Maul 6441084 Handleiding

Maul prikbord 6441084

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Maul 6441084 (4 pagina's) in de categorie prikbord. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
6441009.085C
4 x
Pinnboards 644 10 - 644 22
3
2
1 x
1
1
4
2
3
4
4 x Ø 4 x 40 mm
4 x Ø 8 x 35 mm
45 mm
Ø
8 mm
35 mm
Ø
6 mm
35 mm
Ø
3,5 mm
25 mm
Ø
2,5 mm
MONTAGE · ASSEMBLY · MONTAGE · MONTAGGIO · MONTAJE · MONTAGE ·
ÌÎÍÒÀÆ
WARNUNG ! Die beigefügten Befestigungsmaterialien dienen ausschließlich
zur Montage auf massiven und festen Untergründen ( massives Mauerwerk,
Vollziegel-, Beton- oder Massivholzwände ) mit einer Wandverkleidung von
höchstens 3 mm Dicke. Es ist notwendig, die Eignung der Wand- / Decken-
konstruktion sowie der verwendeten Befestigungsmaterialien zu überprüfen,
so dass sie den auftretenden Kräften Stand halten. Bei nicht sachgemäßer
Montage besteht sonst Gefahr für den Benutzer. Darf ausschließlich von
fachkundigen Personen montiert werden.
WARNING ! The enclosed assembly material should only be used for ass-
embly on massive and solid walls ( massive-, brick-, concrete- or wooden
constructions ) with a panel surface of 3 mm at the most. Please consult a
specialist for other surfaces. It is most important to check the wall / ceiling
surface as well as the mounting material before assembly. The wall has to
hold the product. Otherwise the user could be in danger during the use of
the product. The product should only be mounted by qualified personnel.
ATTENTION ! Le matériel de montage inclus est exclusivement destiné au
montage sur des supports massifs et durs ( mur massif, parois en briques
pleines, en béton ou en bois massif ) avec un revêtement ne dépassant pas 3
mm. Faites appel á un professionnel pour toute autre parios ou pour des
parois inconnues. Il est nécessaire de vérifier que la construction du mur ou
plafond ainsi que le matériel de fixation sont bien adaptés à supporter les
forces en présence. Un montage non conforme présente un risque pour
l´utilisateur. Le montage doit être réalisé par un personnel averti.
AVVERTENZA ! Il materiale di fissaggio accluso é previsto unicamente
per il montaggio su una parete massiccia e solida ( muratura amssiccia, par-
ete di mattoni, in cemento armato oppure di legno massiccio ) con un rivest-
imento di al massimo 3 mm di spessore. Nel caso di alte pareti chiedere
consulenza ad uno specialista. Assicurarsi che i materiali di fissaggio e la
struttura alla parete o al soffitto siano idonei a garantire la stabilità
necessaria. Un´installazione non corretta comporta pericoli potenziali per
l´utente. L´installazione è consentita solo al personale qualificato.
CUIDADO ! El material de montaje incluido debe ser utilizado exclusiva-
mente para el montaje sobre soportes macizos y duros ( muros macizos,
paredes de ladrillos llenos, de betón ó madera maciza ) con un revestimiento
mural que no sea superior a 3 mm. Le rogamos pedir ayuda de un profes-
ional para todo otros tipos de paredes ó para paredes desconocidas. Se
necesita verificar que la contrucción de la pared o del techo así como el
material de montaje son bien adaptados a soportar las fuerzas en presencia.
Un montaje no conforme presenta un riesgo para el utilizador. El montaje
tiene que ser efectuado por un profesional.
ATTENTIE ! De bijgevoegde bevestigingsmaterialen dienen uitsluitend vo-
or montage op stevige en vaste ondergrond ( stevig metselwerk, bakstenen,
betonnen of massief houten wanden ) met een wandafwerking van ten hoo-
gste 3 mm dik. Vraagt u bij andere of onbekende ondergrond advies aan een
vakman. Het is noodzakelijk om te controleren of de wand- / plafond-
constructie, als ook het gebruikte bevestigingsmateriaal geschikt is, om de
optredende krachten te weerstaan. Bij onjuiste montage bestaat er gevaar
voor de gebruiker. Mag alleen door vakkundige personen gemonteerd.
