Manhattan 165327 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 165327 (4 pagina's) in de categorie Cradle/docking station. Deze handleiding was nuttig voor 104 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Metallic LED-Bluetooth®-
Lautsprecher Anleitung
Artik el n r 165310, 165327
Achtung: Vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät
nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), this
electrical product must be disposed of following the user’s local regulations
for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by returning
it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos ectricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conforment
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme dechet municipal non trié. Veuillez vous
barrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point
deramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica
che il prodotto non va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2012/19/EU sui riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto
vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking
betekent dat dit product niet als ongesorteerd restafval behandeld
mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn 2012/19/EU op
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit
product weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor
het scheiden van elektrisch of elektronisch afval. Gooi dit product
alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale verkooppunt terug
te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRKÇE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış
ev atığı olarak ele alınmaması gerektini belirtir. Elektronik cihazlar ve
eski elektronik cihazlar (WEEE) ile ilgili 2012/19/AB AB direktiyle uyumlu
olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya eski elektronik cihazlara
nelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen bu ürü
bölgenizdeki yerel satış veya gerişüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen • Warranty Information • Garantía Garantie • Gwarancji • Garanzia Garantie-informatie • Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter:
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urdzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU).
De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRKÇE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini karşılamaktadır. Bu ün Uygunluk Beyanı adresinde mevcuttur:
support.manhattanproducts.com/barcode/165310
support.manhattanproducts.com/barcode/165327
MH_165310_27_QIG_0820_REV_5.02
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Ladevorgang
1 Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten
Gebrauch einmal vollständig auf. Schließen Sie
dazu das beiliegende Ladekabel an die Ladebuchse
und einen PC oder ein USB-Ladegerät an.
Lautsprecher koppeln
2 Schalten Sie das Gerät ein. Nach dem Einschalten
ist der Bluetooth-Modus aktiviert.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem
Mobilgerät aktiviert ist und wählen Sie aus der
Liste Manhattan-165310 oder Manhattan-165327
(entsprechend Ihres Modells) aus.
Tasten
A M (Modus): Wechselt zwischen den Modi (Bluetooth,
USB, MicroSD, FM-Radio und AUX-Kabel; im FM-Modus
schließen Sie das USB-Kabel an [das als Antenne
dient] und drücken Sie dann die Play/Pause-Taste,
um die Sendersuche zu starten und abzubrechen)
B Wiedergabe:
: einmal drücken für vorherigen Song; gedrückt
halten, um Lautsrke zu senken oder zur
Stummschaltung.
: Play: Wiedergabe starten oder unterbrechen;
Anrufe: Einmal drücken, um einen Anruf anzunehmen;
erneut dcken, um aufzulegen; gedrückt halten, um
einen Anruf abzuweisen
: einmal drücken für nächsten Song; gedrückt
halten, um Lautstärke zu erhöhen.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.com.
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deutschland
Nord- unddamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Afrika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Manhattan-
165310
Manhattan-
165327
2
A B
1 3
ENGLISH: Metallic LED Bluetooth® Speaker
Charging
1 Before first use, fully charge the speaker. Connect it to any
computer or 5 V wall charger with the provided USB cable.
Pairing Your Speaker
2 Use this switch to turn the speaker on or off. Once
power is on, the speaker will enter Bluetooth mode.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your device and
select Manhattan-165310 or Manhattan-165327
(whichever your model) from the Bluetooth device list.
Buttons
A Mode: switches between modes (Bluetooth, USB,
MicroSD, FM radio and AUX; in FM mode, connect the
USB cable [which acts as an antenna], and press the play/
pause button to scan and stop on available channels)
B Playback:
: press to go to the previous track; press and hold to
turn down the volume.
: : press to play or pause the program; : Playback Calls
press to answer or end a call; press and hold to refuse a
call.
: press to go to the next track; press and hold to turn
up the volume.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL: Altavoz metálico LED Bluetooth®
Carga
1 Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente
el altavoz. Conéctelo a cualquier ordenador o cargador de
pared de 5 V con el cable USB incluido. Un indicador led
rojo se enciende cuando el altavoz se está cargando.
Emparejar su altavoz
2 Utilice este interruptor para encender o apagar el altavoz.
Una vez encendido, el altavoz entrará en el modo Bluetooth.
3 Asegúrese de que el Bluetooth esactivado en
su dispositivo y seleccione Manhattan-165310
o (cualquiera que sea su Manhattan-165327
modelo) de la lista de dispositivos Bluetooth.
