Medion Life E1000 Handleiding

Medion Sporthorloge Life E1000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Medion Life E1000 (204 pagina's) in de categorie Sporthorloge. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/204
Fitnessarmband
Fitness bracelet
Bracelet dĂ ctivitĂŠ
Fitness armband
Braccialetto di fitness
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l‘uso
Handleiding
DE
EN
FR
3
ES
IT
NL
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser
Bedienungsanleitung ........5
1.1. Zeichenerklärung....6
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .............................9
3. Sicherheitshinweise .........14
3.1. Nicht zugelassener
Personenkreis .........14
4. Anwendung .......................16
5. Lieferumfang ....................18
6. Geräteßbersicht ................19
7. Inbetriebnahme ................20
7.1. Gerät au aden .......20
7.2. Gerät anlegen
einschalten ..............21
7.3. Fitness App ..............22
7.4. Gerät ßber Blue-
toothÂŽ verbinden ..23
7.5. Aktivitätsaufzeich-
nung starten ...........24
7.6. Funktionen ..............26
4
7.7. Informationen zu
Markenzeichen ......29
8. Technische Daten .............30
9. Konformitätsinformation 31
10. Informationen zu den
verwendeten Frequenzen 32
11. Impressum ........................33
12. Recycling und Entsorgung 34
DE
EN
FR
5
ES
IT
NL
1. Zu dieser Bedienungs-
anleitung
Lesen Sie unbedingt diese
Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und
befolgen Sie alle aufge fĂźhrten
Hinweise. So gewährleisten Sie einen
zuverlässigen Betrieb und eine lange
Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten
Sie diese Bedienungsanleitung stets
gri bereit in der Nähe Ihres Gerätes.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
gut auf, um sie bei einer Veräußerung
des Gerätes dem neuen Besitzer
weitergeben zu kĂśnnen.
6
1.1. Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor
unmittelbarer
Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor
mĂśglicher
Lebensgefahr und/
oder schweren
irreversiblen
Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor
mĂśglichen mittleren
und oder leichten
Verletzungen!
DE
EN
FR
7
ES
IT
NL
ACHTUNG!
Hinweise beachten,
um Sachschäden zu
vermeiden!
HINWEIS!
WeiterfĂźhrende
Informationen fĂźr den
Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der
Bedienungsanleitung
beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr
durch elektrischen
Schlag!
8
•
Aufzählungspunkt /
Information Ăźber Ereignisse
während der Bedienung
 Auszufßhrende
Handlungsanweisung
Konformitätserklärung
(siehe Kapitel
„Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol
markierte Produkte erfĂźllen
die Anforderungen der EG-
Richtlinien.
DE
EN
FR
9
ES
IT
NL
2. Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch
Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige
MĂśglichkeiten der Nutzung:
• Schrittzähler
• Kalorienverbrauchsmessung
• Entfernungsmessung
10
• Dieses Gerät ist dazu
bestimmt, im Privathaushalt
und ähnlichen
Haushaltsanwendungen
verwendet zu werden, wie
beispielsweise:
− in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Bßros und anderen
gewerblichen Bereichen;
− in landwirtschaftlichen
Anwesen;
− von Kunden in Hotels,
Motels und anderen
Wohneinrichtungen;
− in Frühstückspensionen.
• Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen und
industriellen Gebrauch
bestimmt.
DE
EN
FR
11
ES
IT
NL
• Das Gerät ist nur für den
privaten und nicht fĂźr den
industriellen/kommerziellen
Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie,
dass im Falle des nicht
bestimmungsgemäßen
Gebrauchs die Haftung erlischt:
Bauen Sie das Gerät nicht ohne
unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht
von uns genehmigten oder
gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns
gelieferte oder genehmigte
Ersatz- und ZubehĂśrteile.
• Beachten Sie alle
Informationen in dieser
Bedienungsanleitung,
12
insbesondere die
Sicherheitshinweise. Jede
andere Bedienung gilt als
nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Personen- oder
Sachschäden fßhren.
• Benutzen Sie das Gerät nicht
in explosionsgefährdeten
Bereichen. Hierzu
zählen z. B. Tankanlagen,
Kraftsto agerbereiche
oder Bereiche, in denen
LĂśsungsmittel verarbeitet
werden. Auch in Bereichen
mit teilchenbelasteter Luft
(z.B. Mehl- oder Holzstaub)
darf dieses Gerät nicht
verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät
DE
EN
FR
13
ES
IT
NL
nicht im Freien.
• Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Bedingungen aus.
Zu vermeiden sind:
− hohe Luftfeuchtigkeit oder
Nässe
− extrem hohe oder tiefe
Temperaturen
− direkte Sonneneinstrahlung
− o enes Feuer
14
3. Sicherheitshinweise
3.1. Nicht zugelassener
Personenkreis
Bewahren Sie das Gerät und
das ZubehĂśr an einem fĂźr
Kinder unerreichbaren Platz
auf.
Diese Geräte kÜnnen
von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
bezĂźglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
DE
EN
FR
15
ES
IT
NL
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dßrfen nicht mit dem
Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-
Wartung dĂźrfen nicht durch
Kinder durchgefĂźhrt werden,
es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jßnger als 8 Jahre sind
vom Gerät fernzuhalten.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Es besteht
Erstickungsgefahr
durch Verschlucken
oder Einatmen von
Kleinteilen oder Folien.
16
Halten Sie die
Verpackungsfolie von
Kindern fern.
4. Anwendung
• Dieses Fitness-Armband
ist zur Überwachung
verschiedenster KĂśrperwerte
(Kalorienverbrauch u.a.)
gedacht und ist nicht
zur Diagnose erstellung,
Behandlung von Patienten,
Heilung oder Vorbeugung
von Krankheiten bestimmt.