ÂÍÈÌÀÍÈÅ ! Êîìïëåêòóþùèå äåòàëè ì æ î ñ î ü ? ? ? ? ? ?î à ü ò ë ê? ? ? ? ?
ä ÿ ñ î ê í ò å ä é ï â ð í ñ è ê ð è í ÿ ê à ê á ò í à ñ å à? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ( ? ? ? ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ?
è è ñ å à è ì ñ è à ñ ì ê è à ü î ò ë è î ï ê û è ì Ä ÿ? ? ? ? ? ? ? ) ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 3 ? . ?
ñ î ê í ä ó è ï â ð í ñ ÿ î ð ò ò ñ ê ñ å è ë ñ ó Î ÿ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? . ? ?à å ü î? ? ?
ï î å ò ïð ã äíîñòü ê í ò ó ö è ñ å ï ò ë î à ò ê æ ê å å í ã? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? / ? ? ? ?, ? ? ? ? ? ? ?
ì ò ð à à í â ä ð ê í ãðóçêè Ï è í ê à è è è î à í ì ì í à å? ? ? ? , ? ? ? ? ? ? . ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
ì æ ò â ç è í ò î à ò î ò ä ÿ ï ë ç â ò ë Ì í à ï î ç î è ü? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?. ? ? ? ? ? ? ? ?
è ê þ è å ü î ñ å ó è ï ð î à î? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? .
GARANTIE • GUARANTEE
GARANZIA • GARANTIA • GWARANCJA
DEUTSCH
Dieses Produkt wurde unter größter Sorgfalt und nach strengsten
Qualitätsrichtlinien hergestellt. Das dabei verwendete Material
sowie die Fertigung unterliegen ständigen Prüfungen.
Die Garantie gilt 2 Jahre und erstreckt sich auf die Behebung von
Herstellungs- oder Materialfehlern. Die Garantiefrist beginnt mit
dem Tag des Verkaufs an den Erstbenutzer. Als Beleg gilt die
Kassenquittung oder Rechnung. Ausgeschlossen von der Garantie
sind Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung oder
mechanische Beschädigung bzw. natürliche Abnutzung
zurückzuführen sind und Schäden an eventuell mitgelieferten
Batterien. Die Garantie erlischt, wenn ein Eingriff von fremder
Hand erfolgte. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Erkennbare Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erhalt
der Ware beanstandet werden. Nicht erkennbare unverzüglich
nach Entdeckung des Mangels. Zu Recht beanstandete Ware
bessern wir nach oder liefern Ersatz unter Ausschluss weiterer
Gewährleistungsansprüche des Käufers. Lassen wir eine uns
gesetzte angemessene Nachfrist verstreichen, ohne den Mangel
behoben zu haben, ist der Käufer berechtigt, vom Vertrag
zurückzutreten.
Leiten Sie bitte im Garantiefall das Get mit der Verkaufs-
quittung innerhalb Deutschlands an die MAUL GmbH oder Ihre
Verkaufsstelle, in jedem anderen Land an Ihre Verkaufsstelle
weiter. Bitte geben Sie dabei Ihren Namen, Ihre Anschrift und die
Fehlerbeschreibung an.
Sollte ein Defekt außerhalb der Garantiefrist auftreten, ist eine
kostenpflichtige Reparatur oder Ersatz möglich. Bitte wenden Sie
sich ebenfalls an Ihre Verkaufsstelle.
Diese Bestimmungen schließen die Anwendung des europäischen
Rechts nicht aus.
ENGLISH
This product has been manufactured with the utmost care and by
applying the strictest quality guidelines. The material used and
the manufacturing process are subject to constant testing.
The guarantee is valid for 2 years and covers the repair of defects
in the production process or in the materials used. The period of
guarantee commences with the day of sale to the first user. The
payment slip or the purchase bill are proof.
Damage attributable to improper handling, mechanical damage
or natural wear and tear as well as damage due to the batteries
(if supplied) are excluded from the guarantee. In cases of
manipulation by parties other than the supplier the guarantee
lapses. No liability is accepted for consequential damages.
Complaints in respect of recognisable defects must be reported
within fourteen days after the receipt of the goods. Hidden
defects should be notified immediately on discovery. Goods which
have been justifiably rejected will be repaired. In case we let a
reasonable period of grace pass without eliminating the defect