Botones
A M (Modo): cambia entre los modos (Bluetooth, USB, MicroSD,
radio FM y AUX; en el modo FM, conecte el cable USB [que
actúa como una antena] y pulse el botón de reproducción/
pausa para escanear y parar en los canales disponibles)
B Reproducción:
: pulse para ir a la pista anterior; pulse y mantenga
pulsado para bajar el volumen.
: : pulse para reproducir o pausar el Reproducción
programa; Llamadas: pulse para contestar o finalizar una
llamada; pulse y mantenga pulsado para rechazar una
llamada; pulse dos veces rápidamente para volver a
marcar su última llamada
: pulse para ir a la pistasiguiente; pulse y mantenga
pulsado para subir el volumen.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.com.
FRAAIS: Haut-parleur LED Bluetooth® métallisé
Chargement
1 Avant la première utilisation, chargez complètement le
haut-parleur. Connectez-le à n’importe quel ordinateur ou
chargeur mural 5 V à l’aide du câble USB fourni. Un voyant
LED rouge s’allume lorsque le haut-parleur est en charge.
Appariement de votre haut-parleur
2 Utilisez ce commutateur pour allumer ou
éteindre le haut-parleur. Une fois sous tension,
le haut-parleur passe en mode Bluetooth.
3 Assurez-vous que le Bluetooth est activé dans votre appareil
et lectionnez Manhattan-165310 ou Manhattan-165327
(selon votre mole) dans la liste des appareils Bluetooth.
Boutons
A M (Mode) : passe d’un mode à l’autre (Bluetooth,
USB, MicroSD, radio FM et AUX ; en mode FM,
connectez le câble USB [qui fait office d’antenne]
et appuyez sur la touche lecture/pause pour
rechercher et arrêter les chnes disponibles).
B Lecture:
: appuyez sur cette touche pour passer à la piste
précédente ; maintenez cette touche enfoncée pour
baisser le volume.
: appuyez sur cette touche pour lire ou Lecture
mettre le programme en pause ; : appuyez sur Appels
cette touche pour répondre à un appel ou y mettre fin ;
maintenez la touche enfoncée pour refuser un appel ;
appuyez deux fois rapidement pour recomposer votre
dernier appel.
: appuyez sur cette touche pour passer à la piste
suivante ; maintenez cette touche enfoncée pour
augmenter le volume.
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.com.
POLSKI: Głośnik Bluetooth® z diodą
LED w kolorze metalicznym
Ładowanie
1 Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować
ośnik. Poącz go do dowolnego komputera lub ładowarki
ściennej 5 V za pomocą dostarczonego kabla USB. Podczas
ładowania głośnika świeci się czerwona dioda LED.
Parowanie głośnika
2 yj tego przełącznika, aby włączyć lub wączyć głośnik.
Po ączeniu zasilaniaośnik przejdzie w tryb Bluetooth.
3 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w urdzeniu
i wybierz Manhattan-165310 lub Manhattan-165327
(w zależności od modelu) z listy urdzeń Bluetooth.
Przyciski
A M (Tryb): przełącza pomiędzy trybami (Bluetooth, USB,
MicroSD, radio FM i AUX; w trybie FM podłącz kabel USB
[który działa jak antena] i naciśnij przycisk odtwarzania lub
pauzy, aby przeskanować i zatrzymać dostępne kanały).
B Odtwarzanie:
: naciśnij , aby przejść do poprzedniego utworu;
naciśnij i przytrzymaj , aby zmniejszośność.
: : naciśnij przycisk , aby odtworzyć lub Odtwarzanie
zatrzymać program ; : naciśnij, aby odebrać lub Połączenia
zakończyć połączenie; naciśnij i przytrzymaj, aby odrzuc
połączenie; naciśnij dwa razy szybko, aby ponownie
wybrostatnie pączenie.
: naciśnij , aby przejść do następnego utworu;
naciśnij i przytrzymaj , aby zwiększyć głność.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na
stronie manhattanproducts.com.
ITALIANO: Altoparlante metallico a Bluetooth® con LED
Ricarica
1 Prima del primo utilizzo, caricare completamente
l’altoparlante. Collegarlo a qualsiasi computer
o caricabatterie da muro da 5 V con il cavo
USB in dotazione. Un indicatore LED rosso si
illumina quando l’altoparlante è in carica.
Accoppiamento dell’altoparlante
2 Utilizzare questo interruttore per accendere
o spegnere l’altoparlante. Una volta acceso,
l’altoparlante entrein modalità Bluetooth.
3 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato nel dispositivo e
selezionare Manhattan-165310 o Manhattan-165327 (a
seconda del modello) dall’elenco dei dispositivi Bluetooth.
Pulsanti
A M (Modalità): commuta attraverso le modalità
(Bluetooth, USB, MicroSD, radio FM e AUX; in modali
FM, collegare il cavo USB [che funge da antenna]
e premere il pulsante di riproduzione/pausa per
scorrere e fermarsi sui canali disponibili)
B Riproduzione:
: premere per passare alla traccia precedente; tenere
premuto per abbassare il volume.
: : premere per riprodurre o mettere in Riproduzione
pausa il programma; : premere per rispondere o Chiamate
terminare una chiamata; premere e tenere premuto per
rifiutare una chiamata; premere due volte velocemente
per ricomporre l’ultima chiamata
: premere per passare alla traccia successiva; tenere
premuto per alzare il volume.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.com.
NEDERLANDS: Metallic Bluetoot-speaker met leds
Opladen
1 Laad de speaker volledig op voor het eerste gebruik.
Verbind deze met een computer of 5V-oplader met
de bijgevoegde USB-kabel. Een rode LED-lamp
indicator brandt wanneer de speaker oplaadt.
Uw Speaker Verbinden
2 Gebruik deze knop om de speaker aan of uit
te zetten. Zodra de speaker aan staat, wordt
de Bluetooth-modus geactiveerd.
3 Controleer of Bluetooth is ingeschakeld op uw apparaat
en selecteer Manhattan-165310 of Manhattan-165327
(afhankelijk van uw model) in de Bluetooth-apparatenlijst.
Knoppen
A M (Modus): wisselt de modus (Bluetooth, USB, MiscroSD, FM-
radio en AUX; in FM-modus, verbind de USB-kabel [welke als
antenne functioneert] en druk op de afspelen/pauze-knop
om te scannen en om de beschikbare kanalen te selecteren)
B Afspelen:
: druk om naar het vorige nummer te gaan; druk en
houd ingedrukt om het volume lager te zetten.
: : druk om het programma af te spelen of te Afspelen
pauzeren; Oproepen: druk om een oproep te
beantwoorden of te bindigen; druk en houd ingedrukt
om een oproep te weigeren; druk twee keer snel achter
elkaar om het laatste nummer opnieuw te bellen
: druk om naar het volgende nummer te gaan; druk
en houd ingedrukt om het volume hoger te zetten
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE: Metalik LED Bluetooth® Hoparlör
Şarj etme
1 İlk kullanımdan önce hoparlörü tam şarj edin.
Beraberinde verilen USB kablosuyla herhangi bir
bilgisayara veya 5 V duvar tipi şarj adaptörüne takın.
Hoparr şarj edilirken rmızı bir LED gösterge yanar.
Hoparlörünüzün eşltirilmesi
2 Hoparlörü açmak veya kapatmak için bu butonu kullanın.
Güç açık olduğunda hoparlör Bluetooth moduna geçer.
3 Cihazınızda Bluetooth açık olduğundan emin olun ve
Bluetooth cihaz listesinden Manhattan-165310 veya
Manhattan-165327 (hangi model sizinse) seçin.
Butonlar
A M (Mod): Modlar arasında geçiş yapılır (Bluetooth,
USB, MikroSD, FM radio ve AUX; FM modunda,
USB kabloyu takın [anten görevi görür] ve mevcut
kanalla taramak için çal/durdur butonuna ban)
B Çalma:
: Önceki parçaya geçmek için basın, sesi azaltmak için
batutun.
: Çalma: Çalmak veya programı durdurmak için basın;
Aramalar: Bir aramayı cevaplamak veya sonlandırmak için
basın; bir aramayı reddetmek için basılı tutun, son
aramazı tekrar aramak için iki kez hızlıca basın
: Sonraki parçaya geçmek için basın, sesi arrmak
için basılı tutun.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com
sayfasını ziyaret edin.
2
A B
1
Manhattan-
165310
3
Manhattan-
165327


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Cradle/docking station
Model: 165327
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 140 g
Breedte: - mm
Diepte: - mm
Hoogte: - mm
Internationale veiligheidscode (IP): IPX4
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Doos
USB-connectortype: Micro-USB
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Meegeleverde kabels: Micro-USB
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash)
Snelstartgids: Ja
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Gemiddeld vermogen: - W
Ingebouwde microfoon: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aanbevolen gebruik: Universeel
3,5mm-connector: Ja
Veiligheidsfunties: Spatwaterdicht
USB-aansluiting: Ja
Productontwerp: Cylinder
Wifi: Nee
Type batterij: Ingebouwde accu
Code geharmoniseerd systeem (HS): 85182200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 165327 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Cradle/docking station Manhattan

Handleiding Cradle/docking station

Nieuwste handleidingen voor Cradle/docking station