Magnat LZR 548 BT Handleiding

Magnat Hoofdtelefoon LZR 548 BT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Magnat LZR 548 BT (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 44 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
USB
CHARGE
Dear MAGNAT customer, thank you for deciding on a Magnat product. You have become the owner of a quality product
which has gained worldwide recognition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
THESE INSTRUCTIONS: Please read the operating instructions carefully before putting into operation, follow all the
points, and store the instructions for further reference.
VOLUME: In order to avoid damage to hearing, reduce the volume of the source device before connecting the headphones.
Only then, after connecting and putting on, should the volume be increased until a comfortable level is reached. Longer-
term listening at high volumes can lead to gradual and permanent hearing loss. Therefore do not listen at high volumes
over longer periods, and have regular breaks from listening.
SOUND QUALITY: The perceived sound quality of the headphones (including bass performance) depends to a great extent
on the headset being fitted correctly to the listener’s ears. So please use the ear pads or earpiece attachments provided
for the best possible sound experience.
SAFETY: If you are driving a vehicle, operating heavy machinery or find yourself in any other situation where special
attention is required then please, for your own safety, avoid wearing your headphones. While wearing the headphones in
an outdoor area you may easily miss important sounds in the environment (warning signals, approaching vehicles etc.).
Therefore use the headphones only at an appropriate volume and pay particular attention to your surroundings.
OPERATION: To ensure a long life for your headphones and its accessories, please treat all parts carefully. Please use
the delivered bag for storage and transportation. Do not expose any parts to excessive heat, cold, humidity, aggressive
substances, or other potentially damaging situations. Only original accessories or accessories recommended by us
should be used.
CLEANING: Please use a dry and soft cloth. Do not use cleaning agents, sprays or chemical solvents on the surface of
the headphones or their accessories as this may damage them.
DAMAGE: If the headphones or any accessories are damaged then please contact your specialist dealer. A damaged
cable may, under certain circumstances, cause damage to the source device or the headphones. Therefore immediately
exchange a damaged cable for one without any damages. Leave any repairs or maintenance required to a specialist. Only
original replacement parts should be used for repair or maintenance.
REMOTE CONTROL: Depending on smartphone model the functions of the remote control may differ from the information
in the table. Please also read the instruction manual of your smartphone with regard to this topic.
DISPOSAL ADVICE: In accordance with the European Guideline 2002/96/EC all electrical and electronic equipment must
be disposed of separately at local collection points. Please observe local rules and do not dispose of your old equipment
in the normal household waste!
BATTERY DISPOSAL: Old batteries are classed as hazardous waste and must be disposed of according to the regulations
currently in force.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
GUARANTEE: We assume a guarantee of 24 months on the Magnat LZR product purchased. Detailed guarantee
conditions can be found at www.magnat-LZR.com.
SERVICE AND TECHNICAL PROBLEMS: Should technical problems occur please contact your specialist dealer or
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 2234 807-0.
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr ein Magnat-LZR-Produkt entschieden haben. Sie sind Besitzer
eines QualitÀtsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, befolgen Sie alle Hinweise und bewahren Sie
die Anleitung gut auf.
LAUTSTÄRKE: Um GehörschĂ€den zu vermeiden, reduzieren Sie vor dem Anschließen des Kopfhörers die LautstĂ€rke des QuellgerĂ€ts.
Erhöhen Sie diese erst nach dem Anschließen und Aufsetzen wieder, bis ein angenehmer Pegel erreicht ist. Dauerhaftes Hören mit
hohen LautstĂ€rken kann zu schrittweisem, dauerhaftem Gehörverlust fĂŒhren. Hören Sie deshalb nicht ĂŒber lĂ€ngere Zeit mit hoher
LautstĂ€rke und legen Sie regelmĂ€ĂŸige Hörpausen ein.
KLANGQUALITÄT: Die empfundene KlangqualitĂ€t des Kopfhörers (inklusive Bassleistung) hĂ€ngt in hohem Maße von einem
korrekten Sitz des Hörers im Ohr ab. Verwenden Sie daher fĂŒr ein bestmögliches Klangergebnis die beiliegenden Ohrpolster bzw.
HöreraufsÀtze.
SICHERHEIT: Wenn Sie ein Fahrzeug lenken, schwere Maschinen bedienen oder sich in sonstigen Situationen befinden, die
Ihre besondere Aufmerksamkeit erfordern, verzichten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte auf das Tragen Ihres Kopfhörers. Bei
Benutzung des Kopfhörers im Außenbereich können Sie wichtige GerĂ€usche in Ihrer Umgebung (Warnsignale, nahende Fahrzeuge
etc.) leicht ĂŒberhören. Nutzen Sie den Kopfhörer deshalb ausschließlich mit angemessener LautstĂ€rke und achten Sie dann
besonders auf Ihre Umgebung.
HANDHABUNG: Damit Ihr Kopfhörer und das Zubehör lange halten, behandeln Sie die Teile bitte sorgfÀltig. Benutzen Sie
fĂŒr Aufbewahrung und Transport die mitgelieferte Tasche. Setzen Sie keines der Teile ĂŒbermĂ€ĂŸiger Hitze, KĂ€lte, Feuchtigkeit,
aggressiven Substanzen oder anderen potentiell schĂ€dlichen Situationen aus. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör oder
von uns empfohlenes Zubehör.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder chemische
Lösungsmittel, da sonst die OberflÀchen des Kopfhörers oder dessen Zubehör angegriffen werden könnten.
BESCHÄDIGUNG: Sollte der Kopfhörer oder ein Zubehörteil beschĂ€digt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren FachhĂ€ndler. Ein
beschĂ€digtes Kabel kann unter UmstĂ€nden einen Defekt des QuellgerĂ€tes oder des Kopfhörers nach sich ziehen. Überlassen Sie
eine eventuell notwendige Reparatur oder Wartung einem Fachmann. Es dĂŒrfen nur Originalersatzteile zur Reparatur oder Wartung
verwendet werden.
FERNBEDIENUNG: Die Funktionen der Fernbedienung können je nach Smartphone-Modell von den Angaben in der Tabelle
abweichen. Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones zu diesem Thema.
ENTSORGUNGSHINWEISE:
GemĂ€ĂŸ der europĂ€ischen Richtlinie 2002/96/EC mĂŒssen alle elektrischen und elektronischen GerĂ€te ĂŒber
lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre AltgerÀte nicht mit
dem normalen HausmĂŒll!
BATTERIEENTSORGUNG: Alt-Batterien sind SondermĂŒll und mĂŒssen gemĂ€ĂŸ den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
VORSICHT: Bei unsachgemĂ€ĂŸem Austausch des Akkus besteht Explosionsgefahr. Der Akku darf nur durch einen identischen Akku oder
einen Akku gleichen Typs ersetzt werden.
WARNUNG: Akkus dĂŒrfen keiner starken Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
GARANTIE: Wir ĂŒbernehmen fĂŒr das von Ihnen gekaufte Magnat LZR-Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die ausfĂŒhrlichen
Garantiebedingungen finden Sie auf www.magnat-LZR.com.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME: Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren FachhÀndler
oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 2234 807-0.
Cher client MAGNAT, Merci d‘avoir optĂ© pour un produit de la marque MAGNAT. Vous avez acquis un produit qui fait rĂ©fĂ©rence
dans le monde entier.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS: Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, respecter toutes les
instructions et conserver cette notice de sorte qu‘elle soit accessible à tout moment.
VOLUME SONORE: Afin d’éviter tout dommage auditif, veuillez rĂ©duire le niveau du volume sonore de l’appareil source avant de
brancher le casque. Augmentez le niveau du volume jusqu’à l’obtention d’un niveau d’écoute satisfaisant seulement aprĂšs avoir
branché et installé le casque. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraßnant
progressivement une perte auditive permanente due au bruit. Par conséquent, veuillez ne pas utiliser le casque à volume élevé
durant de longues périodes et faites des pauses réguliÚres.
QUALITÉ AUDIO: La qualitĂ© audio du casque (basses incluses) dĂ©pend en grande partie de l’installation des Ă©couteurs. Pour
profiter d’une expĂ©rience audio parfaite, utilisez les embouts les plus adaptĂ©s Ă  vos oreilles parmi ceux fournis.
SÉCURITÉ: Pour votre propre sĂ©curitĂ©, l’utilisation du casque est fortement dĂ©conseillĂ©e lorsque vous conduisez un vĂ©hicule,
lorsque vous commandez des machines lourdes ou lorsque vous pratiquez une activité qui requiert toute votre attention. Lorsque
vous utilisez le casque Ă  l’extĂ©rieur, vous pouvez ne pas entendre intĂ©gralement certains bruits importants de votre environnement
(signaux d’avertissement, vĂ©hicules approchant etc.). Veuillez par consĂ©quent utiliser exclusivement un niveau sonore modĂ©rĂ© et
prĂȘter particuliĂšrement attention Ă  votre environnement.
MANIEMENT: Afin d’assurer une longue durĂ©e de vie Ă  votre casque ainsi qu’à ses accessoires, veuillez manier les piĂšces avec
le plus grand soin. Pour ranger et transporter votre casque audio, veuillez utiliser le sac livrĂ© avec le produit. N’exposez aucun
des éléments de votre appareil à des températures excessives (chaudes ou froides), à une humidité excessive, à des substances
aggressives ou à d’autres situations potentiellement dommageables. Utilisez exclusivement des accessoires d’origine ou des
accessoires que nous recommandons.
NETTOYAGE: Pour nettoyer votre appareil, veuillez utiliser un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produit dĂ©tergeant, ni de spray,
ni de solvant chimique car ces produits pourraient altérer la surface de votre casque audio ou de ses accessoires.
ENDOMMAGEMENT: Si le casque audio ou l’un de ses accessoires est endommagĂ©, veuillez vous adresser Ă  votre revendeur
spĂ©cialisĂ©. Dans certaines circonstances, un cĂąble endommagĂ© peut entraĂźner des dĂ©fauts au niveau de l’appareil source ou du
casque. Si des réparations ou des opérations de maintenance sont nécessaires, veuillez prendre contact avec un spécialiste. Dans
le cadre de rĂ©parations ou d’opĂ©rations de maintenance, seuls des piĂšces de rechange d‘origine doivent ĂȘtre utilisĂ©es.
TÉLÉCOMMANDE: Suivant le modĂšle du Smartphone utilisĂ©, les fonctions de la tĂ©lĂ©commande peuvent diffĂ©rer des donnĂ©es
portées sur le tableau. Veuillez également consulter les consignes de votre Smarphone à ce sujet.
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION: ConformĂ©ment Ă  la directive europĂ©enne 2002/96/CE, tous les appareils Ă©lectriques
et Ă©lectroniques doivent ĂȘtre mis au rebut sĂ©parĂ©ment, dans un point de collecte de votre rĂ©gion. Veuillez respecter les consignes
locales en vigueur et nâ€˜Ă©liminez pas vos anciens appareils en mĂȘme temps que les ordures mĂ©nagĂšres non triĂ©es!
ELIMINATION DES PILES: Les piles usagĂ©es sont des dĂ©chets spĂ©ciaux et doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©es conformĂ©ment aux rĂ©glementations
en vigueur.
ATTENTION: Risque d’explosion, si la batterie n’est pas correctement remplacĂ©e. Ne remplacer que par un type de batterie identique
ou Ă©quivalent.
AVERTISSEMENT: Les batteries (bloc-piles ou batteries installĂ©es) ne doivent pas ĂȘtre exposĂ©es Ă  une chaleur excessive, comme au
rayonnement solaire, au feu, ou autres sources de chaleur.