• Langer Hautkontakt kann
bei manchen Menschen
zu Hautreizungen oder
allergischen Reaktionen
fĂźhren.
DE
EN
FR
17
ES
IT
NL
• Dieses Fitness-Armband
enthält elektrische
Komponenten, die bei
unsachgemäßem Gebrauch
Verletzungen verursachen
kĂśnnen.
• Nutzen Sie das Fitness-
Armband nicht weiter, wenn:
− Ihre Hände oder
Handgelenke während
oder nach dem Tragen
des Fitness-Armbandes
schmerzen,
− kribbeln,
− brennen,
− sich taub oder steif anfühlen.
18
5. Lieferumfang
Bitte ßberprßfen Sie die Vollständigkeit
der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns innerhalb von 14 Tagen nach dem
Kauf, falls die Lieferung nicht komplett
ist.
• Smartband
• Ladekabel
• Schnellstartanleitung und
Garantiedokumente
DE
EN
FR
19
ES
IT
NL
6. Geräteßbersicht
1
2
3
1) Start
2) Ladekontakte (RĂźckseite)
3) Touchfeld
20
7. Inbetriebnahme
7.1. Gerät au aden
Schließen Sie das Armband vor der
Erst-Benutzung, wie aufgezeigt, an
das Ladekabel an.
Schließen Sie den USB Stecker des
Ladekabels an ein USB-Netzteil an.
DE
EN
FR
21
ES
IT
NL
7.2. Gerät anlegen ein-
schalten
Laden Sie sich die zugehÜrige
Fitness-Armband App Medion
Fitness im Apple App Store oder
Google Play Store kostenlos
herunter.
Legen Sie das Armband um Ihr
Handgelenk und schließen Sie das
Armband.
HINWEIS!
Das Armband sollte nicht zu
fest, aber auch nicht zu locker
um Ihr Handgelenk liegen.
Halten Sie den Start Knopf
solange gedrĂźckt, bis das Display
au euchtet.
Bestätigen Sie die Verbindung
zur App an Ihrem Smartband per
Knopfdruck.
22
7.3. Fitness App
Alternativ kĂśnnen Sie die App mit Hilfe
der unten aufgefĂźhrten QR Codes
automatisch herunterladen.
Apple App Store /
Google Play Store
DE
EN
FR
23
ES
IT
NL
7.4. Gerät ßber BluetoothŽ
verbinden
Starten Sie die Fitness App.
Die App zeigt Ihnen nun alle in
Reichweite be ndlichen Smartbänder
in einer Geräteliste an.
Wählen Sie Ihr Smartband (E1000)
in der Geräteliste der App aus.
Auf dem Smartband wird nun 10
Sekunden lang der Smartcircle
angezeigt.
Drßcken Sie nun innerhalb von
10 Sekunden auf das Touchfeld
des Smartbandes, um die Geräte
miteinander zu verbinden.
24
HINWEIS!
Sollten Sie nicht innerhalb
von 10 Sekunden die
Verbindung auf dem
Smartband bestätigen,
muss ein erneuter
Verbindungsvorgang Ăźber die
App gestartet werden.
7.5. Aktivitätsaufzeich-
nung starten
Halten Sie die Start Taste fßr ca
3 Sekunden gedrĂźckt, bis das
Smartband vibriert und der Sport
Modus ausgewählt ist.
Drßcken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste
im gewĂźnschten Modus, um die
Aufzeichnung der sportlichen
Aktivität zu starten.
DE
EN
FR
25
ES
IT
NL
Berßhren Sie das Touchfeld
oder betätigen Sie die Start
Taste, um durch die folgenden
AnzeigemÜglichkeiten zu blättern:
• Schritte
• Kalorien
• Entfernung
Halten Sie die Start Taste fßr
ca. 3 Sekunden gedrĂźckt bis
das Smartband vibriert, um die
Aufzeichnung zu beenden.
26
7.6. Funktionen
Sie kĂśnnen mit dem Fitness-
Armband Ihre Fitness- und
Aktivitätsgewohnheiten aufzeichnen.
In den Modi „Schrittzähler“,
„Entfernung“ und „Kalorienverbrauch“
z.B. kĂśnnen Sie sehen, wieviel Kalorien
sie verbraucht, oder wieviel Meter Sie
bereits zu Fuß zurück gelegt haben.
Das Fitness-Amband verfĂźgt Ăźber
folgende Funktionen:
Schrittzähler
Kalorienverbrauch
Entfernungsmessung
DE
EN
FR
27
ES
IT
NL
7.6.1. Schrittzähler
Der Schrittzähler zählt die Schritte, die
Sie zurĂźck gelegt haben.
Berßhren Sie wiederholt das
Touchfeld oder betätigen Sie
wiederholt die Start Taste, bis Sie
im gewßnschten Schrittzähl-Modus
sind.
Drßcken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste, um
die Aufzeichnung der sportlichen
Aktivität zu starten.
7.6.2. Kalorienverbrauch
Das Fitness-Armband berechnet die
Kalorien, die Sie verbrannt haben und
zeigt diese an.
28
Berßhren Sie wiederholt das
Touchfeld oder betätigen Sie
wiederholt die Start Taste,
bis Sie im gewĂźnschten
Kalorienverbrauchs-Modus sind.
Drßcken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste, um
die Aufzeichnung der sportlichen
Aktivität zu starten.
7.6.3. Entfernungsmessung
Das Fitness-Armband zeigt Ihnen die
zurĂźck gelegte Entfernung an.
Berßhren Sie wiederholt das
Touchfeld oder betätigen Sie
wiederholt die Start Taste,
bis Sie im gewĂźnschten
Entfernungsmessungs-Modus sind.
DE
EN
FR
29
ES
IT
NL
Drßcken Sie 2 mal schnell
hintereinander die Start-Taste, um
die Aufzeichnung der sportlichen
Aktivität zu starten.
7.7. Informationen zu Mar-
kenzeichen
Die BluetoothÂŽ Wortmarke und die
Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc. und werden von
Medion unter Lizenz verwendet.
30
8. Technische Daten
CPU Nordic
nRF51822
Akku
Eingebauter
Li-Ion Akku
70 mAh
Blue-
tooth 4.0 LE
Betriebs-
Temperatur -10° C +45°C ~
Lagertemperatur -10° C ~ +45°C
Standby bis zu 14 Tage
Staub- und
spritzwassergeschĂźtzt
Abmessungen 41 x 20 x
11 mm
DE
EN
FR
31
ES
IT
NL
Gewicht 22g
9. Konformitätsinforma-
tion
Mit diesem Gerät wurden folgende
Funkausstattungen ausgeliefert:
• Bluetooth
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen
und den ßbrigen einschlägigen
Bestimmungen be ndet:
• RE-Richtline 2014/53/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Vollständige Konformitätserklärungen
sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
32
10. Informationen zu den
verwendeten Fre-
quenzen
Frequenzbereich:2,4 GHz
Frequenz-
bereich
/MHz
Funk-
tech-
nologie
max.
Sende-
leis-
tung/
dBm
2402 -
2480 MHz Bluetooth 2,35
dBm
DE
EN
FR
33
ES
IT
NL
11. Impressum
Copyright Š 2017
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist
urheberrechtlich geschĂźtzt.
Vervielfältigung in mechanischer,
elektronischer und jeder anderen Form
ohne die schriftliche Genehmigung
des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Anleitung steht Ăźber das
Serviceportal
www.medionservice.de zum Download
zur VerfĂźgung.
34
12. Recycling und Entsor-
gung
Wenn Sie Fragen zur Entsorgung
haben, wenden Sie sich bitte an Ihre
Verkaufsstelle oder an unseren Service.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebenszeit
keinesfalls in den
normalen HausmĂźll.
Erkundigen Sie sich nach
MĂśglichkeiten einer
umweltgerechten
Entsorgung.
DE
EN
FR
35
ES
IT
NL
Verpackung
Ihr Gerät be ndet sich
zum Schutz vor
Transportschäden in einer
Verpackung.
Verpackungen sind aus
Materialien hergestellt,
die umweltschonend
entsorgt und einem
fachgerechten Recycling
zugefĂźhrt werden
kĂśnnen.
36
DE
EN
FR
37
ES
IT
NL
Contents
1. About these Operating
Instructions ....................... 39
1.1. Key to symbols .......40
2. Proper use .........................43
3. Safety information ...........48
1.2. Unauthorised
persons .....................48
4. Use .....................................50
5. Package contents .............52
6. Device overview ...............53
7. Getting started .................54
3.1. Charging the device 54
3.2. Putting/switching
the device on ..........55
3.3. Fitness app ..............56
3.4. Connecting the
device via Blue-
toothÂŽ ........................57
7.1. Starting activity
recording ..................58
3.5. Functions .................60
38
3.6. Trademark infor-
mation .......................63
8. Technical data ...................64
9. Declaration of Conformity 65
10. Information about the
frequencies used by the
device ................................66
DE
EN
FR
39
ES
IT
NL
1. About these Operat-
ing Instructions
Read these Operating
Instructions carefully and
comply with the information
provided in them. This will ensure that
your device works reliably and has a
long service life. Always keep these
Operating Instructions close to hand.
Keep these Operating Instructions in
good condition so they can be passed
on to the new owner if you decide to
sell the device or give it to someone
else.
40
1.1. Key to symbols
DANGER!
Warning: risk of fatal
injury!
WARNING!
Warning: risk of
possible fatal injury
and/or serious
irreversible injuries!
CAUTION!
Warning: risk of minor
or moderate injuries!
ATTENTION!
Comply with these
notes to prevent
damage to the device!
DE
EN
FR
41
ES
IT
NL
PLEASE NOTE!
More detailed information
about using the device!
PLEASE NOTE!
Comply with the notes in
the Operating Instructions!
WARNING!
Warning: risk of electric
shock!
• List item/information about
potential events during use
 Mandatory handling
instructions
42
Declaration of conformity
(see “Declaration of
conformity” section):
Products that feature
this symbol meet the
requirements of the EC
directives.
DE
EN
FR
43
ES
IT
NL
2. Proper use
Your device provides multiple
options:
• Step counter
• Calorie counter
• Distance measurement
• This device is designed for
use in private households
and similar applications,
such as:
− in kitchens, for sta in retail
outlets, o ces and other
commercial areas
− on agricultural estates
− by customers in hotels,
motels and other
accommodation facilities
− in bed-and-breakfast
establishments.
44
• The device is not designed
for commercial or industrial
use.
• The device is intended
solely for private use, not for
industrial/commercial use.
No liability will be accepted if
the device is not used for its
intended purposes:
Do not modify the device
without our express agreement,
and do not use any accessories
that have not been supplied or
approved by us.
• Do not use any replacement
parts or accessories that
we have not supplied or
approved.
• Comply with all the
DE
EN
FR
45
ES
IT
NL
information in these
Operating Instructions,
especially the safety
information. Any other use is
improper, and might cause
personal injury or damage to
property.
