Marquant MCR-1257 Handleiding

Marquant Autoradio MCR-1257

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Marquant MCR-1257 (16 pagina's) in de categorie Autoradio. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE:
A CHAQUE FOIS QUE LE FIL A ETE DEBRANCHE, LE BOUTON RESET DOIT
REINITIALISER AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA RADIO (REFEREZ-VOUS
AUX FONCTIONS DU BOUTON RESET POUR PLUS D'INFORMATIONS). SINON
LA RADIO NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT.
1. COMMANDE POWER ON/OFF
Appuyez sur le bouton pour mettre sous tension (ON) ou hors tension (OFF) l'alimentation (POWER).
Remarque: l'appareil peut ĂȘtre allumĂ© si vous appuyez sur n'importe quelle autre touche sur le panneau avant (sauf le
bouton ‘release'), ceci est trĂšs pratique pour l'utilisateur qui se trouve dans la pĂ©nombre.
2. SELECTEUR DE BANDE / BOUTON PAUSE
a) A chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la bande de frĂ©quence de la radio changera. Les indications ‘FM1',
‘FM2', ‘FM3', ‘MW1' ou ‘MW2' apparaĂźtront Ă  l'affichage en fonction de votre sĂ©lection.
b) Appuyez sur cette touche pour pauser la lecture des titres sur USB/SD.
3. BOUTON PRE-SCAN/AUTO-STORE / BOUTON RÉPÉTITION
a) Ce bouton vous permet de profiter de la fonction ‘MĂ©moire PrĂ©programmĂ©e du Balayage' en appuyant sur le bouton
briĂšvement et la fonction ‘MĂ©moire Auto-Store' en appuyant plus de 2 secondes.
PS (PRESET MEMORY SCAN) - rappelle automatiquement les fréquences radio mémorisées (de 1 à 6) toutes l
les 5 secondes.
AS (AUTO-STORE MEMORY) - recherche toutes les fréquences vers le haut et mémorise automatiquement 6 l
stations en sĂ©lectionnant seulement la frĂ©quence qui possĂšde le meilleur niveau d'arrĂȘt balayage. La station
mémorisée est indiquée sur le LCD comme 'chaßne 1 à 6'. AprÚs la mémorisation, la fonction mémoire auto-store
passera automatiquement à la fonction 'Mémoire Préprogrammée du Balayage'.
b) Appuyez sur cette touche pour activer la répétition des titres sur USB/SD.
4. AFFICHAGE NUMERIQUE LCD
L'appareil utilise un affichage de type numérique pour indiquer les FREQUENCES des stations par des numéros et les
autres FONCTIONS.
5. BOUTON AFFICHAGE
Ce bouton permet d'indiquer les informations disponibles telles que:
Nom de la station / Bande et fréquence radio / Heure / Indication du type de programme / Numéro de plage et temps
écoulé en lecture
FR-2
LOCALISATION DES COMMANDES
2
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Le mot et le logo de sont détenus par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque est sous licence. Bluetooth
Les autres marques de commerce et les marques déposées sont la possession de leurs propriétaires respectifs.
Téléphone portable mains libres avec Bluetooth
avec A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Façade détachable avec micro incorporé
Radio FM/MW / Lecteur MP3
HÎte USB pur entrée MP3
Fente pour carte SD, Entrée auxiliaire
SystĂšme protection anti-chocs
SystĂšme Tuning RDS-EON
Attention!! Cet appareil est compatible avec les derniers profiles . C'est inévitablement possible Bluetooth
que certains téléphones mobiles ne sont pas compatible concernant la communications ainsi que les
numéros d'identifications. Verifiez si votre téléphone est compatible avec version 1.2 ou 2.0Bluetooth
FR-1
1
034139
e11 REGLER L'HEURE MANUELLEMENT
L'horloge peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e automatiquement par le signal RDS. Si le signal RDS ne peut ĂȘtre reçu, l'horloge peut ĂȘtre
réglée manuellement en respectant la procédure suivante:
1. Appuyez sur le bouton ‘DISP' et maintenez-le jusqu'à ce que l'affichage clignote puis relñchez.
2. Tournez le bouton ‘VOL/SEL' dans le sens des aiguilles d'une montre pour rĂ©gler l'heure et dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour régler l'minute.
6. TOUCHE SCAN
Appuyez sur cette touche pour rechercher automatiquement des stations radio MW ou FM. AprÚs avoir trouvé une
station, la recherche s'arrĂȘtera 5 sec. afin de continuer la recherche suivante. Appuyez Ă  nouveau sur la touche pour
arrĂȘter le balayage.
DESSIN B: POUR
L’INSTALLER
DESSIN A: POUR
ENLEVER
MCR-1257
1
T/PRDS
INT2
3
RDM4
106
1 05
MCR-1257
AUX SD
MP3
INPUT
POWER
VOL/SEL
AMS
RPT
BND
PAU
SCAN
P
3
USB
SD
MOD
MUT DISP
MIC
1
T/PRDS
INT2
3
RDM4 106
105
MCR-1257
AUX SD
MP3
INPUT
POWER
VOL/SEL
AMS
RPT
BND
PAU
SCAN
P
3
USB
SD
MOD
MUT DISP
MIC
(15) (18)(14) (9) (10) (11)(5)(8) (6)
(1)(2) (13) (12) (4)(3)(7) (17)(20) (19)
(16)
RESET
AUX SD
MP 3
INPUT
MIC
7. BOUTON POUR RETIRER LA FAÇADE
Ce bouton est prévu pour détacher la facade.
8. SÉLECTION MODE ET MUTE
a) Appuyez courtement sur cette touche pour sélectionner Radio (TUNER), USB (USB-DRIV), SD (MEM-CARD),
entrée Aux (AUX) ou A2DP (BT-PLAY).
b) Appuyez longuement (2 sec.) sur cette touche pour activer la sourdine.
FR-3 FR-4
COMMANDE DU NIVEAU AUDIO (L'UN APRES L'AUTRE)
Appuyez sur ce bouton briĂšvement plusieurs fois pour afficher VOL/BAS/TRE/BAL/FAD.
lVOLUME - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le volume ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lBASS - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser
le niveau des basses ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lTREBLE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le niveau des aigus ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lBALANCE - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
baisser le niveau de la balance ou dans l'autre sens pour l'augmenter.
lFADER - Appuyez sur ce bouton une fois, puis tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou dans
l'autre sens pour régler le fondu sonore des haut-parleurs avant et arriÚre.
12. SELECTION VOLUME / REGLAGE (“VOL/SEL”)
Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour baisser le volume sonore ou dans l'autre sens
pour l'augmenter.
lMASK DPI / MASK ALL
lRETUNE-S / RETUNE-L
lDSP OFF / POP M / ROCK M / CLASS M / FLAT M
lLOUD OFF / LOUD ON
lSCROLL 1 / SCROLL 2 (Affichage de gauche vers droite, ou de droite vers gauche)
lBEEP ON / BEEP OFF (non disponible pour ce modĂšle)
lSTEREO / MONO
lDX / LOCAL
lPAIRING (pour le téléphone mobile via Bluetooth pairing)
SELECTION AUDIO / REGLAGE (MAINTENEZ PENDANT PLUS DE 2 SECONDES)
Quand vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes, le cycle des différents réglages sera activé comme
c'est indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer le réglage en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans l'autre sens.
lTA SEEK / TA ALARM
13./14. COMMANDE TUNING HAUT/BAS MANUEL/ RECHERCHE PISTE HAUT/BAS
En mode radio, appuyez sur ce bouton pour passer à une autre fréquence plus basse ou plus haute. Si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'1 seconde, vous pourrez faire une recherche rapide ou automatique.
En mode USB-DRIV/MEM-CARD, appuyez 1 seconde sur l’une de ces touches selon votre choix de revenir à la piste
précédente ou suivante. Si vous appuyez plus de 2 secondes, vous effectuerez une avance ou retour rapide pour
atteindre un point spĂ©cifique sur la mĂȘme piste.
15. BOUTON STATION PRESET (1-6)
Les boutons PRESET sur l'appareil sont utilisés pour mémoriser des fréquences de radio que vous voudriez conserver.
Chaque bouton Preset peut mémoriser des bandes de fréquences radio FM1, FM2, FM3, MW1 ou MW2. Si vous
appuyez sur le bouton briÚvement, la station derniÚrement mémorisée sera rappelée. Il y a 6 boutons Preset pour vous
donner la possibilité de mémoriser 18FM/12MW.
REMARQUE: Pour la mise en mĂ©moire d’une station, il convient de maintenir appuyĂ©e la touche numĂ©rique
sélectionnée de 1 à 6 pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la fréquence de la station à la présélection choisie.
AprÚs cela, vous pouvez rappeler cette station en appuyant sur la touche numérique une fois.
En mode USB-DRIV / MEM-CARD
lPreset 2 -
lPreset 4 -
lPreset 5 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes -10.
lPreset 6 - appuyez sur ce bouton pour rechercher les pistes +10.
appuyez sur ce bouton pour
appuyez sur ce bouton
mettre en lecture les 10 premiĂšres secondes de chaque titre sur USB ou SD.
pour mettre en lecture de façon aléatoire les titres sur USB ou SD.
9. COMMANDE RDS (RADIO DATA SYSTEM)
Vous pouvez profiter des avantages RDS sur la radio FM comme ce qui suit.
lProgram Service Name (PS): lorsqu'une station RDS est reçue, son nom apparaßtra à l'affichage.
lTraffic Program (TP): lorsqu'une station avec des informations sur la circulation est reçue, ‘TP' apparaütra à l'affichage.
lAlternative Frequencies (AF): l'appareil vérifie continuellement la force du signal des autres fréquences pour la station
radio réglée. Chaque fois qu'une autre fréquence avec un signal plus puissant est disponible, l'appareil passera
automatiquement à cette nouvelle fréquence plus puissante et elle sera affichée pendant 1 ou 2 secondes. Si vous
appuyez briÚvement sur le bouton, le mode AF sera sélectionné et l'état du mode AF apparaßtra à l'écran comme ce
qui suit:
-le témoin RDS est allumé (on): le mode AF est allumé et le signal RDS est reçu.
-le témoin RDS est éteint: le mode AF est éteint.
-le témoin RDS clignote: le mode AF est sélectionné mais le signal RDS n'est pas encore reçu.
lLe Enhancer Other Networks (EON): un service du RDS avec des liens avec les autres stations. Si vous ĂȘtes rĂ©glĂ©
sur une station qui possĂšde un lien avec une autre par EON, la radio sera capable de recevoir les informations
concernant la circulation provenant des autres stations reliées.
lRegional Program (pour certains pays seulement): quand vous ĂȘtes rĂ©glĂ© sur un programme rĂ©gional, la radio restera
réglée sur ce programme régional le plus longtemps possible. Si vous sortez de la zone couverte et que le programme
rĂ©gional devient trĂšs faible, la radio se rĂ©glera peut-ĂȘtre sur un autre programme rĂ©gional d'un mĂȘme rĂ©seau. Pour
activer la fonction de Programme RĂ©gional, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes jusqu'Ă  ce que ‘REG
ON' apparaisse Ă  l'affichage. Pour Ă©teindre la fonction de Programme RĂ©gional, appuyez sur le bouton pendant plus
de 2 secondes jusqu'à ce que ‘REG OFF' apparaisse à l'affichage.
34
Pour la fonction TA
Appuyez briĂšvement sur le bouton pour sĂ©lectionner le mode TA sur on/off. Quand le mode TA est allumĂ©, le tĂ©moin ‘TA'
apparaĂźtra Ă  l'affichage et la radio pourra recevoir les informations concernant la circulation de ces mĂȘmes stations ou
provenant d'autres stations reliées par EON et qui possÚdent le Traffic Announcement (TA). Le mode TA peut
fonctionner comme ce qui suit:
lSi le volume est assez bas, le volume augmentera temporairement pendant l'annonce des informations sur la
circulation et reviendra au niveau précédent à la fin des informations.
lChange temporairement sur un programme relié à EON si EON détecte un bulletin d'information sur cet autre
programme.
lSi la radio est sur silencieux, elle Ă©teindra le mode silence pendant l'annonce des informations.
lSi l'appareil est en mode USB/SD, il passera temporairement au mode radio pour recevoir les informations concernant
la circulation.
Pour la fonction PTY
Il y a 2 séries de types de programmes (PTY) disponibles pour la recherche PTY quand vous appuyez sur le bouton
pendant plus de 2 secondes puis appuyez sur le bouton Station Preset (1-6) jusqu'à ce que le code PTY désiré
apparaisse Ă  l'Ă©cran. La radio s'arrĂȘtera sur la station qui transmet ce code PTY. Une prochaine recherche PTY peut
ĂȘtre activĂ©e en rĂ©pĂ©tant cette procĂ©dure. Pendant la recherche de type de programme, le bouton PTY peut ĂȘtre appuyĂ©e
pour arrĂȘter la recherche et la radio reviendra Ă  la station d'origine. ‘PTY NONE' (AUCUN PTY) apparaĂźtra Ă  l'affichage
si le code PTY sélectionné n'est pas disponible.
10. COMMANDE TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) / PTY (PROGRAMM TYPE NAME)
16. BOUTON RESET
Le bouton RESET est situé sur le panneau des commandes principal. Il est enfoncé pour éviter les manipulations
accidentelles et peut ĂȘtre activĂ© avec la pointe d'un crayon ou un autre objet pointu. Cette rĂ©initialisation du circuit est
prévue pour protéger le microprocesseur
a) La premiÚre installation aprÚs que tous les branchements soient effectués
b) Fonctionnement anormal comme par exemple l'indication de l'affichage erroné.
c) Quand le bouton de rĂ©initialisation est activĂ©, tous les contenus de la mĂ©moire seront effacĂ©s et devront ĂȘtres
reprogrammés.
de l'appareil et ne doit ĂȘtre activĂ© que dans les conditions suivantes:
17. ENTRÉE AUX
Poussez sur la touche MODE (8) afin d'apercevoir AUX sur l'affichage. Maintenant votre autoradio sera connectĂ© “ ”
avec l'entrée AUX situé sur la facade de la radion.
19. FENTE CARTE SD
Prenez la carte SD et insérez-la dans la fente jusqu'à entendre le déclic (DESSIN C).
L'appareil entrera automatiquement en mode de lecture de CARTE-MEM. Si vous
voulez éjecter la carte SD, appuyez simplement sur la carte à l'intérieur jusqu'à
entendre le déclic de déblocage puis reprenez la carte SD.
18. HOTE USB
L'appareil peut lire des morceaux MP3 sur un appareil USB externe grĂące Ă  l'hĂŽte USB en accĂšs direct sur le panneau
avant.
20. MICRO INCORPORE
Si l'appareil se connecte à votre téléphone mobile via Bluetooth, utiliser ce
microphone pour répondre à un appel.
DESSIN C
MP3
INPUT
AUX SD
MI C
* *ENTRÉE AUX
Compatible avec
MP3 player CD playerMP3 jukebox
MP3
INPUT
AUX SD
MIC
lPour détacher, appuyez sur le bouton afin que le coté gauche se décroche. Prendre ensuite le coté décroché et
prendre la facade en main. (DESSIN A: POUR ENLEVER)
lPour remettre la facade, placer le cÎté gauche en place, et pousser ensuite le coté droit en position. (DESSIN B)


Product specificaties

Merk: Marquant
Categorie: Autoradio
Model: MCR-1257

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Marquant MCR-1257 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Autoradio Marquant

Handleiding Autoradio

Nieuwste handleidingen voor Autoradio