GARANTIE: Nous offrons une garantie de 24 mois sur le produit Magnat LZR que vous avez acheté. Sur le site
www.magnat-LZR.com, vous trouverez l‘intĂ©gralitĂ© des conditions de garantie.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES: En cas de problÚme technique, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à
la société Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. +49 2234 807-0.
Gentile cliente MAGNAT, grazie per aver acquistato un prodotto MAGNAT. Lei ora possiede un prodotto di qualitĂ  apprezzato in tutto
il mondo.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA:
LE PRESENTI ISTRUZIONI D‘USO: leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le
indicazioni e conservare le istruzioni.
VOLUME: al fine di evitare danni all‘udito, abbassare il volume dell‘apparecchio sorgente prima di collegare le cuffie. Aumentare il
volume soltanto dopo aver collegato le cuffie e abbassarlo nuovamente fino al raggiungimento di un valore gradevole. L‘ascolto per lunghi
periodi ad alto volume puĂČ portare a una perdita dell‘udito graduale e permanente. Per questo motivo occorre non indossare le cuffie con
un volume elevato per lunghi periodi e fare delle pause durante l‘ascolto.
QUALITÀ AUDIO: La qualità audio percepita con le cuffie (inclusi i bassi) dipende molto dal corretto posizionamento dell’auricolare
nell’orecchio. Per una migliore resa sonora utilizzare quindi i cuscinetti o gli inserti auricolari in dotazione.
SICUREZZA: alla guida di un veicolo, durante la conduzione di macchinari o in altre situazioni che richiedono particolare attenzione,
evitare di indossare le cuffie a tutela della propria sicurezza. Se si utilizzano le cuffie all‘aperto ù possibile che rumori importanti
nell‘ambiente (come segnali di avviso, veicoli in avvicinamento, ecc.) non vengano uditi correttamente. Per questo motivo le cuffie devono
essere utilizzate mantenendo un volume adeguato e prestando particolare attenzione all‘ambiente circostante.
UTILIZZO: affinché le cuffie e gli accessori durino per lungo tempo, occorre maneggiare con cura i componenti. Utilizzare la custodia
compresa nella fornitura per riporre e trasportare il prodotto. Non esporre alcun componente a calore o freddo eccessivi, umiditĂ , sostanze
aggressive o ad altre situazioni potenzialmente pericolose. Utilizzare esclusivamente gli accessori originali o da noi consigliati.
PULIZIA: utilizzare un panno asciutto e morbido senza detergenti, spray o solventi chimici, diversamente le superfici delle cuffie o degli
accessori potrebbero rovinarsi.
DANNI: se le cuffie o gli accessori vengono danneggiati, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Un cavo danneggiato, in alcune
circostanze puĂČ causare difetti all‘apparecchio sorgente o alle cuffie. Le riparazioni o le operazioni di manutenzione necessarie devono
essere affidate ad un tecnico specializzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali per la riparazione o la manutenzione.
TELECOMANDO: Le funzioni del comando a distanza possono essere leggermente diverse rispetto alle indicazioni della tabella in base
al modello di smartphone. A questo proposito consultare le istruzioni d‘uso del proprio smartphone.
AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO: Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente tramite il conferimento in punti di raccolta locali. Rispettare le normative locali, non smaltire i dispositivi
fuori uso con i normali rifiuti domestici!
SMALTIMENTO DELLA BATTERIA: Le batterie esauste sono da considerarsi rifiuti speciali e devono essere smaltite secondo le regolamentazioni
attuali.
ATTENZIONE: pericolo di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria. Sostituirla solo con una dello stesso tipo o di tipo equivalente.
AVVERTENZA: non esporre le batterie (gruppo batteria o batteria installata) a fonti di calore come raggi solari, fuoco o simili.
GARANZIA: La garanzia per il prodotto Magnat LZR acquistato Ăš di 24 mesi. Le condizioni di garanzia complete sono riportate su
www.magnat-LZR.com.
ASSISTENZA E PROBLEMI TECNICI: In caso di problemi tecnici rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o a
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Estimado cliente de MAGNAT: Muchas gracias por haber escogido un producto de Magnat. Ha adquirido un producto de calidad
reconocido en todo el mundo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
ESTAS INSTRUCCIONES: Por favor lea estas instrucciones con atenciĂłn antes del uso, siga todas las indicaciones y guarde las
instrucciones a mano.
VOLUMEN: Reduzca el volumen del reproductor antes de conectar los auriculares para evitar daños al oído. Suba el volumen hasta
alcanzar un nivel agradable después de conectar y ponerse los auriculares. Un volumen alto continuado puede provocar una pérdida de
audiciĂłn gradual y permanente. Evite por ello exponerse a un volumen alto durante largos periodos y permita que sus oĂ­dos descansen
con regularidad.
CALIDAD DE SONIDO: La calidad de sonido que alcanza el auricular (incluyendo el rendimiento de bajos) depende en
gran medida de la correcta colocaciĂłn del auricular dentro de la oreja. De modo que para obtener el mejor sonido posible,
utilice las almohadillas que se incluyen o las piezas adicionales del auricular.
SEGURIDAD: Si estĂĄ conduciendo un vehĂ­culo, manejando mĂĄquinas pesadas o se encuentra en otro tipo de situaciones que requieran
una atenciĂłn especial, prescinda del uso de auriculares por su propia seguridad. Al utilizar auriculares al aire libre puede pasar por alto
fåcilmente otros sonidos importantes de su entorno (señales de aviso, vehículos que se acercan, etc.). Por eso, utilice los auriculares
Ășnicamente con un volumen adecuado y ponga especial atenciĂłn a su entorno.
MANEJO: Utilice los auriculares y los accesorios con cuidado para que duren. Utilice la bolsa incluida para guardarlos y transportarlos.
No exponga ninguna de las piezas a calor, frĂ­o o humedad excesivos, a sustancias agresivas o a otras situaciones potencialmente
dañinas. Utilice Ășnicamente accesorios originales o accesorios que hayamos recomendado.
LIMPIEZA: Utilice un paño suave y seco. No utilice productos de limpieza, sprays o disolventes químicos, p1-ya que podrían dañar la
superficie de los auriculares o de sus accesorios.
DAÑOS: Si se dañan los auriculares o una pieza de los accesorios, dirĂ­jase a su distribuidor. Un cable dañado puede provocar en
determinadas circunstancias que se dañen el reproductor o los auriculares. Confíe las eventuales reparaciones necesarias o el
mantenimiento a un profesional. Solo se deben emplear repuestos originales para las reparaciones o el mantenimiento.
CONTROL REMOTO: Las funciones del control remoto pueden diferir de la informaciĂłn del cuadro dependiendo del modelo de
smartphone. Lea también las instrucciones de su smartphone sobre este asunto.
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/CE, todos los dispositivos elĂ©ctricos y
electrĂłnicos deben ser eliminados selectivamente en puntos de recogida locales ÂĄTenga en cuenta las normativas locales y no elimine
sus dispositivos en la basura del hogar!
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y ACUMULADORES: Las baterías y los acumuladores son residuos especiales y deben eliminarse siguiendo
lo que establece la normativa actual vigente.
ATENCIÓN: Existe peligro de explosiĂłn si la baterĂ­a se cambia de manera incorrecta. SustitĂșyala por una baterĂ­a del mismo tipo o
equivalente.
ADVERTENCIA: Las baterĂ­as (pilas o baterĂ­as instaladas) no deben exponerse a calor excesivo como la luz del sol, el fuego u otras fuentes
de calor similares.
GARANTÍA: Otorgamos una garantía de 24 meses sobre el producto Magnat LZR que p1-ha adquirido.
Encuentra las condiciones de garantĂ­a detalladas en www.magnat-LZR.com.
SERVICIO Y PROBLEMAS TÉCNICOS: Si surgen problemas tĂ©cnicos, dirĂ­jase a su distribuidor o a Magnat Audio-Produkte GmbH,
Tel.: +49 2234 807-0.
Exmo. cliente da MAGNAT, Muito obrigado por se ter decidido por um produto da Magnat. Passou a ter na sua posse um produto
de qualidade reconhecido a nĂ­vel mundial.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES:
ESTAS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO: Leia por favor atentamente as instruçÔes de serviço antes de pĂŽr o aparelho em funcionamento,
siga todas as recomendaçÔes e guarde estas instruçÔes de serviço cuidadosamente,
VOLUME DE SOM: A fim de evitar danos na audição, diminua o volume do dispositivo de origem antes de conectar os auscultadores.
Volte a aumentå-lo só quando tiver ligado e colocado os auscultadores até atingir um nível agradåvel. A audição constante de volumes
de som altos pode conduzir progressivamente à perda de audição permanente. Não ouça por isso durante períodos prolongados a um
nível de volume alto e faça pausas regulares.
QUALIDADE DE SOM: A qualidade de som sentida dos auscultadores (incluindo o desempenho dos graves) depende, em grande
medida, do ajuste correto dos auscultadores no ouvido. Por isso, utilize as proteçÔes para auriculares ou as aplicaçÔes para
auscultadores fornecidos juntamente para obter o melhor resultado de som possĂ­vel.
SEGURANÇA: Se conduzir um veículo, operar máquinas pesadas ou se se encontrar num situação que exija especial atenção da
sua parte, prescinda por favor para sua própria segurança de usar os auscultadores. Na utilização dos auscultadores lå fora poderå
facilmente nĂŁo ouvir ruĂ­dos importantes Ă  sua volta (sinais de aviso, veĂ­culos que se aproximam, etc.). Use por isso os auscultadores
exclusivamente com um volume adequado e, quando os usar, tenha especial atenção ao que o rodeia.
MANEJO: Para que os seus auscultadores e os respetivos acessórios tenham uma grande longevidade, trate as peças com cuidado.
Utilize a bolsa fornecida conjuntamente para guardar e transportar. Não exponha nenhuma das peças a calor, frio e humidade
excessivos, nem a substùncias agressivas ou a outras situaçÔes potencialmente danosas. Utilize exclusivamente os acessórios
originais ou recomendados por nĂłs.
LIMPEZA: Utilize por favor um pano seco e macio e nĂŁo utilize detergentes, sprays ou solventes quĂ­micos, dado que senĂŁo a
superfĂ­cies dos auscultadores ou os respetivos acessĂłrios poderĂŁo ser danificados.
DANOS: No caso de os auscultadores ou os seus acessĂłrios serem danificados, queira por favor dirigir-se ao seu revendedor
especializado. Um cabo danificado pode eventualmente provocar defeitos no dispositivo de origem ou nos auscultadores. Deixe uma
eventual reparação ou manutenção nas mãos de um técnico especializado. Na reparação ou manutenção só podem ser utilizadas
peças sobresselentes originais.
CONTROLO REMOTO: Dependendo do modelo do smartphone, as funçÔes do controlo remoto poderão divergir das indicaçÔes
referidas na tabela. Leia por favor também as instruçÔes de serviço do seu smartphone em relação a este assunto.
INSTRUÇÕES DE TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DOS EQUIPAMENTOS: De acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE todos os
aparelhos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados separadamente e entregues nos locais de recolha próprios. Queira por favor
observar as disposiçÔes locais e não deite os seus aparelhos velhos no lixo doméstico normal.
REMOÇÃO DAS PILHAS: As pilhas antigas sĂŁo lixo domĂ©stico e devem ser removidas de acordo com as normas atuais.
ATENÇÃO: Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente. Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilhas ou tipo equivalente.
AVISO: As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas instaladas) nĂŁo devem ser expostas a calor excessivo como sol, lume ou semelhante.
