Manhattan 102674 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 102674 (2 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
RGB LED USB Condenser
Microphone with Noise
Rejection
Instructions
Model 102674
For additional benets:
Scan to
register your
product warranty
or go to: register.manhattanproducts.com/r/102674
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom,
registered in the U.S. and other countries.
Printed on recycled paper. MH_102674_QIG_0524_REV_6.01
ENGLISH: This symbol on the product or its
packaging means that this product must not
be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), this electrical product must be
disposed of in accordance with the user’s
local regulations for electrical or electronic
waste. Please dispose of this product by
returning it to your local point of sale or
recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der
Verpackung angebrachte Symbol zeigt an,
dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit
der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder
dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, bringen
Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum
Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto
o su embalaje indica que el producto no
debe tratarse como residuo doméstico. De
conformidad con la Directiva 2012/19/EU de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no
puede desecharse se con el resto de residuos
no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo a su punto de venta o a un punto
de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS : Ce symbole sur Ie produit ou
son emballage signifie que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager.
Conformément à la Directive 2012/19/EU
sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne
doit en aucun cas être mis au rebut sous forme
de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son
point de vente ou au point de ramassage local
dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego
opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas
w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego
produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu
elektrycznego nie wolno usuwać jako nie
posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy
o usuniecie niniejszego produktu poprzez
jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do
miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o
sulla relativa confezione indica che il prodotto
non va trattato come un rifiuto domestico.
In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/
EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto
elettrico non deve essere smaltito come rifiuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta
municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the
E.U. and other countries with separate collection systems)
CE
ENGLISH : This device complies with the requirements of CE 2014/30/EU (UKCA Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016) and / or 2014/35/EU (UKCA Electrical Equipment
[Safety] Regulations 2016). The Declaration of Conformity is available at:
DEUTSCH : Dieses Gerät enspricht der CE 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die
Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE 2014/30/EU y / o
2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE 2014/30/EU et / ou
2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE 2014/30/EU I / lub 2014/35/EU. Deklaracja
zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE 2014/30/EU e / o 2014/35/
EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
support.manhattanproducts.com/barcode/102674
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANA EN: | GARANTIE
À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com | manhattanproducts.de/garantie (Germany only)
EN MÉXICO: liza de Garana Manhattan Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya,
Cuautitlán Izcalli, Estado de xico, C.P. 54730, xico. Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre
los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricacn en sus materiales y mano de obra. A)
Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo
que suceda primero. B) Garantizamos los productos con partes viles por 3 os. C) Garantizamos los
des productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los
productos a que se refiere esta garana, ampara su cambiosico, sin ninn cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, p1-ya que su garantía es de cambiosico. 3. La garana cubre
exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no
incluye en ninn caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el
usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garana bastará con presentar el producto al distribuidor
en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con
los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su liza debidamente llenada y sellada por
la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket
de compra original donde se mencione claramente el modelo, mero de serie (cuando aplique) y fecha
de adquisicn. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; si el producto no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de
uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna;
increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on
a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
1A B
5
9
2
6
10
3
7
4
8
11
12
ENGLISH
1 Condenser Microphone
2 Anti-shock Mount
3 Volume Control
Adjust the recording’s volume
4 Stand Base
See Pic. A for adjusting angle
5 Polar Pattern Knob
Cardioid Mode
Primarily captures sound from the front and
suppresses noise from the sides and rear. Suitable
for individual calls, gaming, streaming, etc.
Omnidirectional Mode
Picks up sound equally from all
directions. Suitable for conference
calls, group streaming, etc.
6 USB Type-C Port
Connect to your computer’s USB port
7 Earphone Port
Connect your headphones to the 3.5 mm stereo jack
Select the microphone as a playback device
and adjust the volume on your computer
8 LED Indictator Ring
9 Noise Rejection Button
Touch the key to turn on Noise Rejection. Low
environmental noise will be rejected. LED indicator
will blink. Touch again to turn off the function.
10 Mute Button
Touch the key to mute. LED will change
to red. Touch again to unmute.
11 LED Lighting Button
Touch the key to switch between
different lighting modes.
12 3/8” to 5/8” Adapter
Mounts the microphone to a boom
arm (not included, see Pic. B)
For specications, go to .manhattanproducts.com
DEUTSCH
1 Kondensatormikrofon
2 Anti-Schock-Halterung
3 Lautstärkeregelung
Einstellen der Aufnahmelautstärke
4 Standfuß
Siehe Abb. A zur Einstellung des Winkels
5 Richtcharakteristik-Drehknopf
Kardioid-Modus
Erfasst hauptsächlich Schall von vorne
und unterdrückt Geräusche von den
Seiten und von hinten. Geeignet für
Einzelanrufe, Gaming, Streaming usw.
