Manhattan 161534 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 161534 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
En México: Póliza de Garantía Manhattan Datos del importador y responsable ante el
consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque
Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado dexico, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabri-
cación en sus materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a
partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido
por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las
siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garana, ampara su cambio físico, sin
ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se
garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de
cambiosico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que
hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o
cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastacon presentar el producto al distribuidor en el
domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto
con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente
llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde
lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente
el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es
lida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales; si el producto no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el
producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
manhattan-products.com
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumula-
tors, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you pur-
chased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your
local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EG des Euroischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgenchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zuck
oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electnicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de re-
siduos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto
de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être
traité comme unchet ménager. Conforment à la Directive 2002/96/EC sur leschets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en
Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des
ns de recyclage.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utyl-
izacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuw jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy
o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejs-
cowego komunalnego punktu zbrki odpaw przeznaczonych do recyklingu.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trat-
tato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
LYRIC SOLO INSTRUCTIONS
MODEL 161534
For warranty information • Garantieinformationen • Para obtener información sobre la garana
Pour consulter les informations sur la garantie Informacje dotyczące gwarancji • Per informazioni sulla garanzia
manhattan-products.com/warranty
Important: Read before use. Importante: Leer antes de usar.
REGULATORY STATEMENTS
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of
Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserkrung
für dieses Produktnden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La
declaracn de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de
Conformité pour ce produit est disponible à ladresset:
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna
jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di
conformità per questo prodotto è disponibile al:
manhattan-products.com
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between
the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the
receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
P .rinted on recycled PaPer MAN-161534-UM-ML1-0913-01-0
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei, Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
A
DCE
B
Charging your speaker
1 Using the micro USB cable, charge the speaker by
connecting (A) to a USB port on your computer or
charger. The red LED ( ) lights to indicate the E
speaker is charging (2-3 hours is required), then
turns off to indicate a full charge.
2 Disconnect the USB cable.
Pairing your speaker
1 Press (D E C) until the red ( ) and blue ( ) LEDs
alternately blink.
2 Activate the Bluetooth function on the sound
source you want to connect to and scan for new
Bluetooth devices.
3 Select “Lyric Solo” to initiate the pairing process.
The blue LED ( ) lights and the speaker emits a tone C
to indicate a successful pairing.
Wired option
To enjoy your speaker with non-Bluetooth devices or
while charging, use the 3.5mm audio cable to connect
(B) to your sound source.
Operation
• Topoweron,press(D) for 2 seconds until the blue
(C E) and red ( ) LEDs blink.
•Topowero,press(D) for 6 seconds until the
green LED turns off.
•Toplayorpausemusic,brieypress(D).
•Toplaythenextaudiotrackinaplaylist,brieypress
(E). Press and hold to increase the volume.
•Toplaythepreviousaudiotrackinaplaylist,briey
press ( ). Press and hold to decrease the volume. C
•Toanswerorendacall,brieypress(D).
•Tore-dialthelastphonenumber,press(D) about 4
seconds and release.
For specifications, go to manhattan-products.com.
The wireless range of this speaker is approximately 10 meters.
•Eachchargeisgoodfor5hoursoflisteningtoaudio;9hoursof
 talk;250hoursinStandbymode.
•Actualbatterylifevarieswithuse,settingsandenvironmental
conditions. Rechargeable batteries have a limited number of
charge cycles.
This product utilizes the latest in Bluetooth wireless technology,
but wireless performance may vary from device to device. If us-
ing this product with a Mac or PC, ensure that your Bluetooth
driver is up to date. If it isn’t, visit your computer manufacturer’s
website for details and updates.
Cargue sus altavoces
1 Use el cable micro USB (A) conecte el altavoz al puerto
USB de
su computadora o cargador. El LED rojo (
E
) ilumina para
indicarqueelaltavozestácargando(requiere2a3horas);
cuando se apague la carga estará completa.
2 Desconecte el cable micro USB (A).
Sincronización de la altavoz
1 Presione (D) hasta que los LEDs rojo ( ) y azul (E C)
alternativamente parpadear.
2 Active la función Bluetooth de la fuente de sonido que desea
conectarse y busque nuevos dispositivos Bluetooth.
3
Seleccione
“Lyric Solo” para iniciar el proceso de emparejar. El
LED azul ( ) se ilumina y el altavoz emite un tono, indicando la C
correcta sincronización.
Opción de conexión de cable
Para disfrutar de sus altavoces con dispositivos que no sean
Bluetooth o durante la carga, utilice el cable de audio de 3.5mm
para conectar ( ) a la fuente de sonido. B
Operación
•Paraencender,presione(D) durante 2 segundos – hasta que los
LEDs azul ( ) y rojo (C E) parpadeen.
•Paraapagar,presione(D) durante 6 segundos – hasta que el LED
verde se apaga.
•
Para reproducir o pausar la música
,
presione brevemente
(D).
•
Para reproducir la siguiente canción de la lista de reproducción
presione brevemente
(E). Presione y mantenga
para
incrementar
el volumen
.
•
Para reproducir la anterior canción de la lista de reproducción
presione brevemente
(C). Presione y mantenga
para reducir el
volumen
.
•
Para contestar o terminar una llamade, presione brevemente
(D).
•P
ara remarcar al último número
, presione (
D
) durante 4
segundos y
suelte
.
Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
Akku aufladen
1 Schließen Sie den Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel (A) an
einen USB-Port Ihres PCs oder Ladegeräts an. Die rote LED (E)
leuchtet und zeigt den Ladevorgang des Akkus an (Dauer 2-3
Stunden), dann erlischt bei vollständiger Akkuladung.
2 Trennen Sie das USB-Kabel.
Lautsprecher koppeln
1 Halten Sie (D E C) gedckt bis die roten ( ) und blauen ( ) LEDs
abwechselnd blinken.
2 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion der Audioquelle, die Sie
koppeln möchten und lassen Sie nach Bluetooth-Geräten suchen.
3
Wählen Sie “Lyric Solo” aus, um den Verbindungsvorgang zu
starten. Die blaue LED (
C
) leuchtet auf und der Lautsprecher gibt ein
akustisches Signal, das das erfolgreiche Koppeln anzeigt.
Nutzung über Kabel
Um diesen Lautsprecher mit nicht-bluetoothfähigen Geräten zu nutzen
oder während des Ladevorgangs, schließen Sie (B) ihn mit dem 3,5-
mm-Klinkenaudiokabel an Ihre Audioquelle an.
Betrieb
•ZumEinschalten,haltenSie(D) 2 Sekunden gedrückt — bis die
blauen ( ) und roten (E) LEDs blinken.C
•ZumAusschaltenhaltenSie(D) 6 Sekunden gedrückt bis die
grüne LED erlischt.
•ZumAbspielenoderPausierenvonMusik,drückenSiekurz(D).
•
ZumAbspielendeschstenAudiotracksineinerPlaylist,drückenSie
kurz ( ). Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu erhen. E
•ZumAbspielendesvorherigenAudiotracksineinerPlaylist,drücken
Sie ( ). Halten Sie die Taste gedrückt, um die Lautstärke zu senken.C
•ZumAnnehmenoderBeendenvonAnrufen,drückenSiekurz(D).
•ZurWahlwiederholung,haltenSie(D) ca. 4 Sekunden gedrückt.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com.
Deutsch: Lyric Solo Español: Lyric Solo
Comment recharger votre haut-parleur
1 Pour recharger le haut-parleur, branchez ( ), à l’aide du câble micro-USB, sur un port A
USB de votre ordinateur ou sur un chargeur. La DEL rouge (E) s’allume pour indiquer le
haut-parleur est en charge (Cela nécessite 2-3 heures). La DEL (E) s’éteint lorsque la
charge est terminée.
2 branchez le câble USB.
Appariement de votre haut-parleur
1 Appuyez sur (D)
jusqu’à ce que la DEL rouge
(E)
et la DEL bleue
(C) clignotent en alternance.
2 Activez la fonction Bluetooth sur la source audio à laquelle vous voulez vous connecter,
puis recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth.
3 Pour lancer le processus de couplage, sélectionnez Lyric Solo”. Lorsque le couplage est
terminé, la DEL bleue ( ) s’allume et le haut-parleur émet un signal sonore.C
Option filaire
Pour utiliser votre haut-parleur lorsqu’il est en charge ou avec des dispositifs autres que
Bluetooth, utilisez le cordon audio 3,5mm pour le brancher (B) sur la source audio.
Operation
• À la mise sous tension, appuyez sur ( ) pendant 2 secondes jusqu’à ce que la DEL D
rouge ( ) et la DEL bleue (E C) clignotent.
•À la mise sous tension, appuyez sur (D) pendant 6 secondes — jusqu’à ce que la DEL
verte (D) s’éteint.
•Pourliredelamusiqueoumettreledispositifenpause,appuyezbrièvementsur(D).
•Pourlirelachansonsuivanted’uneplaylist,appuyezbrièvementsur(E). Appuyez et
maintenez pour augmenter le volume.