GARANTIA: Concedemos em relação ao produto da Magnat LZR comprado por si uma garantia de 24 meses. Encontra as condiçÔes
de garantia pormenorizadas sob o endereço www.magnat-LZR.com.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA: No caso de surgirem problemas tĂ©cnicos, queira por favor dirigir-se ao seu revendedor especializado ou Ă 
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Geachte MAGNAT-klant, hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Magnat. U bent eigenaar geworden van een
kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkenning heeft.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
DEZE HANDLEIDING: Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor de inbedrijfstelling, volg alle aanwijzingen en bewaar de
handleiding.
LUIDSTERKTE: Om gehoorschade te vermijden, verlaagt u voor het aansluiten van de koptelefoon de geluidssterkte van het
bronapparaat. Verhoog deze pas na het aansluiten en opzetten tot u een aangenaam volume hebt bereikt. Permanent luisteren
met hoge geluidssterkte kan stap voor stap leiden tot blijvend gehoorverlies. Luister daarom niet voor een lange tijd met hoge
geluidssterkte en las regelmatig pauzes in.
GELUIDSKWALITEIT: De geluidskwaliteit van de koptelefoon (inclusief prestaties van de bassen) zoals die wordt
ervaren, is in hoge mate afhankelijk van een juiste aansluiting op het oor. Gebruik daarom voor een optimaal geluid de
meegeleverde oorkussens en opzetstukken.
VEILIGHEID: Als u een voertuig bestuurt, zware machines bedient of zich in andere situaties bevindt, die uw bijzondere
oplettendheid vereisen, draag dan voor uw eigen veiligheid geen koptelefoon. Bij gebruik van de koptelefoon buiten kan het heel
goed zijn dat u belangrijke geluiden in uw omgeving (waarschuwingssignalen, naderende voertuigen, enz.) niet hoort. Gebruik de
koptelefoon daarom uitsluitend met aangepaste geluidssterkte en let in het bijzonder op uw omgeving.
HANTERING: Behandel de onderdelen zorgvuldig om uw koptelefoon en toebehoren lang te behouden. Gebruik voor opslag en
transport de meegeleverde tas. Stel geen enkel onderdeel bloot aan hitte, koude, vochtigheid, agressieve substanties of andere
potentieel schadelijke situaties. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren of door ons aanbevolen toebehoren.
REINIGING: Gebruik een droge en zachte doek en geen reinigingsmiddel, spray‘s of chemisch oplosmiddel, aangezien anders
de oppervlakken van de koptelefoon of het toebehoren kunnen worden aangetast.
BESCHADIGING: Als de koptelefoon of een toebehoren beschadigd wordt, neem dan contact op met uw verdeler. Een
beschadigde kabel kan onder omstandigheden een defect aan het bronapparaat of de koptelefoon veroorzaken. Laat een
eventueel noodzakelijke herstelling of onderhoud uitvoeren door een deskundige. Er mogen enkel originele onderdelen worden
gebruikt voor herstelling of onderhoud.
AFSTANDSBEDIENING: De functies van de afstandsbediening kunnen naargelang het model van de smartphone afwijken van
de gegevens in de tabel. Lees ook de gebruiksaanwijzing van uw smartphone betreffende dit thema.
AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING: Conform de Europese richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en
elektronische apparaten via lokale inzamelpunten apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude
apparaten niet met het normale huisvuil!
AFGEDANKTE BATTERIJEN: Oude batterijen zijn bijzonder afval en dienen conform de geldende voorschriften worden verwerkt.
LET OP: de batterij kan ontploffen als het verkeerde type batterij wordt gebruikt. Vervang de batterij met hetzelfde of een
vergelijkbaar type.
WAARSCHUWING: de batterijen (batterijhouder of geplaatste batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte
afkomstig van bijvoorbeeld direct zonlicht, open vuur of andere warmtebronnen.
GARANTIE: Het door u gekochte Magnat-product heeft bij ons een garantie van 24 maanden.
De uitvoerige garantievoorwaarden vindt u op .www.magnat-LZR.com
SERVICE EN TECHNISCHE PROBLEMEN: Als er technische problemen optreden, neem dan contact op met uw verdeler of met
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel: +49 2234 807-0.
Magnat Audio-Produkte GmbH - Lise-Meitner-Straße 9 · 50259 Pulheim · Germany - www.magnat-LZR.com
SPECIFICATIONS:
Configuration: In-Ear-Headphones
Driver diameter: 9.2 mm
Frequency range: 15 - 23 000 Hz
Distortion factor (1 kHz, 106 dB): < 0.25% THD
Weight: 14 g
Operating frequency: 2402 - 2480 MHz
Maximum power transmitted acc. EN62479: 4.0 dBm
TECHNICAL MODIFICATIONS RESERVED
At the end of the product‘s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Bitte fĂŒhren Sie das GerĂ€t am Ende seiner Lebensdauer den zur VerfĂŒgung stehenden RĂŒckgabe- und Sammelsystemen zu.
manual_v1.0
The
Bluetooth
Âź word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetoo th SIG, Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the LZR548BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at www.magnat-LZR.com in the download area of the device.
L
M
S
CONTENT
GB
D
E
F I
P NL
KÀra MAGNAT köpare, tack för att du valde en Magnat produkt. Du har blivit Àgare av en kvalitéts produkt som har
fÄtt erkÀnnande vÀrlden över.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER:
DESSA INSTRUKTIONER: VÀnligen lÀs instruktionerna för drift innan anvÀndning. Följ alla punkter, och spara dessa
instruktioner för framtida bruk.
VOLYM: För att undvika skador pÄ hörsel, sÀnk volymen pÄ kÀllenheten innan du ansluter hörlurarna. Endast dÄ, efter
anslutning och start, ska volymen ökas tills du har en behaglig nivÄ. Om du lyssnar pÄ höga ljudnivÄer under en lÀngre
tid sÄ kan det leda till gradvisa och permanenta hörselskador. DÀrför ska du inte lyssna pÄ höga ljudnivÄer under lÀngre
stunder, och se till att ta pauser i ditt lyssnande.
LJUDKVALITET: Hörlurens ljudkvalitet (inklusive baseffekten) Àr mycket starkt beroende av den korrekta placeringen pÄ
örat. AnvÀnd dÀrför bifogade öronkuddar resp. hörluröverdrag för att uppnÄ bÀsta möjliga ljudresultat.
SÄKERHET: Om du kör ett fordon, anvĂ€nder tunga maskiner eller Ă€r i en sĂ„dan situation som krĂ€ver speciell
uppmÀrksamhet, vÀnligen för din egen sÀkerhets skull, undvik dÄ att anvÀnda hörlurar. NÀr du anvÀnder hörlurar utomhus
kan du lÀtt missa viktiga ljud i miljön runt omkring dig (varningssignaler, fordon etc.). DÀrför ska du endast anvÀnda
hörlurar i en lÀmplig ljudnivÄ och vara uppmÀrksam pÄ din omgivning.
DRIFT: Om hörlur eller tillbehör Àr skadade, kontakta din ÄterförsÀljare. En skadad kabel kan, under vissa omstÀndigheter
orsaka skada pÄ enheten eller pÄ hörlurarna. DÀrför ska en skadad kabel direkt bytas ut mot en hel kabel. LÀmna all
reparation eller underhÄll till en specialist. Endast original delar fÄr anvÀndas vid reparation eller underhÄll.
RENGÖRING: VĂ€nligen anvĂ€nd en mjuk och torr trasa. AnvĂ€nd inget rengöringsmedel eller lösningsmedel pĂ„ ytan pĂ„
hörlurarna eller tillbehören dÄ det kan orsaka skador.
SKADOR: Om hörlurarna eller nÄgot tillbehör Àr skadat, vÀnligen kontakta din ÄterförsÀljare. En skadad kabel kan under
vissa omstĂ€ndigheter skada kĂ€llenheten eller hörlurarna. ÖverlĂ„t all reparation och underhĂ„ll till kvalificerad specialist.
Endast original reservdelar fÄr anvÀndas vid reparation och underhÄll.
FJÄRRKONTROLL: Beroende pĂ„ smartphone modell kan funktionerna pĂ„ fjĂ€rrkontrollen skilja sig frĂ„n informationen i
tabellen. VÀnligen lÀs Àven instruktions manualen till din smartphone angÄende denna punkt.
ÅTERVINNING: I enlighet med European Guideline 2002/96/EC skall all elektronik och elektronisk utrustning lĂ€mnas
till Ätervinning, t.ex. ditt nÀrmaste Äterbruk. VÀnligen observera lokala föreskrifter och slÀng aldrig gammal utrustning
i vanliga hushÄllsavfallet.
AVFALLSHANTERING AV BATTERIER: UttjÀnta batterier Àr farligt avfall och mÄste kasseras i enlighet med gÀllande
föreskrifter.
FÖRSIKTIGHET: Explosionsfara föreligger om batteriet byts ut pĂ„ felaktigt sĂ€tt. Byt endast ut mot batteri av samma eller
likvÀrdig typ.
VARNING: Batterierna (batterisats eller installerade batterier) fÄr inte exponeras för stark vÀrme frÄn exempelvis solljus,
eld eller liknande.
GARANTI: Alla Magnat LZR produkter har en garanti pÄ 24 mÄnader. Detaljerad info finner du pÄ
www.magnat-LZR.com.
SERVICE OCH TEKNISKA PROBLEM: Om tekniska problem uppstÄr, vÀnligen kontakta din ÄterförsÀljare eller
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0
Đ“Đ»ŃƒĐ±ĐŸĐșĐŸŃƒĐČĐ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒŃ‹Đč ĐșĐ»ĐžĐ”ĐœŃ‚ MAGNAT, Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐ” ŃĐżĐ°ŃĐžĐ±ĐŸ Đ·Đ° Ń‚ĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ Вы Ń€Đ”ŃˆĐžĐ»Đž ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”ŃŃ‚Đž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Magnat.
Вы сталО ĐČĐ»Đ°ĐŽĐ”Đ»ŃŒŃ†Đ”ĐŒ ĐșачДстĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžĐ» ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐœĐžĐ” ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒ ĐŒĐžŃ€Đ”.
Đ’ĐĐ–ĐĐ«Đ• УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСбИ:
ДАННОЕ РУКОВОДСбВО: пДрДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ” руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž, ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” ĐČсД уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ Đž
ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐČ ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”.
ГРОМКОСбЬ: ĐČĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ»ŃƒŃ…Đ° пДрДЎ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Đș ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșу Đ°ŃƒĐŽĐžĐŸ ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐžŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŒ ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ.
ĐŁĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡ŃŒŃ‚Đ” ДД ĐŽĐŸ ĐșĐŸĐŒŃ„ĐŸŃ€Ń‚ĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ ĐșĐ°Đș ĐżĐŸĐŽĐșлючОтД Đž ĐœĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ”Ń‚Đ” ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž. Đ”Đ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” с ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐžĐŒ
ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ”ĐŒ ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ŃƒŃŃ‚ĐŸĐčчоĐČĐŸĐč ĐżĐŸŃ‚Đ”Ń€Đ” ŃĐ»ŃƒŃ…Đ°. ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐŸĐ»ĐłĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ с ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐžĐŒ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ”ĐŒ
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž Đž Ń€Đ”ĐłŃƒĐ»ŃŃ€ĐœĐŸ ЎДлаĐčŃ‚Đ” ĐżĐ°ŃƒĐ·Ń‹ про ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžĐž.
