Manhattan 462495 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 462495 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Scan to
register your
product warranty
K
6
Note: Adjust to the desired angle, then use the Allen key
to tighten the screws. Alternate between
each screw as you tighten them.
[DE] : Hinweis: Stellen Sie den gewünschten
Winkel ein und ziehen Sie dann die
Schrauben mit dem Inbusschlüssel fest.
Ziehen Sie die Schrauben im Wechsel an.
[ES] : Nota: Ajuste el ángulo deseado y, a continuación,
utilice la llave Allen para apretar los tornillos.
Alterne cada tornillo a medida que los apriete.
[FR] : Note: réglez l’angle souhaité puis
serrez les vis à l’aide de la clé Allen.
Serrez un peu chaque vis à la fois.
[PL] : Ustaw żądany kąt, a następnie Uwaga:
dokręć śruby za pomocą klucza imbusowego.
Dokręcaj śruby naprzemiennie.
[IT] : impostare l’angolo desiderato, quindi Nota:
serrare le viti con la chiave a brugola.
Stringere le diverse viti in modo alternato.
MH_462495_QIG_1123_REV_5.11
Printed on recycled paper.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com
EN XICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av.
Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por
el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, p1-ya que su garantía es de cambio físico.
3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en
ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México,
S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable
el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando
aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el
producto no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
support.manhattanproducts.com/barcode/462495
Aluminum Gas Spring Single
Monitor Desk Mount
Instructions
Model 462495
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
ENGLISH
Safety Precautions
Avoid potential injuries or property damage!
Manhattan is not responsible for damage or
injury caused by incorrect assembly or use.
Make sure that the supporting surface will safely
support the combined weight of the equipment
and all attached hardware and components.
Be sure that you understand all instructions
before you begin assembly. Ensure that
you have received all parts according to the
component checklist prior to installation.
Safety gear and proper tools must be used. This
product should only be installed by professionals.
Use the mounting screws provided and DO
NOT OVER-TIGHTEN mounting screws.
This product is intended for indoor use only.
Maintenance: Check that the bracket is
secure and safe to use at regular intervals
(at least every three months).
For specifications, go to
manhattanproducts.com. Register your product
at register.manhattanproducts.com/r/462495
or scan the QR code below.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Vermeiden Sie mögliche Verletzungen
oder Sachschäden! Manhattan ist
nicht verantwortlich für Schäden oder
Verletzungen, die durch unsachgemäßen
Zusammenbau oder Gebrauch entstehen.
Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte
Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen
Bauteilen sicher aushalten können.
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau
sorgfältig durch. Vor der Montage bitte alle
erhaltenen Bauteile mit der Bauteilelist abgleichen.
Es müssen Sicherheitsausrüstung und
passendes Werkzeug verwendet werden.
Die Montage des Produktes sollte nur von
Fachleuten durchgeführt werden.
Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden
und die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
Dieses Produkt sollte nur in
Innenbereichen verwendet werden.
Wartung: Die Halterungsklammer
regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität
prüfen (am besten alle drei Monate).
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.manhattanproducts.com/r/462495
oder scannen Sie den folgenden QR-Code
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
¡Evite posibles lesiones o daños materiales!
Manhattan no se hace responsable de los
daños o lesiones que puedan causarse
debido al uso o montaje incorrectos.
Asegúrese de que la superficie de fijación
sostenga de manera segura el peso total del
equipo y todos sus componentes y hardware.
Antes de ensamblar, procure haber entendido
todas las instrucciones. Asegúrese de que
haya recibido todas las peizas según la lista de
verificación de componentes para la instalación.
Se debe usar tanto equipo de seguridad, así
como las herramientas apropiadas. Este producto
solo debe ser instalado por profesionales.
Utilice los tornillos de ensamble suministrados y
NO aplique demasiada tensión a los tornillos.
Este producto está diseñado exclusivamente
para uso en interiores.
Mantenimiento: Compruebe periódicamente
que el soporte esté asegurado y listo para
usar (al menos cada tres meses).
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com. Registre el producto
en register.manhattanproducts.com/r/462495
o escanee el código QR a continuación.
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Évitez les blessures ou les dommages matériels
toujours possibles ! Manhattan nest pas responsable
des dommages ou des blessures résultant d’un
montage ou d’une utilisation incorrecte.
Assurez-vous que la surface de soutien supporte
en sécurité le poids combiné de l’équipement et
de tous les matériaux et composantes associés.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-
vous que vous comprenez toutes les instructions
et que vous avez reçu toutes les pièces selon
la liste de vérification des composants.
Vous devez utiliser un équipement de sécurité
et des outils adaptés. Ce produit devrait être
installé uniquement par des professionnels.
Utilisez les vis de montage fournies et NE
SERREZ PAS TROP les vis de montage.
Ce produit est conçu pour une utilisation
en intérieur uniquement.
A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois)
vérifiez que le support est d’utilisation sûre et fiable.
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/462495
ou scannez le code QR ci-dessous.
POLSKI
Środki ostrożności
Unikać potencjalnych obrażeń lub
szkód materialnych! Manhattan nie
ponosi odpowiedzialności za szkody lub
obrażenia spowodowane nieprawidłowym
montażem lub użytkowaniem.
Upewnij się, że powierzchnia nośna bezpiecznie
utrzyma łączny ciężar sprzętu oraz całego
dołączonego sprzętu i komponentów.
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że
rozumiesz wszystkie instrukcje oraz dodatkowe
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką
upewniając się, że niczego nie brakuje.
Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie
narzędzia. Produkt powinien być instalowany przez
osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
ywaj śrub dołączonych do zestawu, pamiętając
aby przy dokręcaniu ich nie przeciągać.
Produkt przeznaczony jest do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Konserwacja: Stabilność uchwyty należy
sprawdzać co trzy miesiące upewniając się, że
wszystkie elementy łączące są bezpieczne.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/462495
lub zeskanuj poniższy kod QR.
ITALIANO
Misure di sicurezza
Evitare potenziali lesioni o danni alle
cose! Manhattan non è responsabile per
danni o lesioni causati da un montaggio
o da un utilizzo non conforme.
Assicurarsi che la superficie di supporto sopporti
in modo sicuro il peso combinato dell’attrezzatura
e di tutti gli hardware e componenti collegati.
Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed
assicurarsi di averle comprese completamente
prima di iniziare l’assemblaggio. Maneggiare
tutte le parti con cura e verificare la lista delle
parti per assicurarsi che nulla sia mancante.
Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e
strumenti adeguati. Questo prodotto dovrebbe
essere installato solo da professionisti.
Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione e
NON STRINGERLE ECCESSIVAMENTE.
Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso interno.
Manutenzione: Controllare le parti
congiunte, ogni tre mesi, assicurandosi
che tutti i collegamenti siano sicuri.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/462495
o scansiona il codice QR qui sotto.
or go to: register.manhattanproducts.com/r/462495
For additional benets:
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221
Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All
rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
K
C
M-
M- A
4
1
3
2a-1
2a-2
2a-3
2b-1
2b-2
2b-3
WARNING: Stored energy hazard!
Firmly hold the two halves of the spring arm together and have
another person cut off the cable tie from around the spring arm.
Slowly release the pressure on the spring arm and allow
it to gradually stretch to its full extension.
[DE] : VORSICHT: Gefahr durch
gespeicherte Energie!
Halten Sie die beiden Hälften des Federarms fest
aneinander und lassen Sie eine zweite Person den
Kabelbinder um den Federarm durchtrennen.
Lösen Sie langsam den Druck auf den
Federarm und lassen Sie ihn allmählich
bis zu seiner vollen Länge ausfahren.
[ES] : ADVERTENCIA: ¡Peligro de
energía almacenada!
Sujete firmemente las dos mitades del brazo de
resorte y pida a otra persona que corte la brida
de cable de alrededor del brazo de resorte.
Suelte lentamente la presión sobre el brazo
de resorte y deje que se estire gradualmente
hasta su extensión completa.
[FR] : AVERTISSEMENT : danger lié
au stockage d’énergie !
Maintenez fermement ensemble les deux parties
du bras à ressort pendant qu’une autre personne
coupe le collier de câble au niveau du bras.
Relâchez lentement la pression sur
le bras à ressort et laissez-le prendre
progressivement son extension complète.
[PL] : OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
związane ze zgromadzoną energią!
Przytrzymaj mocno obie pówki ramienia
sprężyny jednocześnie i poproś drugą osobę o
odcięcie opaski kablowej wokół ramienia sprężyny.
• Powoli zwolnij nacisk na ramię sprężyny
i pozwól mu stopniowo rozciągnąć
się do pełnego wyprostu.
[IT] : ATTENZIONE: pericolo da
energia accumulata!
Tenere saldamente unite le due metà del
braccio a molla e chiedere a un’altra persona di
tagliare la fascetta intorno al braccio a molla.
Rilasciare lentamente la pressione sul braccio
a molla e lasciare che si allunghi gradualmente
fino alla sua massima estensione.
[DE] : Um den Arm bei montierten Monitoren
richtig auszurichten, stellen Sie die Federspannung
mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel ein:
1. Bringen Sie den Arm wie abgebildet in eine
waagerechte Position und halten Sie ihn fest.
2. Drehen Sie die Justierschraube
in die horizontale Position:
• Wenn sich der Arm senkt, drehen Sie
sie entgegen dem Uhrzeigersinn;
• wenn sich der Arm hebt, drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn.
[ES] : Para equilibrar correctamente el brazo con
los monitores montados, ajuste la tensión del
muelle utilizando la llave Allen suministrada:
1. Coloque y sujete firmemente el brazo en
posición horizontal, tal como se muestra.
2. Gire el tornillo de ajuste hasta que
quede en posición horizontal:
• si el brazo cae, gírelo en sentido antihorario;
• si el brazo sube, gire en sentido horario.
[FR] : Pour correctement équilibrer le bras
avec les moniteurs installés, réglez la tension
du ressort à l’aide de la clé Allen fournie :
1. Positionnez le bras horizontalement,
comme indiqué, et maintenez-le
fermement dans cette position.
2. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce
qu’il reste en position horizontale :
• si le bras tombe, tournez la vis
dans le sens anti-horaire ;
• si le bras monte, tournez la
vis dans le sens horaire.
[PL] : Aby prawidłowo wyważyć
ramię z zamontowanymi monitorami,
wyreguluj napięcie sprężyny za pomocą
dostarczonego klucza imbusowego:
1. Ustaw i mocno przytrzymaj ramię poziomo
w sposób pokazany na rysunku.
2. Obracaj śrubę regulacyjną, aż
pozostanie w pozycji poziomej:
• Jeśli ramię opada, obrót w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara;
• Jeśli ramię podnosi się, obróć je zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
[IT] : Per bilanciare correttamente il braccio con i
monitor montati, regolare la tensione della molla
utilizzando la chiave a brugola in dotazione:
1. Posizionare e tenere saldamente il
braccio in orizzontale, come mostrato.
2. Ruotare la vite di regolazione finché
non rimane in posizione orizzontale:
• se il braccio si abbassa, ruotare
in senso antiorario;
• se il braccio si alza, ruotare in senso orario.
[DE] : Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an!
[ES] : Nota: No apriete demasiado los tornillos.
[FR] : Note : Ne pas trop serrer les vis !
[PL] : Uwaga: nie dokręcać śrub zbyt mocno!
[IT] : Nota: non serrare eccessivamente le viti!
To properly balance the arm with monitors mounted, adjust
the spring tension using the supplied Allen Key:
1. Position and firmly hold the arm horizontally as shown.
2. Turn the adjustment screw until it stays in horizontal position:
if the arm drops, turn Counter-clockwise;
if the arm rises, turn Clockwise.
Note: Do not overtighten the screws!
5
Too long Too Short
OR OR
A (x1)
B (x1) E (x3)
M6x12
D (x2)
M6x10
C (x1)
H (x1)F (x1) I (x1)G (x1)
M- C (x4)
D5
M- B ( x4 )
M5x 12
M- A (x4 )
M4 x 12
J (x1)
4mm
K (x1)
5mm
2 9 kg
(4.4 19.8 lbs.)
MAX
RATED
"
32


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 462495

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 462495 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Manhattan

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd