Mesko MS 7854 Handleiding

Mesko Airco MS 7854

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mesko MS 7854 (156 pagina's) in de categorie Airco. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/156
(GB) user manual - 4 (DE) b - 10edienungsanweisung
(FR) i - 16 (ES) m - 22mode d'emplo anual de uso
(PT) manual de serviço - 27 (LT) naudojimo instrukcija - 33
(LV) a - 38 (EST) k - 43lietošanas instrukcij asutusjuhend
(HU) felhasználói kézikönyv - 59 (BS) upute za rad - 54
(RO) Instrucţiunea de deservire - 48 (CZ) návod k obsluze - 91
(RU) инструкция обслуживания - 69 (GR) - 101οδηγίες χρήσεως
(MK) патство за корисникот - 129 (NL) handleiding - 101у
(SL) navodila za uporabo - 86 (FI) manwal ng pagtuturo - 64
(PL) instrukcja obsługi - 140 (IT) istruzioni operative - 75
(HR) upute za uporabu - 81 (SV) instruktionsbok - 118
(DK) brugsanvisning - 96 (UA) інструкція з експлуатації - 123
(SR) Корисничко упутство - 113 (SK) Používateľská príručka - 133
(AR) - 145 (BG) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد Инструкция за употреба - 150
MS 4 785
2
PICTURE B
PICTURE B
PICTURE B
PICTURE BPICTURE B
PICTURE
PICTURE
PICTURE
PICTURE PICTURE A
A
A
AA
9.
9.
9.
9.9. 11
11
11
1111
1
1
1
110
0
0
00
PICTURE C
PICTURE C
PICTURE C
PICTURE CPICTURE C
B
B
B
BB
D
D
D
DD E
E
E
EE C
C
C
CC
A
A
A
AA N
N
N
NN
M
M
M
MM
L
L
L
LL
K
K
K
KK
S
S
S
SS
F
F
F
FF
G
G
G
GG
R
R
R
RR W
W
W
WW
3
3
3
33
3
PICTURE E
PICTURE D
PICTURE F
1. 2.
A
E
D
C
B
N
3.
5
electrician for this.
14. Clean the air filter regularly. The frequency of cleaning depends on the cleanliness of
the air.
15. After turning off the machine, wait at least 5 minutes before turning it back on.
16. Do not use the device in sunny places. When the device overheats, the overheat
protection will switch on the device.
17. To ensure effective cooling, a distance of at least 60 cm should be kept between the
side walls of the device and the wall or furniture or curtains.
18. Due to the limited performance of the device, if the difference between the target
temperature and the ambient temperature is too great, the target temperature may not
be reached.
19. To reduce the risk of fire, electric shock or injury when using the air conditioner,
observe the following basic precautions:
a) Connect to a grounded outlet with 3 pins.
b) Do not remove the grounding prong.
c) Do not use the adapter.
d) Do not use an extension cord.
e) Disconnect the air conditioner before servicing.
f) Use two or more people to move and install the air conditioner.
20. Do not use agents accelerating the defrosting or cleaning process other than those
recommended by the manufacturer.
21. The device should be stored in a room without constantly operating sources of
ignition, for example: open fire, gas appliances or electric heaters.
BEFORE FIRST USE – (picture E)
Connect the connectors to the air exhaust duct as follows:
1. Extend the air exhaust duct (9) by drawing out the two ends of the duct.
2. Screw the air exhaust duct (9) into the connector of air exhaust duct (10).
3. Connect the connector of air exhaust duct (10) to the device.
REMARKS:
1.Keep the unit at least 1 meter away from TV or radios to avoid electromagnetic interference.
2.Do not expose the unit under direct sun light to avoid surface color fading.
3.Do not tilt the unit for more than 35°or upside-down while transporting. If the device has been turned over during transport, put it
down correctly and wait 2-4 hours before starting it.
4.Place the unit on a flat surface with less than 5°inclination.
5.The unit operates more efficiently in certain room locations, select the best location:
- Beside a window, a door or a French window.
- Keep the required distance from the return air outlet to the wall or other obstacles at least 60 cm.
- Extend the air hose to ensure that other end of the air hose has clearance between the window door, or French window, or wall
hole.
- Air outlet or intake cannot be blocked by protective grid or any obstacle.
9
b) maybe in close distance there is another appliance heat-working like heater or lamp, etc.
c) the air filter is dirty, please clean it.
d) air outlet or intake is blocked.
f) set temperature is too high.
4) Trouble: Water leak during moving.
Analysis:
a) drain the condensate before moving.
b) to avoid water leakage, please locate the device on flat ground.
5) Trouble: Do not work and water full indicator “W.F” light on
Analysis:
a) pull out rubber plug to drain water.
b) if it is often in this state, please contact qualified service technical.
Troubleshooting
6) Trouble: Device fails to start up.
Analysis:
a) maybe not plugged. So, plug in it.
b) maybe plug or socket damages. Replace by service provider.
c) maybe fuse broken. Replace the fuse by service provider (specification: 3,15A/250VAC).
7) Trouble: Device automatically stops.
Analysis:
a) timing shut down or set temperature reached. Restart it or wait for auto-switch.
8) Trouble: no cold air under COOL "K" mode.
Analysis:
a) room temperature is lower than set temperature. It is a normal phenomenon, the machine will auto-switch while the room
temperature is higher than the set temperature.
b) Device enters into anti-frost protection. The device will auto switch after anti-frost protection is over.
9) Trouble: LED display indicates failure code “E0”
Analysis:
a) room temperature sensor fails or damages. Replace the room temperature sensor by service provider.
10) Trouble: LED display indicates failure code "E4"
Analysis:
a) water-full warning. Drain out the water.
CLEANING AND MAINTENANCE
Device maintenance
1. Turn off the device first before disconnecting from power supply.
2. Wipe with a soft and dry cloth. Use lukewarm water below 40°C to clean if the appliance is very dirty.
3. Never use volatile substance such as gasoline or polishing powder to clean the device.
Air filter maintenance
It is necessary to clean the air filter every 2 weeks if the device operates in an extremely dusty environment. Clean as follows:
1. Stop the device first, push up the air filter (Picture F).
2. Clean and reinstall the air filter.
10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR DIE
ZUKUNFT AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung und befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes
verursacht werden.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke, die nicht für den vorgesehenen Zweck bestimmt sind.
3. Das Gerät darf nur an eine Netzsteckdose mit 220-240 V ~ 50 Hz angeschlossen
werden. Um die Betriebssicherheit zu erhöhen, sollten nicht mehrere elektrische Geräte
gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
Caution, risk of fire.
Do NOT pierce or burn.
Be aware that the refrigerant may not contain an odour.
The maximum refrigerant charge amount: 160g.
3. If the dirt is conspicuous, wash it with a solution of detergent in lukewarm water. After cleaning dry it in a shaded and cool place,
then reinstall it.
Maintenance after seasonal using
1. If the device will not use for longer time, be sure to pull out the rubber plug of drain hole (8) in order to drain the water.
2. Keep the appliance running with fan mode only for a half day during a sunny day to dry the appliance inside and prevent from
going moldy.
3. Stop the device and pull out the power cord plug, then take out the batteries of remote controller and store device properly.
4. Clean the air filter and reinstall it.
5. Remove the air hoses and store them properly, and cover the hole tightly.
TECHNICAL DATA:
Cooling capacity at BTU: 9000 BTU / hour
Cooling capacity in watts: 2600 W
Energy consumption (cooling) W: 950 W
Volume: <= 64 dB
Air flow: 270 m3 / h
Energy class: A
Timer: 24 hours
R290 coolant weight: max. 160 grams
Voltage 220-240V ~50Hz
11
4. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Erlauben Sie
Kindern oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, nicht, es zu benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht
einer verantwortlichen Person erfolgt zu ihrer Sicherheit oder ihnen wurden
Informationen über den sicheren Gebrauch des Geräts erteilt, und sie sind sich der
Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur von Kindern durchgeführt
werden, die älter als 8 Jahre sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht ausführen.
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker, indem Sie die Steckdose
mit der Hand festhalten. NICHT am Netzkabel ziehen.
7. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker und das gesamte Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen aus
(Regen, Sonne usw.) und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit
(Badezimmer, feuchte Mobilheime).
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags
besteht. Bringen Sie das beschädigte Gerät zur Überprüfung oder Reparatur zu einem
geeigneten Servicecenter. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können ernsthafte Gefahren
für den Benutzer entstehen.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile Oberfläche, entfernt von heißen
Küchengeräten wie Elektroherd, Gasbrenner usw..
11. Stellen Sie sicher, dass nichts den Lufteinlass und -auslass des Geräts blockiert
12. Verwenden Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche, damit kein Kondenswasser
austreten kann
13. Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, im Stromkreis
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht
mehr als 30 mA zu installieren. Bitten Sie einen Elektriker darum.
14. Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der
Luftreinheit ab.
15. Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens 5 Minuten, bevor Sie es
wieder einschalten.
16. Verwenden Sie das Gerät nicht an sonnigen Orten. Wenn das Gerät überhitzt,
13
BEDIENFELD (Bild C)
A. Netzschalter B. Lüftergeschwindigkeitstaste
C. Modustaste D. Timer / Temperaturerhöhungstaste
E. Taste Timer / Temperatur verringern F. Anzeige für niedrige Lüftergeschwindigkeit
G. Anzeige für hohe Lüftergeschwindigkeit K. Anzeige für Kühlmodus
L. Entfeuchtungsmodusanzeige M. Lüftermodusanzeige
N. Timer-Taste R. WF – Wasserstandsanzeige
S. Solltemperatur / Timer-Anzeige W. Timer-Anzeige
FERNBEDIENUNG – Bild D
Die Fernbedienung sendet Signale an den Signalempfänger (3).
Taste "A" - das Gerät wird gestartet, wenn es mit Strom versorgt wird, oder wird gestoppt, wenn es in Betrieb ist, wenn Sie diese
Taste drücken.
Taste "C" - Drücken Sie diese, um den Betriebsmodus auszuwählen: "K", "L" oder "M". Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Taste "B" - Drücken Sie diese, um die Lüftergeschwindigkeit nacheinander auszuwählen. Die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Taste "D" / "E" - drücken, um die gewünschte Raumtemperatur oder den Timer einzustellen. Das Display „S“ zeigt die gewünschte
Temperatur an, nicht die aktuelle Raumtemperatur.
Taste "N" - Drücken Sie diese Taste, um die Zeit für das automatische Aus- und Einschalten einzustellen.
BEDIENUNG DES BEDIENFELDES
KÜHL / TROCKEN / LÜFTER
1. Schalten Sie das Gerät ein.
a) Verbinden Sie das Gerät und das Gerät piept einmal.
b) Drücken Sie die Taste "A", dann schaltet sich das Gerät ein.
c) LED-Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur an.
2.Wählen Sie den Betriebsmodus
Drücken Sie die Taste "C", um die gewünschte Betriebsart nacheinander auszuwählen:
Kühlmodus „K“ -> Trocknungsmodus „L“ -> Lüftermodus „M.“
3. Temperatur anpassen
Die Temperatur kann in einem Bereich von 16°-31°C eingestellt werden. Drücken Sie die Taste „D“ oder „E“, um die Temperatur
durch einmaliges Drücken um 1 °C zu erhöhen oder zu verringern. Das LED-Panel des Geräts zeigt 5 Sekunden lang die
Zieltemperatur an und zeigt dann die eingestellte Temperatur an, nicht die aktuelle Temperatur im Raum.
Nachdem Sie die Temperatur unter Kühlmodus „K“ eingestellt haben, wenn Sie erneut Kühlmodus „K“ oder Lüftermodus „M“
auswählen, zeigt das LED-Display die voreingestellte Solltemperatur von 25°C an.
4. Lüftergeschwindigkeit anpassen
Drücken Sie die Taste "B", um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit nach Reihenfolge auszuwählen:
Niedrige Geschwindigkeit "F" -> Hohe Geschwindigkeit G
5. Leistung
Wenn Sie die Taste "A" erneut drücken, ertönt das Gerät "di" und hört auf zu arbeiten.
6. Drücken Sie diese Taste "N", um einen Timer einzustellen.
Funktionsprinzipien der Modi:
Entfeuchtung "L"-Modus:
1. Der Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit und die Geschwindigkeit kann nicht eingestellt werden.
Die Temperatureinstellung ist nicht wirksam. Das Gerät passt die eingestellte Temperatur beim Eintritt in den Entfeuchtungsmodus
automatisch auf 2°C unter der Raumtemperatur an.
2.Wenn die Raumtemperatur 16 ist, kann der Ventilator nicht entfeuchtet werden, der Ventilator läuft mit niedriger
Geschwindigkeit.
WARNUNG:
Beim Betrieb des Gerätes bei wechselnder Luftfeuchtigkeit sollte die Ablassschraube (8) ständig geöffnet sein und einen ständigen
Wasserablauf gewährleisten. Verwenden Sie zum bequemen Ablassen des Wassers das im Kit enthaltene Rohr.
23
12. Use el dispositivo solo en una superficie nivelada para evitar que se derrame la
condensación
13. Para proporcionar protección adicional, es aconsejable instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual nominal que
no exceda los 30 mA. Pregúntele a un electricista por esto.
14. Limpie el filtro de aire regularmente. La frecuencia de la limpieza depende de la
limpieza del aire.
15. Después de apagar la máquina, espere al menos 5 minutos antes de volver a
encenderla.
16. No utilice el dispositivo en lugares soleados. Cuando el dispositivo se sobrecalienta,
la protección contra sobrecalentamiento encenderá el dispositivo.
17. Para garantizar un enfriamiento efectivo, se debe mantener una distancia de al
menos 60 cm entre las paredes laterales del dispositivo y la pared, los muebles o las
cortinas.
18. Debido al rendimiento limitado del dispositivo, si la diferencia entre la temperatura
objetivo y la temperatura ambiente es demasiado grande, es posible que no se alcance
la temperatura objetivo.
19. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar el aire
acondicionado, observe las siguientes precauciones básicas:
a) Conecte a una toma de corriente con conexión a tierra con 3 pines.
b) No quite la punta de conexión a tierra.
c) No use el adaptador.
d) No use un cable de extensión.
e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar servicio.
f) Use dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado.
20. No utilice agentes que aceleren el proceso de descongelación o limpieza que no
sean los recomendados por el fabricante.
21. El dispositivo debe almacenarse en una habitación sin operar constantemente
fuentes de ignición, por ejemplo: fuego abierto, aparatos de gas o calentadores
eléctricos.
ANTES DEL PRIMER USO - (imagen E)
Conecte los conectores al conducto de escape de aire de la siguiente manera:
1. Extienda el conducto de escape de aire (9) extrayendo los dos extremos del conducto.
2. Atornille el conducto de escape de aire (9) en el conector del conducto de escape de aire (10).
3. Conecte el conector del conducto de escape de aire (10) al. dispositivo.
OBSERVACIONES:
1. Mantenga la unidad al menos a 1 metro de distancia de televisores o radios para evitar interferencias electromagnéticas.
2. No exponga la unidad a la luz solar directa para evitar la decoloración del color de la superficie.
3. No incline la unidad más de 35 ° o al revés durante el transporte. Si el dispositivo se ha volteado durante el transporte, colóquelo
correctamente y espere de 2 a 4 horas antes de encenderlo.
4. Coloque la unidad sobre una superficie plana con una inclinación de menos de 5 °.
5.La unidad funciona de manera más eficiente en ciertas ubicaciones de habitaciones, seleccione la mejor ubicación:
- Junto a una ventana, una puerta o una ventana francesa.
- Mantenga la distancia requerida desde la salida de aire de retorno a la pared u otros obstáculos al menos 60 cm.


Product specificaties

Merk: Mesko
Categorie: Airco
Model: MS 7854

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mesko MS 7854 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Airco Mesko

Handleiding Airco

Nieuwste handleidingen voor Airco