Omnidirektionaler Modus
Nimmt den Ton gleichmäßig aus
allen Richtungen auf. Geeignet für
Telefonkonferenzen, Gruppenstreaming usw.
6 USB-Typ-C-Anschluss
Zur Verbindung mit dem USB-
Anschluss Ihres Computers
7 Kopfhöreranschluss
Stecken Sie Ihre Kopfhörer in den
3,5-mm-Mini-Klinkenanschluss
hlen Sie das Mikrofon als
Wiedergabegerät aus und passen Sie die
Lautstärke an Ihrem Computer an
8 LED-Indikator-Ring
9 Geräuschunterdrückungstaste
Berühren Sie die Taste, um die
Geräuschunterdrückung zu aktivieren. Geringe
Umgebungsgeräusche werden ausgefiltert.
Die LED-Anzeige blinkt. Berühren Sie die Taste
erneut, um die Funktion auszuschalten.
10 Stummschaltungstaste
Berühren Sie die Taste, zur Stummschaltung.
Die LED wechselt auf Rot. Berühren Sie die Taste
erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
11 LED-Beleuchtungstaste
Berühren Sie die Taste, um zwischen
verschiedenen Beleuchtungsmodi zu wechseln.
12 Adapter von 3/8 auf 5/8”
Adapter zur Verwendung mit anderen
Mikrofonarmen (nicht im Lieferumfang
enthalten, siehe Abb. B)
Die Spezikationen nden Sie auf . Registrieren Sie Ihr Produkt auf manhattanproducts.com register.
manhattanproducts.com/r/102674 oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
1 Micrófono de condensador
2 Soporte antichoque
3 Control del volumen
Regule el volumen de la grabación.
4 Base de soporte
Ver fig. A para ajustar el ángulo
5 Perilla de patrón polar
Modo cardioide
Capta principalmente el sonido que viene de
frente y suprime los ruidos laterales y los que
provienen de la parte trasera. Adecuado para
llamadas individuales, juegos, streaming, etc.
Modo omnidireccional
Capta el sonido por igual desde cualquier
ángulo que provenga. Adecuado para llamadas
de negocios, transmisión grupal, etc.
6 Puerto USB Tipo C
Conecte sus auriculares al conector
para estéreo de 3,5 mm.
7 Entrada para auriculares
Coloque el micrófono en un brazo de soporte.
Seleccione el micrófono como
dispositivo de reproduccn y ajuste
el volumen en su computadora
8 Anillo indicador LED
9 Botón para Cancelación de Ruido
Toque la tecla para activar la Cancelación
de Ruido. El ruido ambiental bajo se
eliminado. El indicador LED parpadeará. Toque
nuevamente para desactivar la funcn.
10 Botón de silencio
Toque la tecla para desactivar el
sonido. El LED cambiará a rojo. Toque
nuevamente para activar el sonido.
11 Botón de iluminación LED
Toque la tecla para cambiar entre
diferentes modos de iluminación.
12 Adaptador de 3/8” a 5/8
Se utiliza para montarlo en el otro tipo
de soporte (no incluido, ver fig. B)
Para mas especicaciones, visite . Registre el producto en manhattanproducts.com register.
manhattanproducts.com/r/102674 o escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
1 Microphone à condensateur
2 Support anti-choc
3 Contrôle du volume
Réglez le volume de l’enregistrement
4 Base de support
Voir fig. A pour le réglage de l’angle
5 Bouton de diagramme polaire
Mode cardioïde
Capte principalement les sons provenant
de l’avant et supprime les bruits
provenant des côtés et de l’arrière.
Convient aux appels individuels, aux
jeux, à la diffusion en continu, etc.
Mode omnidirectionnel
Capte le son de manière égale dans
toutes les directions. Convient aux appels
professionnels, à la diffusion en groupe, etc.
6 Port USB de type C
Branchez sur le port USB de l’ordinateur
7 Port pour écouteurs
Connectez vos écouteurs à la
prise stéréo de 3,5 mm
Sélectionnez le microphone comme
périphérique de lecture et réglez le
volume sur votre ordinateur
8 Anneau indicateur LED
9 Bouton de rejet du bruit
Touchez la touche pour activer le rejet des
bruits. Les niveaux de bruit environnementaux
seront rejetés. L’indicateur LED clignote.