• Do not use the device
in potentially explosive
atmospheres. This includes
petrol stations, fuel storage
areas or areas where solvents
are processed. This device
must also not be used in
areas with particle-laden air
(for example  our or wood
dust).
• Do not use the device
outdoors.
46
• Do not expose the device to
extreme conditions. Avoid:
− high humidity or wet
conditions
− extremely high or low
temperatures
− direct sunlight
− naked  ames
DE
EN
FR
47
ES
IT
NL
3. Safety information
3.1. Unauthorised persons
 Keep the device and its
accessories out of the reach
of children.
 These devices can be used
by children aged 8years
and above, by people with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
people who lack experience
or knowledge, if proper
supervision is provided, and
these people have been
instructed in how to use the
devices safely and have fully
understood the possible
dangers.
48
 Children must not be
allowed to play with the
appliance.
 Do not allow children to
clean the device or perform
maintenance tasks on it
unless they are aged 8years
or older, and properly
supervised.
 Keep the device out of reach
of children under the age of
8.
DE
EN
FR
49
ES
IT
NL
WARNING!
Risk of choking and
su ocation!
Risk of choking and
su ocation through
swallowing or inhaling
small parts or plastic
wrap.
 Keep the plastic wrap out of
the reach of children.
4. Use
• This  tness tracker is
designed to monitor a range
of physical data (including
calorie consumption). It is
not to be used for medical
diagnoses, for treating
patients, or the treatment or
50
prevention of illness.
• Prolonged contact with the
skin may cause skin irritation
or allergic reactions in some
people.
• This  tness tracker contains
electrical components which
may cause injury if the
device is used improperly.
• Stop wearing the  tness
tracker if:
− your hands or wrists hurt
− itch
− burn
− or are numb or sti ,
either while wearing it or
afterwards.
DE
EN
FR
51
ES
IT
NL
5. Package contents
Please check your purchase to ensure
that all items are included. If anything
is missing, contact us within 14 days of
purchase.
• Smart  tness band
• Charging cable
• Quick start guide and
warranty documents
52
6. Device overview
1
2
3
1) Start
2) Charging contacts (rear)
3) Touch  eld
DE
EN
FR
53
ES
IT
NL
7. Getting started
7.1. Charging the device
 Before using the  tness tracker
for the  rst time, connect it to the
charging cable as illustrated.
 Connect the USB plug on the
charging cable to a USB power
supply unit.
54
7.2. Putting/switching the
device on
 Download the associated  tness
tracker app, Medion Fitness, free
of charge from the Apple App Store
or Google Play Store.
 Place the  tness tracker around
your wrist and fasten it.
PLEASE NOTE!
The  tness tracker should not
be too tight or too loose for
your wrist.
 Press and hold the Start button
until the display lights up.
 Press the button to con rm the
connection to the app on your
smart  tness band.
DE
EN
FR
55
ES
IT
NL
7.3. Fitness app
Alternatively, use the QR code
printed below to download the app
automatically.
Apple App Store/
Google Play Store
56
7.4. Connecting the device
via BluetoothÂŽ
 Start the  tness app.
The app now displays a list of all the
smart  tness bands in your area.
 Select your smart  tness band
(E1000) from this list.
The Smartcircle is now displayed
on your smart  tness band for 10
seconds.
 During these 10 seconds, press
on the smart  tness band’s touch
 eld to connect the devices to each
other.
DE
EN
FR
57
ES
IT
NL
PLEASE NOTE!
If you don't con rm the
connection on the smart
 tness band within 10
seconds, you must use the
app to run the connection
process again.
7.5. Starting activity re-
cording
Press the Start button for
approximately 3seconds until the
smart  tness band vibrates and
Sport Mode is selected.
In the selected mode, press
the Start button twice in quick
succession to start recording a
sporting activity.
Either touch the Touch  eld or
press the Start button to scroll
through the following display
options:
58
• Steps
• Calories
• Distance
Press the Start button for
approximately 3 seconds until the
smart  tness band vibrates and
 nishes recording.
7.6. Functions
You can use the  tness tracker to
record your  tness and activity levels.
In "Step counter", "Distance" and
"Calorie consumption" modes, you can
see how many calories you've burned
or how many meters you've covered on
foot. Fitness tracker functions:
Step counter
Calorie consumption
Distance measure-
ment
DE
EN
FR
59
ES
IT
NL
7.6.1. Step counter
The step counter counts how many
steps you've taken.
Touch the touch  eld or press the
Start button until you select the
mode you want to use.
Press the Start button twice in
quick succession to start recording
a sporting activity.
7.6.2. Calorie consumption
The  tness tracker calculates how
many calories you've used, and
displays the total.
60
Touch the touch  eld or press the
Start button until you select the
calorie consumption mode you
want to use.
Press the Start button twice in
quick succession to start recording
a sporting activity.
7.6.3. Distance measurement
The  tness tracker shows you how far
you've travelled on foot.
Touch the touch  eld or press the
Start button until you select the
distance measurement mode you
want to use.
DE
EN
FR
61
ES
IT
NL
 Press the Start button twice in
quick succession to start recording
a sporting activity.
7.7. Trademark informa-
tion
The BluetoothÂŽ word mark and logos
are registered trademarks of Bluetooth
SIG, Inc. and are used by MedionAG
under license.
62
8. Technical data
CPU Nordic
nRF51822
Rechargeable
battery
Integrated Li-
Ion battery
70 mAh
Blue-
tooth 4.0 LE
Operating
temperature
-10° C to
+45°C
Storage
temperature
-10° C to
+45°C
Standby Up to 14 days
Protected against dust and
water spray
DE
EN
FR
63
ES
IT
NL
Dimensions 41 x 20 x
11 mm
Weight 22g
9. Declaration of Con-
formity
This device is supplied with the
following wireless features:
• Bluetooth
Medion AG hereby declares that this
device complies with the fundamental
requirements and the other relevant
provisions of:
• RE Directive 2014/53/EU
• Ecodesign Directive 2009/125/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU.
Complete Declarations of Conformity
are available at www.medion.com/
conformity.
64
10. Information about the
frequencies used by
the device
Frequency range:2.4 GHz
Frequen-
cy range
/MHz
Wireless
technol-
ogy
Max.
trans-
mission
range
/
dBm
2402 to
2480 MHz Bluetooth 2,35
dBm
DE
EN
FR
65
ES
IT
NL
11. Legal Notice
Copyright Š 2017
All rights reserved.
These operating instructions are
protected by copyright.
Mechanical, electronic and any other
forms of reproduction are prohibited
without the written permission of the
manufacturer.
Copyright is owned by the company:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
The operating instructions are available
for download
via the Service Portal at www.medion.
com.
66
12. Recycling and dispos-
al
Please contact the retailer or our
Service team if you have any questions
about how to dispose of your device.
Device
At the end of its service
life, do not dispose of the
device in the normal
household rubbish.
Instead, contact your local
authority to  nd out how
to dispose of the device in
an environmentally
friendly manner.
DE
EN
FR
67
ES
IT
NL
Packaging
The product has been
packaged to protect it
from damage in transit.
The packaging is made of
materials that can be
recycled in an
environmentally friendly
manner.
68
DE
EN
FR
69
ES
IT
NL
Sommaire
1. Concernant le prĂŠsent
mode d’emploi ..................71
1.1. Explication des
symboles ..................72
2. Utilisation conforme ........75
3. Consignes de sĂŠcuritĂŠ ......79
3.1. CatĂŠgories de
personnes non
autorisĂŠes ................79
4. Utilisation ..........................81
5. Contenu de l’emballage ...84
6. Vue d’ensemble de
l’appareil ...........................85
7. Mise en service..................86
7.1. Chargement de
l’appareil ...................86
7.2. Mise en marche .....87
7.3. Application Fitness 88
7.4. Connexion de l’ap-
pareil en BluetoothÂŽ 89
7.5. DĂŠmarrage de
70
l’enregistrement
d’activité ...................90
7.6. Fonctions .................92
7.7. Informations sur la
marque .....................95
8. CaractĂŠristiques
techniques ........................96
9. Information relative Ă  la
conformitĂŠ.........................97
10. Informations sur les
frĂŠquences utilisĂŠes .........98
11. Mentions lĂŠgales ..............99
12. Recyclage et mise au
rebut ................................100
DE
EN
FR
71
ES
IT
NL
1. Concernant le prĂŠsent
mode d’emploi
Veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi dans
son intĂŠgralitĂŠ et respecter
toutes les consignes indiquĂŠes. Vous
garantirez ainsi un fonctionnement
 able et une longue durée de vie de
l’appareil. Conservez le présent mode
d’emploi à portée de main à proximité
de l’appareil. Veuillez conserver ce
mode d’emploi a n de pouvoir le
remettre au nouveau propriĂŠtaire en
cas de vente ou de cession de
l’appareil.
72
1.1. Explication des sym-
boles
DANGER!
Danger de mort
imminente!
AVERTISSEMENT!
Éventuel danger
de mort et/ou de
blessures graves
irréversibles!
PRUDENCE!
Risque de blessures
lÊgères et/ou
moyennement graves!
DE
EN
FR
73
ES
IT
NL
ATTENTION!
Respecter les
consignes pour
ĂŠviter tout dommage
matériel!
REMARQUE!
Informations
complĂŠmentaires
concernant l’utilisation de
l’appareil!
REMARQUE!
Tenez compte des
remarques contenues dans
le mode d’emploi!
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
74
•
Énumération/Information
sur des ĂŠvĂŠnements
se produisant en cours
d’utilisation
 Action à exÊcuter
DĂŠclaration de conformitĂŠ
(voir chapitre «Information
relative à la conformité»):
les produits portant ce
symbole sont conformes
aux exigences des directives
europĂŠennes.
DE
EN
FR
75
ES
IT
NL
2. Utilisation conforme
Cet appareil vous o re des
possibilités d’utilisation variées:
• Podomètre
• Compteur de calories
• Mesure de distances
• Cet appareil est destiné à
un usage domestique ou Ă 
des applications mÊnagères
similaires, par exemple:
− dans les cuisines pour le
personnel de magasins,
de bureaux ou d’autres
domaines professionnels,
− dans les exploitations
agricoles,
− par les clients d’hôtels,
de motels et d’autres
ĂŠtablissements
76
d’hébergement,
− dans les chambres d’hôtes.
• L’appareil n’est pas destiné à
une utilisation industrielle/
commerciale.
• L’appareil est destiné
exclusivement Ă  un usage
privĂŠ et non Ă  une utilisation
industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas
d’utilisation non conforme, la
garantie est annulée:
Ne transformez pas l’appareil
sans notre accord et n’utilisez
pas d’appareils auxiliaires autres
que ceux autorisĂŠs ou livrĂŠs par
nos soins.
DE
EN
FR
77
ES
IT
NL
• Utilisez uniquement
des pièces de rechange
et accessoires livrĂŠs ou
autorisĂŠs par nos soins.
• Tenez compte de toutes
les informations contenues
dans ce mode d’emploi, en
particulier des consignes
de sĂŠcuritĂŠ. Toute autre
utilisation est considĂŠrĂŠe
comme non conforme
et peut entraĂŽner des
dommages corporels ou
matĂŠriels.
• N’utilisez pas l’appareil dans
des zones potentiellement
explosives. En font par
ex. partie les installations
de citernes, les zones de
78
stockage de carburant ou
les zones dans lesquelles
des solvants sont traitĂŠs.
Cet appareil ne doit pas non
plus ĂŞtre utilisĂŠ dans des
zones où l’air contient des
particules en suspension
(par ex. poussière de farine
ou de bois).
• N’utilisez pas l’appareil en
plein air.
• N’exposez pas l’appareil à
des conditions extrêmes. À
éviter:
− humidité de l’air élevée ou
contact avec des liquides
− températures extrêmement
hautes ou basses
DE
EN
FR
79
ES
IT
NL
− rayonnement direct du soleil
−  amme nue
3. Consignes de sĂŠcuritĂŠ
3.1. CatĂŠgories de per-
sonnes non autorisĂŠes
Conservez l’appareil et les
accessoires dans un endroit
situĂŠ hors de portĂŠe des
enfants.
Ces appareils peuvent être
utilisĂŠs par des enfants
âgés de plus de 8ans ainsi
que par des personnes
prĂŠsentant des capacitĂŠs
physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ou
manquant d’expérience et/
ou de connaissances s’ils
80
sont surveillés ou s’ils ont
reçu des instructions pour
pouvoir utiliser l’appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et ont compris
les dangers en rĂŠsultant.
 Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
 Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne doivent
pas ĂŞtre rĂŠalisĂŠs par des
enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8ans et
qu’ils soient surveillés.
 Les enfants de moins de
8ans doivent être tenus
éloignés de l’appareil.
DE
EN
FR
81
ES
IT
NL
AVERTISSEMENT!
Risque de su ocation!
L’ingestion ou
l’inhalation de petites
pièces ou de  lms
prĂŠsente un risque de
su ocation.
 Conservez le  lm
d’emballage hors de portée
des enfants.
4. Utilisation
• Ce bracelet d’activité a
ÊtÊ conçu pour le suivi de
données d’activité diverses
(calories consommĂŠes p.
ex.) et ne peut ĂŞtre utilisĂŠ
à des  ns médicales telles
que la pose de diagnostic,
82
le traitement de patients,
le suivi du processus de
guĂŠrison, voire la prĂŠvention
de maladies.
• Le contact prolongé avec
la peau peut entraĂŽner des
irritations cutanĂŠes ou des
rĂŠactions allergiques chez
certaines personnes.
• Ce bracelet d’activité
renferme des composants
ĂŠlectroniques qui prĂŠsentent
un risque de blessure en cas
d’utilisation non adaptée.
• Arrêtez immédiatement
l’utilisation du bracelet
d’activité dans les cas
suivants:
− douleurs au niveau des
DE
EN
FR
83
ES
IT
NL
mains ou des poignets
pendant le port du
bracelet d’activité ou
consĂŠcutivement Ă  celui-ci,
− sensations de picotement,
− sensations de brûlure,
− sensations
d’engourdissement ou de
raideur.
84
5. Contenu de l’embal-
lage
Veuillez véri er l’intégralité de la
livraison et nous signaler dans les
14jours suivant l’achat toute livraison
incomplète.
• Bracelet d’activité
• Câble de chargement
• Guide de démarrage rapide et
documentation de garantie
DE
EN
FR
85
ES
IT
NL
6. Vue d’ensemble de
l’appareil
1
2
3
1) DĂŠpart
2) Contacts de charge (à l’arrière)
3) Champ tactile
86
7. Mise en service
7.1. Chargement de l’ap-
pareil
 Avant la première utilisation, reliez
le bracelet au câble de chargement.
 Branchez le connecteurUSB
du câble de chargement à une
priseUSB.
DE
EN
FR
87
ES
IT
NL
7.2. Mise en marche
 Téléchargez gratuitement
l’application MedionFitness
compatible avec le bracelet
d’activité sur l’AppStore Apple ou
GooglePlay Store.
 Placez le bracelet à votre poignet et
attachez-le.
REMARQUE!
Le serrage du bracelet Ă  votre
poignet ne doit ĂŞtre ni trop
serrÊ, ni trop lâche.
 Appuyez aussi longtemps que
nĂŠcessaire sur le bouton DĂŠpart
pour allumer l’écran.
 Appuyez sur le bouton du bracelet
d’activité pour con rmer la
connexion à l’application.
88
7.3. Application Fitness
Vous pouvez ĂŠgalement tĂŠlĂŠcharger
l’application automatiquement à partir
du codeQR ci-dessous.
App Store Apple/
Google Play Store
DE
EN
FR
89
ES
IT
NL
7.4. Connexion de l’appa-
reil en BluetoothÂŽ
 Démarrez l’application Fitness.
L’application a che tous les bracelets
d’activité à sa portée dans la liste des
appareils.
 Sélectionnez votre bracelet
d’activité (E1000) dans la liste des
appareils de l’application.
Le symbole Smartcircle s’a che
pendant 10secondes à l’écran.
 Appuyez dans ce délai de
10secondes sur le champ tactile du
bracelet d’activité, a n d’appairer
les appareils.
90
REMARQUE!
Si vous ne con rmez pas
la connexion du bracelet
d’activité dans le délai imparti
de 10secondes, vous devrez
recommencer la procĂŠdure de
connexion via l’application.
7.5. Démarrage de l’enre-
gistrement d’activité
Maintenez le bouton Départ
enfoncĂŠ pendant environ
3secondes jusqu’à ce que le
bracelet d’activité émette une
vibration et que le mode Sport soit
sĂŠlectionnĂŠ.
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton DĂŠpart au
mode souhaité a n de démarrer
l’enregistrement de l’activité
sportive.
DE
EN
FR
91
ES
IT
NL
Touchez le champ tactile ou
actionnez le bouton Départ a n de
faire dé ler les di érents a chages
possibles:
• Pas
• Calories
• Distance
Maintenez le bouton DÊpart
enfoncĂŠ pendant environ
3secondes jusqu’à ce que le
bracelet d’activité émette une
vibration pour mettre  n à
l’enregistrement.
92
7.6. Fonctions
Vous pouvez enregistrer vos habitudes
sportives avec le bracelet d’activité.
Les modes «Podomètre», «Distance»
et «Calories consommées» vous
permettent par ex. de connaĂŽtre le
nombre de calories que vous avez
consommÊes ou le nombre de mètres
que vous avez dĂŠjĂ  parcourus Ă  pied.
Le bracelet d’activité dispose des
fonctions suivantes:
Podomètre
Calories consommĂŠes
Mesure de distances
DE
EN
FR
93
ES
IT
NL
7.6.1. Podomètre
Le podomètre calcule le nombre de
pas que vous avez e ectués.
Touchez plusieurs fois le champ
tactile ou appuyez plusieurs fois sur
le bouton Départ jusqu’à atteindre
le mode Podomètre souhaitÊ.
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ a n
de démarrer l’enregistrement de
l’activité sportive.
7.6.2. Calories consommĂŠes
Le bracelet d’activité calcule et a che
le nombre de calories que vous avez
brĂťlĂŠes.
94
Touchez plusieurs fois le champ
tactile ou appuyez plusieurs fois sur
le bouton Départ jusqu’à atteindre
le mode Calories consommĂŠes
souhaitĂŠ.
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ a n
de démarrer l’enregistrement de
l’activité sportive.
7.6.3. Mesure de distances
Le bracelet d’activité a che la distance
parcourue.
Touchez plusieurs fois le champ
tactile ou appuyez plusieurs fois sur
le bouton Départ jusqu’à atteindre
le mode Mesure de distances
souhaitĂŠ.
DE
EN
FR
95
ES
IT
NL
Appuyez rapidement deux fois
de suite sur le bouton Départ a n
de démarrer l’enregistrement de
l’activité sportive.
7.7. Informations sur la
marque
La marque nominative et les logos
BluetoothÂŽ sont des marques dĂŠposĂŠes
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisĂŠs
par Medion sous licence.
96
8. CaractĂŠristiques tech-
niques
Processeur Nordic
nRF51822
Batterie
Batterie Li-Ion
intĂŠgrĂŠe
70mAh
Blue-
tooth 4.0LE
TempĂŠrature
de
fonctionnement
-10°C ~ +45°C
TempĂŠrature de
stockage -10°C ~ +45°C
Veille Jusqu’à
14jours
DE
EN
FR
97
ES
IT
NL
ProtÊgÊ contre la poussière
et les projections d’eau
Dimensions 41 x 20 x
11mm
Poids 22g
9. Information relative Ă 
la conformitĂŠ
Les équipements sans  l suivants sont
fournis avec cet appareil:
• Bluetooth
Par la présente, MedionAG déclare
que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et autres
dispositions pertinentes:
• Directive RE 2014/53/UE
• Directive sur l’écoconception
2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE
98
Les dĂŠclarations de conformitĂŠ
intĂŠgrales sont disponibles sur
www.medion.com/conformity.
10. Informations sur les
frĂŠquences utilisĂŠes
Plage de fréquences: 2,4GHz
Plage de
frĂŠ-
quences
/MHz
Techno-
logie
radio
Puis-
sance
d’émis-
sion
max./
dBm
2402 -
2480MHz Bluetooth 2,35dBm
DE
EN
FR
99
ES
IT
NL
11. Mentions lĂŠgales
Copyright Š 2018
Tous droits rĂŠservĂŠs.
Le présent mode d’emploi est protégé
par les droits d’auteur.
Toute reproduction sous forme
mĂŠcanique, ĂŠlectronique ou sous toute
autre forme que ce soit est interdite
sans l’autorisation préalable écrite du
fabricant.
L’entreprise suivante possède les droits
d’auteur:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Le mode d’emploi est disponible
en tĂŠlĂŠchargement sur le portail de
service
www.medionservice.de.
100
12. Recyclage et mise au
rebut
Pour toute question relative Ă  la mise
au rebut de l’appareil, adressez-vous
directement au point de vente ou Ă 
notre service après-vente.
Appareil
Une fois l’appareil arrivé
en  n de vie, ne le jetez en
aucun cas avec les
dĂŠchets domestiques.
Renseignez-vous sur les
solutions pour une mise
au rebut ĂŠcologique.
DE
EN
FR
101
ES
IT
NL
Emballage
L’appareil est placé dans
un emballage a n de le
protĂŠger contre tout
dommage pendant le
transport. Les emballages
sont fabriquĂŠs Ă  partir de
matĂŠriaux qui peuvent
être ÊliminÊs de manière
ĂŠcologique et remis Ă  un
service de recyclage
appropriĂŠ.
102
DE
EN
FR
103
ES
IT
NL
Índice
1. Acerca de este manual de
instrucciones ................... 105
1.1. ExplicaciĂłn de los
sĂ­mbolos ................ 106
2. Uso debido ......................109
3. Indicaciones de seguridad
113
3.1. Usuarios no autori-
zados ......................113
4. AplicaciĂłn .......................115
5. Volumen de suministro ..117
6. Vista general del aparato 118
7. Puesta en servicio ...........119
7.1. Carga del aparato 119
7.2. Colocar y conectar
el aparato .............. 120
7.3. AplicaciĂłn Fitness 121
7.4. ConexiĂłn del
aparato mediante
BluetoothÂŽ ............ 122
7.5. Inicio del registro
104
de actividad .........123
7.6. Funciones ..............125
7.7. InformaciĂłn sobre
marcas registradas 128
8. Datos tĂŠcnicos .................129
9. InformaciĂłn de
conformidad ...................130
10. InformaciĂłn sobre las
frecuencias utilizadas ....132
11. Aviso legal .......................133
12. Reciclaje y eliminaciĂłn ...134
DE
EN
FR
105
ES
IT
NL
1. Acerca de este manual
de instrucciones
Lea sin falta atentamente este
manual de instrucciones y
observe todas las indicaciones
descritas. De este modo, se garantizarĂĄ
que su aparato tenga un
funcionamiento  able y una larga vida
Ăştil. Guarde este manual de
instrucciones cerca de su aparato para
tenerlo siempre a mano. Conserve este
manual de instrucciones para poder
entregarlo al nuevo propietario en caso
de vender el aparato.
106
1.1. ExplicaciĂłn de los
sĂ­mbolos
ÂĄPELIGRO!
ÂĄAdvertencia de peligro
de muerte inminente!
ÂĄADVERTENCIA!
ÂĄAdvertencia de
posible peligro de
muerte y/o lesiones
graves irreversibles!
ÂĄCUIDADO!
ÂĄAdvertencia de
posibles lesiones de
grado medio o leve!
DE
EN
FR
107
ES
IT
NL
¡ATENCIÓN!
ÂĄObserve las
indicaciones
para evitar daĂąos
materiales!
ÂĄAVISO!
ÂĄInformaciĂłn mĂĄs detallada
para el uso del aparato!
ÂĄAVISO!
ÂĄObserve las indicaciones
del manual de instrucciones!
ÂĄADVERTENCIA!
ÂĄAdvertencia de peligro
por descarga elĂŠctrica!
•
Signo de enumeraciĂłn/
informaciĂłn sobre eventos
durante el manejo
108
 Instrucción operativa
DeclaraciĂłn de
conformidad (vĂŠase el
capĂ­tulo "DeclaraciĂłn
de conformidad"): los
productos marcados con
este sĂ­mbolo cumplen los
requisitos de las directivas
CE.
DE
EN
FR
109
ES
IT
NL
2. Uso debido
Su aparato le ofrece diversas
posibilidades de uso:
• podómetro
• medición del consumo de calorías
• medición de distancia
• Este aparato está diseñado
para uso domĂŠstico y otras
aplicaciones similares a la
domĂŠstica, por ejemplo:
− en cocinas para empleados
ubicadas en comercios,
o cinas y otros ámbitos
profesionales;
− en instalaciones agrícolas;
− para clientes en hoteles,
moteles y otras instalaciones
residenciales;
− en pensiones.
110
• Este aparato no ha sido
diseĂąado para uso industrial
o comercial.
• El aparato ha sido diseñado
exclusivamente para el uso
particular y no estĂĄ indicado
para  nes comerciales/
industriales.
Tenga en cuenta que cualquier
uso indebido del aparato
conlleva la pĂŠrdida de la
garantĂ­a:
No realice ninguna
modi cación en el aparato sin
nuestra autorizaciĂłn previa,
ni utilice ningĂşn accesorio o
equipo suplementario que
no haya sido suministrado o
autorizado por nuestra parte.
DE
EN
FR
111
ES
IT
NL
• Utilice exclusivamente
accesorios y recambios
suministrados u
homologados por nosotros.
• Tenga en cuenta toda la
informaciĂłn contenida
en este manual de
instrucciones, especialmente
las indicaciones de
seguridad. Cualquier otro
uso se considerarĂĄ contrario
al uso previsto y puede
provocar daĂąos materiales o
personales.
• Nunca utilice el aparato
en entornos con un riesgo
potencial de explosiĂłn.
Como pueden ser, p. ej.,
estaciones de servicio,
112
depĂłsitos de carburantes
o zonas en las que se
procesan disolventes. El
aparato tampoco se debe
utilizar en entornos con aire
contaminado de partĂ­culas
(p. ej. polvo de harina o de
serrĂ­n).
• Nunca utilice el aparato al
aire libre.
• No exponga el aparato a
condiciones extremas. Se
debe evitar:
− una alta humedad del aire o
humedad en general,
− temperaturas
extremadamente altas o
bajas,
− la radiación solar directa,


Product specificaties

Merk: Medion
Categorie: Sporthorloge
Model: Life E1000
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 22 g
Breedte: 20 mm
Diepte: 40 mm
Hoogte: 11 mm
Bluetooth: Ja
Beeldschermdiagonaal: 0.49 "
Touchscreen: Ja
Schokbestendig: Nee
Levensduur van de batterij: 14 dag(en)
Soort apparaat: Polsband activiteitentracker
Band kleur: Zwart
Stappenteller: Ja
Wekker: Ja
Geheugencapaciteit: 7 dag(en)
Verstelbaar: Ja
CalorieĂŤn verbrand: Ja
Afneembare band: Ja
Stofwerend: Ja
Spatwaterbestendig: Ja
Kleurenscherm: Nee
Camerasluiterfunctie: Nee
Type beeldscherm: OLED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Medion Life E1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sporthorloge Medion

Handleiding Sporthorloge

Nieuwste handleidingen voor Sporthorloge