•Pourlirelachansonsuivanted’uneplaylistappuyezbrièvementsur( );appuyezetC
maintenez pour diminuer le volume.
•Répondreoumettrenàunappel,appuyezbrièvementsur(D).
•Pourrecomposerlederniernumérosortant,appuyezsur(D) pendant environ 4
secondes puis relâchez.
Vous trouvez les spécications sur manhattan-products.com.
Français: Lyric Solo
Ładowanie głośniw
1 Używając kabla micro USB, naduj głośniki poprzez podłączenie (A) ich do portu USB
komputera łub ładowarki. Czerwona dioda ( ) zaświeci się sygnalizując ładowanie (czasE
ładowania to minimum 2 – 3 godzin), po całkowitym naładowaniu dioda zgaśnie.
2 Odłącz kabel USB.
Parowanie głośników
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk (D E C) dioda czerwona ( ) oraz niebieska ( ) zaczną migać
naprzemiennie.
2 Włącz moduł Bluetooth w urządzeniu źa dźwięku, kre chcesz podłącz i
uruchom wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth.
3 Wybierz “Lyric Solo” aby rozpocząć proces parowania. Niebieska dioda (C) zaświeci się
oraz usłyszysz wk sygnalizujący zakończenie parowania.
Opcja przewodowa
Aby ciesz się dźwiękiem bez połączenia Bluetooth lub podczas ładowania, yj kabla
audio 3.5mm aby podłącz ( ) głośniki do źdła dźwięku.B
Operowanie
• Abywłączyć,wciśnij(D C E) i przytrzymaj przez 2 sekundy – dioda ( ) oraz czerwona ( )
migną.
•Abywyłączyć,wciśni(D) i przytrzymaj przez 6 sekund zgaśnie zielona dioda.
•Abywłączodtwarzanielubwstrzymaćodtwarzaniemuzyki,wciśnij(D).
•Abyprzejśćdonastępnegoutworulistywcnij(E). Wciśnij i przytrzymaj aby podgłośnić.
•Abypowrócićdopoprzedniegoutworulistywciśnij(C). Wciśnij i przytrzymaj aby
przyciszyć.
•Abyodebraćlubzakończyćpołączenie,wciśnij(D).
•Abypowtórzyćostatniepołączenietelefoniczne,wciśnij(D) i przytrzymaj przez 4
sekundy.
Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie manhattan-products.com.
Polski: Lyric Solo
Ricarica dell’altoparlante
1 Lo speaker viene ricaricato tramite il cavo in dotazione. Collegare l’estremità microUSB
(
A
) quindi collegare l’altra estremità alla porta USB del computer o altro caricatore USB.
Il LED rosso ( ) indica il caricamento in corso (2-3 ore) e si spegne a caricamento E
completato.
2 Disconnettere il cavo USB.
Pairing dell’altoparlante (Bluetooth pairing)
1 Premere il pulsante (D E C) finc i LED rosso ( ) e blu ( ) lampeggiano in modo alternato.
2 Attivare la funzione bluetooth sulla sorgente audio da connettere e quindi effettuare la
ricerca di periferiche bluetooth.
3 SelezionareLyric Solo” per iniziare il processo di pairing. Il LED blu (C) si accende e
l’altoparlante emette un suono di pairing effettuato.
Audio via cavo
Per utilizzare l’altoparlante con dispositivi che non supportano bluetooth o mentre lo
speakerèincarica,fareusodelcavoaudio3,5mmdall’ingresso(B) alla sorgente audio.
Operazioni
•Peraccendere,premereilpulsante(D C E) per 2 secondinché il LED blu ( ) e rosso ( )
lampeggiano.
•Perspegnere,premereilpulsante(D) per 6 secondifinc il LED verde si spegne.
•Perilcomandoplay/pausa,semplicementepremereilpulsante(D).
•Perascoltarelatracciaaudiosuccessiva,premere(E). Tenere premuto per aumentare il
volume.
•Perascoltarelatracciaaudioprecedente,premere(C). Tenere premuto per diminuire il
volume.
•Perrispondereoterminareunachiamata,premere(D).
•Perricomporrel’ultimonumeroditelefono,premere(D) per circa 4 secondi e rilasciare.
Per ulteriori specifiche, visitate il sito manhattan-products.com.
Italiano: Lyric Solo
• El rango inalámbrico de los altavoces es aproximadamente de 10 metros.
• Cada cargo es bueno para 5 horas de escucha de audio, 9 horas de conversación, 250
horas en modo de espera.
• La duración de la batería varía sen el uso, la conguración y las condiciones
ambientales. Las baterías recargables tienen un número limitado de ciclos de carga.
Dieses Produkt verwendet die aktuellste Bluetooth Wireless Technologie. Die kabellose
Performance kann von Gerät zu Get abweichen. Falls Sie dieses Produkt mit einem Mac
oder PC verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Treiber Ihres Geräts auf dem
neuesten Stand bendet. Details und Treiber-Updates nden Sie auf der Webseite Ihres
Computerherstellers.
Este producto utiliza lo último en tecnología Bluetooth; el rendimiento puede variar
de dispositivo a dispositivo. Si utiliza este producto con una Mac o PC, asegúrese que
su controlador Bluetooth está actualizado. Si no es así visite el sitio del fabricante para
más detalles y actualizaciones.
Ce produit utilise la dernière technologie sans l Bluetooth ;
les performances sans l peuvent varier dun appareil à
un autre. Si vous utilisez ce produit avec un Mac ou un PC,
assurez-vous que votre pilote Bluetooth est à jour. Dans le cas
contraire, rendez-vous sur le site Web du fabricant de votre or-
dinateur pour obtenir plus d’informations et des mises à jour.
• La portée sans l de ce haut-parleur est d’environ 10 mètres.
• Chaque charge est bonne pour 5 heures d’écoute de l’audio;
9 heures d’parler; 250 heures en mode Standby.
• La
durée de vie réelle de la batterie varie en fonction
de
l’utilisation qui en est faite, des paramètres nis et des
conditions environnementales. Les batteries rechargeables
ont un nombre limité de cycles de charge.
Produkt ten wykorzystuje najnowszą technologię
bezprzewodo Bluetooth; w zależności od urządzenia
bezprzewodowa wydajność może być różna. W przypadku
używania tego produktu z komputerem Mac lub PC, upewnij
się, że masz zainstalowany aktualny sterownik Bluetooth.
Jeśli tak nie jest, wejdź na witrynę producenta komputera po
aktualizację tego sterownika.
Questo prodotto utilizza la più recente tecnologia wireless
Bluetooth; le prestazioni wireless possono variare da periferica
a periferica. Per utilizzare questo prodotto con un computer
Mac o PC, assicurarsi che il driver Bluetooth sia aggiornato.
Nel caso non lo fosse, visitare il sito Web del produttore del
computer per ulteriori dettagli e aggiornamenti.
• L’eettivo campo operativo del wireless dispositivo è
approssimativamente 10m.
• La durata della batteria è di circa 5 ore in riproduzione
musicale; 9 ore per telefonate; 250 ore in standby.
• La durata eettiva della batteria varia a seconda delluso,
delle impostazioni e delle condizioni ambientali. Le batterie
ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di ricarica.
• Die kabellose Reichweite dieses Lautsprechers ist ca. 10 m.
• Eine Akkuladung ermöglicht 5 Stunden Audiowiedergabe; 9 Stunden Gespräch; 250
Stunden Standby.
• Die Akkulebensdauer variiert mit der Nutzung, Einstellung und
Umgebungsbedingungen.
Auadbare Akkus haben nur eine begrenzte Zahl an Ladezyklen.
• Zasięg bezprzewodowy wynosi około 10 metrów.
• Naładowany akumulator wystarcza średnio na 5 godzin
odtwarzania muzyki; 9 godzin rozmów; 250 godzin czasu
czuwania.
• Faktyczny czas pracy akumulatora zależy od jego
użytkowania, ustawień oraz warunków otoczenia.
Akumulatory mają ograniczoną liczbę cykli ładowania.


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Speaker
Model: 161534
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 200 g
Breedte: 155 mm
Diepte: 39 mm
Hoogte: 54 mm
Snoerlengte: 0.8 m
Gebruikershandleiding: Ja
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Type stroombron: Battery, USB
Meegeleverde kabels: Audio (3.5mm), USB
Gemiddeld vermogen: 2 W
DC voltage input: 5 V
Certificering: CE, FCC, RoHS, WEEE
Aanbevolen gebruik: Universeel
Impedantie: 4 Ohm
Geschikt voor buitengebruik: Ja
Audio-uitgangskanalen: 1.0 kanalen
Speaker plaatsing: Tafelblad/Boekenplank
Aantal drivers: 1
Diameter driver: 40 mm
Frequentiebereik: 150 - 18000 Hz
Bereik van Bluetooth: 10 m
Luidspreker soort: 1-weg
Batterijen inbegrepen: Ja
Speaker positie: Voorkant

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 161534 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Manhattan

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker