
• This product contains button batteries. Swallowing
of a button battery can lead to severe internal burns
within just 2 hours that can lead to death.
• Keep new and used batteries out of the reach of
children.
• If the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep out of the reach of
children.
• Immediately consult a doctor if a battery is
swallowed or is inside a body part.
• Danger of explosion! Do not try to charge batteries
that cannot be recharged.
• Do not throw battery packs into fire or expose to high
temperatures.
• Battery acid leaking from a battery may cause skin
irritation. If contact occurs rinse with plenty of water.
If the liquid gets into the eyes, do not rub the eyes,
but immediately rinse them thoroughly with water
and seek medical attention without delay.
Prepare devices
Note: Always plug the radio-controlled socket directly
into the wall socket.
Insert battery in remote control
Caution! Ensure the correct polari
ty of the battery. An
incorrectly inserted battery can cause damage.
OVERVIEW
1 Radio-controlled socket
2 Connector
3 Socket with hinged cover
4 Functional light
CLEANING
Caution! Risk of fatal electric shock.
Ensure the device is disconnected from power
supply before cleaning. Clean the device with a
soft, slightly moist cloth and mild detergent. Ensure that
the device is completely dry before using it again.
MAINTENANCE
Regularly check the battery for damage.
DISPOSAL
Dispose of power tools in an
environmentally-friendly manner! Power
tools do not belong in the household
rubbish. In accordance with
European Guideline
2012/19/EC on electronic and electric equipment, used
power tools must be collected separately and handed
in for environmentally compatible recycling. Contact
your local council for information on disposal of the
used tool.
Environmental damage due to incorrect
disposal of the batteries! Batteries do not
belong in the household rubbish. They may
contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. Therefore, please take
used batteries to a municipal collection point.
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Metabowerke GmbH, hereby declare that the
radio equipment type 630413000, 630414000 and
630406000 (Included in set 630231000, 630234000,
630253000) complies with directives 2014/53/EU and
2011/65/EU (RoHS II).
The full text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
portal.metabo-service.com/ce170277500
FRANÇAIS
Mode d'emploi
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Télécommande : Alimentation électrique : ...........1 x pile CR 2032, 3 V
Prise sans fil : Alimentation électrique : ........................220 - 240 V~
Puissance de commutation : .....................................
.......................CordlessControl EU/FR max. 3520 W
............................ CordlessControl CH max. 2200 W
Généralités :
Portée :..................................................... max. 25 m
Bande de fréquences : ...................2402 - 2455 MHz
Fréquence utile :.....................................2428,5 MHz
Puissance d'émission max. : ......................... -6 dBm
Température ambiante : ........................ 0 °C à 35 °C
Température de stockage :................ - 40 °C à 70 °C
Indice de protection : .........................................IP 44
Type d’arrêt : ............. µ (petite ouverture du contact)
SÉCURITÉ
Utilisation conforme
La prise sans fil sert à allumer et éteindre des
aspirateurs à l’aide de la télécommande
CordlessControl. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages dus à une utilisation
non conforme.
Mode d'emploi
Le mode d’emploi de la télécommande
CordlessControl doit être respecté. Lisez
entièrement les modes d’emploi avant d'utiliser
les appareils. Conservez le mode d’emploi. Si vous
remettez les appareils à une autre personne, remettez-
lui également les modes d’emploi.
Consignes de sécurité de base
• Ne pas brancher d’appareil électrique dont la mise
en marche sans surveillance peut causer des
incendies (par ex. fer à repasser) ou d’autres
dommages.
• Ne pas brancher la prise sans fil de manière
incontrôlée et sans surveillance.
• Respecter la puissance de commutation maximale.
• Ne pas brancher plusieurs prises les unes sur les
autres.
• L’alimentation est uniquement coupée lorsque la
fiche est retirée.
• La prise sans fil peut être utilisée à l’extérieur.
• La protection contre les projections d’eau est
uniquement garantie lorsque l’appareil est branché à
une prise avec l’indice de protection IPX4.
• 630413000/630231000 : la protection contre les
projections d’eau est uniquement garantie
lorsqu’une fiche avec l’indice de protection IPX4 est
branchée.
• Veiller à ce que la prise soit branchée à proximité du
produit raccordé, soit facilement accessible et à ce
que le produit ne soit pas couvert durant l’utilisation.
• Au terme du travail : pour éviter tout redémarrage
involontaire, éteindre l’aspirateur et débrancher la
prise sans fil.
Consignes relatives aux piles. Les piles doivent
être manipulées avec prudence.
• ATTENTION ! Ne pas ingérer la pile, risque de
brûlure par des substances dangereuses.
• Ce produit contient des piles-boutons. L’ingestion
d'une pile-bouton peut causer de graves brûlures
internes en seulement 2 heures et peut même
entraîner la mort.
• Tenir les piles neuves et usages hors de portée des
enfants.
• Si le compartiment à piles ne se ferme pas bien, ne
plus utiliser le produit et le tenir éloigné des enfants.
• Consulter immédiatement un médecin en cas
d’ingestion d’une pile ou d’insertion d’une pile dans
une partie du corps.
• Risque d'explosion ! Ne pas essayer de recharger
des piles non rechargeables.
• Ne pas exposer les piles au feu ou à des
températures élevées.
• L’acide qui sort des piles peut causer des irritations
cutanées. En cas de contact, rincer abondamment le
liquide avec de l'eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, ne pas frotter les yeux, mais les rincer
immédiatement et abondamment avec de l’eau et
consulter rapidement un médecin.
Préparer les appareils
Remarque : toujours brancher la prise sans fil
directement à la prise murale.
Installer la pile dans la télécommande
Attention ! Respecter la polarité de la pile. Une pile
mal installée peut causer des dommages.
APERÇU
1 Prise sans fil
2 Fiche
3 Prise avec couvercle rabattable
4 Témoin lumineux
NETTOYAGE
Attention ! Risque d’électrocution.
Avant le nettoyage, débrancher l’alimentation
électrique de l’appareil. Nettoyez l’appareil avec
un chiffon doux et légèrement humide et un produit
nettoyant neutre. Avant de réutiliser l’appareil,
assurez-vous qu’il est totalement sec.
MAINTENANCE
Vérifiez régulièrement si la pile n’est pas
endommagée.
ÉLIMINATION
Jeter les appareils électriques en
respectant les règles de protection de
l’environnement ! Les appareils électriques
ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. Conformément à la directive 2012/19/CE
sur les déchets d'équipements électriques et
électroniques, les appareils électriques doivent être
collectés séparément et doivent être recyclés en
respectant l'environnement. Votre municipalité vous
renseignera sur l'élimination de l'appareil dont vous
n'avez plus l'utilité.
Risque de pollution par l’élimination non
conforme des piles ! Les piles ne doivent pas
être jetées dans les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et
doivent être traitées comme des déchets spéciaux.
Déposez donc les piles usagées dans votre point de
collecte communal.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Par la présente, la société Metabowerke GmbH
déclare que le type de système sans fil 630413000,
630414000 et 630406000 (inclus dans le set
630231000, 630234000, 630253000) est conforme
aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE (RoHS II).
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est
disponible sur :
portal.metabo-service.com/ce170277500
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Afstandsbediening:
Stroomvoorziening: ..............1x CR 2032 batterij, 3 V
Draadloos stopcontact:
Stroomvoorziening: .................................220-240 V~
Schakelvermogen:
CordlessControl EU/FR
max. 3520 W
................................... CordlessControl CH
max. 2200 W
Algemeen:
Reikwijdte:.................................................max. 25 m
Frequentieband:...............................2402-2455 MHz
Bedrijfsfrequentie:...................................2428,5MHz
Max. zendvermogen: .....................................-6 dBm
Omgevingstemperatuur:........................ 0°C tot 35°C
Opslagtemperatuur: .......................... - 40°C tot 70°C
Beschermingsklasse: ........................................ IP 44
Soort uitschakeling:........... µ (kleine contactopening)
VEILIGHEID
Voorgeschreven gebruik van het systeem
Het draadloos stopcontact is bestemd voor het aan- en
uitzetten van stofzuigers in combinatie met de
Cordless-Control afstandsbediening. Elk ander
gebruik geldt als niet doelmatig gebruik. De fabrikant
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die
voortvloeit uit niet doelmatig gebruik.
Gebruiksaanwijzing
Neem de gebruiksaanwijzing van de Cordless-
Control afstandsbediening in acht. Lees deze
gebruiksaanwijzingen in zijn geheel door,
voordat u de apparaten gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing. Als u de apparaten aan derden
overhandigt, moet u tevens de gebruiksaanwijzingen
overhandigen.
Principiële veiligheidsinstructies
• Sluit geen verbruiker aan diens inschakelen zonder
toezicht brand (bijv. strijkijzers) of andere schade
kan veroorzaken.
• Schakel het draadloze stopcontact niet
ongecontroleerd en niet zonder toezicht aan en uit.
• Maximaal schakelvermogen in acht nemen.
• Niet in serie schakelen.
• Alleen spanningsvrij wanneer de stekker uit het
stopcontact is getrokken.
• Draadloos stopcontact alleen geschikt voor gebruik
buitenshuis.
1
2
3
4
Types:
630231000/630413000 CordlessControl, EU
630234000/630414000 CordlessControl, FR
630253000/630406000 CordlessControl, CH
• De spatwaterdichtheid is alleen gewaarborgd als het
apparaat is aangesloten op een stopcontact met
beschermingsklasse IPX4.
• 630413000/ 630231000: de spatwaterdichtheid is
alleen gewaarborgd als een stekker met
beschermingsklasse IPX4 wordt aangesloten.
• Zorg ervoor dat het stopcontact in de buurt van het
aangesloten product is aangebracht, eenvoudig te
bereiken is en dat het product niet afgedekt wordt
gebruikt.
• Na het afronden van de werkzaamheden: ter
bescherming tegen onbedoeld inschakelen moet u
de stofzuiger uitschakelen en het draadloze
stopcontact eruit halen.
Batterij-informatie. Wees buitengewoon
voorzichtig tijdens de omgang met batterijen.
• LET OP! Batterij niet verwijderen, gevaar voor
brandwonden door gevaarlijke stoffen.
• Dit product bevat knoopcelbatterijen. Als een
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kunnen binnen
slechts 2 uur zware innerlijke brandwonden
ontstaan, die de dood tot gevolg hebben.
• Nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt houden
van kinderen.
• Als het batterijvak niet veilig sluit, mag u het product
niet meer gebruiken en dient u het uit de buurt van
kinderen te houden.
• Direct een arts raadplegen als een batterij werd
ingeslikt of deze zich in een lichaamsdeel bevindt.
• Explosiegevaar! Poog niet oplaadbare batterijen niet
op te laden.
• Batterijen niet in het vuur gooien of blootstellen aan
hoge temperaturen.
• Batterijzuur, welke uit een batterij lekt, kan
huidirritaties tot gevolg hebben. Bij contact de
vloeistof met veel water afspoelen. Als de vloeistof
terecht komt in de ogen, mag u niet in de ogen
wrijven, maar direct grondig uitspoelen met water en
direct een arts bezoeken.
Apparaten voorbereiden
Opmerking: Het draadloze stopcontact altijd direct in
de wandcontactdoos steken.
Batterij in de afstandsbediening plaatsen
Voorzichtig! Let op de juiste polariteit van de batterij.
Een verkeerd geplaatste batterij kan schade
veroorzaken.
OVERZICHT
1 Draadloos stopcontact
2 Stekker
3 Stopcontact met klapdeksel
4 Functielampje
REINIGING
Opgelet! Gevaar door een elektrische
schok.
Voor het reinigen moet het apparaat worden
gescheiden van het stroomnet. Reinig het apparaat
met een zachte, iets vochtige doek en mild
reinigingsmiddel. Controleer voor het volgende gebruik
of het apparaat volledig droog is.
ONDERHOUD
Controleer de batterij regelmatig op beschadigingen.
VERWIJDERING
Voer elektrische apparaten op een
milieuvriendelijke manier af! Elektrische
apparaten horen niet in het huisvuil. Volgens
de Europese Richtlijn 2012/19/ EG op oude elektrische
en elektronische apparaten moet afgedankte
elektrische apparatuur afzonderlijk ingezameld en op
een milieuvriendelijke manier verwerkt worden. Meer
informatie over mogelijkheden voor de verwijdering
van afgedankte apparatuur krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur.
Milieuschade als gevolg van onjuiste
verwijdering van de batterijen! Batterijen
horen niet thuis bij het huishoudelijk afval. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder
het chemisch afval. Geef lege batterijen daarom af bij
het KCA.
VEREENVOUDIGDE EU-
CONFORMITEITSVERKLARING
Bij deze verklaren wij, de firma Metabowerke GmbH
dat het draadloze installatie-type 630413000,
630414000 en 630406000 (inbegrepen bij de set
630231000, 630234000, 630253000) voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU (RoHS II).
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring
staat ter beschikking via de volgende
internetadressen:
portal.metabo-service.com/ce170277500
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
DATI TECNICI
Telecomando:
Alimentazione elettrica:.......1x batteria CR 2032, 3 V
Presa radio:
Alimentazione elettrica:........................... 220-240 V~
Potenza di comando: CordlessControl EU/FR
max
. 3520 W
................................... CordlessControl CH
max. 2200 W
Dati generali:
Portata: .....................................................max. 25 m
Banda di frequenza:......................... 2402-2455 MHz
Frequenza di esercizio: ........................... 2428,5MHz
Potenza di trasmissione max.: .......................-6 dBm
Temperatura ambiente:.......................da 0°C a 35°C
Temperatura di stoccaggio: ............da - 40°C a 70°C
Grado di protezione: ......................................... IP 44
Tipo di spegnimento:. µ (piccola apertura di contatto)
SICUREZZA
Utilizzo conforme
La presa radio serve per accendere e spegnere gli
aspirapolvere in combinazione con il telecomando
Cordless Control. Qualsiasi uso diverso da quello
previsto è da considerarsi inappropriato. Il produttore
non si assume nessuna responsabilità per eventuali
danni dovuti a un utilizzo non appropriato.
Istruzioni per l'uso
Osservare le istruzioni per l'uso del
telecomando Cordless Control. Prima di
utilizzare i dispositivi, leggere le presenti
istruzioni per l’uso per intero. Conservare
accuratamente le istruzioni per l'uso. Se si consegnano
i dispositivi a terzi, consegnare anche le istruzioni per
l’uso.
Avvertenze generali sulla sicurezza
• Non collegare dispositivi la cui accensione
accidentale possa innescare incendi (ad es. ferro da
stiro) o altri danni.
• Non accendere la presa radio in modo incontrollato
e senza sorveglianza.
• Osservare la potenza di comando massima.
• Non collegare in serie.
• Assenza di tensione solo a connettore scollegato.
• La presa radio è adatta per l’uso all’aperto.
• La protezione contro gli schizzi d’acqua è garantita
soltanto se il dispositivo è collegato a una presa con
grado di protezione IPX4.
• 630413000/630231000: la protezione contro gli
schizzi d’acqua è garantita soltanto se si collega un
connettore con grado di protezione IPX4.
• Assicurarsi che la presa venga collocata in
prossimità del prodotto collegato, sia facilmente
accessibile e che il prodotto non sia coperto durante
il funzionamento.
• Al termine del lavoro: come protezione contro
l’accensione accidentale, spegnere l’aspirapolvere
e scollegare la presa radio.
Avvertenze sulle batterie. Le batterie devono
essere trattate con estrema cautela.
• ATTENZIONE! Non ingerire la batteria, pericolo di
ustioni a causa di sostanze pericolose.
• Questo prodotto contiene pile a bottone. Se viene
ingerita una pila a bottone, possono sorgere gravi
ustioni interne entro appena 2 ore e provocare la
morte.
• Tenere le batterie nuove e usate lontane dalla
portata dei bambini.
• Se il vano batterie non si chiude correttamente, non
utilizzare più il prodotto e tenerlo lontano dalla
portata dei bambini.
• Rivolgersi immediatamente a un medico in caso di
ingerimento di una batteria o se una batteria si trova
in una parte del corpo.
• Pericolo di esplosione! Non tentare di ricaricare
batterie non ricaricabili.
• Non gettare le batterie nel fuoco né esporle a
temperature elevate.
• L’acido che fuoriesce da una batteria può provocare
irritazioni cutanee. In caso di contatto, rimuovere il
liquido con acqua abbondante. Se il liquido
raggiunge gli occhi, non strofinare gli occhi, ma
sciacquarli subito con acqua abbondante e rivolgersi
immediatamente a un medico.
Preparazione dei dispositivi
Nota! Inserire la presa radio sempre direttamente nella
presa elettrica a parete.
Inserimento delle batterie nel telecomando
Attenzione! Attenzione alla corretta polarità delle
batterie. Una batteria inserita in modo errato può
provocare danni.
PANORAMICA
1 Presa radio
2 Connettore
3 Presa con coperchio ribaltabile
4 Spia luminosa di funzione
PULIZIA
Attenzione! Pericolo di scossa elettrica.
Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dalla
rete elettrica. Pulire il dispositivo con un panno
morbido e leggermente umido e con un detergente
delicato. Prima di utilizzarlo di nuovo, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
MANUTENZIONE
Controllare regolarmente che la batteria non sia
danneggiata.
SMALTIMENTO
Smaltire gli apparecchi elettrici nel rispetto
dell’ambiente! Gli apparecchi elettrici non si
devono smaltire tra i rifiuti domestici. Ai
sensi della direttiva europea 2012/19/CE sui dispositivi
elettronici ed elettrici usati, gli apparecchi elettrici
usurati devono essere raccolti separatamente e avviati
al riciclo ecologico. Per ottenere ulteriori informazioni in
merito alle possibilità di smaltimento delle
apparecchiature usate si consiglia di rivolgersi alla
propria amministrazione comunale o cittadina.
Pericolo di danni ambientali in caso di
smaltimento scorretto delle batterie! Le
batterie non si devono smaltire tra i rifiuti
domestici. Possono contenere metalli pesanti tossici e
vanno trattate come rifiuto speciale. Pertanto, conferire
le batterie esauste presso un centro di raccolta
comunale.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
SEMPLIFICATA
Noi, Metabowerke GmbH, dichiariamo con la presente
che l’impianto radio del tipo 630413000, 630414000 e
630406000 (compreso nel kit 630231000, 630234000,
630253000) è conforme alle direttive 2014/53/UE e
2011/65/UE (RoHS II).
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
portal.metabo-service.com/ce170277500
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
DATOS TÉCNICOS
Control remoto:
Fuente de alimentación: ...... 1x batería CR 2032, 3 V
Conector inalámbrico:
Fuente de alimentación: ........................ 220- 240 V~
Potencia de conmutación: .........................................
.......................CordlessControl EU/FR máx. 3520 W
............................ CordlessControl CH máx. 2200 W
Indicación general:
Cobertura:................................................. máx. 25 m
Banda de frecuencia:....................... 2402-2455 MHz
Frecuencia de servicio:.......................... 2428,5 MHz
Potencia de emisión máx............................... -6 dBm
Temperatura ambiental:...................... de 0°C a 35°C
Temperatura de almacenamiento:.. de - 40°C a 70°C
Tipo de protección: ............................................IP 44
Tipo de desconexión: ......... µ (apertura de contactos
pequeña)
SEGURIDAD
Uso según su finalidad
La conector inalámbrico se utiliza para encender y
apagar las aspiradoras con el control remoto de
Cordless-Control. Cualquier otro uso se considera
inadecuado. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por daños derivados de un uso
inadecuado.
Manual de instrucciones
Debe tenerse en cuenta el manual de
instrucciones del control remoto Cordless-
Control. Lea estos manuales de instrucciones
completamente antes de utilizar los aparatos.
Conserve el manual de instrucciones. En caso de
ceder los aparatos, entregue también los manuales de
instrucciones.
Recomendaciones básicas de seguridad
• No conecte cargas que se puedan activar
accidentalmente y puedan causar incendios (por
ejemplo, planchas) u otros daños.
• No conmute el conector inalámbrico sin control y sin
supervisión.
• Respete la potencia de conmutación máxima.
• No utilice prolongadores.
• El estado sin tensión solo se garantiza con el
conector desenchufado.
• El conector inalámbrico es apto para su uso al aire
libre.
• La protección contra las salpicaduras de agua solo
se garantiza si se conecta el aparato a un conector
con clase de protección IPX4.
• 630413000/630231000: la protección contra las
salpicaduras de agua solo se garantiza si se utiliza
un conector con clase de protección IPX4.
• Asegúrese de que la toma de corriente esté ubicada
cerca del producto conectado, que sea fácilmente
accesible y que el producto se utilice sin cubrir.
• Después del trabajo: para evitar la activación
accidental, apague la aspiradora y desenchufe el
conector inalámbrico.
Indicaciones de las baterías. Las baterías se
deben manipular con especial cuidado.
• ¡ATENCIÓN! No retire la batería, p2-ya que existe
peligro de quemaduras por las sustancias
peligrosas.
• Este producto incluye baterías de botón. Si se
ingiere la batería de botón, pueden producirse
quemaduras internas graves en un plazo de 2 horas,
que podrían incluso provocar la muerte.
• Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los
niños.
• Si el compartimento para baterías no está bien
cerrado, no podrá utilizar el equipo y deberá
mantenerlo lejos de los niños.
• Acuda inmediatamente a un médico si se ha tragado
una batería o si se ha introducido en alguna parte del
cuerpo.
• ¡Existe peligro de explosión! No intente cargar las
baterías no recargables.
• No exponga las baterías al fuego ni a temperaturas
elevadas.
• La fuga de ácido de la batería puede causar
irritación de la piel. En caso de contacto con el
líquido, enjuáguelo con abundante agua. Si el
líquido entra en los ojos, no los frote, enjuáguelos
bien con agua y acuda inmediatamente a un médico.
Preparación de los aparatos
Nota: el conector inalámbrico se debe insertar siempre
directamente en la toma de la pared.
Colocación de la batería en el control remoto
¡Cuidado! Observe la polaridad co
rrecta de la batería.
Si la batería está mal colocada puede provocar daños.
VISTA GENERAL
1 Conector inalámbrico
2 Enchufe
3 Conector con tapa basculante
4 Luces de función
LIMPIEZA
¡Atención! Peligro de descarga eléctrica.
Antes de la limpieza desenchufe el aparato de la
corriente. Limpie el aparato con un paño suave
y ligeramente humedecido y con un detergente suave.
Antes de volver a utilizarlo, asegúrese de que el
aparato esté completamente seco.
MANTENIMIENTO
Compruebe a intervalos regulares si la batería
presenta daños.
ELIMINACIÓN
Elimine los aparatos eléctricos de forma
respetuosa con el medio ambiente. Los
aparatos eléctricos no deben eliminarse en
la basura doméstica. Según la directiva europea
2012/19/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos ,
los aparatos electrónicos usados se deben recoger por
separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje
acorde con el medio ambiente. En el municipio de su
ciudad puede obtener informaciones acerca de la
eliminación del aparato usado.
Daños medioambientales por la eliminación
incorrecta de las baterías. Las baterías no
deben eliminarse en la basura doméstica.
Pueden contener metales pesados tóxicos y deben
tratarse como desechos peligrosos. Lleve las baterías
usadas a un punto de recogida municipal.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
SIMPLIFICADA
Por la presente, la empresa Metabowerke GmbH
declara que el tipo de instalación inalámbrica
630413000, 630414000 y 630406000 (incluido en el
set 630231000, 630234000, 630253000) cumple la
directiva 2014/53/UE y 2011/65/UE (RoHS II).
Encontrará el texto completo de la Declaración de
conformidad UE en la siguiente dirección de Internet.
portal.metabo-service.com/ce170277500
PORTUGUÊS
Manual de instruções
DADOS TÉCNICOS
Controlo remoto:
Alimentação de corrente: ..........1 pilha CR 2032, 3 V
Tomada inteligente:
Alimentação de corrente: ....................... 220-240 V~
Potência de comutação:............................................
....................... CordlessControl UE/FR máx. 3520 W
............................ CordlessControl CH máx. 2200 W
Em geral:
Alcance: ....................................................máx. 25 m
Banda de frequência: ...................... 2402-2455 MHz
Frequência de funcionamento: ................2428,5MHz
Potência máx. de transmissão:...................... -6 dBm
Temperatura ambiente: ...................... 0 °C até 35 °C
Temperatura de armazenamento: .. - 40 °C até 70 °C
Tipo de proteção: ..............................................IP 44
Tipo de desligamento:.......... µ (pequena abertura de
contato)
SEGURANÇA
Utilização correta
A tomada inteligente serve para ligar e desligar
aspiradores, em conjunto com o controlo remoto
Cordless-Control. Qualquer utilização adicional é
considerada incorreta. O fabricante não se
responsabiliza por danos advindos da utilização
incorreta.
Manual de instruções
Deverá respeitar o manual de instruções do
controlo remoto Cordless-Control. Leia
atentamente os manuais de instruções antes
de utilizar os aparelhos. Guarde o manual de
instruções. Se entregar os aparelhos a terceiros, faço-
o acompanhado dos manuais de instruções.
Indicações de segurança básicas
• Não ligar consumidores que se forem ligados
inadvertidamente possam provocar incêndios (por
ex. ferros de engomar) ou outros danos.
• Não ligue a tomada inteligente de forma
descontrolada e sem supervisão.
• Respeitar a potência de comutação máxima.
• Não ligar sequencialmente.
• Apenas se encontra livre de corrente se a ficha
estiver retirada da corrente.
• A tomada inteligente é apropriada para ser utilizada
ao ar livre.
• A proteção contra salpicos apenas está assegurada
se o aparelho estiver ligado a uma tomada com tipo
de proteção IPX4.
• 630413000/630231000: a proteção contra salpicos
apenas está assegurada se estiver ligada uma ficha
com tipo de proteção IPX4.
• Certifique-se de que a tomada está montada nas
proximidades do produto ligado, está facilmente
acessível e de que o produto não é operado coberto.
• Após terminar o trabalho: para proteção contra
ligação inadvertida, desligue o aspirador e retire a
tomada inteligente da corrente.
Indicações sobre as pilhas. As pilhas devem ser
tratadas com especial cuidado.
• Atenção! Não retirar as pilhas, existe perigo de
queimaduras devido a substâncias perigosas.
• Este produto contém pilhas-botão. Se uma pilha-
botão for ingerida podem ocorrer queimaduras
internas graves no espaço de apenas 2 horas e
provocar a morte.
• Manter as pilhas novas e as usadas longe do
alcance de crianças.
• Se o compartimento das pilhas não fechar em
segurança, não voltar a utilizar o produto e mantê-lo
longe do alcance de crianças.
• Consultar imediatamente um médico em caso de
ingestão de pilhas ou caso a mesma se encontre em
alguma parte do corpo.
• Perigo de explosão! Não tentar carregar pilhas que
não sejam recarregáveis.
• Não atirar as pilhas para o fogo ou expor a
temperaturas elevadas.
• Os ácidos que são vertidos por uma pilha podem
provocar irritações na pele. Em caso de contato,
lavar o líquido com água abundante. Se o líquido
entrar em contato com os olhos, não os esfregue,
deverá lavá-los imediatamente com água e
consultar imediatamente um médico.
Preparar os aparelhos
Nota: colocar a tomada inteligente sempre
diretamente na tomada de parede.
Inserir a pilha no controlo remoto
Cuidado! Respeite a polaridade correta da pilha. Se
uma pilha for colocada incorretamente poderá
provocar danos.
VISTA GERAL
1 Tomada inteligente
2 Ficha
3 Tomadas com tampa dobrável
4 Luz de funcionamento
LIMPEZA
Cuidado! Perigo devido a choque elétrico.
Antes de efetuar a limpeza, separe o aparelho
da rede elétrica. Limpe o aparelho com um pano
suave e ligeiramente humedecido, utilizando um
detergente suave. Antes da próxima utilização,
certifique-se de que o aparelho está totalmente seco.
MANUTENÇÃO
Verifique regularmente se a pilha apresenta danos.
ELIMINAÇÃO
Eliminar os aparelhos elétricos
ecologicamente! Os aparelhos elétricos não
podem ser eliminados através do lixo
doméstico. De acordo com a di
retriz europeia 2012/
19/UE sobre equipamentos elétricos e eletrónicos
usados, os aparelhos elétricos usados devem ser
recolhidos em separado e entregues a uma reciclagem
ecologicamente correta. Poderá consultar junto das
entidades locais ou estatais quais as possibilidades de
eliminação do aparelho usado.
Danos para o meio ambiente devido à
eliminação incorreta das pilhas! As pilhas
não podem ser eliminadas através do lixo
doméstico. Estas podem conter metais pesados
tóxicos e estão sujeitas ao tratamento de resíduos
perigosos. Por este motivo deverá entregar as pilhas
usadas num ponto de recolha da sua freguesia.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
SIMPLIFICADA
Nós, a empresa Metabowerke GmbH, declaramos que
os tipos de equipamentos radioelétricos 630413000,
630414000 e 630406000 (Incluído no conjunto
630231000, 630234000, 630253000) estão em
conformidade com a diretiva 2014/53/UE e 2011/65/
EU sobre a Restrição de Certas Substâncias
Perigosas (RoHS II). O texto completo da Declaração
de conformidade UE está disponível no seguinte
endereço da Internet:
portal.metabo-service.com/ce170277500
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170277150 - 1020


Product specificaties

Merk: Metabo
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: CordlessControl

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Metabo CordlessControl stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Metabo

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd