Melinera IAN 325705 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Melinera IAN 325705 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Élimination du produit
Le produit peut ĂȘtre recyclĂ©. Il est sou-
mis à une responsabilité étendue du
fabricant et doit ĂȘtre Ă©liminĂ© de fas-
çon sélective.
Le produit ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec
les déchets ménagers. Veuillez-vous
informer auprĂšs de votre commune
ou de l’administration de votre ville concer-
nant les possibilitĂ©s d’élimination du produit.
Élimination de la pile / pile recharge-
able
- Les piles rechargeables défec-
tueuses ou usĂ©es doivent ĂȘtre recy-
clées conformément à la directive
2006/66 / CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas
ĂȘtre jetĂ©s dans les ordures mĂ©nagĂšres. Ces
articles contiennent des métaux lourds. Mar-
quage : Pb (= plomb), Hg (= mercure), Cd
(= cadmium). Vous ĂȘtes obligĂ©(e) par la loi
de rendre les piles et les accumulateurs usa-
gés. Vous pouvez remettre les piles usagées
Ă  titre gratuit Ă  notre point de vente ou Ă  un
point de collecte prĂšs de chez vous (p. ex.
dans le commerce ou auprĂšs des services
de collecte municipaux/cantonaux). Les
piles et accumulateurs sont marqués par une
poubelle barrée.
10. Recours Ă  la garantie
AïŹn d'assurer un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions ci-des-
sous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez conser-
ver Ă  disposition le ticket de caisse et le nu-
méro d'article (par ex. IAN 325705_2001)
comme preuve d'achat.
- Le numéro d'article se trouve sur la plaque
signalétique du produit, gravée sur le produ-
it, sur la page de ouverture de votre mode
d'emploi (en bas Ă  gauche) ou sur l'autocol-
lant au dos ou en bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'autres
défauts, veuillez contacter le service aprÚs-
vente indiqué ci-dessous par téléphone ou
par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un pro-
duit ayant été enregistré comme défectueux
Ă  l'adresse du service aprĂšs-vente communi-
quĂ©, en joignant le justiïŹcatif d'achat (ticket
de caisse) et une indication de la nature du
dĂ©faut et du moment oĂč il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger le présent mode d'emploi ainsi que de
nombreux autres manuels, vidéos de produits
et logiciels d'installation.
Ce code QR vous amĂšne direc-
tement Ă  la page du service
aprĂšs-vente Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) et votre mode d'em-
ploi peut ĂȘtre ouvert en entrant
le numéro d'article (IAN)
325705_2001.
IAN 325705_2001
LED-WICHTELFIGUR
Bedienungsanleitung
1. Einleitung
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Sie haben sich mit dem Kauf fĂŒr ein hochwertiges Pro-
dukt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen Einsatz-
bereiche. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Produkts an Dritte mit aus.
Bewahren Sie die
Anleitung fĂŒr spĂ€teres Nachschlagen auf.
ZeichenerklÀrung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in
dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf
der Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird die
LED-WichtelïŹgur
Produkt ge-
nannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine GefÀhr-
dung mit einem hohem Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine GefÀhr-
dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfĂŒgige oder mĂ€ĂŸige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen SachschÀden.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung nur
im Innenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf die Verwendung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Kinder hin.
14
Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe
des Produktes hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf StromschlÀge hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Überhitzung hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
in Bezug auf Explosionen hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren
im Umgang mit Batterien/Akkus hin.
Inkl./
Incl./
Avec
Dieses Zeichen weist darauf hin,
dass Batterien im Lieferumfang ent-
halten sind.
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass das Pro-
dukt ĂŒber einen TIMER verfĂŒgt.
Dieses Zeichen bezeichnet Gleichspannung.
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzart
IP20. (Kein Schutz gegen Wasser, aber gegen feste
Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser. Das Pro-
dukt darf nur in trockener Umgebung verwendet wer-
den.)
Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklasse
III.
SELV: Schutzkleinspannung
04
LDPE
Diese Zeichen informie-
ren Sie ĂŒber die Entsor-
gung von Verpackung
und Produkt.
100%
Holz
Wood
Bois
FSC Âź
C124851
www.fsc.org
Dieses Zeichen gibt Auskunft ĂŒber das FSCÂź-
ZertiïŹkat. Das FSCÂź-ZertiïŹkat gilt nur fĂŒr das Produkt
325705-20-A
.
KonformitĂ€tserklĂ€rung (siehe Kapitel „8.
KonformitĂ€tserklĂ€rung“): Mit diesem Sym-
bol gekennzeichnete Produkte erfĂŒllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Euro-
pÀischen Wirtschaftsraums.
2. Sicherheit
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Dieses Produkt dient ausschließlich zu Deko-
rationszwecken, es eignet sich nicht fĂŒr die
Raumbeleuchtung im Haushalt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in der NĂ€he
von FlĂŒssigkeiten oder in feuchten
RĂ€umen eingesetzt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht fĂŒr den gewerblichen Einsatz be-
stimmt. Andere Verwendung oder VerÀnderung am
Produkt gelten als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ und kön-
nen zu Risiken wie Verletzungen und BeschÀdigungen
fĂŒhren. FĂŒr SchĂ€den, die aus der nicht bestimmungsge-
mĂ€ĂŸen Verwendung resultieren, ĂŒbernimmt der Inver-
kehrbringer keine Haftung.
Das Produkt ist ausschließlich fĂŒr den Ge-
brauch im Innenbereich geeignet.
Das Produkt ist ein Dekorationsartikel und kein Spiel-
zeug.
Die Montage bzw. Bedienung des Produktes muss von
einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Das Produkt muss außerhalb der Reichweite von Kin-
dern aufgestellt werden.
FĂŒr Kinder unter 14 Jahren nicht geeignet.
3. Lieferumfang (A)
1 x
LED-WichtelïŹgur
1
„Wichtel mit roter MĂŒtze und Holzfuß“
325705-20-A
1a
ODER
„Wichtel mit weißer MĂŒtze“
325705-20-B
1b
ODER
„Wichtel mit roter MĂŒtze und grauem Mantel“
325705-20-C
1c
2 x LR6/AA-Batterien
2
1 x Bedienungsanleitung
4. Technische Daten
Typ:
LED-WichtelïŹgur
IAN
325705_2001
Tradix Art.-Nr.:
325705-20-A, -B, -C
LED: 1 Micro-LEDs, warmweiß
Gesamtleistung: 0,06 W
Betriebsspannung: 3 V
Batterien: 2 x 1,5 V , Typ: LR6/AA
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP20
Produktionsdatum:
05/2020
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der
Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der NĂ€he des Produk-
tes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
14
Nicht fĂŒr Kinder unter 14 Jahren
geeignet! Es besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 14 Jahren und darĂŒber sowie
Personen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen mĂŒssen bei der Benutzung
des Produktes beaufsichtigt und/oder bezĂŒglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wer-
den und die daraus resultierenden Gefahren verste-
hen.
- Kinder dĂŒrfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes dĂŒrfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
fĂŒhrt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und
Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung des
Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsgefÀhr-
deter (Ex-)Umgebung benutzt werden. FĂŒr eine Um-
gebung, in der sich brennbare FlĂŒssigkeiten, Gase
oder StĂ€ube beïŹnden, ist das Produkt nicht zugelas-
sen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt wer-
den! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstörun-
gen, BeschÀdigungen oder Defekten. Wenn Sie
einen Defekt am Produkt feststellen, entfernen Sie
die Batterien aus dem Produkt und lassen Sie das
Produkt ĂŒberprĂŒfen und ggf. reparieren, bevor Sie
dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten LEDs
muss das Produkt entsorgt werden.
- Durch unsachgemĂ€ĂŸe Reparaturen können erheb-
liche Gefahren fĂŒr den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das GehĂ€use darf unter keinen UmstĂ€nden geĂ¶ïŹ€net
und das Produkt darf nicht manipuliert/verÀndert
werden. Bei Manipulationen/VerÀnderungen be-
steht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Ma-
nipulationtsen/VerÀnderungen sind aus Zulassungs-
grĂŒnden (CE) untersagt.
- Das Produkt darf wÀhrend der Nutzung nicht abge-
deckt werden.
5.1 Sicherheitshinweise zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dĂŒrfen nicht verschluckt
werden! Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken le-
bensgefÀhrlich sein, daher muss dieses Produkt und
die dazugehörigen Batterien fĂŒr Kleinkinder unzu-
gÀnglich aufbewahrt werden.
- Verschlucken kann zu VerÀtzungen, Weichteilper-
forationen und zum Tod fĂŒhren. Innerhalb von 2
Stunden nach der Einnahme können schwere innere
VerÀtzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen
Sie bitte umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht auïŹ‚adbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie nicht
kurz und/oder Ă¶ïŹ€nen Sie sie nicht. Über-
hitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen und direk-
ter Sonneneinstrahlung fern, die Batterien können
durch Überhitzung explodieren. Es besteht Verlet-
zungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen HĂ€nden berĂŒhren! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschÀdigte Batterien können
bei BerĂŒhrung mit der Haut VerĂ€tzungen verursa-
chen. BerĂŒhren Sie ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen HĂ€nden; tragen Sie deshalb in diesem Fall
LED-KABOUTERFIGUUR
Gebruiksaanwijzing
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een hoogwaardig pro-
duct. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke in-
structies voor veiligheid, gebruik en verwijde-
ring. Voordat u het product in gebruik neemt,
dient u zich vertrouwd te maken met alle be-
dienings- en veiligheidsinstructies. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
gespeciïŹceerde toepassingsgebieden. Over-
handig alle documenten als u het product aan
derden doorgeeft. Bewaar de instructies voor
toekomstige referentie.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze gebruiksaanwijzing op de
product of op de verpakking gebruikt.
Hierna wordt het Led-kabouterïŹguur product
genoemd.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een ge-
vaar met een hoog risico dat, indien niet voor-
komen, de dood of ernstig letsel tot gevolg
kann hebben.
! VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een ge-
vaar met een laag risico dat, indien niet voor-
komen, licht of matig letsel tot gevolg kann
hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade.
Dit symbool geeft alleen het gebruik
binnenshuis aan.
Dit symbool geeft het gebruik ervan
aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren
met betrekking tot kinderen aan.
14
Dit symbool geeft de leeftijdsclassiïŹ-
catie van het product aan.
Dit symbool geeft een mogelijk ge-
vaar van een elektrische schok aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren
met betrekking tot oververhitting aan.
Dit symbool geeft de mogelijke geva-
ren met betrekking tot explosies aan.
Dit symbool geeft mogelijke gevaren
aan bij het omgaan met batterijen/
accu’s.
Inkl./
Incl./
Avec
Dit teken geeft aan dat de bat-
terijen bij de leveringsomvang
zijn inbegrepen.
Dit teken geeft aan dat het product
over een TIMER beschikt.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingstype
IP20. (Geen bescherming tegen water, maar
tegen vaste voorwerpen met een diameter van
meer dan 12,5 mm. Het product mag alleen in
een droge omgeving worden gebruikt.)
Dit symbool betekent beschermings-
klasse III.
SELV: veilige extra-lage spanning
04
LDPE
Deze symbolen in-
formeren u over het
afvoeren van ver-
pakkingen en pro-
ducten.
100%
Wood
Madera
FSC
Âź
C124851
www.fsc.org
Dit teken biedt informatie over het
FSCÂź-certiïŹcaat.
Het FSCÂź-certiïŹcaat is alleen van toe-
passing op het product 325705-20-A.
Conformiteitsverklaring (zie hoofd-
stuk „8. Conformiteitsverklaring“):
Producten gemarkeerd met dit sym-
bool voldoen aan alle van toepassing zijnde
communautaire regelgeving van de Europese
Economische Ruimte.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel
Dit product is uitsluitend bedoeld voor
decoratieve doeleinden, het is niet ge-
schikt voor huishoudelijke verlichting.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet worden
gebruikt in de buurt van
vloeistoïŹ€en of in vochtige
ruimten. Er bestaat letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Elk ander gebruik of elke andere wijzi-
ging van het product wordt beschouwd als niet
voor het beoogde doel en kan leiden tot risico’s
zoals letsel en schade. Voor schade die het ge-
volg is van gebruik dat niet voor het beoogde
doel is, is de distributeur niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend bestemd voor
gebruik binnenshuis.
Het product is een decoratief object en geen
speelgoed.
Het product moet door een volwassene wor-
den gemonteerd of bediend.
Het product moet buiten het bereik van kinde-
ren worden geplaatst.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 14
jaar.
3. Leveringsomvang (A)
1 x Led-kabouterïŹguur 1
„Kabouter met rode muts en houten voet“
325705-20-A 1a
OF
„Kabouter met witte muts“
325705-20-B 1b
OF
„Kabouter met rode muts en grijze jas“
325705-20-C 1c
2 x LR6/AA-batterijen 2
1 x gebruiksaanwijzing
Text
4. Technische gegevens
Type: Led-kabouterïŹguur
IAN: 325705_2001
Tradix-nr.: 325705-20-A, -B, -C
LED: 1 Micro-LED's, warmwit
Totale productie: 0,06 W
Bedrijfsspanning: 3 V
Batterijen: 2 x 1,5 V , type: LR6/AA
Beschermingsklasse: III/
Beschermingswijze: IP20
Productiedatum: 05/2020
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en
verstikking!
Als kinderen met het product
of de verpakking spelen,
kunnen ze zich verwonden of
stikken!
- Laat geen kinderen met het product of ver-
pakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van
het product.
- Berg zowel het product als de verpakking
buiten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
14
Niet geschikt voor kinderen
onder de 14 jaar! Er bestaat
letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 14 jaar en per-
sonen met beperkte fysieke, senso-
rische of mentale vaardigheden of gebrek
aan ervaring en kennis moeten tijdens het
gebruik van de tuinslang onder toezicht
staan en/of geĂŻnstrueerd worden in het vei-
lige gebruik van het product en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spe-
len.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het
product mag niet zonder toezicht. worden
uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in
acht!
- Neem de geldende nationale regels en
voorschriften in acht tijdens het gebruik en
de verwijdering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevin-
gen! Er bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden ge-
bruikt in een explosiegevaarlijke (Ex) omge-
ving. Het product is niet goedgekeurd voor
een omgeving waarin ontvlambare vloei-
stoïŹ€en, gassen of stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden
gebruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van func-
tionele storingen, schade of defecten. Als u
een defect in het product constateert, ver-
wijder dan de batterijen uit het apparaat
en laat het product controleren en zo nodig
repareren voordat u het weer in gebruik
neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervangen. Als
de LED's defect zijn, moet het product wor-
den afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzien-
lijk gevaar voor gebruikers met zich mee-
brengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product
worden gemanipuleerd! Er
bestaat letselgevaar door
elektrische schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden
geopend en het product mag niet worden
gemanipuleerd/gewijzigd. Bij manipula-
ties/wijzigingen bestaat er levensgevaar
door elektrische schokken. Manipulaties/
wijzigingen zijn om goedkeuringsredenen
(EEG) verboden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet
worden afgedekt.
5.1 Veiligheidsinstructies m.b.t.
batterijen
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen
worden ingeslikt! Er bestaat
levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn als
ze worden ingeslikt. Daarom moeten dit
product en de daarbijbehorende batterijen
buiten het bereik van jonge kinderen wor-
den gehouden.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie van
weke delen en de dood tot gevolg hebben.
Binnen 2 uur na inslikken kunnen er ernstige
inwendige brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan
onmiddellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van kin-
deren op.
!
WAARSCHUWING!
Brand- en ontploïŹƒngsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet
nog een keer op, sluit ze ook niet
kort en maak ze niet open. Dit kan
oververhitting, brandgevaar, of bar-
sten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt van warm-
tebronnen en direct zonlicht, de batterijen
kunnen exploderen als gevolg van overver-
hitting. Er bestaat letselgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met
blote handen aanraken! Er
bestaat letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kun-
nen brandwonden veroorzaken wanneer
ze in contact komen met de huid. Lekkende
batterijen niet met blote handen aanraken;
daarom in dit geval geschikte veiligheids-
handschoenen dragen!
- Gebruik alleen batterijen van het type LR6/
AA van dezelfde fabrikant.
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in
het daarvoor bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieu-
we batterijen of oplaadbare batterijen.
- Bewaar uw batterijen droog en koel, niet
vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel
van hun energie tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in ge-
bruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk
worden verwijderd om lekkage van de bat-
terijen en daarmee schade aan het appa-
raat te voorkomen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare
batterijen moeten op de juiste manier wor-
den weggegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van
lege batterijen om verwarring te voorko-
men.
6. Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en
onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op
met het opgegeven serviceadres.
6.1 Batterijen plaatsen/vervan-
gen (B/C)
Voor het eerste gebruik OF wanneer het licht
van de LED's zwakker wordt, moeten de batte-
rijen worden geplaatst OF vervangen.
Ga als volgt te werk:
1. Til de baard 3 op, zie .afb. B
2. Zet het product 1 uit (z. „6.3. Gebruik“)
3. Open (1/2) het deksel 5 van het batterij-
vakje 6.
4. Verwijder eventueel lege batterijen uit het
batterijvakje 6.
5. Plaats (3) de 2 meegeleverde batterijen 2
OF 2 nieuwe batterijen van het type LR6/
AA overeenkomstig de aangegeven polen
in het batterijvakje 6.
6. Sluit vervolgens het batterijvakje 6.
Het product 1 is nu klaar voor gebruik.
6.2 Product plaatsen
Zet het product op een geschikte plek.1
LET OP!
- De ondergrond moet vlak zijn zodat het pro-
duct 1 niet kan omvallen. Op de plek moet
er voldoende vrije ruimte rond het product
1 zijn.
- Leg bijv. een beschermdeken onder het pro-
duct 1. Gevoelige oppervlakken kunnen
door het product 1 worden bekrast.
6.3 Gebruik (D)
Aan-/uitzetten van het product
Om het product 1 aan te zetten, schuift u de
schakelaar 7 6 in het batterijvakje naar de
positie „ON“. Om uit te zetten, schuift u de
schakelaar 7 naar de positie „OFF“.
Timerfunctie
Het product is met een timerfunctie uitge-1
rust. Wanneer u de schakelaar 7 op de posi-
tie „TMR“ zet, wordt de timerfunctie ingescha-
keld. Als de timerfunctie is ingeschakeld, wordt
het product 1 na 6 uur automatisch uitgescha-
keld. Na nog eens 18 uur wordt het product
1 automatisch weer ingeschakeld. Zolang de
schakelaar 7 in de positie „TMR“ staat, wordt
dit dagritme herhaald.
7. Reinigings- & verzorgingsin-
structies
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken, dient u
de batterijen uit het batterij-
vakje te halen. Er bestaat
gevaar voor elektrische schokken!
- alleen schoonmaken met een plumeautje of
een penseeltje
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of
chemicaliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
- op een koele, droge plaats, beschermd te-
gen UV-licht opbergen
8. Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de Euro-
pese Richtlijn 2014/30/EU inzake
elektromagnetische compatibiliteit
en de RoHs-richtlijn 2011/65/EU met betrek-
king tot de naleving van de essentiële eisen en
andere relevante regelgeving. De volledige
originele conformiteitsverklaring is verkrijg-
baar bij de importeur.
9. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
LDPE
De verpakking en de ge-
bruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die
u kunt weggooien bij uw
lokale recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden wegge-
gooid in het gewone huishoudelijke af-
val. Neem contact op met uw gemeen-
te of gemeente voor informatie over de
afvoermogelijkheden van het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen
weggooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare
batterijen moeten worden gerecy-
cled in overeenstemming met Richt-
lijn 2006/66/EG en de wijzigingen daar-
op.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mo-
gen niet in het huishoudelijk afval worden
weggegooid. Deze bevatten schadelijke
zware metalen. Markering: Pb (= lood), Hg
(= kwik), Cd (= cadmium). U bent wettelijk
verplicht gebruikte en oplaadbare batte-
rijen in te leveren. U kunt de batterijen na
gebruik gratis inleveren bij ons verkooppunt
of in de directe omgeving (bijv. in winkels of
gemeentelijke inzamelpunten). Batterijen en
oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd met
een doorgestreepte vuilnisbak.
10. Afwikkeling in geval van
een garantieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag te
garanderen, dient u de onderstaande instruc-
ties te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6/AA glei-
cher Hersteller.
- Setzen Sie Batterien Ihrer PolaritÀt entsprechend in
das dafĂŒr vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten und
neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kĂŒhl, nicht
feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil
ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produktes
die Batterien.
- Entladene Batterien mĂŒssen umgehend entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien und damit
SchÀden am Produkt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fachge-
recht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen Batte-
rien, um Verwechslungen zu vermeiden.
6. Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sÀmtliches Verpackungsmaterial.
2. ÜberprĂŒfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbe-
schÀdigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der
angegebenen Serviceadresse.
6.1 Batterien einlegen/wechseln
(B/C)
Vor der ersten Inbetriebnahme ODER wenn das Licht
der LEDs schwĂ€cher wird, mĂŒssen die Batterien einge-
legt ODER ausgetauscht werden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Klappen Sie den Bart
3
nach oben, siehe Abb. B.
2. Schalten Sie das Produkt
1
aus (s. „6.3. Verwen-
dung“)
3. Ă–ïŹ€nen (1/2) Sie den Deckel
5
vom Batteriefach
6
.
4. Entfernen Sie evtl. verbrauchte Batterien aus dem
Batteriefach
6
.
5. Legen (3) Sie die 2 mitgelieferten Batterien
2
ODER 2 neue Batterien des Typs LR6/AA der Po-
lung entsprechend ins Batteriefach
6
.
6. Schließen Sie anschließend das Batteriefach
6
.
Das Produkt
1
ist nun betriebsbereit.
6.2 Produkt aufstellen
Stellen Sie das Produkt
1
an einen geeigneten Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, so dass das Produkt
1
nicht umfallen kann. Der Platz sollte ausreichend
FreiïŹ‚Ă€che um das Produkt
1
aufweisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke unter das Produkt
1
. EmpïŹndliche OberïŹ‚Ă€chen könnten durch das
Produkt
1
zerkratzt werden.
6.3 Verwendung (D)
Ein-/Ausschalten des Produktes
Zum Einschalten des Produktes
1
schieben Sie den
Schalter
7
am Batteriefach
6
in die Position „ON“.
Zum Ausschalten schieben Sie den Schalter
7
in die
Position „OFF“.
Timerfunktion
Das Produkt
1
ist mit einer Timerfunktion ausgestattet.
Wenn Sie den Schalter
7
in die Position „TMR“ stellen,
schaltet sich die Timerfunktion ein. Ist die Timerfunktion
eingeschaltet, schaltet sich das Produkt
1
nach 6 Stun-
den automatisch ab. Nach weiteren 18 Stunden schal-
tet sich das Produkt
1
automatisch wieder an. Solange
der Schalter
7
auf der Position „TMR“ belassen wird,
wiederholt sich dieser Tagesrhythmus.
7. Reinigungs- & PïŹ‚egehinweise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung mĂŒssen Sie die
Batterien aus dem Batteriefach
nehmen. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem Staubwedel oder Pinsel reinigen
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikalien
verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
- kĂŒhl, trocken und vor UV-Licht geschĂŒtzt lagern
8. KonformitÀtserklÀrung
Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Über-
einstimmung mit den grundlegenden Anfor-
derungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europĂ€ischen Richtlinie fĂŒr elektromag-
netische VertrÀglichkeit 2014/30/EU sowie der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU. Die vollstÀndige Original-Kon-
formitÀtserklÀrung ist beim Importeur erhÀltlich.
9. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
Die Verpackung und die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu
100 % aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber die
örtlichen Recyclingstellen ent-
sorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht ĂŒber den normalen
HausmĂŒll entsorgt werden. Über Entsorgungs-
möglichkeiten des Produktes informieren Sie sich bitte
bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus mĂŒssen ge-
mĂ€ĂŸ der Richtlinie 2006/66/EG und ihren
ErgÀnzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dĂŒrfen nicht im HausmĂŒll ent-
sorgt werden. Sie enthalten schÀdliche Schwer-
metalle. Kennzeichnung: Pb (= Blei), Hg (= Queck-
silber), Cd (= Cadmium). Sie sind zur RĂŒckgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich ver-
pïŹ‚ichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittel-
barer NĂ€he (z. B. im Handel oder in kommunalen
Sammelstellen) unentgeltlich zurĂŒckgeben. Batterien
und Akkus sind mit einer durchgekreuzten MĂŒlltonne
gekennzeichnet.
10. Abwicklung im GewÀhrleis-
tungsfall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge-
wÀhrleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN
325705_2 001
) als
Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Ti-
telblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der RĂŒck- oder Unterseite des
Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftre-
ten, kontaktieren Sie zunÀchst die nachfolgend be-
nannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter BeifĂŒgung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mit-
geteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere HandbĂŒcher, Produktvideos und Installations-
software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und können mittels
der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
325705_2001
Ihre Bedienungs-
anleitung Ă¶ïŹ€nen.
LIGHT-UP CHRISTMAS GNOME
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality prod-
uct. The operating instructions are an integral
part of this product. They contain important
information for safety, use and disposal. Fa-
miliarise yourself with all of the operating and
safety information before using the product.
Only use the product as described and for the
speciïŹc areas of application. Provide all of the
documentation when passing the product on
to third parties. Keep the instructions for future
reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are
used in these operating instructions, on the
product or on the packaging.
Hereinafter, the Light-Up Christmas Gnome will
be referred to as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
! CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger
to children.
14
This symbol indicates the age rating of
the product.
This symbol indicates potential danger
in relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger
in relation to overheating.
This symbol indicates potential danger
in relation to explosions.
This symbol indicates potential danger
from handling batteries / rechargea-
ble batteries.
Inkl./
Incl./
Avec
This sign indicates that batter-
ies are included in the scope of
delivery.
This symbol indicates that the product
is equipped with a TIMER.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates Protection Class
IP20. (No protection against water, but against
solid objects of more than 12.5 mm diameter.
The product may only be used in a dry environ-
ment.)
This symbol indicates protection class
III.
SELV: safe extra-low voltage
04
LDPE
These symbols in-
form you about the
disposal of the pack-
aging and product.
100%
Wood
Madera
FSC
Âź
C124851
www.fsc.org
This symbol provides information
about the FSCÂź certiïŹcate.
The FSCÂź certiïŹcate is only valid for
the product 325705-20-A.
Conformity declaration (see Chap-
ter „8. Conformity declaration”):
Products that are marked with this symbol fulïŹl
all applicable Community regulations of the
European Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is intended for decorative
purposes only, and it is not suitable for
household lighting.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used
near liquids or in damp spaces.
There is a risk of injury!
The product is not intended for commercial
use. DiïŹ€erent use or a modiïŹcation to the prod-
uct are not deemed as intended use and may
lead to risks, such as injuries and damage. The
distributor assumes no liability for damage that
results from improper use.
The product is exclusively suitable for
interior use.
The product is a decorative product and not
a toy.
The installation or operation of the product
must be carried out by an adult.
The product must be placed out of the reach
of children.
Not suitable for children under 14 years of
age.
3. Scope of delivery (A)
1 x Light-Up Christmas Gnome 1
"Gnome with red cap and wooden base"
325705-20-A 1a
OR
"Gnome with a white cap"
325705-20-B 1b
OR
"Gnome with red cap and grey coat"
325705-20-C 1c
2 x LR6/AA batteries 2
1 x Operating instructions
4. Technical speciïŹcations
Type: Light-Up Christmas Gnome
IAN: 325705_2001
Tradix Item No.: 325705-20-A, -B, -C
LED: 1 Micro-LEDs, warm white
Total output: 0.06 W
Operating voltage: 3 V
Batteries: 2 x 1.5 V , Type: LR6/AA
Protection class: III/
Protection type: IP20
Production date: 05/2020
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suïŹ€ocation!
If children play with the
product
or the packaging, they may
injure themselves or suïŹ€ocate!
- Do not let children play with the product or
the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
- Keep the product and the packaging out of
reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
14
Not suitable for children under
the age of 14! There is a risk of
injury!
- Children from the age of 14, as well
as people with impaired physical,
sensory or mental capabilities or with a
lack of experience and knowledge, must be
supervised when using the product and/or
be instructed regarding the safe use of the
product and understand the resulting dan-
gers.
- Children are not allowed to play with the
product.
- Maintenance and/or cleaning of the prod-
uct is not allowed to be performed by chil-
dren without supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national require-
ments and regulations for the use and dis-
posal of the product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a risk of
injury!
- The product is not allowed to be used in an
explosive (Ex) environment. The product is
not approved for an environment, in which
ïŹ‚ammable liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to
be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects. If you deter-
mine a defect on the product, remove the
batteries from the device and have the prod-
uct inspected and repaired, if necessary,
before putting it into operation again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs
are defective, the product must be disposed
of.
- SigniïŹcant danger can occur for the user in
the case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to
be manipulated! There is a risk
of injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modiïŹed
under any circumstances. Manipulations/
modiïŹcations can cause danger to life from
electric shock. Manipulations/modiïŹcations
are prohibited for approval reasons (CE).
- The product must not be covered up during
use.
5.1 Safety instructions regard-
ing batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swal-
lowed! There is a risk of fatal
injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so this
article and its batteries must be stored out of
the reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft
tissue perforations and death. Serious inter-
nal chemical burns can already occur within
2 hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please
consult a doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of chil-
dren.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable
batteries, do not short-circuit and/or
open them. This may result in over-
heating, risk of ïŹre or bursting.
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight, the batteries
may explode if overheated. There is a risk of
injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a
risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
chemical burns if they come into contact
with skin. Do not touch leaked batteries with
bare hands; therefore ensure that you wear
appropriate protective gloves in this case!
- Only use type LR6/AA batteries from the
same manufacturer.
- Insert the batteries into the designated bat-
tery compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new
batteries or rechargeable batteries.
- Store batteries in a dry and cool, not damp,
place.
- Never throw batteries into ïŹre.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their
energy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in
use.
- Discharged batteries must be immediately
removed in order to avoid battery leakage
and thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable bat-
ters must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from
discharged batteries, in order to avoid mix-
ups.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and
undamaged.
If this is not the case, notify the speciïŹed ser-
vice address.
6.1 Inserting/replacing batter-
ies (B/C)
Before the ïŹrst use OR when the light of the
LEDs becomes weaker, the batteries must be
inserted OR replaced.
For this, proceed as follows:
1. Fold the tab 3 upwards, see .Fig. B
2. Switch oïŹ€ the product 1 (see "6.3. Use")
3. Open (1/2) the cover 5 of the battery com-
partment 6.
4. Remove any depleted batteries from the bat-
tery compartment 6.
5. (3) Insert the 2 supplied batteries 2 OR 2
new LR6/AA batteries into the battery com-
partment 6 according to the polarity.
6. Afterwards, close the battery compartment
6.
The product 1 is now ready to use.
6.2 Product set up
Set up the product 1 in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be even, so that the prod-
uct 1 cannot fall over. The place should
have suïŹƒcient free space around the prod-
uct 1.
- Place a protective blanket underneath the
product 1. Sensitive surfaces could be-
come scratched by the product 1.
6.3 Use (D)
Product on/oïŹ€ switching
To turn on the product 1 7, slide the switch
on the battery compartment 6 to the "ON"
position. To switch oïŹ€, slide the switch 7 to the
"OFF" position.
Timer function
The product 1 is equipped with a timer func-
tion. If you set the switch 7 to the "TMR" posi-
tion, the timer function will be activated. If the
timer function is switched on, the product 1
will switch oïŹ€ automatically after 6 hours. After
another 18 hours, the product 1 will automat-
ically switch back on. As long as the switch 7
is left in the "TMR" position, this daily rhythm
LIGHT-UP CHRISTMAS GNOME
LED-WICHTELFIGUR
GNOME À LED
LIGHT-UP CHRISTMAS GNOME
INSTRUCTION MANUAL
LED-WICHTELFIGUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
GNOME À LED
MODE D’EMPLOI
LED-KABOUTERFIGUUR
GEBRUIKSAANWIJZING
LED FIGURKA TRPASLÍKA
NÁVOD K POUĆœITÍ
FIGURKA SKRZATA LED
INSTRUKCJA OBSƁUGI
LED FIGÚRKA TRPASLÍKA
NÁVOD NA OBSLUHU GNOME À LED
Mode d’emploi
1. Introduction
FĂ©licitations !
Vous avez acheté un produit de haute quali-
té. Le mode d'emploi est partie intégrante du
produit. Il contient des instructions importantes
pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination.
Avant d'utiliser le produit, se familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
Utiliser uniquement le produit comme décrit
et pour les domaines d'utilisation indiqués.
Lorsque le produit est cédé à des tiers, leur
remettre tous les documents. Conservez les ins-
tructions pour référence future.
LĂ©gende
Les symboles et mots de signalisation suivants
sont utilisĂ©s dans le mode d’emploi, sur la pro-
duit ou sur l’emballage.
Le Gnome à LED est désigné produit ci-des-
sous.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque éle-
vé pouvant entraßner de graves blessures ou
mĂȘme la mort s’il n’est pas Ă©vitĂ©.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible
pouvant entraßner des blessures modérées à
mineures s’il n’est pas Ă©vitĂ©.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels.
Ce symbole indique une utilisation ex-
clusivement en intérieur.
Ce symbole renvoie Ă  l’utilisation prĂ©-
conisée.
Ce symbole indique de possibles
risques concernant les enfants.
14
Ce symbole indique l’ñge minimum
d’utilisation du produit.
Ce symbole indique de possibles
risques d’électrocution.
Ce symbole indique de possibles
risques de surchauïŹ€e.
Ce symbole indique de possibles
risques d’explosions.
Ce symbole indique de possibles
risques concernant l’utilisation des
piles (rechargeables).
Inkl./
Incl./
Avec
Ce symbole indique que des
piles sont fournies.
Ce dessin indique que le produit dis-
pose d'un minuteur.
Ce symbole désigne un courant conti-
nu.
Ce symbole désigne la classe de pro-
tection IP20. (Pas de protection contre l'eau,
mais contre les objets solides de plus de
12,5 mm de diamĂštre. Le produit doit unique-
ment ĂȘtre utilisĂ© dans un environnement sec.)
Ce symbole désigne la classe de pro-
tection III.
SELV: trÚs basse tension de sécurité
04
Ces symboles vous
informent Ă  propos
de l’élimination de
l’emballage et du
produit.
100%
Holz
Wood
Bois
FSC Âź
C124851
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le certiïŹcat
FSCÂź.
Le certiïŹcat FSCÂź est exclusivement va-
lable pour le produit 325705-20-A
.
Déclaration de conformité (voir cha-
pitre « 8. Déclaration de conformité ») :
Les produits marqués avec ce symbole
satisfont Ă  toutes les exigences Ă  appliquer de la
législation communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
Ce produit est destiné uniquement à
des ïŹns dĂ©coratives, il ne convient pas
Ă  l’éclairage ambiant au sein des ha-
bitations.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas ĂȘtre
utilisé à proximité de liquide
ou dans des piĂšces humides. Il
y a risque de blessures !
L’article n’est pas destinĂ© Ă  une utilisation in-
dustrielle. Toute utilisation ou modiïŹcation de
l’article est considĂ©rĂ©e comme non conforme
et peut entraĂźner des risques tels que des bles-
sures et des détériorations. Le responsable de
la mise sur le marché décline toute responsabi-
litĂ© pour les dommages qui rĂ©sulteraient d’un
utilisation non conforme.
Le produit est exclusivement destiné à
une utilisation en intérieur.
Le produit est un article de décoration et n'est
pas un jouet.
La mise en place ou l'utilisation du produit doit
ĂȘtre rĂ©alisĂ©e par une personne adulte.
Placer le produit hors de portée des enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14
ans.
3. Étendue de la livraison (A)
1 x Gnome Ă  LED 1
« Lutin barbu avec bonnet rouge et pied
en bois »
325705-20-A 1a
OU
« Lutin barbu avec bonnet blanc »
325705-20-B 1b
OU
« Lutin barbu avec bonnet rouge et
manteau gris »
325705-20-C 1c
2 x piles LR6/AA 2
1 x notice d'utilisation
4. Caractéristiques techniques
ModĂšle : Gnome Ă  LED
IAN : 325705_2001
Num. d’art. Tradix : 325705-20-A, -B, -C
DEL : 1 micro-LED, blanc chaud
Puissance totale : 0,06 W
Tension de service : 3 V
Piles : 2 x 1,5 V , type : LR6/AA
Classe de protection : III /
Type de protection : IP20
Date de production : 05/2020
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'Ă©touf-
fement !
Les enfants peuvent se blesser
ou bien s’étouïŹ€er s’ils jouent
avec la produit ou son embal-
lage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le pro-
duit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité
du produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de
portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
14
Ne convient pas aux enfants
de moins de 14 ans ! Un risque
de blessures existe !
- Les enfants de plus de 14 ans ainsi
que les personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales
diminuées, ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, peuvent utiliser le produit
sous surveillance et/ou en ayant été instruits
au préalable sur l'utilisation sûre du produit
et les dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le pro-
duit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du pro-
duit ne doivent pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©s par des
enfants sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions na-
tionales en vigueur lors de l'utilisation et de
l'Ă©limination du produit.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un environne-
ment explosible ! Un risque de blessu-
res existe !
- Le produit ne doit pas ĂȘtre utilisĂ©
dans un environnement exposé aux
explosions (explosible). Le produit
n'est pas homologué dans un environne-
ment qui contient des liquides, gaz ou pous-
siĂšres inïŹ‚ammables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas
ĂȘtre utilisĂ© ! Un risque de blessures
existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonc-
tionnement, de dommage ou de défaut.
Si vous constatez un défaut sur le produit,
retirer les piles de l'appareil et faire contrĂŽ-
ler, voire, le cas échéant, réparer le produit
avant de le remettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de
DEL dĂ©fectueuses, le produit doit ĂȘtre mis au
rebut.
- Toute rĂ©paration non correctement eïŹ€ectuĂ©e
entraĂźne le risque de graves blessures pour
l'utilisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas ĂȘtre
transformé ! Un risque de bles-
sures par Ă©lectrocution existe!
- Le boĂźtier ne doit jamais ĂȘtre ouvert et le pro-
duit ne doit pas ĂȘtre transformĂ©/modiïŹĂ©. En
cas de transformations/modiïŹcations, il exis-
te un danger de mort par Ă©lectrocution. Les
transformations/modiïŹcations sont interdites
pour des raisons d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas ĂȘtre recouvert pen-
dant l'utilisation.
5.1 Consignes de sécurité rela-
tives aux piles
!
AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas ĂȘtre
avalées ! Il y a danger de
mort !
- Les piles peuvent ĂȘtre mortelles lorsqu’elles
sont avalĂ©es, c’est pourquoi ce produit et les
piles doivent toujours ĂȘtre hors de la portĂ©e
des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraßner des brûlures, des
perforations des tissus mous et la mort. De
graves brûlures internes peuvent survenir
dans les 2 heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un mĂ©decin
doit ĂȘtre immĂ©diatement consultĂ© !
- Conserver les piles hors de portée des en-
fants
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explo-
sion !
- Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables, ne les court-circuitez
pas et / ou ne les ouvrez pas. Il y a
sinon risque de surchauïŹ€e, d’incen-
die ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de chaleur
et d’un ensoleillement direct car les piles
risquent d’exploser en cas de surchauïŹ€e. Il
y a risque de blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui
ont coulé avec les mains nues !
Il y a risque de blessures !
- Les piles qui ont coulé ou qui sont endomma-
gées peuvent causer des brûlures chimiques
lorsqu’on les touche. Ne touchez pas les
piles qui ont coulé avec les mains nues mais
portez impérativement des gants de protec-
tion appropriés !
- Utilisez exclusivement des piles de type
LR6/AA d’un seul fabricant.
- Insérez les piles avec la polarité correcte
dans le compartiment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accu-
mulateurs anciens et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri
de tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles Ă  jeter perdent une partie de leur
Ă©nergie, mĂȘme lorsqu’elles sont stockĂ©es.
- Si l’article n’est pas utilisĂ©, veuillez retirer les
piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement
ĂȘtre retirĂ©e pour Ă©viter qu’elle coule et pro-
voque des dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés
doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©s conformĂ©ment aux
rĂšgles en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchar-
gĂ©es sĂ©parĂ©ment aïŹn d’exclure tout risque
de permutations.
6. Mise en service
1. Retirer tous les matĂ©riaux d’emballage.
2. VĂ©riïŹer que toutes les piĂšces sont au comp-
let et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de
service indiquée.
6.1 Insertion/remplacement
des piles (B/C)
Avant la premiĂšre mise en service OU lorsque
la luminositĂ© des LED s'aïŹ€aiblit, il convient d'in-
sérer OU de remplacer les piles.
Pour ce faire, procéder comme suit :
1. Plier la barbe 3 vers le haut, voir .Fig. B
2. Éteindre le produit 1 (voir « 6.3. Utilisa-
tion »
3. Ouvrir (1/2) le couvercle 5 du comparti-
ment Ă  piles 6.
4. Enlever le cas échéant les piles usagées du
compartiment Ă  piles 6.
5. Insérer (3) les 2 piles fournies 2 OU 2 piles
de type LR6/AA dans le compartiment Ă 
piles 6, en respectant la polarité.
6. Ensuite, fermer le compartiment Ă  piles 6.
Le produit 1 est désormais opérationnel.
6.2 Mise en place du produit
Placer le produit 1 à un endroit approprié.
REMARQUE !
- Le support doit ĂȘtre plat, de maniĂšre Ă  ce
que le produit 1 ne puisse pas se renverser.
L'emplacement doit disposer d'une surface
libre suïŹƒsante autour du produit 1.
- Placer par ex. un tapis de protection sous le
produit 1 1. Le produit risque de rayer les
surfaces sensibles.
6.3 Utilisation (D)
Mise en marche/Ă  l'arrĂȘt du produit
Pour allumer le produit 1, pousser l'interrup-
teur 7 6 sur le compartiment Ă  piles sur la
position « ON ». Pour éteindre, pousser l'inter-
rupteur 7 sur la position « OFF ».
Fonction de minuterie
Le produit dispose d'une fonction de minute-1
rie. Si l'interrupteur 7 est placé sur la position
de minuterie « TMR », la fonction de minute-
rie est activée. Si la fonction de minuterie est
activée, le produit 1 s'éteint automatiquement
au bout de 6 heures. AprÚs 18 heures supplé-
mentaires, le produit 1 s'allume de nouveau
automatiquement. Tant que l'interrupteur 7
demeure sur la position « TMR », ce rythme
journalier se répÚte.
7. Consignes de nettoyage et
d’entretien
!
PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous
devez enlever les piles du
compartiment. Il existe un
risque d'Ă©lectrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un plumeau ou
avec un pinceau
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de
produits chimiques agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
- Conserver au frais, au sec et Ă  l'abri des ra-
yons UV.
8. Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exi-
gences de base et aux autres pres-
criptions pertinentes de la directive
européenne Compatibilité électromagnétique
2014/30/UE ainsi et de la directive LdSD
2011/65/UE. La déclaration de conformité
originale entiùre est disponible auprùs de l’im-
portateur.
9. Élimination
Élimination de l’emballage
04
L’emballage et la notice d’utilisa-
tion sont constitués à 100 % de
matériaux écologiques que
vous pouvez Ă©liminer dans les
centres de recyclage locaux.
is repeated.
7. Cleaning and care instruc-
tions
! CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must
remove the batteries from the
battery compartment. There is
a risk of electric shock!
- only clean with a feather duster or brush
- do not use any strong detergents and/or
chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected
from UV light
NOTE!
8. Conformity declaration
This device complies with the funda-
mental requirements and other rele-
vant regulations of the European
Electromagnetic Compatibility Directive
2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. The complete original conform-
ity declaration is available from the importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
04
The packaging and oper-
ating instructions are made
of 100 % environmentally
friendly materials, which
you may dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of
with normal household waste. Please
ïŹnd out about disposal options for the
product from your local authority or town ad-
ministration.
Disposal of the battery / rechargea-
ble batterie
- Defective or used rechargeable bat-
teries have to be recycled in accord-
ance with Directive 2006/66/EC
and its amendments.
- Batteries and disposable batteries are not
permitted to be disposed of with household
waste. They contain harmful heavy metals.
Marking: Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd
(= cadmium). You are legally obligated
to return used batteries and rechargeable
batteries. After use, you can either return
batteries to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in municipal
collection centres) free of charge. Batteries
and rechargeable batteries are marked with
a crossed-out waste bin.
10. Processing in case of guar-
antee claim
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article num-
ber available (e.g. IAN 325705_2001) as
proof of the purchase.
- You can ïŹnd the article number on the rating
plate on the product, as an engraving on the
product, the title place of your instructions
(bottom left) or the sticker on the back or un-
derside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, ïŹrst
contact the service department below by
telephone or e-mail.
- You can then send a product that has been
recorded as being defective, including the
proof of purchase (till receipt) and stating
what the defect is and when it occurred,
postage-free to the service address provid-
ed to you.
On www.lidl-service.com, you can download
these an many other manuals, product videos
and installation software.
With this QR code, you can di-
rectly reach the Lidl Service
website (www.lidl-service.com)
and can open your operating
instructions be entering the arti-
cle number (IAN)
325705_2001.
B
3 3 3
C
1.5 V / AA
1.5 V / AA
2
(3)
(1)
(2)
5
5
6
6
D
7
6
A
325705-20-A1a 325705-20-B1b 325705-20-C 1c
1
1.5 V / AA
1.5 V / AA
2
7. WskazĂłwki czyszczenia i
pielęgnacji
! OSTROƻNIE!
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ!
Przed czyszczeniem wyjąć
baterie z przegrĂłdki na
baterie. Ryzyko poraĆŒenia
prądem!
- czyƛcić jedynie mioteƂką do kurzu lub pędz-
lem
- nie uĆŒywać ostrych ƛrodkĂłw czyszczących
lub chemikaliĂłw
- nie zanurzać w wodzie
- przechowywać w chƂodnym, suchym miej-
scu, chronionym przed dziaƂaniem promieni
UV
8. Deklaracja zgodnoƛci
W odniesieniu do zgodnoƛci z pod-
stawowymi wymaganiami i innymi
istotnymi przepisami dyrektywy w
sprawie kompatybilnoƛci elektromagnetycznej
2014/30/UE oraz dyrektywy RoHs
2011/65/UE. Kompletną oryginalną deklara-
cję zgodnoƛci moĆŒna otrzymać od importera.
9. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
LDPE
Opakowanie i instrukcja
obsƂugi skƂadają się w
100% z materiaƂów przy-
jaznych dla ƛrodowiska,
ktĂłre moĆŒna zutylizować
w lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z
normalnymi odpadami domowymi. In-
formacje na temat moĆŒliwoƛci utylizacji
produktu moĆŒna uzyskać w gminie lub urzę-
dzie miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zuĆŒycie baterie wielo-
krotnego Ƃadowania wymagają re-
cyklingu wedƂug dyrektywy
2006/66 / WE wraz z uzupeƂnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Zawierają
one szkodliwe metale ciÄ™ĆŒkie. Oznacze-
nia: Pb (= oƂów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm).
UĆŒytkownik jest zobowiązany ustawowo do
zwrotu zuĆŒytych baterii i akumulatorkĂłw.
ZuĆŒyte baterie moĆŒesz oddać bezpƂatnie w
naszym punkcie sprzedaĆŒy albo w Twojej
okolicy (np. w sklepach lub komunalnych
punktach zbiorczych). Baterie i akumulator-
ki są oznakowane przekreƛlonym ƛmietni-
kiem.
10. Procedura w przypadku
ƛwiadczeƄ gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji zgƂo-
szenia naleĆŒy postępować zgodnie z poniĆŒ-
szymi wskazĂłwkami.
- W przypadku wszystkich zgƂoszeƄ przy-
gotować paragon i numer artykuƂu (np. IAN
325705_2001) jako dowĂłd zakupu.
- Numer artykuƂu jest podany na tabliczce
znamionowej produktu, wytƂoczony na pro-
dukcie, podany na stronie tytuƂowej instruk-
cji (na dole z lewej) lub naklejce z tyƂu lub
na spodzie produktu.
- W przypadku zakƂóceƄ w dziaƂaniu lub
innych wad naleĆŒy skontaktować się telefo-
nicznie lub pocztą elektroniczną z dziaƂem
serwisu wskazanym poniĆŒej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy moĆŒ-
na następnie odesƂać bez opƂaty pocztowej
pod otrzymanym adresem serwisu, doƂą-
czając dowód zakupu (paragon) oraz opis
lokalizacji i czasu wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub waĆŒnej czę-
ƛci, zgodnie z obowiązującym art. 581 §1 ko-
deksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna
się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com moĆŒna po-
brać niniejszą oraz dalsze instrukcje, ïŹlmy
dotyczące produktu oraz oprogramowanie
instalacyjne.
Przy uĆŒyciu tego kodu QR moĆŒ-
na przejƛć bezpoƛrednio na
stronę serwisu Lidl (www.lidl-
-service.com) i otworzyć instruk-
cję obsƂugi po wprowadzeniu
numeru artykuƂu (IAN)
325705_2001.
FIGURKA SKRZATA LED
Instrukcja obsƂugi
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się PaƄstwo na wysokogatun-
kowy produkt. Instrukcja obsƂugi jest częƛcią
tego produktu. Zawiera waĆŒne wskazĂłwki
dotyczące bezpieczeƄstwa, uĆŒytkowania i
utylizacji. Przed uĆŒyciem produktu naleĆŒy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami doty-
czącymi obsƂugi i zasadami bezpieczeƄstwa.
UĆŒywaj tego produktu wyƂącznie w sposĂłb
opisany w instrukcji i do wymienionych w niej
zastosowaƄ. W chwili przekazania produktu
innej osobie naleĆŒy wraz z nim przekazać
wszystkie dokumenty. Zachowaj instrukcje do
wykorzystania w przyszƂoƛci.
Objaƛnienie symboli
PoniĆŒsze symbole i hasƂa ostrzegawcze są
stosowane w niniejszej instrukcji obsƂugi, na
produkcie i na opakowaniu.
PoniĆŒej Figurka skrzata LED jest okreƛlany mia-
nem produktu.
!
OSTRZEƻENIE!
PowyĆŒszy symbol/ hasƂo sygnalizacyjne ozna-
cza zagroĆŒenie o wysokie ryzyka, ktĂłrego
zlekcewaĆŒenie moĆŒe skutkować ƛmiercią lub
powaĆŒnymi obraĆŒeniami ciaƂa.
! OSTROƻNIE!
PowyĆŒszy symbol/ hasƂo sygnalizacyjne ozna-
cza zagroĆŒenie o niskim poziomie ryzyka, ktĂł-
rego zlekcewaĆŒenie moĆŒe skutkować niewiel-
kimi lub umiarkowanymi obraĆŒeniami ciaƂa.
WSKAZÓWKA!
PowyĆŒsze hasƂo sygnalizacyjne ostrzega
przed moĆŒliwymi szkodami rzeczowymi.
Ten symbol informuje o uĆŒytkowaniu
wyƂącznie we wnętrzach.
Ten symbol informuje o zasadach
uĆŒytkowania.
Ten symbol informuje o moĆŒliwych za-
groĆŒeniach dla dzieci.
14
Ten symbol informuje o ograniczeniu
wieku.
Ten symbol informuje o moĆŒliwych za-
groĆŒeniach związanych z poraĆŒe-
niem prądem.
Ten symbol informuje o moĆŒliwych za-
groĆŒeniach związanych z przegrza-
niem.
Ten symbol informuje o moĆŒliwych za-
groĆŒeniach związanych z wybucha-
mi.
Ten symbol informuje o moĆŒliwych za-
groĆŒeniach podczas obchodzenia się
z bateriami.
Inkl./
Incl./
Avec
Ten symbol informuje o tym, ĆŒe
zakres dostawy obejmuje bate-
rie.
Ten znak wskazuje na to, ĆŒe produkt
jest wyposaĆŒony w timer.
Ten symbol oznacza prąd staƂy.
Ten symbol oznacza stopieƄ ochrony
IP20. (Brak ochrony przed wodą, lecz ochro-
na przed staƂymi obiektami o ƛrednicy powy-
ĆŒej 12,5 mm. Produkt wolno uĆŒytkować tylko
w suchym ƛrodowisku.)
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie na-
pięcie
04
LDPE
Ten symbol informu-
je o utylizacji opako-
wania i produktu.
100%
Holz
Wood
Bois
FSC Âź
C124851
www.fsc.org
Ten znak informuje o certyïŹkacie
FSCÂź.
CertyïŹkat FSCÂź dotyczy wyƂącznie
produktu 325705-20-A
.
Deklaracja zgodnoƛci (patrz roz-
dziaƂ „8. Deklaracja zgodnoƛci”):
Produkty opatrzone przedstawio-
nym symbolem speƂniają wszystkie obowiązu-
jące przepisy wspólnotowe Europejskiego
Obszaru Gospodarczego.
2. BezpieczeƄstwo
UĆŒytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Produkt sƂuĆŒy wyƂącznie do celĂłw de-
koracyjnych, nie nadaje się do oƛwie-
tlenia pomieszczeƄ w gospodarstwie
domowym.
!
OSTRZEƻENIE!
Ryzyko obraĆŒeƄ ciaƂa!
Produkt nie moĆŒe być uĆŒywa-
ny w pobliĆŒu pƂynĂłw lub w
wilgotnych pomieszczeniach.
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ ciaƂa!
Produkt nie nadaje się do zastosowaƄ komer-
cyjnych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie
zmian w produkcie jest uwaĆŒane za niezgod-
ne z przeznaczeniem i moĆŒe spowodować ry-
zyko obraĆŒeƄ i uszkodzeƄ. Podmiot wprowa-
dzający produkt do obrotu nie odpowiada za
szkody wynikƂe z uĆŒytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyƂącznie
do uĆŒytku we wnętrzach.
Produkt jest artykuƂem dekoracyjnym, nie jest
zabawką.
MontaĆŒem i obsƂugą produktu powinny zajmo-
wać się osoby dorosƂe.
Produkt naleĆŒy ustawiać poza zasięgiem dzie-
ci.
Nieodpowiedni dla dzieci w wieku poniĆŒej 14
lat.
3. Zakres dostawy (A)
1 x Figurka skrzata LED 1
„Skrzat w czerwonej czapce z drewnianą
stopą”
325705-20-A 1a
LUB
„Skrzat w biaƂej czapce”
325705-20-B 1b
LUB
„Skrzat w czerwonej czapce i szarym
pƂaszczu”
325705-20-C 1c
2 x bateria LR6/AA 2
1 x Instrukcja obsƂugi
4. Dane techniczne
Typ: Figurka skrzata LED
IAN: 325705_2001
Nr Tradix: 325705-20-A, -B, -C
LED: 1 microLED (w kolorze ciepƂej bieli)
Ɓączna moc: 0,06 W
Napięcie robocze: 3 V
Baterie: 2 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Klasa ochrony: III/
StopieƄ ochrony: IP20
Data produkcji: 05/2020
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeƄstwa
!
OSTRZEƻENIE!
Ryzyko obraĆŒeƄ i uduszenia!
Jeƛli dzieci bawią się produk-
tem lub opakowaniem, mogą
go zranić lub zadƂawić!
- Nie naleĆŒy pozwalać dzieciom na zabawę
produktem lub opakowaniem.
- NaleĆŒy nadzorować dzieci, przebywające
w pobliĆŒu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeƄ i opako-
wanie poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ!
14
Nie nadaje się dla dzieci
poniĆŒej 14 roku ĆŒycia! Niebez-
pieczeƄstwo obraĆŒeƄ ciaƂa!
- Produkt moĆŒe być uĆŒywany przez
dzieci w wieku od 14 lat wzwyĆŒ i
przez osoby z ograniczoną sprawnoƛcią
ïŹzyczną, sensoryczną lub umysƂową albo z
brakiem wiedzy i doƛwiadczenia wyƂącznie
pod nadzorem i/lub po przekazaniu zasad
bezpiecznego uĆŒytkowania produktu i zro-
zumieniu wiÄ…ĆŒÄ…cych się z tym zagroĆŒeƄ.
- Nie naleĆŒy pozwalać dzieciom na zabawę
produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu
nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
NaleĆŒy przestrzegać przepisĂłw, obo-
wiązujących w kraju uĆŒytkowania!
- Podczas uĆŒytkowania i utylizacji produktu
naleĆŒy przestrzegać przepisĂłw i postano-
wieƄ, obowiązujących w kraju uĆŒytkowa-
nia.
!
OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ!
Nie uĆŒywać w streïŹe zagroĆŒo-
nej wybuchem! NiebezpieczeƄ-
stwo obraĆŒeƄ ciaƂa!
- UĆŒytkowanie produktu w streïŹe zagroĆŒonej
wybuchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie
jest dopuszczony do uĆŒytku w otoczeniu, w
którym znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyƂy.
!
OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ!
Nie naleĆŒy uĆŒytkować produktu, jeƛli
jest uszkodzony! NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ ciaƂa!
- Nie naleĆŒy uĆŒytkować produktu w przy-
padku zakƂóceƄ dziaƂania, uszkodzeƄ lub
wad. W razie stwierdzenia wady produktu
przed ponownym uĆŒyciem naleĆŒy wyjąć z
urządzenia baterie i oddać urządzenie do
sprawdzenia lub naprawy.
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W ra-
zie uszkodzenia diod LED produkt podlega
utylizacji.
- Niefachowe naprawy mogą spowodować
powaĆŒne ryzyko dla uĆŒytkownika.
!
OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo obraĆŒeƄ!
Nie naleĆŒy manipulować
produktem! NiebezpieczeƄ-
stwo obraĆŒeƄ ciaƂa wskutek
poraĆŒenia prądem!
- W ĆŒadnym razie nie otwierać obudowy
i nie manipulować/nie modyïŹkować pro-
duktu. Manipulacje/modyïŹkacje stanowią
zagroĆŒenie dla ĆŒycia w wyniku poraĆŒenia
prądem. Ze względu na dopuszczenie (CE)
manipulacje/modyïŹkacje są zabronione.
- Nie naleĆŒy przykrywać produktu podczas
pracy.
5.1 Zasady bezpieczeƄstwa przy
obchodzeniu się z bateriami
!
OSTRZEƻENIE!
ZagroĆŒenie ĆŒycia!
Nie poƂykać baterii! ZagroĆŒe-
nie ĆŒycia!
- PoƂknięcie baterii grozi ƛmiercią, dlatego ar-
tykuƂ i doƂączone do niego baterie naleĆŒy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
maƂych dzieci.
- poƂknięcie moĆŒe doprowadzić do poparzeƄ
chemicznych, perforacji tkanek miękkich
i ƛmierci. W ciągu 2 godzin po poƂknięciu
moĆŒliwe jest wystąpienie ciÄ™ĆŒkich poparzeƄ
chemicznych.
- W razie poƂknięcia baterii udaj się nie-
zwƂocznie do lekarza.
- Baterie naleĆŒy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
!
OSTRZEƻENIE!
NiebezpieczeƄstwo poĆŒaru i
wybuchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wie-
lokrotnego Ƃadowania nie wolno
Ƃadować, zwierać ani otwierać.
MoĆŒe to doprowadzić do prze-
grzania, poĆŒaru i rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od ĆșrĂłdeƂ ciepƂa i
chroƄ przed bezpoƛrednim nasƂonecznie-
niem, poniewaĆŒ przegrzanie moĆŒe spowo-
dować wybuch baterii. NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ ciaƂa.
!
OSTRZEƻENIE!
Ryzyko obraĆŒeƄ ciaƂa!
Nie dotykaj goƂymi rękami
baterii, z których wyciekƂ
elektrolit! NiebezpieczeƄstwo
obraĆŒeƄ ciaƂa!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu
lub uszkodzeniami moĆŒe spowodować po-
parzenie skóry. Nie dotykaj goƂymi rękami
baterii, z których wyciekƂ elektrolit, lecz
koniecznie zaĆ‚ĂłĆŒ odpowiednie rękawice
ochronne!
- UĆŒywaj tylko baterii typu LR6/AA tego sa-
mego producenta.
- WkƂadaj baterie do przeznaczonej do tego
kieszeni z uwzględnieniem podanej biegu-
nowoƛci.
- Nie Ƃącz starych baterii z nowymi ani z aku-
mulatorkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chƂodnym
miejscu, bez wilgoci.
- W ĆŒadnym razie nie wrzucaj baterii do
ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częƛciowo ener-
gię takĆŒe w trakcie skƂadowania.
- JeĆŒeli nie uĆŒywasz urządzenia, wyjmij z nie-
go baterie.
- RozƂadowane baterie naleĆŒy jak najszyb-
ciej wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu
i w konsekwencji uszkodzenia urządzenia.
- RozƂadowane baterie i zuĆŒyte akumulatorki
naleĆŒy utylizować zgodnie z obowiązują-
cymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych ra-
zem z bateriami rozƂadowanymi, aby unik-
nąć pomyƂki.
6. Uruchomienie
1. Zdjąć caƂy materiaƂ opakowaniowy.
2. NaleĆŒy sprawdzić, czy wszystkie częƛci są
kompletne i nieuszkodzone.
JeĆŒeli tak się nie dzieje, naleĆŒy zgƂosić się
pod podany adres serwisowy.
6.1 WkƂadanie/wymiana bate-
rii (B/C)
Przed pierwszym uruchomieniem lub w razie
osƂabienia się ƛwiatƂa diody LED naleĆŒy wƂo-
ĆŒyć baterie LUB wymienić je.
W tym celu naleĆŒy wykonać następujące
czynnoƛci:
1. NaleĆŒy podnieƛć brodę 3 w gĂłrę, patrz
rys. B.
2. WyƂączyć produkt 1 (p. „6.3. UĆŒytkowa-
nie”)
3. Otworzyć (1/2) pokrywę 5 komory baterii
6.
4. Ewentualnie usunąć z komory zuĆŒyte bate-
rie 6.
5. NaleĆŒy wƂoĆŒyć (3) do komory baterii 2 2
doƂączone baterie 6 LUB 2 nowe baterie
typu LR6/AA, ustawiając bieguny zgodnie
z oznaczeniami.
6. Następnie naleĆŒy zamknąć komorę baterii
6.
Teraz produkt 1 jest gotowy do pracy.
6.2 Ustawienie produktu
Produkt 1 naleĆŒy umieƛcić w odpowiednim
miejscu.
WSKAZÓWKA!
– PodƂoĆŒe powinno być rĂłwne, aby produkt
1 się nie przewracaƂ. W miejscu ustawienia
powinno być dosyć wolnej przestrzeni do
ustawienia produktu 1.
– Pod produktem naleĆŒy umieƛcić np. pod-
kƂadkę ochronną 1. MoĆŒliwe jest zadrapa-
nie produktem delikatnych powierzchni 1.
6.3 UĆŒytkowanie (D)
WƂączanie-/wyƂączanie produktu
Aby wƂączyć produkt 1, naleĆŒy przesunąć
przeƂącznik 7 6 na komorze baterii do po-
zycji „ON”. Aby wyƂączyć produkt, naleĆŒy
przesunąć przeƂącznik 7 do pozycji „OFF”.
Funkcja programatora zegarowego
Produkt jest wyposaĆŒony w funkcję progra-1
matora zegarowego. Po ustawieniu przeƂącz-
nika 7 w pozycji „TMR” funkcja programa-
tora wƂącza się. Gdy funkcja programatora
zegarowego jest wƂączona, produkt 1 wy-
Ƃącza się automatycznie po 6 godzinach. Po
kolejnych 18 godzinach produkt 1 wƂącza się
automatycznie. Dopóki przeƂącznik 7 pozo-
staje w pozycji „TMR” rytm dzienny powtarza
się.
LED FIGURKA TRPASLÍKA
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­
1. Úvod
Srdečně blahopƙejeme!
TĂ­mto jste se rozhodli pro vysoce kvalitnĂ­ pro-
dukt. Návod k obsluze je součástí tohoto
produktu. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© pokyny ohledně
bezpečnosti, pouĆŸitĂ­ a likvidace. Pƙed pouĆŸi-
tĂ­m produktu se seznamte se vĆĄemi pokyny k
ovládání a bezpečnostními pokyny. Produkt
pouĆŸĂ­vejte pouze tak, jak je popsĂĄno a pro
uvedenĂ© oblasti pouĆŸitĂ­. Pƙi pƙedĂĄnĂ­ tƙetĂ­m oso-
bám pƙedejte společně s produktem i veơkerou
dokumentaci. Uschovejte si pokyny pro budou-
cĂ­ pouĆŸitĂ­.
Vysvětlení značek
NĂĄsledujĂ­cĂ­ symboly a signĂĄlnĂ­ slova jsou po-
uĆŸita v tomto nĂĄvodu k obsluze, na vĂœrobek
nebo na obalu.
V dalĆĄĂ­m textu bude LED ïŹgurka trpaslĂ­ka ozna-
čován jako produkt.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signĂĄlnĂ­ symbol / toto signĂĄlnĂ­ slovo
označuje ohroĆŸenĂ­ vysokĂ© stupně a pokud mu
nebude zabrĂĄněno, mĆŻĆŸe mĂ­t za nĂĄsledek smrt
nebo tÄ›ĆŸkĂ© poraněnĂ­.
! POZOR!
Tento signĂĄlnĂ­ symbol / toto signĂĄlnĂ­ slovo
označuje ohroĆŸenĂ­ nĂ­zkĂ©ho stupně a pokud
mu nebude zabrĂĄněno, mĆŻĆŸe mĂ­t za nĂĄsledek
lehkĂ© nebo stƙedně tÄ›ĆŸkĂ© poraněnĂ­.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signĂĄlnĂ­ slovo varuje pƙed moĆŸnĂœmi hmot-
nĂœmi ĆĄkodami.
Tento symbol upozorƈuje na pouĆŸitĂ­
pouze v interiéru.
Tento symbol upozorƈuje na pouĆŸitĂ­.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂĄ
nebezpečí ve vztahu k dětem.
14
Tento symbol upozorƈuje na pouĆŸitĂ­
schvĂĄlenĂ© pro určitĂ© věkovĂ© skupiny.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂĄ
nebezpečí ve vztahu k Ășderu elektric-
kĂœm proudem.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂĄ
nebezpečí ve vztahu k pƙehƙátí.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂĄ
nebezpečí ve vztahu k explozi.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂĄ
nebezpečí pƙi manipulaci s bateriemi
/ akumulĂĄtory.
Inkl./
Incl./
Avec
Tato značka upozorƈuje na to,
ĆŸe jsou baterie obsaĆŸeny v roz-
sahu dodĂĄvky.
Tato značka upozorƈuje na to, ĆŸe je
produkt vybaven ČASOVAČEM.
Tato značka označuje stejnosměrnĂœ
proud.
Tato značka označuje stupeƈ ochrany
IP20. (Nedisponuje ĆŸĂĄdnou ochranou proti
vodě, ale disponuje ochranou proti pevnĂœm
lĂĄtkĂĄm s prĆŻměrem větĆĄĂ­m neĆŸ 12,5 mm. Pro-
dukt se smĂ­ pouĆŸĂ­vat pouze v suchĂ©m prostƙe-
dĂ­.)
Tato značka označuje tƙídu ochrany
III.
SELV: bezpečnĂ© extra nĂ­zkĂ© napětĂ­
04
LDPE
Tyto znaky vĂĄs infor-
mujĂ­ o likvidaci oba-
lu a produktu.
100%
Holz
Wood
Bois
FSCÂź C124851
www.fsc.org
Tato značka podává informaci o cer-
tiïŹkĂĄtu FSCÂź.
CertiïŹkĂĄt FSCÂźje platnĂœ pouze pro
produkt 325705-20-A
.
Prohláơení o shodě (viz kapitola „8.
Prohláơení o shodě“): Produkty
označenĂ© tĂ­mto symbolem splƈujĂ­
vơechny vztahující se pƙedpisy společenství Ev-
ropskĂ©ho hospodáƙskĂ©ho prostoru.
2. Bezpečnost
PouĆŸitĂ­ v souladu s určenĂ­m
Tento produkt slouĆŸĂ­ vĂœlučně k dekora-
tivnĂ­m ĂșčelĆŻm, nenĂ­ vhodnĂœ pro osvět-
lenĂ­ mĂ­stnostĂ­ v domĂĄcnosti.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmĂ­ pouĆŸĂ­vat v
blĂ­zkosti kapalin nebo ve
vlhkĂœch mĂ­stnostech. HrozĂ­
nebezpečí poranění!
Produkt nenĂ­ určen ke komerčnĂ­mu pouĆŸitĂ­. JinĂ©
pouĆŸitĂ­ nebo změna produktu platĂ­ za pouĆŸitĂ­
v rozporu s určenĂ­m a mĆŻĆŸe mĂ­t za nĂĄsledek
riziko poraněnĂ­ a poĆĄkozenĂ­. Za ĆĄkody vzniklĂ©
nĂĄsledkem pouĆŸitĂ­ v rozporu s určenĂ­m distribu-
tor nepƙevezme ručení.
Produkt vyhovuje vĂœlučně jen k pouĆŸitĂ­
v interiéru.
Produkt je dekoračnĂ­ zboĆŸĂ­, nenĂ­ to ĆŸĂĄdnĂĄ
hračka.
MontĂĄĆŸ resp. ovlĂĄdĂĄnĂ­ produktu musĂ­ bĂœt pro-
váděno dospělou osobou.
Produkt musĂ­ bĂœt umĂ­stěn z dosahu dětĂ­.
Není určeno pro děti do 14 let.
3. Rozsah dodĂĄvky (A)
1 x LED ïŹgurka trpaslĂ­ka 1
„trpaslík s červenou čepicí a dƙevěnou
nohou“
325705-20-A 1a
NEBO
„trpaslík s bílou čepicí“
325705-20-B 1b
NEBO
„trpaslĂ­k s červenou čepicĂ­ a ĆĄedĂœm
kabátem“
325705-20-C 1c
2 x baterie LR6/AA 2
1 x nĂĄvod k obsluze
4. TechnickĂ© Ășdaje
Typ: LED ïŹgurka trpaslĂ­ka
IAN 325705_2001
Obj. č. spol. Tradix: 325705-20-A, -B, -C
LED dioda: 1 mikro LED dioda, barva teplĂĄ
bĂ­lĂĄ
CelkovĂœ vĂœkon: 0,06 W
Provozní napětí: 3 V
Baterie: 2 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Tƙída ochrany: III/
Stupeƈ krytí: IP20
Datum vĂœroby: 05/2020
ZĂĄruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a uduơe-
nĂ­! Pokud si děti hrajĂ­ s vĂœrobkem
nebo obalem, mohou se na
něm zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem
nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez
dozoru.
- UchovĂĄvejte produkt a obal mimo dosah
dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
14
Není určeno pro děti do 14 let!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Děti od 14 let a vĂœĆĄe, a takĂ© osoby
se snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi
nebo mentĂĄlnĂ­mi schopnostmi nebo
nedostatkem zkuơeností a vědomostí musí
bĂœt pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ produktu pod dozorem a/
nebo musĂ­ bĂœt poučeny o bezpečnĂ©m pouĆŸi-
tĂ­ produktu a musĂ­ pochopit rizika, kterĂĄ tĂ­m
vznikajĂ­.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmĂ­ bez dozoru provĂĄdět ĂșdrĆŸbu a/
nebo čiơtění produktu.
DodrĆŸujte nĂĄrodnĂ­ pƙedpisy!
- Pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ a likvidaci produktu dodrĆŸujte
platnĂ© nĂĄrodnĂ­ pƙedpisy a ustanovenĂ­.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
NepouĆŸĂ­vejte v prostƙedĂ­
ohroĆŸenĂ©m vĂœbuchem! HrozĂ­
nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmĂ­ pouĆŸĂ­vat v prostƙedĂ­ ohro-
ĆŸenĂ©m vĂœbuchem (Ex). Produkt nenĂ­ dovo-
leno pouĆŸĂ­vat v prostƙedĂ­, kde se nachĂĄzejĂ­
hoƙlavĂ© kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
VadnĂœ produkt se nesmĂ­ pouĆŸĂ­vat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Pƙi poruchách funkce, poơkození nebo zá-
vadĂĄch produkt nepouĆŸĂ­vejte. Pokud zjistĂ­te
na produktu závadu, odstraƈte baterie z pƙí-
stroje a nechejte produkt zkontrolovat, popƙ.
opravit, neĆŸ jej znovu uvedete do provozu.
- Diody LED nelze vyměƈovat. Pokud jsou dio-
dy LED vadné, musí se produkt zlikvidovat.
- NeodbornĂ© opravy mohou pƙedstavovat
značnĂ© ohroĆŸenĂ­ uĆŸivatele.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmĂ­ manipu-
lovat! Hrozí nebezpečí poraně-
nĂ­ v dĆŻsledku Ășrazu elektric-
kĂœm proudem!
- Kryt se za ĆŸĂĄdnĂœch okolnostĂ­ nesmĂ­ otevĂ­rat
a s produktem se nesmĂ­ manipulovat / pro-
dukt se nesmí upravovat. Pƙi manipulaci /
změnĂĄch hrozĂ­ smrtelnĂ© nebezpečí v dĆŻsled-
ku Ășrazu elektrickĂœm proudem. Manipulace
/ změny jsou zakázány z dƯvodu schválení
(CE).
- Produkt se nesmĂ­ během pouĆŸitĂ­ zakrĂœvat.
5.1 Bezpečnostní pokyny k
bateriĂ­m
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohroĆŸenĂ­ ĆŸivota!
Baterie se nesmĂ­ spolknout!
HrozĂ­ nebezpečí ohroĆŸenĂ­
ĆŸivota!
- Baterie mohou bĂœt pƙi spolknutĂ­ ĆŸivotu ne-
bezpečnĂ©, proto musĂ­ bĂœt tento produkt a
pƙísluĆĄnĂ© baterie uchovĂĄvĂĄny tak, aby byly
pro malĂ© děti nedostupnĂ©.
- SpolknutĂ­ mĆŻĆŸe mĂ­t za nĂĄsledek poleptĂĄnĂ­,
protrĆŸenĂ­ měkkĂœch tkĂĄnĂ­ a smrt. Během 2
hodin po uĆŸitĂ­ mĆŻĆŸe dojĂ­t k tÄ›ĆŸkĂœm vnitƙnĂ­m
poleptĂĄnĂ­m.
- Pokud by doĆĄlo ke spolknutĂ­ baterie, bezod-
kladně vyhledejte lĂ©kaƙe!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poĆŸĂĄru a vĂœbuchu!
- NedobĂ­jecĂ­ baterie nikdy znovu ne-
nabĂ­jejte, nespojujte je na krĂĄtko a/
nebo je neotevĂ­rejte. DĆŻsledkem
mĆŻĆŸe bĂœt pƙehƙátĂ­, nebezpečí poĆŸĂĄ-
ru nebo prasknutĂ­.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vlivu
tepelnĂœch zdrojĆŻ a pƙímĂ©ho slunečnĂ­ho zĂĄ-
ƙení; baterie mohou následkem pƙehƙátí ex-
plodovat. Hrozí nebezpečí poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
NedotĂœkejte se vyteklĂœch bate-
riĂ­ holĂœma rukama! HrozĂ­
nebezpečí poranění!
- VyteklĂ© nebo poĆĄkozenĂ© baterie mohou pƙi
dotyku s kĆŻĆŸĂ­ zpĆŻsobit poleptĂĄnĂ­. NedotĂœ-
kejte se vyteklĂœch bateriĂ­ holĂœma rukama;
noste proto v takovĂ©m pƙípadě bezpodmĂ­-
nečně ochrannĂ© rukavice!
- PouĆŸĂ­vejte jen baterie typu LR6/AA stejnĂœch
vĂœrobcĆŻ.
- VloĆŸte baterie podle jejich polarity do pƙí-
sluĆĄnĂ© pƙihrĂĄdky pro baterie.
- Nekombinujte staré a nové baterie nebo
akumulĂĄtory.
- Baterie musĂ­ bĂœt uloĆŸeny v suchu a chladnu,
ne ve vlhkĂ©m prostƙedĂ­.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krĂĄtko.
- JednorĂĄzovĂ© baterie ztrĂĄcĂ­ část svĂ© energie
i během skladování.
- Pokud pƙístroj nepouĆŸĂ­vĂĄte, vyjměte baterie.
- VybitĂ© baterie je tƙeba bezodkladně vy-
jmout, abyste pƙedeơli vytečení baterií a tím
poơkození pƙístroje.
- Pråzdné baterie nebo staré akumulåtory se
musí odborně zlikvidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně od
vybitĂœch bateriĂ­, aby nedoĆĄlo k zĂĄměně.
6. UvedenĂ­ do provozu
1. Odstraƈte veĆĄkerĂœ obalovĂœ materiĂĄl.
2. Zkontrolujte, zda jsou pƙítomny vơechny díly
a zda jsou nepoĆĄkozeny.
Pokud tomu tak nenĂ­, kontaktujte uvedenou
servisnĂ­ adresu.
6.1 VloĆŸenĂ­ / vĂœměna bateriĂ­
(B/C)
Pƙed prvním uvedením do provozu NEBO
kdyĆŸ zeslĂĄbne světlo LED diod, je nutnĂ© vloĆŸit
NEBO vyměnit baterie.
Postupujte následovně:
1. Vyklopte vous 3 směrem nahoru, viz obr.
B.
2. Vypněte produkt 1 (viz „6.3. PouĆŸití“)
3. Otevƙete (1/2) kryt 5 pƙihrádky na baterie
6.
4. Vyjměte pƙípadně vypotƙebovanĂ© baterie z
pƙihrádky na baterie 6.
5. VloĆŸte (3) do pƙihrĂĄdky na baterie 2 doda-
né baterie 2 NEBO 2 nové baterie typu
LR6/AA a dodrĆŸte polarizaci znĂĄzorněnou
v pƙihrádce na baterie 6.
6. PotĂ© zavƙete pƙihrĂĄdku na baterie 6.
Produkt 1 je nyní pƙipraven k provozu.
6.2 PostavenĂ­ produktu
Postavte produkt na vhodné místo.1
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl bĂœt rovnĂœ, aby produkt 1
nemohl spadnout. MĂ­sto by mělo bĂœt zvole-
no tak, aby okolo produktu 1 byl dostatek
volného místa.
- PodloĆŸte produkt 1 napƙ. ochrannou textiliĂ­.
Citlivé povrchy se mohou produktem 1 po-
ĆĄkrĂĄbat.
6.3 PouĆŸitĂ­ (D)
ZapnutĂ­ / vypnutĂ­ produktu
Pro zapnutí produktu 1 7 posuƈte vypínač
na pƙihrádce na baterie 6 do polohy „ON“.
Produkt vypnete posunutím vypínače 7 do po-
lohy „OFF“.
Funkce časovače
Produkt 1 je vybaven funkcí automatického
časovače. Pokud pƙepnete vypínač 7 do po-
lohy „TMR“, zapne se funkce časovače. Pokud
je funkce časovače zapnuta, produkt 1 se za
6 hodin automaticky vypne. Po dalĆĄĂ­ch 18 ho-
dinách se produkt 1 opět automaticky zapne.
Dokud bude vypínač 7 pƙepnut do polohy
„TMR“, bude se tento denní rytmus opakovat.
7. Pokyny k čiơtění a oơetƙo-
vĂĄnĂ­
! POZOR!
Nebezpečí poranění!
Pƙed čiĆĄtěnĂ­m je nutnĂ© vyjmout
baterie z pƙihrádky pro
baterie. HrozĂ­ nebezpečí Ășrazu
elektrickĂœm proudem!
- čistěte pouze prachovkou nebo ơtětcem
- nepouĆŸĂ­vejte agresivnĂ­ čisticĂ­ prostƙedky
resp. chemikĂĄlie
- nesmí se ponoƙit do vody
- skladujte v chladu, suchu a bez pƙístupu UV
záƙení
8. Prohláơení o shodě
Tento pƙístroj odpovídá základním
poĆŸadavkĆŻm a dalĆĄĂ­m relevantnĂ­m
pƙedpisĆŻm evropskĂ© směrnice o
elektromagnetickĂ© kompatibilitě 2014/30/EU
i směrnice RoHs 2011/65/EU. Kompletní ori-
ginální prohláơení o shodě lze získat od do-
vozce.
9. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a nĂĄvod k obsluze
jsou ze 100 % vyrobeny z
ekologickĂœch materiĂĄlĆŻ,
kterĂ© mĆŻĆŸete nechat zlikvi-
dovat v místních recyklač-
ních stƙediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmĂ­ likvidovat spolu s do-
movnĂ­m odpadem. O moĆŸnostech likvi-
dace produktu se prosĂ­m informujte na
obecnĂ­m Ășƙadě nebo magistrĂĄtu vaĆĄĂ­ obce.
Likvidace akumulĂĄtoru / dobĂ­jecĂ­
baterie
- VadnĂ© nebo pouĆŸitĂ© dobĂ­jecĂ­ aku-
mulĂĄtory musĂ­ bĂœt podle směrnice
2006/66/ES jejích doplnění recy-
klovĂĄny.
- Baterie a akumulĂĄtory se nesmĂ­ likvidovat
spolu s domovnĂ­m odpadem. ObsahujĂ­
ĆĄkodlivĂ© tÄ›ĆŸkĂ© kovy. OznačenĂ­: Pb (= olo-
vo), Hg (= rtuƄ), Cd (= kadmium). Måte zå-
LED FIGÚRKA TRPASLÍKA
NĂĄvod na obsluhu
1. Úvod
Srdečne blahoĆŸelĂĄme!
Rozhodli ste sa pre vysokokvalitnĂœ vĂœrobok.
SĂșčasĆ„ou tohto vĂœrobku je nĂĄvod na obslu-
hu. Obsahuje dĂŽleĆŸitĂ© pokyny tĂœkajĂșce sa
bezpečnosti, pouĆŸitia a likvidĂĄcie. Pred po-
uĆŸĂ­vanĂ­m vĂœrobku sa oboznĂĄmte so vĆĄetkĂœmi
pokynmi tĂœkajĂșcimi sa obsluhy a bezpečnosti.
VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte len tak, ako je popĂ­sanĂ© a
v rĂĄmci uvedenĂœch oblastĂ­ pouĆŸitia. V prĂ­pade
postupovania vĂœrobku tretĂ­m osobĂĄm ho odo-
vzdajte spolu so vĆĄetkĂœmi podkladmi. Uscho-
vajte si pokyny pre budĂșce pouĆŸitie.
Vysvetlenie symbolov
V tomto nĂĄvode na obsluhu, na vĂœrobku alebo
na obale sa pouĆŸĂ­vajĂș nasledujĂșce symboly a
signĂĄlne slovĂĄ.
Ďalej sa LED ïŹgĂșrka trpaslĂ­ka uvĂĄdza ako vĂœ-
robok.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie so vysoké stupƈom rizika, ktorého
nĂĄsledkom mĂŽĆŸe byĆ„ smrĆ„ alebo Ć„aĆŸkĂ© pora-
nenie, ak sa mu nezabrĂĄni.
! POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie s nízkym stupƈom rizika, ktorého
nĂĄsledkom mĂŽĆŸe byĆ„ nepatrnĂ© alebo mierne
poranenie, ak sa mu nezabrĂĄni.
UPOZORNENIE!
Toto signĂĄlne slovo varuje pred moĆŸnĂœmi vec-
nĂœmi ĆĄkodami.
Tento symbol upozorƈuje na pouĆŸitie
vo vnĂștornĂœch priestoroch.
Tento symbol upozorƈuje na pouĆŸitie.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂ©
rizikĂĄ v sĂșvislosti s deĆ„mi.
14
Tento symbol upozorƈuje na vekové
obmedzenie pri pouĆŸitĂ­ vĂœrobku.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂ©
rizikĂĄ v sĂșvislosti s Ășrazom elektrickĂœm
prĂșdom.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂ©
rizikĂĄ v sĂșvislosti s prehriatĂ­m.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂ©
rizikĂĄ v sĂșvislosti s vĂœbuchom.
Tento symbol upozorƈuje na moĆŸnĂ©
rizikå pri manipulåcii s batériami/aku-
mulĂĄtormi.
Inkl./
Incl./
Avec
Tento symbol upozorƈuje, ĆŸe
batĂ©rie sĂș sĂșčasĆ„ou dodĂĄvky.
Tento znak upozorƈuje na to, ĆŸe je
produkt vybavenĂœ ČASOVAČOM.
Tento znak označuje jednosmernĂœ
prĂșd.
Tento znak označuje stupeƈ ochrany
IP20. (Ćœiadna ochrana proti vode, ale ochra-
na proti pevnĂœm predmetom s priemerom vĂ€Ä-
ĆĄĂ­m ako 12,5 mm. VĂœrobok sa smie pouĆŸĂ­vaĆ„
len v suchom prostredĂ­.)
Tento znak označuje ochrannĂș triedu
III.
SELV: bezpečnĂ© extra nĂ­zke napĂ€tie
04
Tento znak vĂĄs infor-
muje o likvidĂĄcii
obalovĂœch materiĂĄ-
lov a vĂœrobku.
100%
Wood
Madera
FSC
Âź
C124851
www.fsc.org
Tento znak poskytuje informĂĄcie o
certiïŹkĂĄte FSC
Âź.
CertiïŹkĂĄt FSCÂź platĂ­ iba pre vĂœrobok
325705-20-A.
VyhlĂĄsenie o zhode (pozri kapitolu
„8. VyhlĂĄsenie o zhode“): VĂœrobky
označenĂ© tĂœmto symbolom spÄșƈajĂș
vĆĄetky platnĂ© prĂĄvne predpisy Spoločenstva
EurĂłpskeho hospodĂĄrskeho priestoru.
2. BezpečnosĆ„
PouĆŸitie v sĂșlade s určenĂ­m
Tento vĂœrobok slĂșĆŸi vĂœlučne na deko-
račnĂ© Ășčely, nie je určenĂœ na osvetle-
nie miestnosti v domĂĄcnosti.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
VĂœrobok nesmie byĆ„ pouĆŸĂ­va-
nĂœ v blĂ­zkosti tekutĂ­n alebo vo
vlhkĂœch priestoroch. HrozĂ­
nebezpečenstvo poranenia!
VĂœrobok nie je určenĂœ pre komerčnĂ© vyuĆŸitie.
InĂ© pouĆŸitie alebo zmena na vĂœrobku sĂș po-
vaĆŸovanĂ© za nesprĂĄvne a mĂŽĆŸu spĂŽsobiĆ„ zra-
nenie osĂŽb a poĆĄkodenia vĂœrobku. Za ĆĄkody
vzniknutĂ© nesprĂĄvnym pouĆŸĂ­vanĂ­m nepreberĂĄ
distribĂștor ĆŸiadnu zodpovednosĆ„.
VĂœrobok je určenĂœ vĂœlučne na pouĆŸitie
v interiéri.
VĂœrobok je dekoračnĂœ predmet a nie hračka.
MontĂĄĆŸ, resp. obsluhu vĂœrobku musĂ­ vykonĂĄ-
vaƄ dospelå osoba.
VĂœrobok sa musĂ­ nachĂĄdzaĆ„ mimo dosahu detĂ­.
Nevhodné pre deti do 14 rokov.
3. Obsah dodĂĄvky (A)
1 x LED ïŹgĂșrka trpaslĂ­ka 1
„Trpaslík s červenou čiapkou a drevenou
nohou“
325705-20-A 1a
ALEBO
„Trpaslík s bielou čiapkou“
325705-20-B 1b
ALEBO
„TrpaslĂ­k s červenou čiapkou a sivĂœm
plĂĄĆĄĆ„om“
325705-20-C 1c
2 x batérie typu LR6/AA 2
1 x nĂĄvod na pouĆŸitie
4. TechnickĂ© Ășdaje
Typ: LED ïŹgĂșrka trpaslĂ­ka
IAN 325705_2001
Tradix č. vĂœr.: 325705-20-A, -B, -C
LED: 1 mikro LED, teplĂĄ biela
CelkovĂœ vĂœkon: 0,06 W
Prevådzkové napÀtie: 3 V
Batérie: 2 x 1,5 V , typ: LR6/AA
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP20
DĂĄtum vĂœroby: 05/2020
ZĂĄruka:: 3 roky
5. BezpečnostnĂ© opatrenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a
udusenia!
Ak si deti hrajĂș s vĂœrobkom
alebo obalom, mĂŽĆŸu sa nĂ­m
poraniƄ alebo udusiƄ!
- NedovoÄŸte, aby sa s vĂœrobkom alebo oba-
lom hrali deti.
- V blĂ­zkosti vĂœrobku dĂĄvajte pozor na deti.
- VĂœrobok a obal uschovĂĄvajte mimo dosahu
detĂ­.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
14
Nevhodné pre deti do 14
rokov! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Deti od 14 rokov, ako aj osoby s
obmedzenĂœmi fyzickĂœmi, senzoric-
kĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami alebo
nedostatkom skĂșsenostĂ­ a znalostĂ­ musia byĆ„
pri pouĆŸitĂ­ vĂœrobku pod dozorom a/alebo
musia byĆ„ poučenĂ© o bezpečnom pouĆŸĂ­vanĂ­
vĂœrobku a musia rozumieĆ„ prĂ­padnĂœm rizi-
kĂĄm.
- Deti sa s vĂœrobkom nesmĂș hraĆ„.
- ÚdrĆŸbu a/alebo čistenie vĂœrobku nesmĂș vy-
konåvaƄ deti bez dozoru.
DodrĆŸiavajte nĂĄrodnĂ© predpisy!
- Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ a zneĆĄkodƈovanĂ­ vĂœrobku do-
drĆŸiavajte platnĂ© vnĂștroĆĄtĂĄtne predpisy a
ustanovenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
NepouĆŸĂ­vajte v prostredĂ­ s
nebezpečenstvom vĂœbuchu!
Hrozí nebezpečenstvo porane-
nia!
- VĂœrobok sa nesmie pouĆŸĂ­vaĆ„ v prostredĂ­
ohrozenom nebezpečenstvom vĂœbuchu
(Ex). VĂœrobok sa nesmie pouĆŸĂ­vaĆ„ v prostre-
dĂ­, v ktorom sa nachĂĄdzajĂș horÄŸavĂ© tekutĂ©
lĂĄtky, plyny alebo prach.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
PoĆĄkodenĂœ vĂœrobok sa nesmie pou-
ĆŸĂ­vaĆ„! HrozĂ­ nebezpečenstvo porane-
nia!
- NepouĆŸĂ­vajte vĂœrobok v prĂ­pade funkčnĂœch
porĂșch, poĆĄkodenĂ­ alebo inĂœch porĂșch. Ak
na vĂœrobku zistĂ­te poruchu, vyberte z prĂ­stro-
ja batĂ©rie a skĂŽr neĆŸ vĂœrobok opÀƄ uvediete
do prevådzky, dajte ho skontrolovaƄ alebo
opraviƄ.
- LED diĂłdy sa nedajĂș vymeniĆ„. V prĂ­pade
chybnĂœch LED diĂłd treba vĂœrobok zlikvido-
vaƄ.
- Neodborne vykonanĂ© opravy mĂŽĆŸu pre
pouĆŸĂ­vateÄŸa predstavovaĆ„ značnĂ© nebezpe-
čenstvo.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S vĂœrobkom sa nesmie mani-
pulovaĆ„! HrozĂ­ nebezpečen-
stvo poranenia elektrickĂœm
prĂșdom!
- Teleso nesmiete za ĆŸiadnych okolnostĂ­ otvo-
riĆ„ a s vĂœrobkom nesmiete manipulovaĆ„ ani
ho meniƄ. Pri manipulåcii/zmenåch hrozí
riziko ohrozenia ĆŸivota elektrickĂœm prĂșdom.
ManipulĂĄcie/zmeny sĂș zo schvaÄŸovacĂ­ch
dÎvodov (CE) zakåzané.
- VĂœrobok sa počas pouĆŸĂ­vania nesmie zakrĂœ-
vaƄ.
5.1 BezpečnostnĂ© opatrenia
pre batérie
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia
ĆŸivota!
BatĂ©rie nesmiete prehltnĂșĆ„!
Hrozí nebezpečenstvo ohroze-
nia ĆŸivota!
- BatĂ©rie mĂŽĆŸu byĆ„ v prĂ­pade prehltnutia ĆŸi-
votu nebezpečnĂ©, preto musĂ­ byĆ„ tento vĂœro-
bok a k nemu patriace batérie uchovåvané
na mieste, kam nemajĂș prĂ­stup deti.
- Prehltnutie mĂŽĆŸe viesĆ„ k poleptaniu, prede-
raveniu vnĂștornostĂ­ alebo k smrti. V priebehu
2 hodĂ­n po prehltnutĂ­ mĂŽĆŸe nastaĆ„ Ć„aĆŸkĂ© po-
leptanie.
- V prĂ­pade prehltnutia batĂ©rie okamĆŸite nav-
ĆĄtĂ­vte lekĂĄra!
- Uschovåvajte batérie mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poĆŸiaru a
vĂœbuchu!
- Nikdy nedobĂ­jajte nedobĂ­jateÄŸnĂ©
batérie, neskratujte ich a neotvåraj-
te. MĂŽĆŸe dĂŽjsĆ„ k prehriatiu, poĆŸiaru
alebo k prasknutiu.
- VĂœrobok je nutnĂ© uskladƈovaĆ„ mimo
dosahu zdrojov tepla a priameho slnečnĂ©ho
ĆŸiarenia. BatĂ©rie mĂŽĆŸu v dĂŽsledku prehriatia
explodovaĆ„. HrozĂ­ nebezpečenstvo porane-
nia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
VytečenĂ© batĂ©rie nechytajte
holĂœmi rukami! HrozĂ­ nebezpe-
čenstvo poranenia!
- VytečenĂ© alebo poĆĄkodenĂ© batĂ©rie mĂŽĆŸu
pri kontakte s koĆŸou spĂŽsobiĆ„ poleptanie.
NedotĂœkajte sa vytečenĂœch batĂ©riĂ­ holĂœmi
rukami. V tĂœchto prĂ­padoch nevyhnutne pou-
ĆŸĂ­vajte vhodnĂ© ochrannĂ© rukavice!
- PouĆŸĂ­vajte iba batĂ©rie typu LR6/AA rovna-
kĂ©ho vĂœrobcu.
- BatĂ©rie vloĆŸte podÄŸa ich polarity do prĂ­sluĆĄ-
nej priehradky na batérie.
- Nikdy nepouĆŸĂ­vajte kombinĂĄciu starĂœch a
novĂœch batĂ©riĂ­.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a
nevlhkom mieste.
- V ĆŸiadnom prĂ­pade batĂ©rie nehĂĄdĆŸte do
ohƈa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- JednorazovĂ© batĂ©rie pri skladovanĂ­ strĂĄcajĂș
časĆ„ svojej energie.
- Ak vĂœrobok nepouĆŸĂ­vate, vyberte z neho
batérie.
- VybitĂ© batĂ©rie musĂ­te bezodkladne z vĂœrob-
ku vybraĆ„, aby ste zabrĂĄnili ich vytečeniu a
tĂœm pĂĄdom aj ĆĄkodĂĄm na zariadenĂ­.
- Pråzdne alebo spotrebované batérie je nut-
né odborne zlikvidovaƄ.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od
vybitĂœch batĂ©riĂ­, aby ste zabrĂĄnili zĂĄmene.
6. Uvedenie do prevĂĄdzky
1. Odstråƈte vĆĄetok obalovĂœ materiĂĄl.
2. Skontrolujte, či sĂș k dispozĂ­cii vĆĄetky časti v
nepoĆĄkodenom stave.
V opačnom prĂ­pade sa obrĂĄĆ„te na uvedenĂș
servisnĂș adresu.
6.1 VloĆŸenie, resp. vĂœmena
batérií (B/C)
Pred prvĂœm uvedenĂ­m do prevĂĄdzky ALEBO
keď svetlo LED slabne je nutnĂ© vloĆŸiĆ„ ALEBO
vymeniƄ batérie.
V tom prĂ­pade postupujte nasledovne:
1. Vyklopte vĂœstupok 3 nahor, pozri obr. B.
2. Vypnite vĂœrobok 1 (p. „6.3. PouĆŸitie“).
3. Otvorte (1/2) kryt 5 priehradky na batérie
6.
4. Prípadné vybité batérie vyberte z priehrad-
ky na batérie 6.
5. VloĆŸte (3) 2 dodanĂ© batĂ©rie 2 ALEBO
2 nové batérie typu LR6/AA do priehradky
na batĂ©rie 6 a dodrĆŸte prĂ­sluĆĄnĂș polaritu.
6. Potom priehradku na batérie 6 zatvorte.
VĂœrobok 1 je teraz pripravenĂœ na prevĂĄdzku.
6.2 InĆĄtalĂĄcia vĂœrobku
VĂœrobok 1 postavte na vhodnĂ© miesto.
UPOZORNENIE!
– Podklad by mal byĆ„ rovnĂœ, aby sa vĂœrobok
1 1 nemohol prevrĂĄtiĆ„. Okolo vĂœrobku by
mal byĆ„ dostatok voÄŸnĂ©ho miesta.
– Pod vĂœrobok 1 umiestnite ochrannĂș pod-
loĆŸku. Na jemnĂœch povrchoch by vĂœrobok
1 mohol zanechaƄ ƥkrabance.
6.3 PouĆŸĂ­vanie (D)
Zapnutie a vypnutie vĂœrobku
Na zapnutie vĂœrobku 1 7 posuƈte spĂ­nač
pri priehradke na batĂ©rie 6 do polohy „ON“
(Zap.). Na vypnutie posuƈte spínač 7 do po-
lohy „OFF“ (Vyp.).
Funkcia časovača
VĂœrobok 1 je vybavenĂœ funkciou časovača.
Funkciu časovača spustíte posunutím spínača
7 do polohy „TMR“ (Čas.). Ak je zapnutá
funkcia časovača, vĂœrobok 1 sa po 6 hodi-
nách automaticky vypne. Po ďalơích 18 hodi-
nĂĄch sa vĂœrobok 1 opÀƄ automaticky zapne.
Tento dennĂœ cyklus sa bude opakovaĆ„, kĂœm
spínač 7 ponecháte v polohe „TMR“ (Čas.).
7. Pokyny na čistenie a
ĂșdrĆŸbu
! POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte z prie-
hradky na batérie vybraƄ
batĂ©rie. HrozĂ­ riziko Ășrazu
elektrickĂœm prĂșdom!
– čistite iba metličkou na prach alebo ơtetcom
- nepouĆŸĂ­vajte ĆŸiadne agresĂ­vne čistiace pro-
striedky, prĂ­p. chemikĂĄlie
- nenamáčajte do vody
- skladujte na chladnom a suchom mieste,
chrĂĄnenom pred UV-ĆŸiarenĂ­m
8. VyhlĂĄsenie o zhode
Tento vĂœrobok spÄșƈa zĂĄkladnĂ© po-
ĆŸiadavky a inĂ© relevantnĂ© ustanove-
nia eurĂłpskej smernice o elektro-
magnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ, ako
aj smernice o obmedzenĂ­ pouĆŸĂ­vania určitĂœch
nebezpečnĂœch lĂĄtok v elektrickĂœch a elektro-
nickĂœch zariadeniach 2011/65/EÚ. Komplet-
né originålne vyhlåsenie o zhode je k dispozí-
cii u dovozcu.
9. LikvidĂĄcia
LikvidĂĄcia obalu
04
Obaly a nĂĄvod na obsluhu
pozostĂĄva zo 100 % z ma-
teriĂĄlov ĆĄetrnĂœch k ĆŸivotnĂ©-
mu prostrediu, ktorĂ© mĂŽĆŸe-
te zlikvidovaĆ„ v beĆŸnĂœch
miestnych recyklačnĂœch strediskĂĄch.
LikvidĂĄcia vĂœrobku
VĂœrobok nesmiete zlikvidovaĆ„ v beĆŸ-
nom komunĂĄlnom odpade. O moĆŸnos-
tiach likvidĂĄcie produktu sa informujte
vo vaĆĄej obci alebo na mestskej sprĂĄve.
Likvidovanie akumulĂĄtorov / nabĂ­ja-
teÄŸnĂ© batĂ©rie
- PoĆĄkodenĂ© alebo pouĆŸitĂ© nabĂ­jateÄŸ-
nĂ© batĂ©rie sa musia recyklovaĆ„ v sĂș-
lade so smernicou 2006/66/ES a
jej dodatkami.
- Batérie a akumulåtory nesmiete zlikvidovaƄ
v beĆŸnom komunĂĄlnom odpade. Obsahu-
jĂș ĆĄkodlivĂ© Ć„aĆŸkĂ© kovy. Označenie: Pb (=
olovo), Hg (= ortuƄ), Cd (= kadmium). Zo
zĂĄkona ste povinnĂ­ vrĂĄtiĆ„ pouĆŸitĂ© batĂ©rie
a akumulĂĄtory. BatĂ©rie mĂŽĆŸete po pouĆŸitĂ­
bezplatne vrĂĄtiĆ„, a to buď v naĆĄom obcho-
de alebo v bezprostrednej blĂ­zkosti (napr.
v obchodoch alebo v miestnych zbernĂœch
strediskĂĄch). BatĂ©rie a akumulĂĄtory sĂș ozna-
čenĂ© symbolom prečiarknutĂ©ho odpadkovĂ©-
ho koĆĄa.
10. Postup v prípade uplatƈo-
vania zĂĄruky
Aby sme zabezpečili rĂœchle spracovanie vaĆĄej
ĆŸiadosti, riaďte sa, prosĂ­m, nasledovnĂœmi pokynmi:
- V prĂ­pade vĆĄetkĂœch ĆŸiadostĂ­ si pripravte pok-
ladničnĂœ blok a číslo vĂœrobku (napr. IAN
325705_2001) ako doklad o kĂșpe.
- Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku vĂœ-
robku, vyrytĂ© na vĂœrobku, na Ășvodnej strane
vĂĄĆĄho nĂĄvodu (vÄŸavo dole) alebo na nĂĄlep-
ke na zadnej alebo spodnej strane vĂœrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčnĂ© poruchy alebo inĂ©
nedostatky, najskĂŽr telefonicky alebo e-ma-
ilom kontaktujte nåsledne uvedené servisné
oddelenie.
- VĂœrobok identiïŹkovanĂœ ako chybnĂœ mĂŽĆŸe-
te spolu s dokladom o kĂșpe (pokladničnĂœ
doklad) a uvedením v čom pozostáva chy-
ba a kedy nastala bez poƥtového poplatku
poslaƄ na adresu servisu, ktorå våm bude
oznĂĄmenĂĄ.
Na webovej strĂĄnke www.lidl-service.com si
mĂŽĆŸete stiahnuĆ„ tĂșto a mnohĂ© ďalĆĄie prĂ­ručky,
videĂĄ o vĂœrobkoch a inĆĄtalačnĂœ softvĂ©r.
S tĂœmto QR kĂłdom sa dostanete
priamo na strĂĄnku servisu spo-
ločnosti Lidl (www.lidl-service.
com) a prostrednĂ­ctvom zada-
nia čísla vĂœrobku (IAN)
325705_2001 si mĂŽĆŸete otvo-
riƄ nåvod na obsluhu.
INVERKEHRBRINGER / DIS-
TRIBUTOR / DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR / PODMIOT
WPROWADZAJĄCY PRO-
DUKT DO OBROTU / DISTRI-
BUTOR / DISTRIBÚTOR :
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim, Germany
SERVICEADRESSE / SERVICE
ADDRESS / SERVICEADRES-
SEN / ADRES SERWISU /
ADRESA SERVISU / ADRESA
SERVISU:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 MĂŒnster, Germany
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
FR-31410 Noe, France
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer, Belgium
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
NĂĄroĆŸnĂ­ 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei,
Mobilfunk abweichend / free of charge,
mobile networks may vary / gratuit, dif-
férent pour la téléphonie mobile / gratis,
mobiele telefoon afwijkend / oƂączenie
bezpƂatne z telefonu stacjonarnego.
PoƂączenie z telefonu komórkowego
pƂatne wedƂug stawki operatora / zdarma,
odliơně u volání z mobilního telefonu /
zadarmo, neplatĂ­ pre volania z mobilnĂœch
sietĂ­)
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-sk@teknihall.com
Stand der Informationen · Last update · Ver-
sion des informations · Stand van de infor-
matie · Stan informacji · Stav informací · Stav
informĂĄciĂ­:
05/2020 / PO31000518
Tradix Art.-Nr.: 325705-20-A, -B, -C
IAN 325705_2001
(bijv. IAN 325705_2001) bij de hand als
aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje
op het product, op een gravure op het pro-
duct, op de titelpagina van uw gebruiksaan-
wijzing (linksonder) of op de sticker op de
achterkant of onderkant van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere de-
fecten voordoen, neem dan eerst telefonisch
of per e-mail contact op met de hieronder
genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is ge-
registreerd, franco opsturen naar het aan u
verstrekte serviceadres, met bijvoeging van
de ontvangst van de aankoop (kassabon)
en een indicatie van waaruit het defect
bestaat en wanneer het zich heeft voorge-
daan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handleidingen, productvideo's en in-
stallatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u direct
naar de Lidl-servicepagina
(www.lidl-service.com) en u kunt
uw gebruiksaanwijzing openen
door het artikelnummer (IAN)
325705_2001 in te voeren.
konnou povinnost odevzdåvat staré baterie
a akumulĂĄtory k recyklaci. Baterie mĆŻĆŸete
po pouĆŸitĂ­ bezplatně odevzdat buďto v naĆĄĂ­
prodejně nebo v bezprostƙední blízkosti
(napƙ. v obchodní síti nebo komunálních
sběrnĂœch dvorech). Baterie a akumulĂĄtory
jsou označeny pƙeĆĄkrtnutĂœm znakem popel-
nice.
10. Postup v pƙípadě uplatnění
zĂĄruky
Pro zaručenĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ vaĆĄĂ­ ĆŸĂĄdosti
prosĂ­m postupujte podle nĂĄsledujĂ­cĂ­ch pokynĆŻ:
- Pro vĆĄechny dotazy si pƙipravte Ășčtenku a
číslo vĂœrobku (napƙ. IAN 325705_2001)
jako doklad o koupi.
- Číslo vĂœrobku naleznete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku
na produktu, na gravuƙe na produktu, na
titulnĂ­ strĂĄnce vaĆĄeho nĂĄvodu (vlevo dole)
nebo na nĂĄlepce na zadnĂ­ nebo spodnĂ­
straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo
jiné zåvady, kontaktujte nejprve telefonicky
nebo e-mailem nĂ­ĆŸe uvedenĂ© servisnĂ­ oddě-
lenĂ­.
- Produkt, kterĂœ byl uznĂĄn za vadnĂœ, mĆŻĆŸete
potĂ© spolu s kupnĂ­m dokladem (Ășčtenkou) a
uvedenĂ­m toho, jak vada vznikla a kdy k nĂ­
doơlo, bezplatně zaslat na adresu servisní-
ho centra, která vám byla sdělena.
MĆŻĆŸete si ji stĂĄhnout na strĂĄnce www.lidl-servi-
ce.com a takĂ© mnoho dalĆĄĂ­ch pƙíruček, videĂ­ k
produktƯm a instalačních softwarƯ.
PomocĂ­ tohoto QR kĂłdu se do-
stanete pƙímo na servisní stránku
společnosti Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) a mĆŻĆŸete zde prostƙed-
nictvĂ­m zadĂĄnĂ­ čísla vĂœrobku
(IAN) 325705_2001 otevƙít
vĂĄĆĄ nĂĄvod k obsluze.
B
3 3 3
C
1.5 V / AA
1.5 V / AA
2
(3)
(1)
(2)
5
5
6
6
D
7
6
A
325705-20-A1a 325705-20-B 1b 325705-20-C 1c
1
1.5 V / AA
1.5 V / AA
2


Product specificaties

Merk: Melinera
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 325705

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melinera IAN 325705 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Melinera

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Electrolux

Electrolux STA9 Handleiding

23 November 2024
Electrolux

Electrolux UMP3 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8TK36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8ZZ36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HDZIT301 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZBS301 Handleiding

23 November 2024
LG

LG LX-330 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVU00 Handleiding

22 November 2024