the buyer is entitled to withdraw from the contract.
In case of guarantee claims please forward the device with the
receipt to the point of sale. Please, provide your name, address
and a description of the defect.
In the case of defects occurring outside the guarantee period a
repair or replacement subject to payment of the costs is possible.
In such cases, please contact again the point of sale.
Nothing in the above conditions excludes the application of
provisions of the EU.
FRANCAIS
Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et en respectant
des directives très sévères relatives à la qualité. Les matériaux
employés et la production sont soumis à des contrôles
permanents.
La garantie est de 2 ans et s’étend à la réparation des défauts de
fabrication ou de matériel. La garantie prend effet avec le jour de
la vente au premier utilisateur.
Comme justificatif il vous suffira de psenter le bon de caisse ou
la facture. Tous les dommages qui proviennent d´une utilisation
inadéquate, d´un dommage mécanique ou d´une usure naturelle
ainsi que les dommages causés par les piles (faisant
éventuellement partie de la livraison) sont exclus de la garantie.
La garantie cesse en cas d’intervention de tiers. Nous ne pouvons
être tenus responsables de dommages conséquents.
Des défauts reconnaissables doivent êtreclamés dans les 14
jours qui suivent laception de la marchandise, des vices cacs
immédiatement après la découverte des défauts. Des
marchandises réclamées à juste titre serontparées ou nous
fournirons remplacement, exclusion faite de toutes autres
prétentions de garanties de l’acheteur.
Si nous laissons écouler un délai qui nous a été fixé sans avoir
redié au défaut, l’acheteur est en droit d’annuler le contrat.
En cas de garantie, faites suivre l’appareil avec la quittance
d’achat à votre point de vente. Veuillez s.v.p. indiquez votre nom
et adresse et décrivez le défaut.
Si un défaut se psente en dehors du délai de garantie, une
paration ou un échange aux frais du client est possible. Veuillez
dans ce cas également consulter votre point de vente.
Ces prescriptions n’excluent pas l’application du droit européen.
ITALIANO
Questo prodotto è stato fabbricato con grandissima cura e in
osservanza delle più severe direttive concernenti la qualità. Il
materiale utilizzato, cosi come la costruzione, sottostanno a
continui controlli.
La garanzia vale 2 anni e si estende alla riparazione di difetti di
produzione o di materiale. Il periodo di garanzia p2-ha inizio con il
giorno della vendita al primo utente. Lo scontrino o la fattura
hanno valore di prova d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia
danni attribuibili ad un uso improprio o danni meccanici in
particolare l’usura naturale e i danni alle batterie (si accluse).
Se si verificasse un intervento da parte di mani inesperte la
garanzia decade. Non ci prendiamo alcuna responsabilità per i
danni che possano derivarne.
I difetti evidenti devono venire notificati entro 14 giorni dalla
ricezione della merce. Quelli non evidenti subito dopo averli
constatati. Ripariamo la merce contestata a ragione o forniamo
merce sostitutiva a patto che vengano escluse ulteriori istanze di
garanzia da parte del compratore. Nel caso in cui lasciassimo
passare una adeguata proroga concessaci senza aver eliminato il
difetto, il compratore p2-ha il diritto di recedere dal contratto.
Vi preghiamo di portare l’apparecchio ancora in garanzia con lo
scontrino di vendita ai Vostri rivenditori. Vi preghiamo di indicare
il Vostro nome, indirizzo e la descrizione del difetto.
Se dovesse presentarsi un difetto al di fuori del periodo di
garanzia è possibile ottenere una riparazione o sostituzione a
pagamento. Vi preghiamo di rivolgerVi comunque al Vostro
rivenditore.
Queste norme non escludono il ricorso al diritto europeo.
ESPAÑOL
Este producto p2-ha sido fabricado con la más alta exactitud y según
las normas de calidad más estrictas. El material utilizado como
también su fabricación están sujetas a pruebas permanentes.
La garantía es válida 2 años y se refiere a reparar los desperfectos
de fabricación o material. El plazo de garantía comienza el día de
la venta al primer usuario. Como documento es válido el recibo de
caja o la factura. No están incluidos en la garantía los daños que
sean consecuencia de un trato inadecuado o desperfectos
macánicos o de desgaste natural ni los daños de las baterías
(posiblemente suministradas). Se termina la garantía si se realiza
una manipulación por personas extras. No tomamos la
responsabilidad por daños de consecuencia.
Las deficiencias que se detecten tienen que ser reclamadas dentro
de los 14 días después de la recepción de la mercancía. Las
deficiencias que no se reconozcan en seguida, se deberán
reclamar inmediatamente después de su detección. La mercancía
que p2-ha sido reclamada a tiempo la reparamos o enviamos el
repuesto con exclusión de otras exigencias de garantía por parte
del comprador. Si por nuestra parte dejamos expirar uno de los
prudentes plazos posteriores fijados, sin haber solucionado las
deficiencias, el comprador tendrá derecho a abandonar el
contrato.
En caso de garantía, reexpida por favor su aparato con el
documento de venta a alguna de sus filiales de venta. Entreque
por favor su nombre, su dirección y la descripción de las
deficiencias.
En caso de que aparezca algún desperfecto fuera del tiempo de
garantía, es posible realizar una reparación u obtener repuestos
sujeto a gastos. En este caso comuníquese igualmente con el
lugar de venta.
Estas disposiciones no excluyen la aplicación del derecho
europeo.
NEDERLANDS
Dit product is met de grootste zorgvuldigheid en volgens de
strengste kwaliteitsrichtlijnen vervaardigd. Het daarbij gebruikte
materiaal en het productieproces staan onder permanente
controle.
De garantie geldt voor 2 jaar en omvat het herstellen van
fabricage- of materiaalfouten. De garantieperiode begint op de
dag van verkoop aan de eerste gebruiker. Als bewijs dient de
kassabon of de factuur. Van de garantie uitgesloten zijn
beschadigingen als gevolg van onvakkundige omgang of van een
mechanische beschadiging resp. Normale slijtage en
beschadigingen aan de (eventueel meegeleverde) batterijen. De
garantie komt te vervallen wanneer ingrepen door onbevoegden
aan het apparaat zijn verricht. Voor gevolgschade stellen wij ons
niet aansprakelijk.
Zichtbare gebreken moeten binnen 14 dagen na ontvangst van
het product worden gereclameerd. Onzichtbare gebreken
onmiddellijk nadat de fout is ontdekt. Wanneer er terecht een
gebrek aan het product kenbaar ist gemaakt, wordt het door ons
hersteld of wordt het product door ons vervangen met uitsluiting
van verdere garantieaanspraken van de zijde van de koper. Indien
wij een gestelde billijke termijn hebben laten verstrijken zonder
het gebrek te hebben hersteld heeft de koper het recht terug te
treden van de koopovereenkomst.
Stuur het apparaat in garantiegevallen samen met de kassabon in
Duitsland naar MAUL GmbH of de zaak waar het is gekocht, in
alle andere landen naar de zaak waar het is gekocht. Vermeld
daarbij uw naam, adres en een beschrijving van het gebrek.
Indien een defect na afloop van de garantieperiode optreedt, is
tegen betaling een reparatie of vervanging mogelijk. Hiertoe kunt
u zich wenden tot de zaak waar u het apparaat heeft gekocht.
Deze bepalingen sluiten de toepassing van het Europese recht
niet uit.
Ðóññêèé
Äàííûé ïðîäóêò áûë èçãîòîâëåí ñ î÷åíü áîëüøîé
òî÷íîñòüþ è ñîãëàñíî ñàìûì ñòðîãèì íîðìàì êà÷åñòâà.
Èñïîëüçóåìûé äëÿ íåãî ìàòåðèàë, à òàêæå ïðîèçâîäñòâî
ïîäâåðãàåòñÿ ïîñòîÿííîìó êîíòðîëþ.
Ãàðàíòèÿ äåéñòâóåò 2 ãîäà è ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ íà
óñòðàíåíèå äåôåêòîâ ïðîèçâîäñòâà è ìàòåðèàëà.
Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà÷èíàåòñÿ ñî äíÿ ïðîäàæè ïåðâîìó
ïîòðåáèòåëþ. Äîêóìåíòîì ÿâëÿåòñÿ êàññîâûé ÷åê èëè ñ÷¸ò.
Èç ãàðàíòèè èñêëþ÷àþòñÿ ïîâðåæäåíèÿ âûçâàííûå,
íåêâàëèôèöèðîâàííûì îáðàùåíèåì èëè ìåõàíè÷åñêèì
ïîâðåæäåíèåì èëè åñòåñòâåííûì èçíîñîì, à òàêæå
ïîâðåæäåíèÿ áàòàðåé, âîçìîæíî âõîäÿùèõ â êîìïëåêò
ïîñòàâêè. Ãàðàíòèÿ òåðÿåò ñèëó â ñëó÷àå, åñëè èìåþòñÿ
ñëåäû ïîñòîðîííåãî âìåøàòåëüñòâà. Ìû íå áåð¸ì íà ñåáÿ
îòâåòñòâåííîñòè çà êîñâåííûå ïîâðåæäåíèÿ.
Ðåêëàìàöèè î ÿâíûõ íåäîñòàòêàõ äîëæíû áûòü
ïðåäüÿâëåíû â òå÷åíèå 14 äíåé ïî ïîëó÷åíèè òîâàðà, î
ñêðûòûõ íåäîñòàòêàõ - íåïîñðåäñòâåííî ïî îáíàðóæåíèè
íåäîñòàòêà. Èçäåëèå, íà êîòîðîå ïîñòóïèëà çàêîííàÿ
ðåêëàìàöèÿ, ìû ðåìîíòèðóåì èëè ïîñòàâëÿåì çàìåíó ñ
èñêëþ÷åíèåì äðóãèõ òðåáîâàíèé ïîêóïàòåëÿ ïî
ïðåäîñòàâëåíèþ ãàðàíòèè.  ñëó÷àå ïðîñðî÷êè îòâåäåííîãî
íàì ñîðàçìåðíîãî äîïîëíèòåëüíîãî ñðîêà äëÿ óñòðàíåíèÿ
äåôåêòà ïîêóïàòåëü èìååò ïðàâî ðàñòîðãíóòü äîãîâîð .
 ñëó÷àå íàñòóïëåíèÿ ãàðàíòèéíûõ îáÿçàòåëüñòâ îòïðàâüòå,
ïîæàëóéñòà, ýòîò ïðèáîð âìåñòå ñ êàññîâûì ÷åêîì â
ïðåäåëàõ Ãåðìàíèè - íà ôèðìó “Ìàóëü ÃìáÕ” èëè â âàøó
òîðãîâóþ òî÷êó, à â ëþáîé äðóãîé ñòðàíå - â âàøó òîðãîâóþ
òî÷êó. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå ïðè ýòîì âàøó ôàìèëèþ, âàø
àäðåñ è îïèñàíèå äåôåêòà.
 ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ êàêîãî - ëèáî äåôåêòà âíå
ãàðàíòèéíîãî ñðîêà âîçìîæåí ïëàòíûé ðåìîíò èëè çàìåíà.
Ïîæàëóéñòà, îáðàòèòåñü â ýòîì ñëó÷àå â âàøó òîðãîâóþ
òî÷êó.
Äàííûå ïîëîæåíèÿ íå èñêëþ÷àþò ïðèìåíåíèÿ åâðîïåéñêèõ
ïðàâîâûõ íîðì.
POLSKI
Niniejszy produkt zostaù wyprodukowany przy zachowaniu
duýej starannoúci i wedùug surowych wytycznych dotyczàcych
jakoúci. Zastosowany przy tym materi jak r ý produkcja ównie
podlegajà ciàgùym kontrolom.
Gwarancja obowi ów àzuje 2 lata i uwzglædnia usuniæcie bùæd
produkcyjnych i materiaùowych. Czas gwarancji rozpoczyna siæ
w dniu sprzedaýy pierwszemu uýytkownikowi. Dowodem jest
pokwitowanie z kasy lub rachunek. Wyùàczone z gwarancji sà
szkody, wynikùe z obchodzenia siæ niezgodnego z
przeznaczeniem lub mechanicznych uszkodzeñ wzglædnie
naturalnego zuýycia oraz szkody ewentualnie doùàczonych
baterii. Gwarancja wygasa, gdy nastàpiùa ingerencja z obcej
ræki. Za wynikùe szkody nie ponosimy ýadnej
odpowiedzialnoúci.
Widoczne wady muszà zostaã zgùoszone w przeciàgu 14 dni po
otrzymaniu towaru. Niewidoczne natychmiast po odkryciu
wady. Odpowiednio zakwestionowany towar poprawimy lub
dostarczymy substytut przy wykluczeniu dalszych roszcz
gwarancyjnych klienta. Jeúli nie dopeùnimy prawnie nam
wymierzonego terminu do usuniæcia wady, klient ma prawo
odstàpiã od umowy.
W przypadku gwarancji naleýy skierowaã urzàdzenie z
pokwitowaniem sprzedaýy wewnàtrz Niemiec do MAUL
GmbH lub do punktu sprzedaýy, w kaýdym innym kraju do
punktu sprzedaýy. Prosimy przy tym podaã Pañstwa imiæ i
nazwisko, adres oraz opis wady.
Jeúli uszkodzenie pojawiùo siæ poza czasem gwarancji, moýliwa
jest naprawa lub wymiana za opùatà. Prosimy zwr ã siæ óci
r ý do Pañstwa punktu sprzedaýyównie .
Postanowienia nie wykluczajà zastosowania prawa
europejskiego.
Jakob MAUL GmbH
Jakob-Maul-Str. 17
D-64732 Bad König
(Euro 0,09 Min. aus dem Festnetz der Deutschen
Telekom; über Mobilfunk ggf. abweichend)
E-Mail: contact@maul.de
Telefon: 0180 3 502 220


Product specificaties

Merk: Maul
Categorie: prikbord
Model: 6441084
Kleur van het product: Brown, Grey
Breedte: 450 mm
Diepte: 300 mm
Soort: Vast bulletinboard
Materiaal: Aluminium, Cork
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Frame: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Maul 6441084 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding prikbord Maul

Handleiding prikbord

Nieuwste handleidingen voor prikbord

Quartet

Quartet 303 Handleiding

7 Augustus 2023