Touchez à nouveau pour désactiver la fonction
10 Bouton de sourdine
Touchez le bouton pour mettre en
sourdine. La LED devient rouge. Touchez
à nouveau pour rétablir le son
11 Bouton d’éclairage LED
Touchez le bouton pour passer d’un
mode d’éclairage à l’autre
12 Adaptateur 3/8” à 5/8”
Permet de monter le microphone sur
une perche (non inclus, voir fig. B)
Vous trouvez les spécications sur . Enregistrez votre produit sur manhattanproducts.com register.
manhattanproducts.com/r/102674 ou scannez le code QR gurant sur la couverture.
POLSKI
1 Mikrofon pojemnościowy
2 Uchwyt przeciwwstrząsowy
3 Kontrola głośności
Dostosujośność nagrania
4 Podstawa stojaka
Patrz rys. A przedstawiający
sposób regulacji kąta
5 Pokrętło polaryzacji
Tryb kardioidalny
Przechwytuje głównie dźwięk z przodu
i tłumi hałas z boku i z tyłu. Nadaje
się do indywidualnych rozmów, gier,
transmisji strumieniowej itp.
Tryb wielokierunkowy
Zbiera dźwięk jednakowo ze wszystkich
kierunków. Nadaje się do połączeń biznesowych,
grupowego przesyłania strumieniowego itp.
6 Port USB typu C
Podłącz do portu USB komputera
7 Port słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda stereo 3,5 mm
Wybierz mikrofon jako urządzenie odtwarzające
i dostosuj głośność na komputerze
8 Pierścień wskaźnika LED
9 Przycisk tłumienia hałasu
Dotknij klawisza, aby włączyć funkcję tłumienia
szumów. Tłumiony jest niski poziom hałasu
środowiskowego. Wskaźnik LED będzie migać.
Dotknij ponownie, aby wyłączyć funkc
10 Przycisk wyciszenia
Dotknij klawisza, aby wyciszyć. Dioda
LED zmieni kolor na czerwony. Dotknij
ponownie, aby wyłączyć wyciszenie
11 Przycisk oświetlenia LED
Dotknięcie przycisku umożliwia przełączanie
pomiędzy różnymi trybami oświetlenia
12 Adapter z 3/8 na 5/8
Mocuje mikrofon do ramienia wysięgnika
(nie wchodzi w skład zestawu, patrz rys. B)
Pełną specykację produktu znajdziecie Państwo na stronie . Zarejestruj produkt manhattanproducts.com
na register.manhattanproducts.com/r/102674 lub zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
1 Microfono a condensatore
2 Supporto antiurto
3 Controllo del volume
Regolare il volume della registrazione
4 Base del supporto
Vedere Fig. A per la regolazione dell’angolo
5 Manopola del modello polare
Modalità cardioide
Cattura principalmente il suono dalla parte
anteriore e sopprime il rumore dai lati e
dalla parte posteriore. Adatto per chiamate
individuali, giochi, streaming, ecc.
Modalità omnidirezionale
Cattura il suono in modo uniforme da
tutte le direzioni. Adatto per chiamate
di lavoro, streaming di gruppo, ecc.
6 Porta USB Tipo-C
Collegare alla porta USB del computer
7 Porta per auricolari
Collegare le cuffie al jack stereo da 3,5 mm
Selezionare il microfono come dispositivo di
riproduzione e regolare il volume sul computer
8 Anello indicatore LED
9 Tasto di reiezione del rumore
Toccare il tasto per attivare la reiezione del
rumore. Il rumore ambientale basso sarà
rifiutato. L’indicatore LED lampeggia. Toccare
nuovamente per disattivare la funzione
10 Pulsante Mute
Toccare il tasto per disattivare
l’audio. Il LED diventa rosso. Toccare
di nuovo per riattivare l’audio
11 Tasto di illuminazione LED
Toccare il tasto per passare da una
modalità di illuminazione all’altra
12 Adattatore da 3/8” a 5/8”
Monta il microfono sull’asta pieghevole
(non incluso, vedere Fig. B)
Per ulteriori speciche, visita il sito . Registra il tuo prodotto su manhattanproducts.com register.
manhattanproducts.com/r/102674 o scansiona il codice QR presente sulla copertina.
Volume


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Oordopje
Model: 102674

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 102674 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oordopje Manhattan

Handleiding Oordopje

Nieuwste handleidingen voor Oordopje