Medion LIFE E61088 (MD 43240) Handleiding

Medion Speaker LIFE E61088 (MD 43240)

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medion LIFE E61088 (MD 43240) (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Hinweise zu dieser Anlei-
tung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnah-
me diese Bedienungsanleitung gründ-
lich durch und befolgen Sie vor allen
Dingen die Sicherheitshinweise! Alle
Tätigkeiten an und mit diesem Gerät
dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griff-
bereit und bewahren diese gut auf, um sie bei ei-
ner Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben
zu können!
In dieser Anleitung ver-
wendete Warnsymbole und
Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittel-
barer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher
Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen
Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor mögli-
chen mittleren und
oder leichten Verlet-
zungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um
Sachschaden zu ver-
meiden!
Weiterführende Infor-
mationen für den Ge-
brauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedie-
nungsanleitung be-
achten!
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist geeignet:
als Ausgabegerät für Audiosignale
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den
industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zu-
stimmung um und verwenden Sie keine nicht
von uns genehmigten oder gelieferten Zu-
satzgeräte.
Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder ge-
nehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
Opmerkingen over deze
handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat u dit apparaat voor het
eerst in gebruik neemt en neem voor-
al de veiligheidsinstructies in acht! Alle
handelingen aan en met dit apparaat
zijn alleen toegestaan voor zover deze in de gebrui-
kershandleiding zijn beschreven.
Houd deze handleiding altijd binnen handbereik
en bewaar deze goed, zodat u de handleiding bij
overdracht of verkoop kunt meegeven aan de nieu-
we eigenaar!
In deze handleiding ge-
bruikte waarschuwingspic-
togrammen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor
acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor
mogelijk levensgevaar
en/of ernstig onherstel-
baar letsel!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor
mogelijk minder ern-
stig of gering letsel!
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen
in acht om materiële
schade te voorkomen!
Aanvullende informa-
tie over het gebruik van
dit apparaat!
OPMERKING!
Neem de aanwijzin-
gen in de handleiding
in acht!
Gebruik voor het beoogde
doel
Het apparaat is geschikt voor:
uitvoerapparaat voor audiosignalen
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier
gebruik en is niet geschikt voor industriële of zake-
lijke toepassingen.
Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik
komt te vervallen:
Breng geen wijzigingen aan zonder onze toe-
stemming en gebruik geen accessoires die
niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd.
Gebruik alleen door ons geleverde of goed-
gekeurde (vervangende) onderdelen en ac-
cessoires.
Beachten Sie alle Informationen in dieser Be-
dienungsanleitung, insbesondere die Sicher-
heitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso-
nen- oder Sachschäden führen.
Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen
Umgebungsbedingungen
Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit
den folgenden europäischen Anforderungen über-
einstimmt:
Directive 2014/53/EC
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhält-
lich unter www.medion.com/conformity
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Liefe-
rung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb
von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung
nicht komplett ist. Sie haben erhalten:
Bluetooth Multimedia Lautsprecher
USB-Kabel
Handschlaufe
Bedienungsanleitung und Garantieunterlagen
Sicherheitshinweise
Nicht zugelassener Perso-
nenkreis
Bewahren Sie das Gerät und das Zube-
hör an einem für Kinder unerreichba-
ren Platz auf.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre und älter und werden be-
aufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sollen
vom Gerät und der Anschlusslei-
tung ferngehalten werden.
Neem alle informatie in deze handleiding in
acht, met name de veiligheidsvoorschriften.
Elke andere toepassing wordt beschouwd
als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot let-
sel of schade.
gebruik het apparaat niet onder extreme om-
gevingsomstandigheden.
Verklaring van conformiteit
Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet
aan de volgende Europese eisen:
Richtlijn 2014/53/EU
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De complete conformiteitsverklaringen zijn verkrijg-
baar op www.medion.com/conformity.
Inhoud van de verpak-
king
Controleer de inhoud van de verpakking op volle-
digheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op
de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
U heeft het volgende ontvangen:
Bluetooth multimedialuidspreker
USB-kabel
Draaglus
Handleiding en garantiebewijs
Veiligheidsinstructies
Onbevoegde personen
Berg het toestel en de accessoires bui-
ten bereik van kinderen op.
Dit apparaat kan gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichame-
lijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
mogens of met onvoldoende erva-
ring en/of kennis, mits deze onder
toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke per-
soon of zijn geïnstrueerd in het ge-
bruik van het apparaat zodat zij
de daarmee samenhangende ge-
varen begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Rei-
niging en onderhoud door de ge-
bruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen tenzij deze
8 jaar of ouder zijn en onder toe-
zicht staan.
Kinderen jonger dan 8 jaar moeten
uit de buurt van het apparaat en
het netsnoer worden gehouden.
GEFAHR!
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsfolien können
verschluckt oder unsach-
gemäß benutzt werden, daher besteht
Erstickungsgefahr!
Halten Sie das Verpackungsmateri-
al, wie z.B. Folien oder Plastikbeu-
tel von Kindern fern.
Betriebssicherheit
Lassen Sie Kinder nicht unbeauf-
sichtigt elektrische Geräte be-
dienen. Kinder können mögliche
Gefahren nicht immer richtig er-
kennen.
Batterien können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren
Sie deshalb das Gerät für Kleinkin-
der unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch ge-
nommen werden.
Sollten Sie ungewöhnliche Geräu-
sche oder Gerüche bemerken oder
wenn Rauch sichtbar wird, trennen
Sie das Gerät sofort vom Strom-
netz und schalten Sie es aus.
Stromversorgung
Ihr Lautsprecher ist mit einem wie-
deraufladbaren integrierten Lit-
hium-Ionen-Hochleistungsak-
ku ausgestattet, den Sie mit dem
mitgelieferte USB-Kabel über den
USB-Anschluss eines PCs aufladen
können.
Aufstellungsort
Neue Gerätekönnen in den ers-
ten Betriebsstunden einen typi-
schen, unvermeidlichen aber völlig
ungefährlichen Geruch abge-
ben, derim Laufe der Zeit immer
mehr abnimmt. Um der Geruchs-
bildung entgegenzuwirken, emp-
fehlen wir Ihnen, den Raum regel-
mäßig zu lüften. Wir haben bei der
Entwicklung dieses Produktes Sor-
ge dafür getragen, dass geltende
Grenzwerte deutlich unterschrit-
ten werden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen,
auf oder in die Nähe des Lautspre-
chers. Das Gefäß kann umkippen
und die Flüssigkeit kann die elekt-
rische Sicherheit beeinträchtigen.
GEVAAR!
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Verpakkingsfolie kan wor-
den ingeslikt of verkeerd
worden gebruikt. Hierdoor bestaat ge-
vaar voor verstikking!
Houd het verpakkingsmateriaal,
zoals folie of plastic zakken, uit de
buurt van kinderen.
Gebruiksveiligheid
Laat kinderen nooit zonder toe-
zicht gebruik maken van elektri-
sche apparatuur. Kinderen kunnen
mogelijke gevaren niet altijd goed
inschatten.
Batterijen kunnen bij inslikken le-
vensgevaarlijk zijn. Bewaar het ap-
paraat daarom buiten bereik van
kleine kinderen. Roep direct medi-
sche hulp in wanneer een batterij
is ingeslikt.
Als u ongebruikelijke geluiden of
geuren opmerkt of als u rook ziet,
moet u het apparaat onmiddellijk
uitschakelen en loskoppelen van
het lichtnet.
Stroomvoorziening
Uw luidspreker is voorzien van een
krachtige geïntegreerde, oplaad-
bare lithium-ionenaccu die u met
de meegeleverde USB-kabel via de
USB-aansluiting van een pc kunt
opladen.
Plaats van opstelling
Nieuwe apparaten kunnen ge-
durende de eerste gebruiksuren
soms een typische, onvermijde-
lijke maar volstrekt ongevaarlij-
ke geur afgeven, die na verloop
van tijd steeds minder wordt. Om
geuroverlast zoveel mogelijk te
beperken adviseren wij om de
ruimte regelmatig te ventileren.
We hebben er bij de ontwikkeling
van dit product voor gezorgd dat
we ruim onder de geldende nor-
men zijn gebleven.
Plaats geen voorwerpen die met
vloeistof zijn gevuld, zoals vazen,
op of in de buurt van de luidspre-
ker. Deze voorwerpen kunnen om-
vallen, waarbij de vloeistof de elek-
trische veiligheid kan aantasten.
Schützen Sie den Lautsprecher
und alle angeschlossenen Gerä-
te vor Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser. Vermeiden Sie Staub,
Hitze und direkte Sonneneinstrah-
lung, um Betriebsstörungen zu
verhindern.
Stellen Sie keine offenen
Brandquellen, wie z.B. brennen-
de Kerzen auf bzw. in die Nähe der
Geräte.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
die Kabel, da diese sonst beschä-
digt werden könnten.
Stellen und betreiben Sie alle
Komponenten auf einer stabilen,
ebenen und vibrationsfreien Un-
terlage, um Stürze der Lautspre-
cher zu vermeiden.
Halten Sie mindestens einen Me-
ter Abstand von hochfrequenten
und magnetischen Störquellen
(Fernsehgerät, anderen Lautspre-
cherboxen, Mobiltelefon usw.), um
Funktionsstörungen zu vermeiden.
Niemals selbst reparieren
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Öffnen Sie niemals das Ge-
häuse des Lautsprechers,
um Gefährdungen zu vermeiden! Es
sind keine zu wartenden Teile enthal-
ten.
Wenden Sie sich im Störungs-
fall an das Medion Service Center
oder eine andere geeignete Fach-
werkstatt.
Inbetriebnahme
HINWEIS!
Der Lautsprecher wird
über den integrierten 3,7
V Lithium-Ionen Akku
(500mAh) betrieben.
Vor dem Gebrauch muss dieser Akku
vollständig aufgeladen werden. Die
normale Ladezeit des Akkus beträgt ca.
4,5 Stunden.
Wenn der Ladestand des Akkus zu ge-
ring ist, ertönt ein Signalton und der
Lautsprecher schaltet sich automatisch
aus. Während des Ladevorgangs leuch-
tet die Ladestands-LED rot. Sobald der
Akku voll aufgeladen ist, erlischt die
rote LED.
Bescherm de luidspreker en alle
aangesloten apparatuur tegen
vocht, drup- en spatwater. vermijd
stof, hitte en blootstelling aan di-
rect zonlicht om storingen in de
werking te vermijden,
Zet geen open vuur, zoals bran-
dende kaarsen, op of in de buurt
van de apparatuur.
Plaats geen voorwerpen op de ka-
bels omdat deze daardoor bescha-
digd kunnen raken.
Plaats en gebruik alle componen-
ten op een stabiele, vlakke en
trillingsvrije ondergrond om te
voorkomen dat de luidsprekers
omvallen.
Houd een afstand van minimaal
één meter aan tussen het apparaat
en hoogfrequente en magnetische
storingsbronnen (televisietoestel,
andere luidsprekerboxen, mobie-
le telefoons etc.) om storingen te
vermijden.
Repareer het apparaat nooit
zelf
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektri-
sche schok!
De behuizing van de luid-
spreker mag nooit worden geopend
om gevaarlijke situaties te vermijden!
In het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die door de gebruiker kun-
nen worden onderhouden of gerepa-
reerd.
Neem bij storingen contact op met
het Medion Service Center of een
ander deskundig reparatiebedrijf.
Ingebruikname
OPMERKING!
De luidspreker wordt via
de geïntegreerde 3,7 V
Li-ionaccu (500mAh) van
stroom voorzien.
Vóór het gebruik moet deze accu vol-
ledig worden opgeladen. De norma-
le oplaadtijd van de accu bedraagt cir-
ca 4,5 uur.
Wanneer de accu onvoldoende is op-
geladen, klinkt een geluidssignaal en
schakelt de luidspreker zich automa-
tisch uit. Tijdens het opladen brandt de
led voor de laadtoestand rood. Wan-
neer de accu helemaal opgeladen is,
gaat de rode led uit.
Bedienung
Lautsprecher einschalten
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie
den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des
Gerätes auf die Position ON stellen.
Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft.
Audiogerät anschließen
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
des Gerätes, an das Sie den Lautsprecher an-
schließen möchten.
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Au-
dio-Geräte an diesem Gerät anschließen, z.B. ei-
nen MP3- und CD-Player, ein Smartphone oder ei-
nen Tablet-PC.
Geräte über AUX IN an-
schließen
Wickeln Sie das Klinkenkabel vom Boden des
Gerätes ab.
Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere
Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus.
Verbinden Sie den Kopfrer- bzw. Line-
Out-Anschluss Ihres Ausgabegerätes ( z. B.
MP3-Player oder Notebook) mit dem 3,5mm
Klinkenkabel.
Drücken und halten Sie die Taste für
etwa 3 Sekunden, um AUX IN zu aktivieren.
Während der AUX Verbindung blinkt die LED
2x kurz blau, lange Pause, 2x kurz blau.
HINWEIS!
Wenn Sie ein Gerät über AUX IN mit
diesem Lautsprecher verbinden,
werden alle bestehenden Bluetoo-
th-Verbindungen getrennt.
Gerät über Bluetooth ver-
binden
Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen
Empfang von Audiosignalen eines externen, Blue-
tooth-fähigen Audio-Ausgabegeräts. Achten Sie da-
rauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten
nicht größer als 10 Meter sein sollte.
HINWEIS
Es kann immer nur ein Bluetoo-
th-Gerät mit dem Lautsprecher ge-
koppelt werden. Eine gleichzeitige
Verbindung mit einem Telefon und
einer Audio-Ausgabequelle ist nicht
möglich.
Bluetoothfähiges Ausgabege-
rät
Um ein Bluetooth-fähiges Audio-Ausgabegerät an-
zuschließen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie
den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des
Gerätes auf die Position ON stellen.
Das Gerät befindet sich im Such-Modus. Während
der Suche blinkt die Bluetooth-Indikations-LED
schnell blau.
Schalten Sie an Ihrem Audio-Ausgabegerät
die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie
den Such-Modus, um beide Geräte aufeinan-
der abzustimmen.
Bediening
Luidspreker inschakelen
Schakel de luidspreker in door de ON/
OFF-schakelaar aan de achterkant van het ap-
paraat in de stand ON te zetten.
Het apparaat is gebruiksklaar.
Audioapparaat aansluiten
Raadpleeg tevens de bedieningshandleiding
van het apparaat waarop u de luidspreker wilt
aansluiten.
U kunt een groot aantal verschillende audioappa-
raten op dit apparaat aansluiten, zoals een mp3- of
cd-speler, een smartphone of een tablet.
Apparaten aansluiten via
AUX IN
Wikkel de kabel aan de onderkant van het ap-
paraat af.
Stel het audioapparaat in op een gemiddeld
volume. Schakel het apparaat vervolgens uit.
Sluit de hoofdtelefoon- of Line Out-aansluiting
van uw uitvoerapparaat (bv. mp3-speler of no-
tebook) aan met kabel met de 3,5mm klink-
stekker aan.
Druk op de toets en houd deze ca. 3
seconden ingedrukt om AUX IN te active-
ren. Tijdens de AUX-verbinding knippert de
led als volgt: 2x kort blauw, lange pauze, 2x
kort blauw.
OPMERKING!
Als u een apparaat via AUX IN met
de luidspreker verbindt, worden alle
bestaande Bluetooth-verbindingen
afgebroken.
Apparaat via Bluetooth
verbinden.
Met Bluetooth is draadloze ontvangst van een au-
diosignaal van een extern Bluetooth-compatibel
uitvoerapparaat mogelijk. Let erop dat de afstand
tussen de beide apparaten niet groter mag zijn dan
ca. 10 meter.
OPMERKING
Er kan altijd maar één Bluetooth-ap-
paraat tegelijk met de luidspreker
worden verbonden. Een gelijktijdige
verbinding met een telefoon en een
audio-uitvoerbron is niet mogelijk.
Uitvoerapparaat dat Bluetooth
ondersteunt
Volg de onderstaande stappen om verbinding te
maken met een audioapparaat dat Bluetooth on-
dersteunt:
Schakel de luidspreker in door de ON/
OFF-schakelaar aan de achterkant van het ap-
paraat in de stand ON te zetten.
Het apparaat bevindt zich in de zoekmodus. Tij-
dens het zoeken zal de Bluetooth-led snel blauw
knipperen.
Schakel nu Bluetooth in op uw audio-uit-
voerapparaat en activeer de zoekmodus om
de beide apparaten te koppelen.
HINWEIS
Informationen über die Bluetoo-
th-Funktion Ihres Audio-Ausgabe-
geräts entnehmen Sie ggf. der dazu-
gehörigen Bedienungsanleitung.
Der Gerätename Medion MD 43240 des Lautspre-
chers wird angezeigt, sobald das Signal gefun-
den wurde.
Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, ge-
ben Sie 0000 ein.
Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abge-
schlossen, wenn die LED Anzeige blau leuchtet und
ein Signalton ertönt. Die LED blinkt langsam blau
wähernd ein Titel abgespielt wird.
Mobiltelefon
Um ein Bluetooth-fähiges Mobiltelefon anzuschlie-
ßen, gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie
den ON/OFF Schalter auf der Rückseite des
Gerätes auf die Position ON stellen.
Das Gerät befindet sich im Such-Modus. Während
der Suche blinkt die Bluetooth-Indikations-LED
schnell blau.
Schalten Sie an Ihrem Mobiltelefon die Blue-
tooth-Funktion ein und aktivieren Sie den
Such-Modus, um beide Geräte aufeinander
abzustimmen.
HINWEIS
Informationen über die Bluetoo-
th-Funktion Ihres Audio-Ausgabe-
geräts entnehmen Sie ggf. der dazu-
gehörigen Bedienungsanleitung.
Der Gerätename Medion MD 43240 des Lautspre-
chers wird angezeigt, sobald das Signal gefun-
den wurde.
Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, ge-
ben Sie 0000 ein.
Die Geräteabstimmung beider Geräte ist abge-
schlossen, wenn die LED Anzeige blau leuchtet und
ein Signalton ertönt.
Wenn Sie über Ihr Mobiltelefon Musik abspielen (d.
h. Ihr Mobiltelefon als Audio-Ausgabegerät benut-
zen), wird bei einem eingehenden Anruf die Mu-
sik-Wiedergabe gestoppt.
HINWEIS
Die Lautstärke-Einstellung für die
Musik-Wiedergabe bzw. des An-
ruf-Signaltones erfolgt unabhängig
voneinander über Ihr Mobiltelefon.
HINWEIS
Der erste ausgegebene Anruf-Sig-
nalton ertönt lauter, danach wird
die Lautstärke auf die voreingestell-
te geändert.
Indikator-LED
Folgende Anzeigen der LED sind möglich:
Indikator-LED Bedeutung
Blinkt schnell
blau
Das Gerät befindet sich im
Such-Modus.
Blinkt langsam
blau
Geräteabstimmung ist ab-
geschlossen.
Blinkt 2x kurz
blau, lange Pau-
se, 2x kurz blau
AUX In Verbindung aktiv
OPMERKING
Informatie over de Bluetooth-func-
tie van uw audio-uitvoerapparaat
vindt u in de bijbehorende hand-
leiding.
Zodra het signaal gevonden is, wordt de apparaat-
naam MD 43240 van de luidspreker weergegeven.
Wanneer er om een wachtwoord wordt ge-
vraagd, voert u 0000 in.
De koppeling tussen beide apparaten is voltooid als
de led blauw brandt en een geluidssignaal klinkt.
Tijdens het afspelen van een track knippert de led
langzaam blauw.
Mobiele telefoon
Volg de onderstaande stappen om verbinding te
maken met een mobiele telefoon die Bluetooth on-
dersteunt:
Schakel de luidspreker in door de ON/
OFF-schakelaar aan de achterkant van het ap-
paraat in de stand ON te zetten.
Het apparaat bevindt zich in de zoekmodus. Tij-
dens het zoeken zal de Bluetooth-led snel blauw
knipperen.
Schakel nu de Bluetooth-functie op uw mo-
biele telefoon in en activeer de zoekmodus
om de beide apparaten te koppelen.
OPMERKING
Informatie over de Bluetooth-func-
tie van uw audio-uitvoerapparaat
vindt u in de bijbehorende hand-
leiding.
Zodra het signaal gevonden is, wordt de apparaat-
naam MD 43240 van de luidspreker weergegeven.
Wanneer er om een wachtwoord wordt ge-
vraagd, voert u 0000 in.
De koppeling tussen beide apparaten is voltooid als
de led blauw brandt en een geluidssignaal klinkt.
Als u met uw mobiele telefoon muziek afspeelt
(d.w.z. uw mobiele telefoon als audio-uitvoerappa-
raat gebruikt), wordt de muziekweergave bij een in-
komend gesprek gestopt.
OPMERKING
De instellingen van het volume van
de muziekweergave en van de bel-
toon vinden onafhankelijk van el-
kaar plaats op uw mobiele telefoon.
OPMERKING
De eerste beltoon klinkt luider, daar-
na wordt het volume aangepast
naar het ingestelde niveau.
Led-indicator
De LED kan de volgende signalen weergeven:
Led-indicator Betekenis
Knippert snel
blauw
Het apparaat bevindt zich
in de zoekmodus.
Knippert lang-
zaam blauw
Koppeling met apparaat is
voltooid.
Knippert 2x
kort blauw, lan-
ge pauze, 2x
kort blauw
AUX IN verbinding actief
Knippert snel
blauw
Luidspreker is verbonden
met een Bluetooth-appa-
raat dat zich buiten bereik
bevindt.
Indikator-LED Bedeutung
Blinkt schnell
blau
Lautsprecher ist mit einem
Bluetooth-Gerät verbun-
den, welches sich außer
Reichweite befindet.
Leuchtet rot Gerät wird geladen
Bedientasten am Lautspre-
cher
Lautstärke einstellen
Mit einem kurzen Druck auf die Taste /
am Lautsprecher stellen Sie die gewünschte Laut-
stärke ein:
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
Vorheriger Titel
Drücken Sie die Taste lang, um zum vor-
herigen Titel zu springen.
Nächster Titel
Drücken Sie die Taste lang, um zum
nächsten Titel zu springen.
Wiedergabe, Wiedergabe an-
halten, Freisprechen
Drücken Sie die Taste , um die Wieder-
gabe eines Titels zu starten beziehungsweise
unterbrechen.
Wenn der Lautsprecher über Bluetooth mit einem
Mobiltelefon verbunden ist haben Sie die Möglich-
keit, eingehende Telefonanrufe entgegenzuneh-
men und den Lautsprecher als Freisprech-Anlage
zu nutzen.
Drücken Sie die Taste , um einen einge-
henden Anruf entgegen zu nehmen. Die Mu-
sik-Wiedergabe wird gestoppt.
Durch erneutes Drücken der Taste wird
das Gespräch wieder getrennt.
Drücken und halten Sie die Taste für ca.
3 Sekunden, um eine bestehende Blue-
tooth-Verbindung zu unterbrechen.
Das Gerät startet einen neuen Suchlauf, sobald Sie
einen Signalton hören und die Indikator-LED blau
blinkt.
Lautsprecher ausschalten
Schieben Sie den ON/OFF Schalter auf der
Rückseite des Lautsprechers auf die Position
OFF, um das Gerät auszuschalten.
Wartung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Bei unsachgemäßer Repa-
ratur besteht die Gefahr ei-
nes elektrischen Schlags!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gerät zu öffnen oder selbst zu re-
parieren!
Led-indicator Betekenis
Brandt rood Apparaat wordt opge-
laden.
Bedieningstoetsen op de
luidspreker
Volume instellen
Door kort te drukken op de toetsen /
op de luidspreker stelt u het gewenste volume in:
volume verhogen
volume verlagen
Vorige titel
Druk lang op de toets om naar de vori-
ge track te springen.
Volgende titel
Druk lang op de toets om naar de vol-
gende track te springen.
Afspelen, afspelen pauzeren,
handsfree gebruik
Druk op de toets om het afspelen van
een track te starten of te onderbreken.
Als de luidspreker via Bluetooth verbonden is met
een mobiele telefoon, heeft u de mogelijkheid om
inkomende gesprekken aan te nemen en de luid-
spreker daarbij als handsfreeset te gebruiken.
Druk op de toets om een oproep te be-
antwoorden. De muziekweergave wordt ge-
stopt.
Door opnieuw op de toets te drukken,
wordt het gesprek weer verbroken.
Druk op de toets en houd deze ca. 3 se-
conden ingedrukt om een bestaande Blue-
tooth-verbinding te onderbreken.
Het apparaat begint opnieuw met zoeken zodra u
een geluidssignaal hoort en de led-indicator blauw
knippert.
Luidspreker uitschakelen
Schuif de ON/OFF-schakelaar aan de achter-
kant van de luidspreker in de stand OFF om
het apparaat uit te schakelen.
Onderhoud
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een elektri-
sche schok!
Bij onjuiste reparatie be-
staat er gevaar voor een elektrische
schok!
Probeer in geen geval de machine
te openen of zelf te repareren!
Wenden Sie sich im Störungsfall an
das Service Center oder eine ande-
re geeignete Fachwerkstatt.
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst wenn ...
Flüssigkeit ins Innere des Lautsprechers ge-
drungen ist.
der Lautsprecher nicht ordnungsgemäß funk-
tioniert.
das Gerät gestürzt oder das Gehäuse beschä-
digt ist.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungs-
mittel, ätzende oder gasförmige Reinigungs-
mittel.
Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststof-
fen beschichtet und werden mit den unterschied-
lichsten Pflegemitteln behandelt. Manche dieser
Stoffe enthalten Bestandteile, die das Material der
Füße des Lautsprechers angreifen und aufweichen
können. Legen Sie deshalb gegebenenfalls eine
rutschfeste Unterlage darunter.
Kundendienst
Erste Hilfe bei Fehlfunktio-
nen
Fehlfunktionen können manchmal einfache Ursa-
chen haben, zuweilen aber auch von recht komple-
xer Natur sein und eine aufwändige Analyse erfor-
dern. Wir möchten Ihnen hiermit einen Leitfaden an
die Hand geben, um das Problem zu lösen.
Wenn die hier aufgeführten Maßnahmen keinen Er-
folg bringen, helfen wir Ihnen gern weiter. Rufen
Sie uns an!
Sie erreichen unsere Service Hotline zu folgen-
den Zeiten:
Montag bis Freitag: 7:00 - 23:00 Uhr
Samstag, Sonntag und an Feiertagen: 10:00 - 18:00
Uhr
Telefon: 01805 / 633 633
(0,14 €/Min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 €/Min)
Im Service-, Garantie- oder Reklamationsfall
wenden sie sich bitte an Ihre KIK Filiale.
Kein Ton / verzerrter Ton
Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe
gestartet und mindestens eine mittlere Lautstär-
ke eingestellt?
Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke.
Ist die Lautstärke des Lautsprechers zu hoch ein-
gestellt?
Vermindern Sie ggf. die Lautstärke.
Gerätsst sich nicht einschal-
ten
Ist der Akku leer?
Laden Sie ggf. den Akku auf.
Es lassen sich keine Geräte über
Blue-
tooth koppeln
Ist das AUX-Kabel noch angeschlossen?
Entfernen Sie das AUX-Kabel.
Neem bij storingen contact op met
het Servicecentrum of een andere
geschikte reparatiedienst.
Neem contact op met uw klantenservice indien:
vloeistof in de luidspreker is gedrongen,
de luidspreker niet naar behoren functioneert,
Het apparaat is gevallen of de behuizing be-
schadigd is.
Reinigen
Gebruik bij het reinigen geen oplosmidde-
len of bijtende/gasvormige schoonmaak-
middelen.
Meubels zijn vaak voorzien van diverse lak- of kunst-
stoflagen en worden met de meest uiteenlopen-
de onderhoudsmiddelen behandeld. Vele van deze
stoffen bevatten bestanddelen die het materiaal
van de voetjes van de luidspreker kunnen aantasten
waardoor deze zacht worden. Leg daarom eventu-
eel een slipvaste onderlegger onder de voetjes.
Klantenservice
Eerste hulp bij storingen
Storingen kunnen soms eenvoudige oorzaken heb-
ben, maar soms ook heel ingewikkeld zijn en een
uitgebreide analyse vereisen. Wij willen u hier-
mee een handleiding bieden om het probleem op
te lossen.
Als de hier beschreven maatregelen geen resul-
taat opleveren, helpen wij u graag verder. Bel ons
gerust op!
U kunt onze servicehotline op de volgende tijden
bereiken:
Maandag t/m vrijdag: 07.00 - 23.00 uur
Zaterdag, zondag en feestdagen: 10.00 - 18.00 uur
Telefoon: 01805 - 633 633
(€0,14/min. via het Duitse vaste telefoonnet, mobiel
max. €0,42/min.)
Neem voor service, garantie of klachten contact
op met uw KIK-filiaal.
Geen geluid/vervormd geluid
Is het audioapparaat ingeschakeld, de weergave
gestart en minimaal een gemiddeld geluidsvolu-
me ingesteld?
Verhoog eventueel het geluidsvolume.
Is het volume van de luidspreker te hoog ingesteld?
Verlaag eventueel het volume.
Het apparaat kan niet worden
ingeschakeld.
Is de accu leeg?
Laad de accu eventueel op.
Er kunnen geen apparaten via
Bluetooth gekoppeld worden
Is de AUX-kabel nog aangesloten?
Maak de AUX-kabel los.
Entsorgung
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackun-
gen und Packhilfsmittel sind recy-
clingfähig und sollten grundsätzlich
der Wiederverwertung zugeführt
werden.
Korrekte Entsorgung dieses Pro-
dukts
Das Gerät ist mit einem integrierten
Lithium-Hochleistungsakku ausge-
stattet. Innerhalb der EU weist die-
ses Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvol-
le recyclingfähige Materialien, die einer Wiederver-
wertung zugeführt werden sollten und um der Um-
welt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bit-
te entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Ent-
sorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwer-
tung zuführen.
Technische Daten
Lautsprechertyp Multimedia, aktiv
Lautsprecherleistung 1x 1 Watt RMS
Anschlüsse 3,5 mm AUX Eingang,
Micro-USB
Max. Sendeleistung 1.96 dBm max.
Frequenzband 2402-2480 MHz
Akku
Typ Li-Ion, 500 mAh
Akku-Ladezeit ca. 3 Stunden
Akku-Laufzeit ca. 4 - 6 Stunden
(abhängig von der Art
der Nutzung)
Temperaturen in Betrieb -4 °C ~ +45°C
Lagertemperatur -4 °C ~ +45°C
Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR
Afvoer
Verpakking
Niet meer benodigde verpakkingen
en hulpmiddelen kunnen worden
gerecycled en dienen als herbruik-
baar materiaal te worden afgevoerd.
Correcte afvoer van dit product
In het apparaat is een krachtige Li-
thium-ionenaccu ingebouwd. Bin-
nen de EU wijst dit symbool erop
dat dit product niet met het huisvuil
mag worden afgevoerd. Oude appa-
ratuur bevat waardevolle materia-
len die kunnen worden hergebruikt en mag niet on-
gecontroleerd worden afgevoerd om schade aan de
gezondheid of het milieu te voorkomen. Voer deze
apparatuur daarom af via de juiste inzamelpunten
of lever deze in op de plaats waar u het apparaat
heeft aangeschaft. De leverancier zal dan zorgen
voor de juiste afvoer of recycling.
Technische gegevens
Luidsprekertype Multimedia, actief
Luidsprekervermogen 1x 1 watt RMS
Aansluitingen 3,5mm AUX-ingang,
micro-USB
Max. zendvermogen 1.96 dBm max.
Frequentieband 2402-2480 MHz
Accu
Type Li-ion, 500 mAh
Oplaadtijd accu ca. 3 uur
Gebruiksduur accu ca. 4-6 uur
(afhankelijk van het so
ort gebruik)
Temperaturen tijdens gebruik -4 °C ~ +45 °C
Opslagtemperatuur -4 °C ~ +45 °C
Bluetooth Bluetooth V2.1 + EDR
321 7654
9
8
Impressum
Copyright © 2016
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers
ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Geräteübersicht
Vorderseite
1) OFF/ON: Gerät aus-/einschalten
2) micro USB-Anschluss
3) Indikator-LED
Rückseite
4) Lautstärke vermindern, vorheriger Titel
5) Wiedergabe, Wiedergabe anhalten, Freisprechen, Modus auswählen
6) Mikrofon
7) Lautstärke erhöhen, nächster Titel
Unterseite
8) Audio-Verbindungskabel (3,5 mm Klinke)
9) Öser die Trageschlaufe
Lautsprecher mit Bluetooth-Funktion
MEDION® LIFE® E61088 (MD 43240)
321 7654
9
8
Colofon
Copyright © 2016
Alle rechten voorbehouden.
Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd.
Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is ver-
boden.
Het copyright berust bij de firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Duitsland
De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen en de handleiding via het serviceportal naar uw mobiele toestel downloaden.
Overzicht van het apparaat
Voorkant
1) OFF/ON: Apparaat uit-/inschakelen
2) Micro-USB-aansluiting
3) Led-indicator
Achterkant
4) Volume verlagen, vorige track
5) Afspelen, afspelen pauzeren, handsfree gebruik, modus selecteren
6) Microfoon
7) Volume verhogen, volgende track
Onderkant
8) Audio-aansluitkabel (3,5 mm klinkstekker)
9) Oog voor de draaglus
Luidspreker met Bluetooth
MEDION® LIFE® E61088 (MD 43240)
DE
NL


Product specificaties

Merk: Medion
Categorie: Speaker
Model: LIFE E61088 (MD 43240)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medion LIFE E61088 (MD 43240) stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Medion

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker