Markbass MB58R CMD 102 Pure Handleiding

Markbass Gitaarversterker MB58R CMD 102 Pure

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Markbass MB58R CMD 102 Pure (4 pagina's) in de categorie Gitaarversterker. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
The MB58R series is a further example of how Markbass is always one step ahead in innovating
using state-of-the-art technologies. Once again Marco De Virgiliis with his pioneering soul has ma-
naged to create this new series of products which, with the use of custom components born
thanks to years of experience and research Markbass and the use of revolutionary materials with an
eye to the future and the evironment, has really nailed the tone and power versus portability issue.
The new LM MB58R amp new design features all the connections and controls on the front panel
leaving on the rear panel only the speaker outs and AC power socket, oering optimal ergonomics
and making everything more practical. This amp features updated 4 band EQ section, the new
bi-band limiter paired with a 500 watt MPT power amp, a mute switch, and the 3 way rotary-switch
that that includes the options of a Flat, Scooped or FSW (Footswitchable) EQ options, all in an high
build quality and ultralight new chassis in ABS (V0), a super portable package that weights only
2.17Kg/4.78lbs.
1
“To be used only
where the climate
is not tropical”
“The Lightning Flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product enclosure
that ma to constitute y be of sufïżœicient magnitude
a risk of shock to persons.”
“The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.”
“To be used only
with altitude
not exceeding 2000 m”
MORE INFORMATION
For warranty and service information, please contact your local Markbass distributor (contact information available at www.markbass.it).
For more technical information, please visit us at www.markbass.it and ll out the form on the Support page.
We hope you enjoy your power amp and use it to make great music!
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions;
2) Keep these instructions;
3) Heed all warnings;
4) Follow all instructions;
5) Do not use this apparatus near water;
6) Clean only with dry cloth;
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions;
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat;
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or ground-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet;
10) Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus
11) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer;
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from the tip-over (and Fig 21 DU Tipping Cart Symbol).
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time;
14) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped;
15) “WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.
16) TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD
PLUG FROM THE AC RECEPTACLE;
17) THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REAMIN READILY ACCESSIBLE.
18) In case of voltage selector make sure the switch on the rear panel is on the correct voltage before connecting it to
the AC power, and the fuse is the right value for that voltage (This selector is not available on the 100V version).
Please change the voltage/fuse values label located near the voltage selector matching the voltage/fuse values
when you need to change the voltage of the apparatus.
19) “WARNING: THIS APPARATUS MUST BE SECURELY ATTACHED TO THE FLOOR OR WALL IN ACCORDANCE WITH
INSTALLATION ISTRUCTION. TIPPING, SHAKING, OR ROCKING THE MACHINE MAY CAUSE INJURY OR DEATH.”
20) “CAUTION: THESE SERVICING INSTRUCTIONS ARE FOR USE BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT PERFORM ANY SERVICING OTHER THAN THAT CONTAINED IN TEH
OPERATING INSTRUCTIONS UNLESS YOU ARE QUALIFIED TO DO SO”
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
1) Lire ces instructions;
2) Conserver ces instructions;
3) Suivre tous les conseils d’utilisations;
4) Suivre toutes les instructions;
5) Ne pas utiliser cet appareil au bord de l’eau;
6) Nettoyer uniquement avec un chion humide;
7) Ne pas bloquer le systÚme de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant;
8) Ne pas installer l’appareil prùs d’une source de chaleur tel qu’un radiateur, un fourneau, ou bien un autre appareil
qui produit de la chaleur;
9) Ne pas modier le systĂšme de sĂ©curitĂ© de la che polarisĂ©e ou de de la che pour les prises de terre. Une che
polarisĂ©e a deux broches, l’une Ă©tant plus distante de l’autre. Une che pour prise de terre a deux broches et une
pointe pour la masse. La broche plus distante et la pointe pour la masse ont été installées pour votre sécurité. Si la
che fournie de rentre pas dans votre prise de courant consulter un Ă©lectricien pour la substitution;
10) ProtĂ©ger le cordon d’alimentation an qu’il ne soit pas piĂ©tinĂ© ou Ă©crasĂ© tout particuliĂšrement au niveau des ches,
des prises de courant femelles, et des parties qui sortent de l’appareil;
11) Utiliser uniquement les accessoires recommendés par le fabricant;
12) Utilisez uniquement avec le chariot, le socle, le trĂ©pied, le support ou la table spĂ©ciî˜žĂ©s par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, soyez prudent lorsque vous
dĂ©placez l’ensemble chariot appareil Vpour Ă©viter toute blessure du renversement
(et la gure 21 DU Tipping panier Symbol).
13) Ne pas branchĂ© l’appareil en cas d’orage accompagnĂ© d’éclairs. Le dĂ©brancher en cas de non utilisation prolongĂ©e;
14) S’adresser Ă  un service assistance agrĂ©Ă© si l’appareil a subi des dommages, si le cordon d’alimentation ou la che a
Ă©tĂ© endommagĂ©, si un liquide a Ă©tĂ© renversĂ© sur l’appareil ou bien si un object est tombĂ© dans l’appareil, si ce dernier
a Ă©tĂ© exposĂ© Ă  la pluie ou Ă  l’humiditĂ©, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombĂ©;
15) “AVERTISSANT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DU FEU OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À
LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ ET LES OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES; TELS QUE DES VASES, NE DEVRAIENT PAS ÊTRE
PLACÉS SUR CET APPAREIL”;
16) POUR DÉCONNECTER COMPLETEMEN L’APPAREIL DU RESEAU D’ALIMENTATION, DÉCONNECTER LE CORDON
D’ALIMENTATION DE LA PRISE MURALE;
17) LA PRISE DU RESEAU D’ALIMENTATION DOIT DEMEURER AISEMENT ACCESSIBLE.
18) En cas de sélecteur de tension s'assurer que l'interrupteur sur le panneau arriÚre est sur la bonne tension avant de le
raccorder à l'alimentation secteur et le fusible est la bonne valeur pour que la tension (Ce sélecteur n'est pas
disponible sur la version 100V).
S'il vous plaßt changer la tension / valeurs de fusibles étiquette située prÚs du sélecteur de tension correspondant
aux valeurs / fusibles de tension lorsque vous avez besoin de changer la tension de l'appareil.
19) “AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE ASSUJETTI AU PLANCHER OU AU MUR CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. LE FAIT DE L’INCLINER, DE LE BALANCER OU DE L’AGITER PEUT CAUSER DES
BLESSURES OU LA MORT.”
20) “ATTENTION: CES INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN SONT DESTINÉES PAR PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT . POUR
REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS EFFECTUER TOUT ENTRETIEN AUTRE QUE CELLES CONTENUES
DANS TEH MODE D'EMPLOI SAUF SI VOUS ÊTES QUALIFIÉ POUR LE FAIRE”
LITTLE MARK 58R - LITTLE MARK 58R COMBO - LITTLE MARK 58R 300
001.085_V.21.JUNE.2022
OWNER’S MANUAL
2
1. FRONT PANEL
2. REAR PANEL
1. SEND EFFECT 1/4” JACK
2. RETURN EFFECT 1/4” JACK
3. LINE OUT XLR
4. LINE OUT PRE/POST EQUALIZATION CONTROL SWITCH
5. GROUND LIFT CONTROL SWITCH
6. UNBALANCED 1/4” JACK INPUT
7. GAIN
8. CLIP LED
9. 3-WAY ROTARY SWITCH (FLAT/SCOOPED-MID/FSW)
10. 4 SCOOPED-MID EQ LED
11. LOW EQUALIZATION CONTROL KNOB
12. MID LOW EQUALIZATION CONTROL KNOB
13. MID HIGH EQUALIZATION CONTROL KNOB
14. HIGH EQUALIZATION CONTROL KNOB
15. OLD SCHOOL FILTER
16. LINE OUT LEVEL KNOB
17. MASTER VOLUME LEVEL KNOB
18. MUTE SWITCH
19. FOOTSWITCH INPUT
20. MAIN ON/OFF SWITCH
1. AC POWER SOCKET
2. COOLING SYSTEM FAN
3-4. SPEAKER OUTS 1/4” JACK
5. SPEAKER OUT SPEAKON
1
1
4
53
2
5432
619
20
7
9 16
11 12 13 14 15 178
10
18
001.085_V.21.JUNE.2022
3
3. TECHNICAL DETAILS
INPUTS
INPUT impedance: 1 Mohm, max. voltage: 9 Vpp
RETURN impedance: 22 Kohm, max. voltage: 10 Vpp
CONTROLS
GAIN –46 dB to +23 dB range
LINE OUT level control on front panel
PRE/POST EQ (for line out) switch on front panel
GROUND LIFT switch on front panel
MUTE SWITCH/FSW
MASTER VOLUME
EQUALIZATION
LOW center frequency 68 Hz; level: ±16 dB
MID LOW center frequency 360 Hz; level: ±16 dB
MID HIGH center frequency 800 Hz; level: ±16 dB
HIGH center frequency 10 kHz; level: ±16 dB
OLD SCHOOL max cut range: 250 Hz – 20 kHz
3 WAY SWITCH at/scooped-mid/FSW
OUTPUTS
SEND EFFECT unbalanced, max. voltage 20 Vpp
LINE OUT balanced XLR, max. voltage 20 Vpp
SPEAKER OUT 1x speakon + 2x 1/4” jack
OTHERS
HEIGHT 2 rack units (3.19 in. / 81 mm)
WIDTH 10.87 in. / 27.6 cm (19 in. / 48.3 cm with rack ears)
DEPTH 10.16 in. / 25.8 cm
WEIGHT 4.78 lbs / 2.17 kg
FOOTSWITCH (OPTIONAL) Flat/Scooped-Mid/Mute
OUTPUT POWER 300W RMS @ 4 ohm, 150W RMS @ 8 ohm (LITTLE MARK 58R 300)
500W RMS @ 4 ohm, 300W RMS @ 8 ohm (LITTLE MARK 58R /LITTLE MARK 58R COMBO)
POWER REQUIREMENT LITTLE MARK 58R, LITTLE MARK 58R COMBO, LITTLE MARK 58R 300
100V; 120V; 230V; 240V 50/60Hz
(Voltage is factory preset according to region of sale).
Markbass amps/combos are manufactured to be sold and used in the country of purchase,
and are factory preset to that country’s voltage.
Due to homologation issues, the voltage may not be changed.
FUSE LITTLE MARK58R, LITTLE MARK 58R COMBO
EUROPE 4 A 250V T 5x20
AUSTRALIA/UK 4 A 250V T 5x20
USA/CANADA 8 A 250V T 5x20
JAPAN 10 A 250VT 5x20
LITTLE MARK 58R 300
EUROPE 3.15A 250V T 5x20
AUSTRALIA/UK 3.15A 250V T 5x20
USA/CANADA 6.3A 250V T 5x20
JAPAN 6.3A 250V T 5x20
001.085_V.21.JUNE.2022


Product specificaties

Merk: Markbass
Categorie: Gitaarversterker
Model: MB58R CMD 102 Pure

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Markbass MB58R CMD 102 Pure stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Gitaarversterker Markbass

Handleiding Gitaarversterker

Nieuwste handleidingen voor Gitaarversterker