КАЧЕСбВО ЗВУЧАНИЯ: Đ’ĐŸŃĐżŃ€ĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐșачДстĐČĐŸ Đ·ĐČŃƒŃ‡Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń басы) ĐČ Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐč ŃŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœĐž Đ·Đ°ĐČосот ĐŸŃ‚
праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ° ĐČ ŃƒŃ…Đ”. ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐșачДстĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đ·ĐČŃƒŃ‡Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ
ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐ°ĐŒĐž Оз ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșта ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž.
БЕЗОПАСНОСбЬ: ДслО Вы ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ·Đ° Ń€ŃƒĐ»Đ”ĐŒ Ń‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸŃ€Ń‚ĐœĐŸĐłĐŸ срДЎстĐČĐ°, упраĐČĐ»ŃĐ”Ń‚Đ” Ń‚ŃĐ¶Đ”Đ»Ń‹ĐŒĐž ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ°ĐŒĐž ОлО ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžŃ… ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоях,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒŃŽŃ‚ ĐżĐŸĐČŃ‹ŃˆĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐșĐŸĐœŃ†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ°Ń†ĐžĐž, раЮо ŃĐŸĐ±ŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ĐșĐ°Đ¶ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŸŃ‚ ĐœĐŸŃˆĐ”ĐœĐžŃ сĐČĐŸĐžŃ… ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ. Про
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐœĐ° ŃƒĐ»ĐžŃ†Đ” ĐČы ŃĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚Đ” Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ ŃĐ»Ń‹ŃˆĐ°Ń‚ŃŒ ĐČĐ°Đ¶ĐœŃ‹Đ” ĐŽĐ»Ń ĐČашДĐč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ·ĐČуĐșĐž (ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ” ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Ń‹,
ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ¶Đ°ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ Ń‚Ń€Đ°ĐœŃĐżĐŸŃ€Ń‚ĐœŃ‹Đ” срДЎстĐČĐ° Đž т.ĐŽ.). ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐČсДгЎа ĐČыбОраĐčŃ‚Đ” Ń€Đ°Đ·ŃƒĐŒĐœŃ‹Đč ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Đž ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
слДЎОтД Đ·Đ° ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč ĐŸĐ±ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐŸĐč.
ПОЛЬЗОВАНИЕ: Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐșĐ°Đș ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°ĐŒĐž Đž ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ с ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒŃ€Đ°Ń‚ĐœĐŸ. Đ”Đ»Ń
Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đž ĐżĐ”Ń€Đ”ĐœĐŸŃĐșĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đč Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€. ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” ЎДталО Ń‡Ń€Đ”Đ·ĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČу, ĐŸŃ…Đ»Đ°Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ОлО ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž, агрДссОĐČĐœŃ‹Ń… срДЎ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐżĐŸŃ‚Đ”ĐœŃ†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹ĐŒ ĐČŃ€Đ”ĐŽĐœŃ‹ĐŒ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžŃĐŒ. Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ”
ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ОлО рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐœĐ°ĐŒĐž ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž.
ОЧИСбКА: ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” сухую Đž ĐŒŃĐłĐșую салфДтĐșу бДз ĐșĐ°Đșох-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… срДЎстĐČ, Đ°ŃŃ€ĐŸĐ·ĐŸĐ»Đ”Đč ОлО Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșох растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč, таĐș
ĐșĐ°Đș ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ох ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč.
ПОВРЕЖДЕНИЕ: ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ох ĐżŃ€ĐžĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș сĐČĐŸĐ”ĐŒŃƒ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. ĐŸĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ
про ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐŸĐ±ŃŃ‚ĐŸŃŃ‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČах ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐČŃ‹Đ·ĐČать ĐżĐŸĐ»ĐŸĐŒĐșу ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ° Đ°ŃƒĐŽĐžĐŸ ОлО ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ. ĐĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Đč Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ ОлО ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ спДцОалОст. Đ”Đ»Ń Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ° Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” запчастО.
ДИСбАНЩИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ: Đ€ŃƒĐœĐșцоо ĐŽĐžŃŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ŃĐŒĐ°Ń€Ń‚Ń„ĐŸĐœĐ° ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŸŃ‚
уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČ Ń‚Đ°Đ±Đ»ĐžŃ†Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń…. ĐŸŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” таĐșжД руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž сĐČĐŸĐ”ĐłĐŸ ŃĐŒĐ°Ń€Ń‚Ń„ĐŸĐœĐ° ĐœĐ° эту Ń‚Đ”ĐŒŃƒ.
УКАЗАНИЯ ПО УбИЛИЗАЩИИ: В ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ЕĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐŸĐč ДОрДĐșтоĐČĐŸĐč 2002/96/EC ĐČсД ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșОД Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°
ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČаться ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœŃ‹Ń… ĐżŃƒĐœĐșтах. ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ”, ĐżĐŸĐ¶Đ°Đ»ŃƒĐčста, ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐœĐ” ĐČыбрасыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” сĐČĐŸĐž
старыД ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹ ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒ ĐŒŃƒŃĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
УбИЛИЗАЩИЯ БАбАРЕЕК И АККУМУЛЯбОРОВ: ХтарыД батарДĐčĐșĐž ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃŃŃ‚ŃŃ Đș ĐŸŃĐŸĐ±Ń‹ĐŒ ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒ Đž ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‚ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃĐœĐŸ
ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃĐŒ.
ОСбОРОЖНО: ĐžĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČзрыĐČĐ°, ДслО Đ±Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐ° ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ. Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐœĐ° Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸ таĐșую жД батарДю ОлО ĐœĐ° батарДю таĐșĐŸĐłĐŸ
жД топа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: БатарДО (ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт батарДĐč ОлО ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” батарДО) ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐżĐŸĐŽĐČĐ”Ń€ĐłĐ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ĐČŃ‹ŃĐŸĐșох Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ сĐČДта, ĐŸĐłĐœŃ Đž т.Đż.
ГАРАНбИЯ: Мы ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃŽ ĐœĐ° ĐșŃƒĐżĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐ” ĐČĐ°ĐŒĐž ОзЎДлОД Magnat LZR ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” 24 ĐŒĐ”ŃŃŃ†Đ”ĐČ.
ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœŃ‹Đ” ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоя ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž ĐČы ĐœĐ°ĐčЎДтД ĐœĐ° саĐčŃ‚Đ” www.magnat-LZR.com.
СЕРВИС И ĐąĐ•Đ„ĐĐ˜Đ§Đ•ĐĄĐšĐ˜Đ• ĐŸĐ ĐžĐ‘Đ›Đ•ĐœĐ«: Про ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș сĐČĐŸĐ”ĐŒŃƒ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ОлО ĐČ
ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃŽ Magnat Audio-Produkte GmbH, тДл.: +49 2234 807-0.
Szanowny Kliencie firmy MAGNAT, dziękujemy, ĆŒe zdecydowaƂeƛ się na zakup produktu naszej firmy.
StaƂeƛ się wƂaƛcicielem produktu wysokiej jakoƛci uznanym na caƂym ƛwiecie.
WAĆ»NE WSKAZÓWKI BEZPIECZEƃSTWA:
PONIĆ»SZA INSTRUKCJA: Proszę uwaĆŒnie przeczytać niniejszą instrukcję obsƂugi przed rozpoczęciem uĆŒytkowania. NaleĆŒy przestrzegać wszelkich
wskazówek oraz zachować instrukcję.
GƁOƚNOƚĆ: Aby zapobiec uszkodzeniom narządu sƂuchu naleĆŒy przed podƂączeniem sƂuchawek zmniejszyć gƂoƛnoƛć urządzenia ĆșrĂłdƂowego.
Zwiększ ją ponowie aĆŒ do uzyskania odpowiedniego poziomu dopiero po podƂączeniu i zaƂoĆŒeniu sƂuchawek. DƂugotrwaƂe sƂuchanie przy wysokiej
gƂoƛnoƛci moĆŒe prowadzić do powolnej, trwaƂej utraty sƂuchu. Z tego powodu nie naleĆŒy uĆŒywać sƂuchawek przez dƂuĆŒszy czas z wysoką gƂoƛnoƛcią
oraz naleĆŒy robić regularnie przerwy.
JAKOƚĆ BRZMIENIA: Odczuwana jakoƛć brzmienia sƂuchawek (wƂączając niskie tony) zaleĆŒy w duĆŒej mierze od prawidƂowego
umieszczenia sƂuchawki w uchu. Dlatego w celu uzyskania optymalnego brzmienia zalecamy stosowanie doƂączonych poduszek
nausznych bądĆș nakƂadek na sƂuchawki.
BEZPIECZEƃSTWO: Jeƛli kierujesz pojazdem, obsƂugujesz ciÄ™ĆŒkie maszyny lub znajdujesz się w innych sytuacjach wymagających szczegĂłlnej
uwagi, zrezygnuj z noszenia sƂuchawek ze względu na wƂasne bezpieczeƄstwo. Nosząc sƂuchawki na dworze moĆŒesz nie usƂyszeć waĆŒnych
odgƂosĂłw w swoim otoczeniu (sygnaƂów ostrzegawczych, zbliĆŒających się pojazdĂłw). Z tego powodu sƂuchawek naleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie z
wƂaƛciwą gƂoƛnoƛcią uwaĆŒając wĂłwczas szczegĂłlnie na swoje otoczenie.
OBSƁUGA: Aby sƂuchawki i akcesoria do nich mogƂy dƂugo sƂuĆŒyć naleĆŒy starannie się z nimi obchodzić. Do przechowywania oraz transportu
uĆŒywaj doƂączonej torby. Nie wolno naraĆŒać sprzętu na zbyt wysokie lub zbyt niskie temperatury, wilgoć, agresywne substancje, ani na inne
potencjalnie groĆșne sytuacje. Stosuj jedynie oryginalne lub zalecane przez nas akcesoria.
CZYSZCZENIE: NaleĆŒy stosować wyƂącznie suchą, miękką ƛciereczkę. Nie naleĆŒy stosować ƛrodkĂłw do czyszczenia, sprayĂłw ani rozpuszczalnikĂłw
chemicznych, gdyĆŒ moĆŒe to spowodować uszkodzenia powierzchni sƂuchawek lub akcesoriĂłw.
USZKODZENIA: Jeƛli sƂuchawki lub element akcesoriĂłw zostaną uszkodzone naleĆŒy zwrĂłcić się do sprzedawcy. Uszkodzony kabel moĆŒe
ewentualnie spowodować uszkodzenie urządzenia ĆșrĂłdƂowego lub sƂuchawek. Ewentualne naprawy lub serwis naleĆŒy zlecić fachowcowi. Do
naprawy i serwisu naleĆŒy stosować wyƂącznie częƛci oryginalne.
OBSƁUGA ZDALNA: Funkcje zdalnego sterowania mogą rĂłĆŒnić się od danych zawartych w tabeli w zaleĆŒnoƛci od modelu smartfonu. Proszę
zapoznać się w tej kwestii rĂłwnieĆŒ z instrukcją obsƂugi swojego smartfonu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą
być utylizowane przez lokalne punkty zbiórki odpadów problemowych. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów oraz aby nie wyrzucać
zuĆŒytych urządzeƄ wraz ze ƛmieciami domowymi.
UTYLIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW: ZuĆŒyte baterie naleĆŒÄ… do odpadĂłw specjalnych i muszą być utylizowane zgodnie z aktualnymi przepisami.
UWAGA: W przypadku nieprawidƂowo wymienionej baterii zachodzi ryzyko wybuchu. Wymieniane baterie muszą być tego samego lub odpowiadającego
typu.
OSTRZEĆ»ENIE: Nie naleĆŒy wystawiać baterii (akumulatora lub wymiennych baterii) na dziaƂanie skrajnie wysokich temperatur, jak np. promienie
sƂoneczne, ogieƄ i tym podobne.
GWARANCJA: Na zakupiony produkt Magnat LZR udziela 24-miesięcznej gwarancji.
SzczegóƂowe warunki gwarancji znajdują się na stronie .www.magnat-LZR.com
SERWIS I PROBLEMY TECHNICZNE: W przypadku wystąpienia problemów technicznych proszę zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Sayın MAGNAT mĂŒĆŸterisi, bir Magnat ĂŒrĂŒnĂŒnĂŒ tercih ettiğiniz için teƟekkĂŒr ederiz. DĂŒnya çağında farkındalık kazanmÄ±ĆŸ
kaliteli bir ĂŒrĂŒnĂŒn sahibi oldunuz.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI:
Cihazınızı devreye almadan önce lĂŒtfen iƟletme talimatlarını dikkatlice okuyunuz, tĂŒm hususları takip ediniz ve talimatları
ileriki kullamınız için saklayınız.
SES: iƟitim zararını engellemek için kulaklıkları bağlamadan önce sesi kısınız. Ses ancak bu iƟlem yapıldıktan sonra ve
kulaklıklar bağlandıktan sonra rahat bir seviye yakalanıncaya kadar yĂŒkseltilmelidir. YĂŒksek seslerde uzun sĂŒreli dinleme
kademeli ve kalıcı iƟitme kaybına yol açabilir. dolayısıyla, uzun dönemli dinlemelerde yĂŒksek sesten kaçının ve dĂŒzenli
dinleme molaları verin.
SES KALITESI: Kulaklığın ses kalitesi (bass dahil) bĂŒyĂŒk çoğunlukla kulaklığın kulağa ne kadar iyi oturduğuyla ilgilidir.
MĂŒmkĂŒn olan en iyi ses kalitesi için lĂŒtfen birlikte verilen kulaklık sĂŒngerlerini veya baƟlıklarını kullanın.
EMNÄ°YET: Eğer araç, ağır iƟ makinesi kullanıyor veya dikkat gerektiren herhangi bir koƟulda bulunuyorsanız, lĂŒtfen, kendi
gĂŒvenliğiniz için, kulaklık takmaktan kaçının. DÄ±ĆŸ mekanda kulaklık takıyorken çevredeki önemli sesleri duymayabilirsiniz
(uyarı sinyalleri, yaklaƟan araçlar vs). Dolayısıyla kulaklıkları sadece uygun zamanlarda kullanınız ve etrafınızda olanlara
dikkat ediniz.
KULLANIM: Kulaklığınız veya herhangi bir donatısı zarar gördĂŒyse yetkili bayiinize mĂŒracat ediniz. Zarar görmĂŒĆŸ kablo,
bazı belli Ɵartlarda, kaynak cihaza veya kulaklığa zarar verebilir. Dolayısıyla zarar görmĂŒĆŸ kabloyu yenisi ile derhal
değiƟtiriniz. TĂŒm tamir veya gerekli bakım iƟlemlerini bir uzmana bırakınız. Bakım ve onarım iƟlemleri için sadece orijinal
parçalar kullanılmalıdır.
TEMÄ°ZLEME: LĂŒtfen kuru ve yumuƟak bir bez kullanın. Temizlik malzemeleri, sprey veya kimyasal maddeler kulaklığın
yĂŒzeyine veya aksesuarlarına zarar verebileceği için lĂŒtfen kullanmayınız.
HASAR: Eğer kulaklık veya bir aksesuarı zarar gördĂŒyse lĂŒtfen yetkili bayii ile temasa geçiniz. Zarar görmĂŒĆŸ kablo, bazı
belli Ɵartlarda, kaynak cihaza veya kulaklığa zarar verebilir. TĂŒm tamir veya gerekli bakım iƟlemlerini bir uzmana bırakınız.
Bakım ve onarım iƟlemleri için sadece orijinal parçalar kullanılmalıdır.
UZAKTAN KUMANDA: Akıllı telefon modeline göre uzaktan kumanda fonksiyonları (tablodaki bilgilerden) değiƟiklik
gösterebilir. LĂŒtfen akıllı telefonunuzun kullanım kılavuzunu okuyunuz.
Ä°MHA TAVSÄ°YEÄ°: 2002/96/EC Avrupa ilkeleri gereğince tĂŒm elektrikli ve elektronik aletler yerel toplama yerlerinde ayrıca
imha edilmelidir. LĂŒtfen lokal kuralları inceleyiniz ve ev tipi çöpte imha etmeyiniz!
PIL BERTARAFI: Eski piller özel atıkları olarak sınıflandırılır ve geçerli dĂŒzenlemeler uyarınca bertaraf edilmesi gerekir.
DÄ°KKAT: Pilin doğru Ɵekilde yerleƟtirilmemesi durumunda patlama riski vardır. Pili aynı p2-ya da denk Ɵekilde yerleƟtirin.
UYARI: Piller (pil takımı p2-ya da monte edilmiƟ piller), gĂŒneƟ Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±, ateƟ ve benzeri gibi yoğun sıcaklıklara maruz bırakılmamalıdır.
GARANTÄ°: Magnat LZR ĂŒrĂŒnĂŒnĂŒz 24 ay garantilidir. Detaylı garanti koƟullarını www.magnat-LZR.com internet
adresinde bulabilrsiniz.
SERVÄ°S VE TEKNÄ°K PROBLEMLER: Teknik problemlerin meydana gelmesi durumunda lĂŒtfen yetkili bayiniz veya
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0 ile temasa geçiniz.
Stimate client MAGNAT, va multumesc pentru ca v-ati decis asupra unui produs MAGNAT.Ati devenit astfel posesorul
unui produs de calitate recunoscut pe plan mondial.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA :
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de punerea in functiune.
VOLUM : Pentru a evita deteriorarea auzului, volumul de pe dispozitivul sursa trebuie redus inainte de a conecta castile.
Doar dupa conectare si utilizare, puteti creste volumul pana se ajunge la un nivel confortabil. Ascultarea pe termen lung
la un volum ridicat, poate duce la pierderea auzului . Prin urmare. nu ascultati la un volum ridicat pe perioade lungi.
CALITATEA SUNETULUI : Calitatea percepută a sunetului căƟtilor (inclusiv performanƣa basului) depinde ün mare
măsură de poziƣia corectă a căƟtilor ün ureche. Pentru a asigura cele mai bune rezultate de ascultare, utilizaƣi bureƣii
pentru căƟti Ɵi accesoriile incluse ün pachet.
SIGURANTA : In cazul in care conduceti un vehicul sau va aflati in orice alta situatie in care este necesara o atentie
sporita, atunci, pentru siguranta dumneavoastra, evitati purtarea castilor. In timp ce purtati castile intr-o zona in aer liber,
puteti pierde cu usurinta sunete importante din mediul inconjurator (semnale de avertizare, vehicule care se apropie,
etc.). Prin urmare, folositi castile la un volum adecvat.
UTILIZARE : In cazul in care castile sau accesoriile sunt deteriorate, contactati distribuitorul de specialitate. Un cablu
deteriorat, poate deteriora castile sau dispozitivul sursa. Prin urmare, schimbati imediat un cablu defect, Pentru reparatii
sau intretinere, apelati la un specialist. Folositi numai piese originale pentru reparatii sau intretinere.
CURATARE : Va rugam sa folositi o carpa uscata si moale. Nu folosit agenti, spray-uri sau solventi chimici, acest lucru
le poate deteriora.
DETERIORARE : In cazul in care castile sau accesoriile sunt deteriorate, contactati distribuitorul de specialitate. Un
cablu deteriorat, poate deteriora castile sau dispozitivul sursa. Pentru reparatii sau intretinre, apelati la un specialist.
Folositi numai piese originale pentru reparatii sau intretinere.
TELECOMANDA : In functie de modelul telefonului smartphone, functiile telecomenzii pot diferi de informatiile din tabel.
Va rugam sa cititi manualul telefonului cu privire la acest subiect.
SFATURI DEPOZITARE GUNOI : In conformitate cu DE 2002/96/EC toate echipamentele electronice trebuie aruncate la
puncte de depozitare speciale nu impreuna cu gunoiul menajer.
ELIMINAREA BATERIILOR : Bateriile uzate sunt considerate deșeuri speciale și trebuie eliminate conform prevederilor Ăźn
vigoare.
ATENȚIE: Pericol de explozie dacă bateria este Ăźnlocuită incorect. A se Ăźnlocui doar cu o baterie de același tip sau de un
tip echivalent.
AVERTIZARE: Este interzisă expunerea bateriilor (a pachetului de baterii sau a bateriilor instalate) la căldură excesivă cum
ar fi razele soarelui, foc sau altele asemenea.
GARANTIE : Ne asumam o garantie de 24 de luni asupra produsului LZR Magnat achizitionat. Conditiile de garantie
detaliate le gasiti pe, www.magnat-LZR.com.
SERVICII SI PROBLEME TEHNICE : In cazul Ăźn care apar probleme tehnice, va rugam sa contactati distribuitorul de
specialitate sau Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel .: +49 2234 807-0.
VĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂ­k MAGNAT, ďakujeme VĂĄm za voÄŸbu produktu Magnat. Stali ste sa majiteÄŸom kvalitnĂ©ho produktu ktorĂœ zĂ­skal
celosvetové uznanie.
DÔLEĆœITÉ BEZPEČNOSTNÉ INĆ TRUKCIE:
TIETO INĆ TRUKCIE: ProsĂ­m, pozorne si prečítajte nĂĄvod na obsluhu pred tĂœm, ako začnete pouĆŸĂ­vaĆ„ zariadenie. DodrĆŸujte vĆĄetky
body a odloĆŸte si nĂĄvod na obsluhu pre ďalĆĄie vyuĆŸitie.
HLASITOSĆ€: Aby ste zabrĂĄnili poĆĄkodeniu sluchu, znĂ­ĆŸte hlasitosĆ„ zdrojovĂ©ho zariadenia pred pripojenĂ­m slĂșchadiel. AĆŸ po pripojenĂ­
a zapnutĂ­ by mala byĆ„ hlasitosĆ„ zvyĆĄovanĂĄ postupne na poĆŸadovanĂș komfortnĂș Ășroveƈ. DlhodobĂ© počĂșvanie pri vysokej hlasitosti
mĂŽĆŸe viesĆ„ k postupnej aĆŸ trvalej strate sluchu. Preto nepočĂșvajte dlhĆĄiu dobu pri vysokej hlasitosti a majte pravidelnĂ© prestĂĄvky
pri počĂșvanĂ­.
KVALITA ZVUKU: VnĂ­manĂĄ kvalita zvuku slĂșchadla (vrĂĄtane vĂœkonu basov) vo veÄŸkej miere zĂĄvisĂ­ od sprĂĄvneho osadenia slĂșchadla
v uchu. Pre čo najlepĆĄĂ­ zvukovĂœ vĂœsledok preto pouĆŸĂ­vajte priloĆŸenĂ© uĆĄnĂ© vankĂșĆĄiky, resp. nadstavce slĂșchadiel.
BEZPEČNOSĆ€: Ak ĆĄofĂ©rujete vozidlo, obsluhujete Ć„aĆŸkĂœ stroj alebo sa nachĂĄdzate v inej situĂĄcii poĆŸadujĂșcej VaĆĄu ĆĄpeciĂĄlnu
pozornosĆ„, potom prosĂ­m pre VaĆĄu vlastnĂș bezpečnosĆ„ nepouĆŸĂ­vajte VaĆĄe slĂșchadlĂĄ. Pri pouĆŸĂ­vanĂ­ slĂșchadiel vo vonkajĆĄom prostredĂ­
mĂŽĆŸete ÄŸahko prehliadnuĆ„ dĂŽleĆŸitĂ© zvuky v prostredĂ­ (varovnĂ© signĂĄly, prichĂĄdzajĂșce vozidlĂĄ, atď.). Preto pouĆŸĂ­vajte slĂșchadlĂĄ iba s
adekvĂĄtnou hlasitosĆ„ou a venujte nĂĄleĆŸitĂș pozornosĆ„ VĂĄĆĄmu okoliu.
PREVÁDZKA: Ak sĂș slĂșchadlĂĄ alebo inĂ© prĂ­sluĆĄenstvo poĆĄkodenĂ©, prosĂ­m, kontaktujte VĂĄĆĄho ĆĄpecializovanĂ©ho predajcu.
PoĆĄkodenĂœ kĂĄbel, ku ktorĂ©ho poĆĄkodeniu mohlo dĂŽjsĆ„ z rĂŽznych dĂŽvodov, mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ poĆĄkodenie zdrojovĂ©ho zariadenia, alebo
slĂșchadiel. Preto je nutnĂ© bezprostredne vymeniĆ„ poĆĄkodenĂœ kĂĄbel za kĂĄbel bez poĆĄkodenia. AkĂ©koÄŸvek opravy alebo servis
ponechajte na ĆĄpecialistov. Pre opravy alebo servis je moĆŸnĂ© pouĆŸiĆ„ iba originĂĄlne nĂĄhradnĂ© diely.
ČISTENIE: ProsĂ­m, pouĆŸite suchĂș a jemnĂș handričku. NepouĆŸĂ­vajte čistiace prostriedky, spreje, alebo chemickĂ© prostriedky na
povrchu slĂșchadiel alebo ich prĂ­sluĆĄenstve, nakoÄŸko mĂŽĆŸe dĂŽjsĆ„ k ich poĆĄkodeniu.
POĆ KODENIE: Ak sĂș slĂșchadlĂĄ alebo inĂ© prĂ­sluĆĄenstvo poĆĄkodenĂ©, prosĂ­m, kontaktujte VĂĄĆĄho ĆĄpecializovanĂ©ho predajcu.
PoĆĄkodenĂœ kĂĄbel, ku ktorĂ©ho poĆĄkodeniu mohlo dĂŽjsĆ„ z rĂŽznych dĂŽvodov, mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ poĆĄkodenie zdrojovĂ©ho zariadenia, alebo
slĂșchadiel. AkĂ©koÄŸvek opravy alebo servis ponechajte na ĆĄpecialistov. Pre opravy alebo servis je moĆŸnĂ© pouĆŸiĆ„ iba originĂĄlne
nåhradné diely.
ĎIAÄœKOVÉ OVLÁDANIE: V zĂĄvislosti od modelu smartfĂłnu sa mĂŽĆŸu funkcie diaÄŸkovĂ©ho ovlĂĄdania lĂ­ĆĄiĆ„ od informĂĄcie uvedenej v
tabuÄŸke. ProsĂ­m, prečítajte si taktieĆŸ nĂĄvod na obsluhu VĂĄĆĄho smartfĂłnu s odvolanĂ­m sa na tĂșto tĂ©mu.
RADA PRE LIKVIDÁCIU: V sĂșlade s eurĂłpskou smernicou 2002/96/EC musia byĆ„ elektrickĂ© a elektronickĂ© zariadenia likvidovanĂ©
separovane v miestnych zbernĂœch miestach. ProsĂ­m, naĆĄtudujte si miestne zĂĄkony a predpisy a nezahadzujte VaĆĄe starĂ© zariadenia
do komunĂĄlneho odpadu!
ZNEĆ KODNENIE BATÉRIÍ: StarĂ© batĂ©rie sĂș ĆĄpeciĂĄlny odpad a musia sa zneĆĄkodniĆ„ v sĂșlade s aktuĂĄlnymi predpismi.
UPOZORNENIE: Nebezpečenstvo vĂœbuchu, pokiaÄŸ nie sĂș akumulĂĄtory sprĂĄvne vymenenĂ©. Vymieƈajte iba za rovnakĂœ alebo
zodpovedajĂșci typ.
VAROVANIE: NainĆĄtalovanĂ© akumulĂĄtory nesmie byĆ„ vystavenĂ© prĂ­liĆĄnĂ©mu teplu od slnečnĂ©ho ĆŸiarenia, ohƈa apod.
ZÁRUKA: Od kĂșpy produktu Magnat LZR poskytujeme zĂĄruku 24 mesiacov. PodrobnĂ© podmienky ohÄŸadom zĂĄruky mĂŽĆŸete nĂĄjsĆ„ na
strĂĄnke www.magnat-LZR.com.
SERVIS A TECHNICKÉ PROBLÉMY: Ak sa objavia technickĂ© problĂ©my kontaktujte VĂĄĆĄho ĆĄpecializovanĂ©ho predajcu, alebo Magnat
Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0.
VĂĄĆŸenĂœ zĂĄkaznĂ­ku MAGNAT, děkujeme VĂĄm za volbu produktu Magnat. Stali jste sa majitelem kvalitnĂ­ho produktu, kterĂœ
zĂ­skal celosvětovĂ© uznĂĄnĂ­.
DĆźLEĆœITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:
INSTRUKCE: ProsĂ­m, pozorně si pročtěte nĂĄvod k obsluze pƙed tĂ­m, neĆŸ začnete zaƙízenĂ­ pouĆŸĂ­vat. DodrĆŸujte vĆĄechny
body a odloĆŸte si nĂĄvod k obsluze pro dalĆĄĂ­ vyuĆŸitĂ­.
HLASITOST: Aby jste zabrĂĄnili poĆĄkozenĂ­ sluchu, sniĆŸte hlasitost zdrojovĂ©ho zaƙízenĂ­ pƙed pƙipojenĂ­m sluchĂĄtek. AĆŸ po
pƙipojenĂ­ a zapnutĂ­ by měla bĂœt hlasitost zvyĆĄovĂĄnĂĄ postupně na poĆŸadovanou komfortnĂ­ Ășroveƈ. DlouhodobĂœ poslech pƙi
vysokĂ© hlasitosti mĆŻĆŸe vĂ©st postupně aĆŸ trvalĂ© ztrĂĄtě sluchu. Proto neposlouchejte hudbu delĆĄĂ­ dobu pƙi vysokĂ© hlasitosti
a mějte pravidelnĂ© pƙestĂĄvky pƙi poslechu.
KVALITA ZVUKU: PociĆ„ovanĂĄ kvalita zvuku sluchĂĄtek (včetně basĆŻ) zĂĄvisĂ­ ve vysokĂ© míƙe na sprĂĄvnĂ©m nasazenĂ­
sluchĂĄtek na uĆĄĂ­ch. Pro co moĆŸnĂĄ nejlepĆĄĂ­ kvalitu zvuku proto pouĆŸijte pƙiloĆŸenĂ© polstry nebo nĂĄstavce na sluchĂĄtka.
BEZPEČNOST: KdyĆŸ ƙídĂ­te vozidlo, obsluhujete tÄ›ĆŸkĂœ stroj, nebo se nachĂĄzĂ­te v jinĂ© situaci vyĆŸadujĂ­cĂ­ VaĆĄi speciĂĄlnĂ­
pozornost, pak prosĂ­m pro VaĆĄi vlastnĂ­ bezpečnost nepouĆŸĂ­vejte VaĆĄe sluchĂĄtka. Pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ sluchĂĄtek ve venkovnĂ­m
prostƙedĂ­ mĆŻĆŸete lehko pƙehlĂ©dnout dĆŻleĆŸitĂ© zvuky v prostƙedĂ­ (varovnĂ© signĂĄly, pƙijĂ­ĆŸdějĂ­cĂ­ vozidlo, atd.). Proto pouĆŸĂ­vejte
sluchĂĄtka jen s adekvĂĄtnĂ­ hlasitostĂ­ a věnujte nĂĄleĆŸitou pozornost VaĆĄemu okolĂ­.
PROVOZ: Pokud jsou sluchĂĄtka nebo jinĂ© pƙísluĆĄenstvĂ­ poĆĄkozenĂ©, prosĂ­m, kontaktujte VaĆĄeho specializovanĂ©ho
prodejce. PoĆĄkozenĂœ kabel, k jehoĆŸ poĆĄkozenĂ­ mohlo dojĂ­t z rĆŻznĂœch dĆŻvodĆŻ, mĆŻĆŸe zpĆŻsobit poĆĄkozenĂ­ zdrojovĂ©ho zaƙízenĂ­,
nebo sluchĂĄtek. Proto je nutnĂ© bezprostƙedně vyměnit poĆĄkozenĂœ kabel za kabel bez poĆĄkozenĂ­. JakĂ©koli opravy, nebo
servis ponechejte na specialisty. Pro opravy nebo servis je moĆŸnĂ© pouĆŸĂ­t jen originĂĄlnĂ­ nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly.
ČIĆ TĚNÍ: ProsĂ­m, pouĆŸijte suchou a jemnou hadru. NepouĆŸĂ­vejte čistĂ­cĂ­ prostƙedky, spreje,nebo chemickĂ© prostƙedky na
povrchu sluchĂĄtek, nebo jejich pƙísluĆĄenstvĂ­, protoĆŸe mĆŻĆŸe dojĂ­t k jejich poĆĄkozenĂ­.
POĆ KOZENÍ: Pokud jsou sluchĂĄtka nebo jinĂ© pƙísluĆĄenstvĂ­ poĆĄkozenĂ©, prosĂ­m kontaktujte VaĆĄeho specializovanĂ©ho
prodejce. PoĆĄkozenĂœ kabel, k jehoĆŸ poĆĄkozenĂ­ mohlo dojĂ­t z rĆŻznĂœch dĆŻvodĆŻ, mĆŻĆŸe zpĆŻsobit poĆĄkozenĂ­ zdrojovĂ©ho zaƙízenĂ­,
nebo sluchĂĄtek. JakĂ©koli opravy nebo servis ponechejte na specialistu. Pro opravy nebo servis je moĆŸnĂ© pouĆŸĂ­t jen
originĂĄlnĂ­ nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: V zĂĄvislosti od modelu smartfĂłnu se mohou funkce dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ­ lĂ­ĆĄit od informĂĄce uvedenĂ©
v tabulce. ProsĂ­m, pročtěte si takĂ© nĂĄvod k obsluze VaĆĄeho smartfĂłnu s odvolĂĄnĂ­m se na toto tĂ©ma.
RADA PRO LIKVIDACI: V souladu s evropskou směrnicĂ­ 2002/96/EC musĂ­ bĂœt elektrickĂ© a elektronickĂ© zaƙízenĂ­
likvidovanĂ© separovaně v mĂ­stnĂ­ch sběrnĂœch mĂ­stech. ProsĂ­m, prostudujte si mĂ­stnĂ­ zĂĄkony a pƙedpisy a nezahazujte VaĆĄe
starĂ© zaƙízenĂ­ do komunĂĄlnĂ­ho odpadu!
LIKVIDACE BATERIÍ: VyslouĆŸilĂ© baterie jsou speciĂĄlnĂ­ odpad a musĂ­ bĂœt likvidovĂĄny podle aktuĂĄlnĂ­ch pƙedpisĆŻ.
UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí vĂœbuchu, pokud nejsou akumulĂĄtory sprĂĄvně vyměněny. Vyměƈujte pouze za stejnĂœ nebo
odpovĂ­dajĂ­cĂ­ typ.
VAROVÁNÍ: NainstalovanĂ© akumulĂĄtory nesmĂ­ bĂœt vystaveny pƙíliĆĄnĂ©mu horku od slunečnĂ­ho záƙenĂ­, ohně apod.
ZÁRUKA: Od zakoupenĂ­ produktu Magnat LZR poskytujeme zĂĄruku 24 měsĂ­cĆŻ. PodrobnĂ© podmĂ­nky ohledně zĂĄruky mĆŻĆŸete
najĂ­t na strĂĄnce www.magnat-LZR.com.
SERVIS A TECHNICKÉ PROBLÉMY: Pokud se projevĂ­ technickĂ© problĂ©my kontaktujte VaĆĄeho specializovanĂ©ho prodejce,
nebo Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0.
MAGNAT
èŁœć“ă”èłŒć…„ăźăŠćźąæ§˜ăž こぼćșŠăŻă€
Magnat
èŁœć“ă‚’ăŠèČ·ă„äžŠă’ă„ăŸă ăèȘ ă«ă‚ă‚ŠăŒăšă†ă”ă–ă„
ăŸă™ă€‚äž–ç•Œçš„ă«èȘă‚ă‚‰ă‚ŒăŸăƒă‚€ă‚šăƒłăƒ‰ăȘ
Magnat
èŁœć“ă‚’ă€ă©ă†ăžă”æș€ć–«ăă ă•ă„。
重芁ăȘćź‰ć…šäžŠăźă”æłšæ„:
æœŹć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž: ă”äœżç”šăźć‰ă«ăŻă€ćż…ăšæœŹć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă‚’ă‚ˆăăŠèȘ­ăżă«ăȘă‚Šă€æłšæ„äș‹é …をごçąșèȘăă ă•ă„ă€‚ăŸ
た、おèȘ­ăżă«ăȘăŁăŸćŸŒă‚‚æœŹć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žăŻć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
音量: èŽćŠ›ă«æ‚Șćœ±éŸżă‚’ćŠăŒă™ć±é™șæ€§ăŒă‚ă‚‹ăŸă‚ă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă‚’æŽ„ç¶šă™ă‚‹ć‰ă«ăŻă€ćż…ăšéŸłæ„œăƒ—ăƒŹăƒŒăƒ€ăƒŒăźéŸł
é‡ă‚’äž‹ă’ăŠăă ă•ă„ă€‚ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă‚’æ©Ÿć™šă«æŽ„ç¶šă—ă€è€łă«èŁ…ç€ă—ăŸćŸŒă€ćż«é©ăȘボăƒȘăƒ„ăƒŒăƒ ă«é”ă™ă‚‹ăŸă§ćŸ
ă€…ă«éŸłé‡ă‚’äžŠă’ăŠăă ă•ă„ă€‚ć€§éŸłé‡ă«ă‚ˆă‚‹é•·æ™‚é–“ăźă”äœżç”šăŻă€ăăźé »ćșŠăšăšă‚‚ă«æ°žäč…çš„ăȘèŽćŠ›æć€±ă«çč‹
ăŒă‚‹æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăăźăŸă‚ă€ć€§éŸłé‡ă«ă‚ˆă‚‹é•·æ™‚é–“ăźă”äœżç”šăŻéżă‘ă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă”äœżç”šăźéš›ăŻćźšæœŸçš„
ă«éŸłæ„œăƒ—ăƒŹăƒŒăƒ€ăƒŒă‚’ćœæ­ąă—è€łă‚’äŒ‘æŻă•ă›ăŠăă ă•ă„ă€‚
ă‚”ă‚Šăƒłăƒ‰ăźć“èłȘ: ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ•ă‚©ăƒł (äœŽéŸłăƒ‘ăƒ•ă‚©ăƒŒăƒžăƒłă‚čを搫む) ă§çŸ„èŠšă•ă‚Œă‚‹éŸłèłȘăŻă€è€łă«ăŠă‘ă‚‹ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ•ă‚©
ăƒłăźé©ćˆ‡ăȘäœçœźă«ć€§ăăćœ±éŸżă‚’ć—ă‘ăŸă™ă€‚ăƒ™ă‚čトăȘă‚”ă‚Šăƒłăƒ‰ç”æžœă‚’ćŸ—ă‚‹ăŸă‚ă€ä»˜ć±žăźă‚€ăƒ€ăƒŒăƒ‘ăƒƒăƒ‰ă‚„ăƒ˜
ăƒƒăƒ‰ăƒ•ă‚©ăƒłăźä»˜ć±žć“ă‚’äœżç”šă—ăŠäž‹ă•ă„ă€‚
ćź‰ć…šăźăŸă‚ă«: äč—ă‚Šç‰©ăźé‹è»ąäž­ă‚„ăźé‡æ©Ÿăźæ“äœœäž­ă€ăȘă‚‰ăłă«æ„”ă‚ăŠæłšæ„ă‚’èŠă™ă‚‹çŠ¶æłäž‹ă§ăŻă€ă”è‡Șèș«ăźćź‰
ć…šăźăŸă‚ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłăźă”äœżç”šă‚’ăŠæŽ§ăˆăă ă•ă„ă€‚ć€–ă§ă”äœżç”šă•ă‚Œă‚‹éš›ăŻă€ć‘šć›Čăźé‡èŠăȘç’°ćąƒéŸłïŒˆè­Šć‘ŠéŸł
ă‚„æŽ„èż‘ă—ăŠăă‚‹è”°èĄŒæ©Ÿć™šăźéŸłăȘă©ïŒ‰ă‚’ćźčæ˜“ă«èžăæăȘăŁăŠă—ăŸă†ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăă‚Œă‚†ăˆă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›
ăƒłă‚’ă”äœżç”šăźéš›ăŻă€ćż…ăšé©ă—ăŸéŸłé‡ă‚’äżăŁăŸă†ăˆă€ć‘šć›ČăźçŠ¶æłă«ććˆ†ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
ć–ă‚Šæ‰±ă„: ヘッドホン、ăȘă‚‰ăłă«ä»˜ć±žæ©Ÿć™šă‚’é•·æœŸă«æžĄă‚Šă”äœżç”šă„ăŸă ă‘ă‚‹ă‚ˆă†ă€ăƒ‘ăƒŒăƒ„ăźć–ă‚Šæ‰±ă„ă«ăŻć
ćˆ†ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚äżçźĄă‚„æŒăĄé‹ăłă«ăŻă€ä»˜ć±žăźă‚±ăƒŒă‚čă‚’ă”äœżç”šăă ă•ă„ă€‚ă©ăźăƒ‘ăƒŒăƒ„ă«ăŠă„ăŠă‚‚ă€é«˜
æž©ăƒ»ć†·æ°—ăƒ»ć€šæčżă‚’éżă‘ă€ć‚·ă‚’ă€ă‘ă‚‹æă‚Œăźă‚ă‚‹ç‰©äœ“ă‚„ă€æć‚·ă‚’äžŽăˆă‚‹æă‚Œăźă‚ă‚‹çŠ¶æłă‹ă‚‰äżè­·ă—ăŠăă 
ă•ă„ă€‚ä»˜ć±žæ©Ÿć™šăŻă€ćż…ăšă‚ȘăƒȘă‚žăƒŠăƒ«ăźă‚‚ăźă€ă‚ă‚‹ă„ăŻćŒŠç€ŸæŽšć„šăźă‚‚ăźă‚’ă”äœżç”šăă ă•ă„ă€‚
ăŠæ‰‹ć…„ă‚Œ: ăŠæ‰‹ć…„ă‚Œă«ăŻă€äčŸç‡„ă—ăŸæŸ”ă‚‰ă‹ă„ćžƒă‚’ă”äœżç”šăă ă•ă„ă€‚ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłă‚„ä»˜ć±žæ©Ÿć™šăźèĄšéąă«ăƒ€ăƒĄăƒŒ
ă‚žă‚’äžŽăˆă‚‹æă‚ŒăŒă‚ă‚‹ăŸă‚ă€æŽ—æ”„ć‰€ă‚„ă‚čăƒ—ăƒŹăƒŒă€ăăźä»–ăźæœ‰æ©Ÿæș¶ć‰€ăźă”äœżç”šăŻăŠæŽ§ăˆăă ă•ă„ă€‚
故障: ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłæœŹäœ“ă€ă‚ă‚‹ă„ăŻăƒ‘ăƒŒăƒ„ăźäž€éƒšăŒç ŽæăŠă‚ˆăłæ•…éšœă—ăŸć ŽćˆăŻă€ćż…ăšć°‚é–€ăźæ„­è€…ă«ăŠć•ă„ćˆ
ă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚ç Žæă—ăŸă‚±ăƒŒăƒ–ăƒ«ăźă”äœżç”šăŻă€ć Žćˆă«ă‚ˆă‚Šăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłæœŹäœ“ă‚„æŽ„ç¶šă•ă‚ŒăŸéŸłæ„œăƒ—ăƒŹăƒŒăƒ€ăƒŒăź
æ•…éšœăźćŽŸć› ăšăȘă‚‹æă‚ŒăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚äżźç†ă‚„ăƒĄăƒłăƒ†ăƒŠăƒłă‚čăŒćż…èŠăȘć ŽćˆăŻă€ćż…ăšć°‚é–€ćź¶ă‚’é€šă—ăŠèĄŒăŁăŠăă 
さい。俼理やメンテナンă‚čぼ際は、濅ずă‚ȘăƒȘă‚žăƒŠăƒ«ăźäș€æ›éƒšć“ă‚’ă”äœżç”šăă ă•ă„ă€‚
ăƒȘăƒąăƒŒăƒˆă‚łăƒłăƒˆăƒ­ăƒŒăƒ«: ăƒȘăƒąă‚łăƒłăźæ©ŸèƒœăŻă€ă‚čăƒžăƒŒăƒˆăƒ•ă‚©ăƒłăźæ©Ÿçšźă«ćżœă˜ăŠă€èĄšă«èš˜ă•ă‚ŒăŸæƒ…ć ±ăšç•°ăȘる
ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăƒȘăƒąă‚łăƒłăźæ©Ÿèƒœă«é–ąă—ăŠăŻă€ćż…ăšă‚čăƒžăƒŒăƒˆăƒ•ă‚©ăƒłăźèȘŹæ˜Žæ›žă‚‚䞀緒におèȘ­ăżăă ă•ă„。
ć»ƒæŁ„ăźéš›ăźă”æłšæ„: WEEE æŒ‡ä»€ă«ćŸșă„ăă€ć…šăŠăźé›»ć­ăƒ»é›»æ°—æ©Ÿć™šăŻăŠäœăŸă„ăźćœ°ćŸŸăźé›†ç©æ‰€ă§ćˆ†ćˆ„ă—ăŠ
ć»ƒæŁ„ă•ă‚Œă‚‹ćż…èŠăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ć€ăăȘăŁăŸæ©Ÿć™šă‚’ć»ƒæŁ„ă™ă‚‹éš›ăŻă€ćż…ăšăŠäœăŸă„ăźćœ°ćŸŸăźæĄäŸ‹ă«ćŸ“ăŁăŠć»ƒæŁ„
し、柶ćș­ă‚ŽăƒŸăšäž€ç·’ă«ć»ƒæŁ„ă™ă‚‹ă“ăšăźăȘă„ă‚ˆă†ă”æłšæ„ăă ă•ă„ă€‚
バッテăƒȘăƒŒăźć»ƒæŁ„: ć€ă„é›»æ± ăŻç‰čæźŠăȘæœ‰ćźłć»ƒæŁ„ç‰©ă§ă‚ă‚Šă€çŸèĄŒăźèŠćˆ¶ă«ćŸ“ăŁăŠć»ƒæŁ„ă™ă‚‹ćż…èŠăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
æłšæ„ïŒšăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒăŒèȘ€ăŁăŠäș€æ›ă•ă‚ŒăŸć Žćˆă€çˆ†ç™șăźć±é™șăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ćż…ăšćŒă˜ćž‹ăźăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒăšäș€æ›ă—お
ください。
è­Šć‘ŠïŒšăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒïŒˆăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒăƒ‘ăƒƒă‚ŻăŸăŸăŻć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‰ă‚ŒăŸăƒăƒƒăƒ†ăƒȘăƒŒïŒ‰ăŻă€ç›Žć°„æ—„ć…‰ă‚„ç‚ŽăȘどた過ćșŠăź
ç†±ă«ă•ă‚‰ă•ă‚ŒăȘă„ă‚ˆă†ă«ă—ăŠäž‹ă•ă„ă€‚
äżèšŒ: ă”èłŒć…„ă„ăŸă ă„ăŸ
Magnat LZR
èŁœć“ă«ăŻă€ïŒ’ïŒ”ăƒ¶æœˆăźäżèšŒăŒä»˜ă„ăŠă„ăŸă™ă€‚äżèšŒæĄä»¶ă«é–ąă™ă‚‹è©ł
ă—ă„æƒ…ć ±ăŻă€ă“ăĄă‚‰ăźă‚”ă‚€ăƒˆă‚ˆă‚Šă”çąșèȘăă ă•ă„
www.magnat-LZR.com.
ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŠă‚ˆăłăƒ†ă‚Żăƒ‹ă‚«ăƒ«ă‚”ăƒăƒŒăƒˆ: æŠ€èĄ“çš„ăȘć•éĄŒăŒă‚ă‚‹ć ŽćˆăŻă€ăŠèż‘ăăźć°‚é–€æ„­è€…ă€ăŸăŸăŻ
Magnat
ă‚ȘăƒŒăƒ‡ă‚Łă‚ȘèŁœć“æ ȘćŒäŒšç€ŸïŒˆ
Tel: +49 2234 807-0
ïŒ‰ăŸă§ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
ć°Šæ•Źçš„MAGNAT-ćźąæˆ·, éžćžžæ„Ÿè°ąæ‚šć†łćźšèŽ­äč°Magnat-äș§ć“ă€‚
由歀悚äčŸæˆäș†äž€äžȘć—äž–ç•Œć…Źèź€çš„é«˜ć“èŽšäș§ć“çš„æ‹„有äșș。
é‡èŠæłšæ„äș‹éĄč:
æœ‰ć…łæœŹèŻŽæ˜Ž: èŻ·ćœšćŒ€æœșè°ƒèŻ•ć‰èź€çœŸé˜…èŻ»æ“äœœèŻŽæ˜ŽïŒŒèŻ·é”ćźˆæłšæ„äș‹éĄčćč¶äżçźĄć„œèŻ„èŻŽæ˜ŽäčŠă€‚
音量: äžșäș†éżć…æŸćźłćŹćŠ›ïŒŒèŻ·æ‚šćœšæŽ„é€šè€łæœșć‰é™äœŽéŸłæșć™šæą°çš„éŸłé‡ă€‚æŽ„通ćč¶æˆŽć„œè€łæœșćŽæ‚š
ćŻć†ćŠ ć€§éŸłé‡ç›Žè‡łèŸŸćˆ°äž€äžȘ蟃äžșèˆ’é€‚çš„éŸłé˜¶ă€‚ 持äč…æ€§ç”šć€§éŸłé‡ćŹè€łæœșćŻä»„ćŻŒè‡Žæžèż›çš„ïŒŒ
长äč…æ€§ćŹćŠ›æŸäŒ€ă€‚ć› æ­€äžèŠèż‡äč…ç”šć€§éŸłé‡ćŹè€łæœșćč¶äżèŻç»ćžžæ€§çš„äŒ‘æŻă€‚
éŸłèŽš: è€łæœș抹äșșçš„éŸłèŽšïŒˆćŒ…æ‹ŹäœŽéŸłæ•ˆæžœïŒ‰ćŸˆć€§çš‹ćșŠäžŠć–憳äșŽè€łæœ”äž­è€łæœșçš„æ­ŁçĄźäœçœźïŒŒć› 
歀äžșèŽ·ćŸ—æœ€äœłéŸłæ•ˆèŻ·äœżç”šéšé™„çš„è€łćž«ć’Œè€łæœș附件。
ćź‰ć…šæ€§: ćŠ‚æžœæ‚šćœšćŒ€èœŠïŒŒæ“äœœé‡ćž‹æœșć™šæˆ–è€…ć€„äșŽć…¶ä»–éœ€èŠæ‚šæ€æƒłç‰čćˆ«é›†äž­çš„æƒ…ćœąäž­æ—¶ïŒŒäžș
äș†æ‚šçš„è‡Șèș«ćź‰ć…šïŒŒèŻ·æ”ŸćŒƒäœ©æˆŽè€łæœșă€‚ćœšćź€ć€–äœżç”šè€łæœșæ—¶ïŒŒæ‚šæœ‰ćŻèƒœäŒšćŹäžćˆ°æ‚šć‘šć›Žé‡èŠ
的棰音 (è­Šć‘ŠäżĄć·ïŒŒæŽ„èż‘çš„èœŠèŸ†ç­‰)。 ć› æ­€ïŒŒèŻ·æ‚šćȘç”šćˆé€‚çš„éŸłé‡æ„äœżç”šè€łæœșćč¶èŠç‰č戫
ć…łæłšæ‚šć‘šć›Žçš„æƒ…ć†”ă€‚
操䜜: äžșäș†èƒœèź©æ‚šæ›Žäč…ćœ°äżæŒæ‚šè€łæœșć’Œé…ä»¶çš„ćŻżć‘œïŒŒèŻ·æ‚šć°ćżƒè°šæ…Žćœ°ćŻčćŸ…ć„éƒšä»¶ă€‚ èŻ·æ‚šćœš
äżçźĄć’ŒèżèŸ“æ—¶äœżç”šäŸ›èŽ§äž­ćŒ…ć«çš„ćŁèą‹ă€‚äžèŠèź©ä»»äœ•äž€äžȘéƒšä»¶é­ć—èż‡çƒ­ïŒŒèż‡ć†·ïŒŒć’Œć—æœźïŒŒ
æŽ„è§Šæœ‰è…èš€æ€§çš„ç‰©èŽšæˆ–ć…¶ä»–ćŻèƒœçš„ć±ćźłçŠ¶ć†”ă€‚ èŻ·æ‚šćȘäœżç”šćŽŸé…ä»¶æˆ–ç”±æˆ‘ä»Źć»șèźźçš„é…ä»¶ă€‚
枅掁: èŻ·æ‚šäœżç”šćˆćčČćˆèœŻçš„ćžƒæ„æ“Šæ‹­ïŒŒäžèŠäœżç”šä»»äœ•æž…æŽć‰‚ïŒŒć–·ć‰‚æˆ–ćŒ–ć­Šæș¶ć‰‚ïŒŒć› äžș搩戙
çš„èŻïŒŒè€łæœșçš„èĄšéąæˆ–ćźƒçš„é…ä»¶ć°±äŒšèą«è…èš€ă€‚
æŸć: ćŠ‚æžœè€łæœșć’Œé…ä»¶ć—æŸïŒŒèŻ·æ‚šć’Œæ‚šçš„äž“äžšé”€ć”źć•†è”çł»ă€‚äž€æ čć—æŸçš„ç””çŒ†äŒšćœšæŸäș›æƒ…ćœą
äž‹é€ æˆéŸłæșć™šæą°æˆ–è€łæœșçš„æŸćă€‚èź©äž€äžȘ侓侚äșșć‘˜æ„æ‰§èĄŒćŻèƒœéœ€èŠçš„ïŒŒćż…èŠçš„äżźç†ć’Œäżć…»
ć·„äœœă€‚
é„æŽ§ć™š: é„æŽ§ć™šçš„ćŠŸèƒœæœ‰ćŻèƒœïŒŒæ čæźäžćŒçš„æ™ș胜手æœșæŹŸćŒïŒŒäžŽèĄšäž­çš„æ•°æźæœ‰ćć·źă€‚ć…łäșŽæ­€
䞻鹘äčŸèŻ·æ‚šé˜…èŻ»æ‚šæ™ș胜手æœșçš„æ“äœœèŻŽæ˜Žă€‚
äžąćŒƒèŻŽæ˜Ž: æ čæźæŹ§æŽČæł•è§„2002/96/ECïŒŒæ‰€æœ‰ç””ć­ć’Œç””ć™šèźŸć€‡éƒœèŠćœšćœ“ćœ°çš„æ”¶é›†ç‚čèą«èż›èĄŒ
æ‹†ćˆ†ć’ŒäžąćŒƒć€„ç†ă€‚èŻ·æ‚šæłšæ„ćœ“ćœ°çš„è§„ćźšïŒŒäžèŠć’Œæ—„ćžžćź¶ç”šćžƒćœŸäž€è”·äžąćŒƒæ‚šçš„æ—§ć™šæą°!
ç””æ± ć€„ç†: ćșŸæ—§è“„ç””æ± ć±žäșŽç‰čæźŠćžƒćœŸïŒŒćż…éĄ»æŒ‰ç…§çŽ°èĄŒè§„ćźšèż›èĄŒć€„ç†ă€‚
æłšæ„ïŒšćŠ‚æžœç””æ± æ›żæąé”™èŻŻäŒšæœ‰çˆ†ç‚žçš„ć±é™©ă€‚ä»…ćŻäœżç”šç›žćŒæˆ–ç›žäŒŒçš„ç±»ćž‹èż›èĄŒæ›żæąă€‚
è­Šć‘ŠïŒšç””æ± ïŒˆć·Čćź‰èŁ…çš„ç””æ± ç»„æˆ–ç””æ± ïŒ‰äžćŻæšŽéœČäșŽèż‡çƒ­çš„çŽŻćąƒäž‹ïŒŒćŠ‚æ—„ć…‰ç«ç„°æˆ–ç±»äŒŒæƒ…
ćœąă€‚
保俼: æˆ‘ä»Źäžș悚莭äč°çš„Magnat LZR-äș§ć“æäŸ›24äžȘæœˆçš„äżäżźæœćŠĄă€‚ èŻŠç»†çš„äżäżźæĄä»¶ćŻćœš
眑站 www.magnat-LZR.comäžŠæŸ„èŻąă€‚
æœćŠĄć’ŒæŠ€æœŻé—źéą˜: ćŠ‚æžœć‡șçŽ°æŠ€æœŻé—źéą˜ïŒŒèŻ·æ‚šć’Œæ‚šçš„äž“äžšé”€ć”źć•†æˆ–ć’Œ
Magnat Audio-Produkte GmbHïŒˆç””èŻïŒš+49 2234 807-0ïŒ‰è”çł»ă€‚
S
TR
CZ
RO SK
J CHN
RUS PL


Product specificaties

Merk: Magnat
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: LZR 548 BT
Kleur van het product: Black, Titanium
Gewicht: 14 g
Bluetooth: Ja
Continue audio-afspeeltijd: 8 uur
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Frequentieband: 2.402 - 2.48 GHz
Garantiekaart: Ja
Volumeregeling: Digitaal
Ruisonderdrukking: Ja
Opbergetui: Ja
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Microfoontype: In lijn
Accu/Batterij oplaadtijd: 1 uur
Bedieningstoetsen: Play/pause, Track <, Track >, Volume +, Volume -
Diameter van de luidspreker: 9.2 mm
Totale harmonische vervorming (THD): 0.25 procent
Type product: Headset
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Magnat LZR 548 BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Magnat

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon