Marklin 29532 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Marklin 29532 (24 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
Modell der BR 86
29532
D
GB
F
NL
2
Informationen zum Vorbild
FĂźr den Dienst von Personen- und GĂźterzĂźgen auf stark
befahrenen Nebenstrecken war im Typenprogramm der
Deutschen Reichsbahn (DR) die Baureihe 86 vorgese
hen.
Nahezu alle deutschen Lokomotivfabriken lieferten von
1928 bis 1943 insgesamt 774 Maschinen ab. Weitere
Maschinen wurden nach 1948 in Österreich gebaut.
Im Laufe der Zeit wurde die Bauart der Vorlaufachsen
geändert. Dadurch konnte die HÜchstgeschwindigkeit
von 70 auf 80 km/h heraufgesetzt werden. Zur Deutschen
Bundesbahn (DB) kamen 385 Maschinen. Bis in die 70er-
Jahre wurde diese Maschine bei der DB eingesetzt.
Information about the prototype
The German State Railroad (DR) planned the class 86
for passenger and freight service on heavily travelled
branch lines. 774 of these locomotives were built by
almost all on the German locomotive builders between
1928 and 1943. Additional units were built in austria after
1948.
The pilot and trailing truck design of the class 86 was
changed through the years to allow the maximum speed
to be raised from 70 to 80 km/h (approx. 43 to 50 m.p.h.).
The German Federal Railroad (DB) acquired 385 units
after 1945. These locomotives were used well into the
1970’s by the DB.
Informations concernant la locomotive rĂŠele
La Deutsche Reichsbahn (DR) a acquis les locos de
la sĂŠrie BR 86 pour assurer les services voyageurs et
marchandises sur les lignes secondaires à fort trac. De
1928 Ă  1943 presque toutes les fabriques de locomotives
allemandes ont participĂŠ Ă  la livraison de 774 machi-
nes. D’autres locos de ce type ont été construites en
Autriche après 1948.
Au cours des annĂŠes, les bissels ont ĂŠtĂŠ remplacĂŠs;
ce qui a permis de porter la vitesse maxima de 70 km/h
Ă  80 km/h. La Deutsche Bundesbahn (DB) a hĂŠritĂŠ de
385 machines de ce type. Ces machines ont assurĂŠ des
services à la DB jusqu’au milieu des années 1970.
Informatie van het voorbeeld
In het typenprogramma van de Deutsche Reichsbahn (DR)
was de bouwserie 86 bedoeld voor het trekken van reizi-
gersen goederentreinen op druk bereden lokaalsporen.
Bijna alle Duitse locomotievenfabrieken levereden tussen
1928 en 1943 in totaal 774 machines af. Na 1948 werden in
Oostenrijk nog meer van deze machines gebouwd.
In de loop der tijd werden de voorste draagassen van
deze bouwserie gewijzigd, waardoor de maximums-
nelheid van 70 tot 80 km/u kon worden verhoogd. 385
machines kwamen bij de Deutsche Bundesbahn (DB).
Tot in de jaren 70 deed deze machine dienst bij de DB.
3
Funktion
• Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647,
Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems.
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Einstellbare Adressen: 01 – 80
Adresse ab Werk: 78
• Veränderbare Anfahr-/ Bremsverzögerung (simultan).
Veränderbare HÜchstgeschwindigkeit.
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/ Brems-
verzögerung, Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit,
Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys-
tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt
werden.
Nur Transformatoren verwenden, die Ihrer Ăśrtlichen
Netzspannung entsprechen.
Keinesfalls Transformatoren fĂźr eine Netzspannung
von 220 V bzw. 110 V einsetzen.
• Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle gleichzeitig
versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das
Anschlussgleis entstĂśrt werden. Dazu ist das EntstĂśrset
74046 zu verwenden. FĂźr Digitalbetrieb ist das EntstĂśrset
nicht geeignet.
Die bei normalem Betrieb anfallenden Wartungsarbeiten
sind nachfolgend beschrieben. FĂźr Reparaturen oder Ersatz-
teile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprßche sind
ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigege-
bene Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin-Produkte umgebaut
werden und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau fĂźr sodann aufge-
tretene Mängel und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafĂźr, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw.
von Märklin-Produkten fßr aufgetretene Mängel und / oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die fßr den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und / oder Firma bzw. der Kunde.
!
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlu-
cken von mehr als einem Mag ten kann unter Umständen
tĂśdlich wirken.
Gegebenenfalls ist sofort zusuchen.
nth
ag ete
rt ein Arzt aufzu
e
g
4
Function
• Possible operating systems:
6646/6647 Märklin Transformer, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Addresses that can be set: 01 – 80
• Address set at the factory: 78
• Adjustable acceleration/braking delay (simultaneous).
Adjustable maximum speed.
• Setting the locomotive parameters (address, accelerati-
on/braking delay, maximum speed): with the Control Unit,
Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
Safety Warnings
• This locomotive is to be used only with an operating
system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer,
Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
Use only transformers rated for your local hosehold
power.
Do not under any circumstances use transformers
rated for 220 volts or 110 volts
• This locomotive must never be supplied with power from
more than one transformer.
• Pay close attention to the safety warnings in the instruc-
tions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive
is to be run in conventional operation. The 74046 interfe-
rence suppression set is to be used for this purpose.
The maintenance work necessary with normal operation
of this locomotive is described below. Please see your
authorized Märklin dealer for repairs or spare parts.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed
in Märklin products or where Märklin products have been converted in
such a way that the non-Märklin parts or the conversion were causal to the
defects and / or damage arising. The burden of presenting evidence and
the burden of proof thereof, that the installation of non-Märklin parts or the
conversion in or of Märklin products was not causal to the defects and / or
damage arising, is borne by the person and / or company responsible for
the installation and / or conversion, or by the customer.
!
WARNING! This product contains magnets. Swallowing
more than one magnet m cause death in certain circum-
stances.
If necessary, see a d diately.
co
ma c
doctor immedi
a
i
ay
5
Fonction
• Systèmes d’exploitation possibles:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Détection du mode d’exploitation: automatique.
• Adresses disponibles: 01 – 80
• Adresse encodée en usine: 78
• Temporisation d’accélération et de freinage réglable (les 2
simultanĂŠment). Vitesse maximale rĂŠglable.
• Réglage des paramètres de la loco (adresse,
temporisation accĂŠlĂŠr.-freinage, vitesse maximale): via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de
marche.
Remarques importantes sur la sĂŠcuritĂŠ
• La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif
- transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou
Märklin Systems).
Utilisez uniquement des transformateurs correspondant Ă 
la tension secteur locale.
Bon courage en aucun cas des transformateurs pour une
tension secteur de 220 V, respectivement 110 V.
• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une
seule source de courant.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d’emploi en ce qui concerne le
système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit ĂŞtre dĂŠparasitĂŠe. A cet effet,
utiliser le set de dĂŠparasitage rĂŠf. 74046. Le set de dĂŠparasita-
ge ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Les travaux d‘entretien occasionnels à effectuer en exploitation
normale sont dĂŠcrits plus loin. Pour toute rĂŠparation ou rempla-
cement de pièces, adressez vous à votre dÊtaillant-spÊcialiste
Märklin.
Tout recours Ă  une garantie commerciale ou contractuelle ou Ă  une
demande de dommages-intÊrêt est exclu si des pièces non autorisÊes
par Märklin sont intÊgrÊes dans les produits Märklin et / ou si les produits
Märklin sont transformés et que les pièces d’autres fabricants montées
ou la transformation constituent la cause des dĂŠfauts et / ou dommages
apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage
/ de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la
transformation des produits Märklin n’est pas à l’origine des défauts et ou
dommages apparus.
!
ATTENTION ! Ce produit co tient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut ĂŞtr ortelle.
Le cas ĂŠchĂŠant, consul iatement un mĂŠdecin.
ontie
tre ort
ult dia
o
t
a
e mo
er immĂŠd
n
t
m
m
6
Werking
• Mogelijke bedrijfssystemen:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch.
• Instelbare adressen: 01 – 80
Vanaf de fabriek ingesteld: 78
• Instelbare optrek- / afremvertraging (simultaan).
Instelbare maximumsnelheid.
• Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- af-
remvertraging, maximumsnelheid):
d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrjfssys-
teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin
Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt
worden.
Alleen transformatoren gebruiken die geschikt zijn
voor de bij u geldende netspanning.
In geen geval transformatoren voor een netspanning
van 220 V dan wel 110 V gebruiken.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is
deze ontstoor-set niet geschikt.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
De in het normale bedrijf voorkomende onderhoudswerk-
zaamheden zijn verderop beschreven. Voor reparatie of
onderdelen kunt u zich tot uw Märklin winkelier wenden.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de ingebou-
wde vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden
defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daarom-
trent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Märklin-producten of de
ombouw van Märklin-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of  rma danwel bij de klant.
!
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer
dan ĂŠĂŠn magneet kan onde bepaalde omstandigheden de
dood tot gevolg hebben.
Waarschuw direct een
de be
.
en arts
.
er b
7
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en un sistema
de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor-
mador 6647 – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin
Systems).
Utilizar Ăşnicamente transformadores que correspon-
dan a la tensiĂłn de red local.
En ningĂşn caso utilizar transformadores para una
tensiĂłn de red de 220 V o bien 110 V.
• La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas
que de un solo punto de abasto.
• Para el funcionamiento convencional de la locomotora de-
ben suprimirse las interferencias en la vĂ­a de conexiĂłn de
la alimentaciĂłn. Para ello debe emplearse el set supresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Observe bajo todos los conceptos, las medidas de
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de
funcionamiento.
Los trabajos de mantenimiento normales estĂĄn descritos a
continuaciĂłn. Para reparaciones o recambios contacte con
su proveedor Märklin especializado.
Se excluye todo derecho de garantĂ­a, prestaciĂłn de garantĂ­a e indemni-
zación sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado
piezas ajenas no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos productos
Märklin que hayan sido modi cados cuando la piezas ajenas montadas o la
modi cación sean las causas de los desperfectos y/o daùos posteriormen-
te surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje
o modi cación serå el responsable de probar y alegar que el montaje de
piezas ajenas o la modi cación en/de productos Märklin no son las causas
de los desperfectos y/o daĂąos surgidos.
FunciĂłn
• Sistemas operativos posibles:
Märklin transformador 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Reconocimiento del sistema: automático.
• Códigos disponibles: 01 – 80
CĂłdigo de fĂĄbrica: 78
• Arranque y frenado variable (simultáneo). Velocidad
mĂĄxima variable.
• Fijar parámetros de la locomotora (código,
arranque y frenado, velocidad mĂĄxima): por el Control
Unit, Mobile Station o Central Station.
• Las luces frontales dependen den sentido de marache.
!
ÂĄ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir
mĂĄs de un imĂĄn puede se ortal segĂşn las circunstancias.
En este caso, acudir in mente a un mĂŠdico.
odu
er mor
nm me
s
i
r m
med ata
m
di
8
Funzionamento
• Possibili sistemi di funzionamento:
Märklin Transformer 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital, Märklin Systems.
• Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico
• Indirizzi impostabili: 01 – 80
Indirizzo di fabbrica: 78
• Ritardo di avviamento/frenatura modifi cabile (simultanea-
mente). Velocità massima modi cabile.
• Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo,
ritardo di avviamento/frenatura, velocitĂ  massima): tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.
Avvertenze per la sicurezza
• Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un
sistema di funzionamento adeguato per questa (trasfor-
matore per corrente alternata Märklin 6647, Märklin Delta,
Märklin Digital oppure Märklin Systems).
Impiegare solamente dei trasformatori che corrispon-
dono alle loro tensioni di rete locali.
Non si impieghino in nessun caso dei trasformatori per
una tensione di rete di 220 V o rispettivamente 110 V.
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso
tempo con piĂš di una sorgente di potenza.
• Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il bina-
rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A
tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046.
Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento
Digital.
• Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avver-
tenze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
Le operazioni di manutenzione che si veri cano nel normale
funzionamento sono descritte nel seguito. Per riparazioni o
parti di ricambio Vi preghiamo di rivolgerVi al Vostro rivendi-
tore specialista Märklin.
Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimentodanni in
caso di montaggio sui prodotti Märklin di componenti non espressamente
approvati dalla ditta. Märklin altresÏ non risponde in caso di modi che al
prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati
da modi che non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei
non approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifi che
apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del
cliente o della persona / ditta che p8-ha effettuato il montaggio di componenti
estranei o che p8-ha apportato modi che non autorizzate.
!
AVVERTIMENTO! Questo prodotto contiene magneti.
L‘ingestione di più di un m nete può causare la morte.
In caso di ingestione i immediatamente un medico.
pro
m ne
in im
o
n
ma
nformare
g
a
gg


Product specificaties

Merk: Marklin
Categorie: Modelbouw
Model: 29532

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Marklin 29532 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Modelbouw Marklin

Marklin

Marklin 39295 Handleiding

23 Februari 2025
Marklin

Marklin 39885 Handleiding

23 Februari 2025
Marklin

Marklin 43729 Handleiding

23 Februari 2025
Marklin

Marklin 55104 Handleiding

23 Februari 2025
Marklin

Marklin 47477 Handleiding

23 Februari 2025
Marklin

Marklin 29481 Handleiding

7 Februari 2025
Marklin

Marklin 29533 Handleiding

7 Februari 2025
Marklin

Marklin 29480 Handleiding

7 Februari 2025

Handleiding Modelbouw

Nieuwste handleidingen voor Modelbouw