Madcatz Wireless Racing Wheel Xbox 360 Handleiding

Madcatz Spelcomputer Wireless Racing Wheel Xbox 360

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Madcatz Wireless Racing Wheel Xbox 360 (2 pagina's) in de categorie Spelcomputer. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
WIRELESS RACING WHEEL (ENGLISH)
Thank you for purchasing the Mad Catz Wireless Racing Wheel for use with the Xbox 360Âź video game
system. Be sure to register your product online at www.madcatz.com and check out our full line of other
quality video game accessories.
IMPORTANT! Before using the Xbox 360Âź with this product, read the Xbox 360 instruction manual for
safety, health, and other information regarding the use of the Xbox 360.
GENERAL SETUP
1. Attach the main pedal unit to the pedal unit base, ensuring it clicks ïŹrmly into place.
2. Place the complete pedal unit on the ïŹ‚oor for your optimum driving position.
3. Insert the cable from the pedal unit into the socket on the Wheel unit, ensuring the connector clicks
ïŹrmly into place.
WHEEL POWER – BATTERIES
Insert fresh AA batteries into the compartment on top of the Wheel, ensuring the polarity (+ and -) is correct.
DESK CLAMP AND DETACHABLE LEG SUPPORTS
Desk Clamp:
1. Attach the Desk Clamp to the main Wheel unit as shown in the diagram.
2. Position the steering Wheel unit on the edge of your desktop, and then turn the clamp screw
clockwise until the unit is securely attached to the desk. Do not over tighten!
Leg Supports:
If a suitable level surface to set the Wheel on is not available, attach the Leg Supports as shown in the
diagram.
POWERING ON/SYNCING THE WHEEL
Powering ON:
1. Ensure the Xbox 360 console is powered ON.
2. Press the Xbox Guide Button on the front of the Wheel.
Syncing:
1. Press the Connect button on the front of the Xbox 360 console.
2. Press the Connect button on the left side of the Wheel.
SWAPPABLE GEAR SHIFT
To switch Gear Shift sides, pull the stick out of the socket and clip into place on the other side of the
Wheel.
USING THE HEADSET ADAPTER
1. Insert Microsoft headset into Female end of cable.
2. Plug Male end of adapter cable into headset port audio socket.
PROJECT GOTHAM RACING 3 AND FORZA 2 WHEEL CONTROL MAPPING
Project Gotham Racing 3 by default uses the B Button (Gear Up) and X Button (Gear Down / Reverse) to
control gear shifting and does not switch to Left Bumper (Gear Down / Reverse) and Right Bumper (Gear
Up) when a wheel is plugged in. PGR3 therefore requires some conïŹguration to use Xbox 360 standard
wheels. Directions for re-conïŹguring PGR3 are below.
1.1. Press START Button and/or A Button until the MAIN MENU is displayed.
1.2. Scroll down to the MORE
 option using the D-pad and press the A Button.
1.3. Scroll down to the OPTIONS option using the D-pad and press the A Button.
1.4. Scroll down to the CONTROLLERS option using the D-pad and press the A Button.
1.5. Scroll down to the Wheel A option using the D-pad, then press the A Button to save this conïŹguration
and exit the CONTROLLERS menu.
1.6. Press the B Button to exit the OPTIONS menu and return to the MORE 
 menu.
1.7. Press the B Button to exit the MORE 
 menu and return to the MAIN MENU.
Forza 2 will implement this switch automatically when it detects a wheel has been plugged in.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM: The Wireless Racing Wheel will not function.
SOLUTION: If the Wireless Racing Wheel continues to not function, turn the power to your Xbox 360 video
game system OFF, disconnect the Wireless Racing Wheel and reconnect the Wireless Racing
Wheel. Turn the power ON to your Xbox 360 video game system and retry the game.
PROBLEM: Vehicle control is touchy or sluggish.
SOLUTION: Go to the software options menu and adjust the steering sensitivity and dead zone if available.
PROBLEM: The vehicle drifts in one direction.
SOLUTION: Turn off the controller (hold the Guide button until the onscreen menu appears and select ‘Turn
Off Controller’) then turn the controller back on. Restart the system if necessary.
PROBLEM: The game acts as if one of the pedals is being activated.
SOLUTION: Turn off the controller (hold the Guide button until the onscreen menu appears and select ‘Turn
Off Controller’) then turn the controller back on. Restart the system if necessary.
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty pe-
riod. This non-transferable, two (2) year limited warranty is only valid for the original purchaser. If a defect
covered by this warranty occurs AND you have registered your product with Mad Catz AND you provide
proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to North American and European customers. Your
sole and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz
liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal
wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been
tampered with or modiïŹed.
To receive warranty service you must:
- North America: call Mad Catz Technical Support at 1.800.659.2287 or 1.619.683.2815
- Europe: call Mad Catz Technical Support at +44 (0) 8450-508418
- Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support
- Ship the product to Mad Catz at your expense for service
- Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date
- Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers
TECHNICAL SUPPORT
Online Support and User Guides: www.madcatz.com
North American E-mail: techsupport@madcatz.com
North American telephone: Available 8 A.M. to 4 P.M. PaciïŹc Standard Time, Monday through Friday
(excluding holidays) at 1.800.659.2287 (US only) or 1.619.683.2815 (outside US).
European E-mail: techsupporteurope@madcatz.com
European telephone: Available 9 A.M. to 5 P.M. Greenwich Mean Time, Monday through Friday (excluding
bank holidays) at +44 (0) 8450-508418
CAUTIONS
- Use this unit only as intended.
- To prevent ïŹre or shock hazard, do not expose this unit to rain or moisture. Do not use within 30’ of any
water such as swimming pools, bathtubs, or sinks.
- To avoid electrical shock, do not disassemble. Refer servicing to qualiïŹed personnel only.
- Never insert objects of any kind, other than authorized items, into the product as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could result in ïŹre or electrical shock.
- Stop using this unit immediately if you begin to feel tired or if you experience discomfort or pain in your
hands and/or arms while operating the unit. If the condition persists, consult a doctor.
- Do not attempt to operate the unit in any way except with your hands. Do not bring the unit in contact
with your head, face, or near the bones of any other part of your body.
- Avoid prolonged use of this unit. Take breaks every 30 minutes.
- Route all cords so that they are not likely to be walked on or tripped over. Make sure that cords are not
placed in a position or areas where they may become pinched or damaged.
- Do not wrap cords around any part of anyone’s body.
- Do not allow children to play with cords.
- Misuse of batteries within this unit may cause batteries to leak and/or explode and lead to personal
injury.
SEIZURES
Some indivduals may have seizures or black outs triggred by the ïŹ‚ashing lights on television or in video
games, even if they have never before had a seizure.
Anyone who has had a seizure, loss of awareness, or other symptom linked to an epileptic condition should
consult a doctor before playing a video game.
Parents should be aware when their children play video games and observe them regularly. Stop playing
and consult a doctor if you or your child have any of the following symptoms:
Convulsions
Loss of awareness
Involuntary movements
Eye or muscle twitching
Altered vision
Disorientation
When playing video games:
1. Sit or stand as far from the screen as possible.
2. Play video games on the smallest available screen.
3. Do not play if you are tired or need rest.
4. Play in a well-lighted room.
5. Take a 15-minute break every hour.
REPETITIVE MOTION INJURIES
Playing video games (and the repet itive motion involved) can make your muscles, joints or skin hurt.
Playing video games in moderation can help avoid such damage. Also:
- Take a 15-minute break every hour, even if you don’t think you need it.
- If your hands, wrists or arms begin to hurt or feel sore or tired, stop playing and rest them for several
hours before playing again.
- If pain and soreness continues, stop playing and consult a doctor.
Model Number: 47201
Trade Name: Wireless Racing Wheel
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
Para solicitar servicio al amparo de la garantĂ­a:
- Norteamérica: Llame al Departamento de Apoyo Técnico (Technical Support) de Mad Catz al
1.800.659.2287 o al 1.619.683.2815
- Europa: Llame al Departamento de Apoyo TĂ©cnico (Technical Support) de Mad Catz al +44 (0) 8450-
508418
- Obtenga del Departamento de Apoyo TĂ©cnico un NĂșmero de AutorizaciĂłn para DevoluciĂłn (Return
Authorization Number)
- EnvĂ­e el producto a Mad Catz porte pagado
- Adjunte copia del comprobante de compra original en el que ïŹgura la fecha de compra
- Adjunte la direcciĂłn completa a la cual debamos enviarle el producto, asĂ­ como los nĂșmeros telefĂłni-
cos donde podremos comunicarnos con usted durante el dĂ­a y primeras horas de la noche.
APOYO TÉCNICO
Apoyo en lĂ­nea y guĂ­as para el usuario: www.madcatz.com
Correo electrónico Norteamérica: techsupport@madcatz.com
TelĂ©fono NorteamĂ©rica: Desde las 8 hasta las 16 horas, hora del PacĂ­ïŹco, de lunes a viernes (con
excepciĂłn de los dĂ­as festivos en EE.UU.), 1.800.659.2287 (sĂłlo desde EE.UU.) o 1.619.683.2815 (desde
otros paĂ­ses).
Correo electrĂłnico Europa: techsupporteurope@madcatz.com
Teléfono Europa: Desde las 9 hasta las 17 horas, hora del GMT, de lunes a viernes (con excepción de los
dĂ­as festivos), +44 (0) 8450-508418
PRECAUCIONES
- Use este equipo Ășnicamente del modo previsto.
- Para evitar riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia ni a la hume-
dad. No lo utilice a menos de 9 metros de depósitos de agua como piscinas, bañeras o fregaderos.
- Para evitar descargar elĂ©ctricas, no desmonte el equipo. Encargue las reparaciones Ășnicamente a
tĂ©cnicos cualiïŹcados.
- Nunca introduzca en el producto objetos de ningĂșn tipo distintos de los elementos autorizados, ya
que pueden entrar en contacto con puntos de tensiĂłn peligrosa o cortocircuitar piezas que podrĂ­an
provocar incendios o descargas eléctricas.
- Deje inmediatamente de utilizar este equipo si empieza a sentir cansancio o si experimenta incomo-
didad o dolor en las manos y/o brazos mientras utiliza el equipo. Si persistiesen los sĂ­ntomas citados,
consulte a un médico.
- No intente utilizar la unidad de ningĂșn modo salvo con las manos. Evite situar el equipo en contacto
con la cabeza o la cara o prĂłximo a los huesos de cualquier otra parte del cuerpo.
- Evite usar este equipo durante largos espacios de tiempo. Haga pausas cada 30 minutos.
- Tienda todos los cables de modo que no sea probable que se pisen o que se tropiece con ellos.
AsegĂșrese de que los cables no se colocan en posiciones o en zonas donde puedan resultar oprimidos
o dañados.
- No enrolle este cable alrededor de ninguna parte del cuerpo de una persona.
- No permita que los niños jueguen con cables.
- El maltrato de las baterĂ­as incluidas en este equipo puede hacer que dichas baterĂ­as experimenten
fugas y/o exploten y provoquen lesiones.
EPILEPSIA
Algunas personas pueden tener ataques epilépticos o desmayos provocados por los destellos de la tele-
visión, aunque nunca antes hayan tenido ninguno. Cualquier persona que haya sufrido epilepsia, pérdida
de conocimiento u otro síntoma similar, deberå consultar a un médico antes de jugar con videojuegos. Los
padres deberĂ­an estar alerta cuando sus hijos juegan con videojuegos y vigilarlos regularmente. Deje de
jugar y consulte a un doctor si usted o su hijos tienen alguno de los siguientes sĂ­ntomas:
Convulsiones
PĂ©rdida del Conocimiento
Movimientos Involuntarios
Tics Oculares o Musculares
VisiĂłn Alterada
DesorientaciĂłn
Cuando juege con videojuegos:
1. SitĂșese tan lejos de la pantalla como sea posible.
2. Juege en la pantalla mås pequeña disponible.
3. No juegue si estĂĄ cansado o necesita descansar.
4. Juegue en una habitaciĂłn bien iluminada.
5. Tome un descanso de 15 minutos cada hora.
LESIONES POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Jugar con videojuegos (y los movimientos repetitivos que ello implica) puede dañar sus mĂșsculos, articula-
ciones o la piel. Jugar con videojuegos de forma moderada evita tal daño. También:
- Tome un descanso de 15 minutos cada hora, aunque no crea que lo necesita.
- Si sus manos, muñecas o brazos empiezan a dolerle, o siente molestias o se siente cansado, deje de
jugar y descanse durante algunas horas antes de volver a jugar.
- Si el dolor y las molestias persisten, deje de jugar y consulte a un doctor.
DeclaraciĂłn de conformidad de la UE:
NĂșmero de Modelo: 47201
Nombre Comercial: Volante de Carreras InalĂĄmbrico
©2010 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes,
Buckinghamshire MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz y el logotipo de Mad Catz son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de Mad Catz, Inc., sus subsidiarias y aïŹliados. La forma y el diseño de
este producto es la imagen de marca de Mad Catz. Patentes internacionales y domesticas pendientes.
Este producto es manufacturado bajo licencia de Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 y los
logotipos de Xbox son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft y se utilizan bajo licencia
de Microsoft. Fabricado en China. Reservados todos los derechos. Las caracterĂ­sticas, el aspecto y las
especiïŹcaciones podrĂĄn ser objeto de modiïŹcaciĂłn sin previo aviso. Por favor guarde esta informaciĂłn
para su consulta en el futuro.
ÂżAlguna pregunta? Visite nuestro sitio web www.madcatz.com o llame al 1.800.659.2287 (sĂłlo en EE.UU.)
o 1.619.683.2815 o +44 (0) 8450-508418 (Europa). Producto No. 47201 07/10
KABELLOS RENNSPORT LENKRAD (DEUTSCH)
WICHTIG! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts alle produktbegleitenden Informationen sowie
im Handbuch Ihres Spielsystems alle sicherheits- und esundheitsbezogenen sowie weitere wichtige
Informationen.
ALLGEMEINE INSTALLATION
1. Schließen Sie die Hauptpedaleinheit an die Pedalbasiseinheit an und stellen Sie sicher, dass sie
fest einrastet.
2. Stellen Sie die vollstĂ€ndige Pedaleinheit auf den Fußboden und bringen Sie sie in die fĂŒr Sie
optimale Fahrposition.
3. Schließen Sie das Kabel der Pedaleinheit an den Anschluss der Lenkradeinheit an und stellen
Sie sicher, dass der Stecker fest einrastet.
LENKRADSTROMVERSORGUNG – BATTERIEN
Legen Sie zwei neue AA-Batterien in das Batteriefach auf der Oberseite des Lenkrads und stellen Sie
sicher, dass die PolaritÀt (+ und -) korrekt ist.
TISCHBEFESTIGUNG UND ABNEHMBARE BEINHALTERUNGEN
Tischbefestigung:
1. Schließen Sie die Tischbefestigung wie im Diagramm dargestellt an die Lenkradeinheit an.
2. Stellen Sie die Lenkradeinheit an den Rand Ihres Tisches und drehen Sie dann die Schraube
der Befestigung im Uhrzeigersinn, bis die Einheit sicher am Tisch befestigt ist. Ziehen Sie die
Schraube nicht zu fest an!
Beinhalterungen:
Wenn keine geeignete ebene OberïŹ‚Ă€che fĂŒr die Lenkradeinheit verfĂŒgbar ist, schließen Sie die
Beinhalterungen wie im Diagramm dargestellt an.
EINSCHALTEN/SYNCHRONISIEREN DES LENKRADS
Einschalten:
1. Stellen Sie sicher, dass die Xbox 360-Konsole eingeschaltet ist.
2. DrĂŒcken Sie die Xbox Guide-Taste auf der Vorderseite des Lenkrads.
Synchronisieren:
1. DrĂŒcken Sie die Verbindungstaste auf der Vorderseite der Xbox 360-Konsole.
2. DrĂŒcken Sie die Verbindungstaste auf der linken Seite des Lenkrads.
AUSTAUSCHBARER SCHALTKNÜPPEL
Um die Seiten des SchaltknĂŒppels zu wechseln, trennen Sie den SchaltknĂŒppel vom Anschluss und
schließen Sie ihn auf der anderen Seite des Lenkrads wieder an.
GEBRAUCH DES HEADSET-ADAPTERS
1. Verbinden Sie das weibliche Ende des Kabels mit dem Microsoft-Headset.
2. Stecken Sie das mÀnnliche Ende des Adapterkabels in den Headset-Audioanschluss.
STEUERRAD-BEFEHLSZUORDNUNG FÜR PROJECT GOTHAM RACING 3 UND FORZA 2
Project Gotham Racing 3 verwendet zum Schalten standardmĂ€ĂŸig die B-Taste (Hochschalten) und die
X-Taste (Herunterschalten/RĂŒckwĂ€rts) und wechselt nicht zur linken Bumper-Taste (Herunterschalten/
RĂŒckwĂ€rts) und rechten Bumper-Taste (Hochschalten), wenn ein Steuerrad angeschlossen wird. Zur
Verwendung von Xbox 360-Standard-SteuerrĂ€dern muss PGR3 deshalb umkonïŹguriert werden. Unten
stehend ïŹnden Sie Anweisungen zum UmkonïŹgurieren von PGR3.
1.1. DrĂŒcken Sie die START-Taste und/oder die A-Taste, bis das HAUPTMENÜ (MAIN MENU) angezeigt
wird.
1.2. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option MEHR
 (MORE
) und drĂŒcken Sie die A-Taste.
1.3. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option OPTIONEN (OPTIONS) und drĂŒcken Sie die A-Taste.
1.4. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option CONTROLLER (CONTROLLERS) und drĂŒcken Sie die A-Taste.
1.5. Gehen Sie mit dem Steuerkreuz zur Option Steuerrad A (Wheel A), drĂŒcken Sie die A-Taste, um diese
KonïŹguration zu speichern, und verlassen Sie das MenĂŒ CONTROLLER (CONTROLLERS).
1.6. DrĂŒcken Sie die B-Taste, um das MenĂŒ OPTIONEN (OPTIONS) zu verlassen und zum MenĂŒ MEHR

(MORE 
) zurĂŒckzukehren.
1.7. DrĂŒcken Sie die B-Taste, um das MenĂŒ MEHR
 (MORE
) zu verlassen und zum HAUPTMENÜ (MAIN
MENU) zurĂŒckzukehren.
Forza 2 wird diese Änderung automatisch einstellen, sobald es entdeckt, dass ein Steuerrad angeschlos-
sen ist.
FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM: Der Kabellos Rennsport Lenkrad Rennlenker funktioniert nicht.
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
‱ Reorientorrelocatethereceivingantenna.
‱ Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
‱ Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
‱ Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Warning: Changes or modiïŹcations to this unit not expressly approved by the party responsible for compli-
ance could void the user’s authority to operate the equipment.
Where shielded interference cables have been provided with the product or speciïŹed additional compo-
nents or accessories elsewhere deïŹned to be used with the installation of the product, they must be used
in order to ensure compliance with FCC regulations.
©2010 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Rd., Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz and the
Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz, Inc., its subsidiaries and afïŹliates.
The shape and design of this product are a trade dress of Mad Catz. International and domestic patents
pending. This product is manufactured under license from Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox
360 and the Xbox logos are trademarks of the Microsoft group of companies and are used under license
from Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their
respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and speciïŹcations
may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
Questions? Visit our web site at www.madcatz.com or call 1.800.659.2287 (USA only) or 1.619.683.2815 or
+44 (0) 8450-508418 in Europe. Product No. 47201 07/10
VOLANT DE COURSE SANS FIL (FRANÇAIS)
Nous vous remercions d’avoir achetĂ© le Volant de Course Sans Fil de Mad Catz aïŹn de l’utiliser avec le
systĂšme de jeu vidĂ©o Xbox 360. Veuillez enregistrer votre produit en ligne Ă  l’adresse www.madcatz.com et
consultez notre gamme complĂšte d’accessoires de qualitĂ© pour jeux vidĂ©o.
IMPORTANT ! Avant d’utiliser le systùme Xbox 360 avec ce produit, lisez dans le manuel d’instructions
du systÚme Xbox 360 toutes les informations relatives à la sécurité, à la santé et tout autre renseignement
concernant l’utilisation du systùme Xbox 360.
CONFIGURATION GÉNÉRALE
1. Fixez la pĂ©dale principale sur la base de l’ensemble de pĂ©dales, en vous assurant qu’elle
s’enclenche correctement.
2. Placez l’ensemble de pĂ©dales sur le sol pour une position de conduite optimale.
3. Insérez le cùble provenant de la pédale dans la prise sur le volant, en vous assurant que le
connecteur s’enclenche correctement.
ALIMENTATION DU VOLANT – PILES
Insérez des piles AA neuves dans le logement de la partie supérieure du volant, en veillant à respecter
la polarité (+ et -)
FIXATION POUR BUREAU ET SUPPORTS AMOVIBLES POUR JAMBES
Fixation pour bureau :
1. Attachez la ïŹxation pour bureau sur le volant principal, comme reprĂ©sentĂ© sur le schĂ©ma.
2. Positionnez l’ensemble de volant sur le bord de votre bureau, puis tournez la vis du systùme de
ïŹxation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’ensemble de volant soit ïŹxĂ©
solidement sur le bureau. Ne serrez pas de maniĂšre excessive !
Supports de jambe :
Si aucune surface plane convenable n’est disponible pour placer le volant, ïŹxez les supports de jambe
comme indiqué sur le schéma.
MISE SOUS TENSION/SYNCHRONISATION DU VOLANT
Mise sous tension :
1. VĂ©riïŹez que la console Xbox 360 est allumĂ©e.
2. Appuyez sur le bouton Xbox Guide sur l’avant du volant.
Synchronisation :
1. Appuyez sur le bouton Connect sur l’avant de la console Xbox 360.
2. Appuyez sur le bouton Connect cÎté gauche du volant.
LEVIER DE VITESSE PERMUTABLE
Pour permuter les cĂŽtĂ©s du levier de vitesse, retirez la tige de la prise et enclenchez-la de l’autre
cÎté du volant.
EN UTILISANT L’ADAPTATEUR DU CASQUE
1. InsĂ©rez le connecteur du casque Microsoft dans l’extrĂ©mitĂ© femelle du cĂąble.
2. Branchez l’extrĂ©mitĂ© mĂąle du cĂąble de l’adaptateur sur la prise audio du port de casque.
PROGRAMMATION DES VOLANTS PROJECT GOTHAM RACING 3 ET FORZA 2
Project Gotham Racing 3 utilise par défaut le bouton B (vitesse supérieure) et le bouton X (vitesse
infĂ©rieure/marche arriĂšre) pour contrĂŽler le changement de vitesse et n’active pas la commande gauche
(vitesse inférieure/marche arriÚre) et la commande droite (vitesse supérieure) en cas de branchement
d’un volant. Il faut donc conïŹgurer PGR3 pour utiliser des volants standard Xbox 360. Voici des consignes
pour reconïŹgurer PGR3:
1.1. Appuyez sur le bouton de dĂ©marrage et/ou le bouton A jusqu’à ce que le menu principal s’afïŹche.
1.2. Faites dĂ©ïŹler Ă  l’aide du pavĂ© directionnel le menu jusqu’à l’option AUTRES
 et appuyez sur le bouton A.
1.3. Faites dĂ©ïŹler Ă  l’aide du pavĂ© directionnel le menu jusqu’à l’option OPTIONS et appuyez sur le bouton A.
1.4. Faites dĂ©ïŹler Ă  l’aide du pavĂ© directionnel le menu jusqu’à l’option CONTROLEURS et appuyez sur le
bouton A.
1.5. Faites dĂ©ïŹler Ă  l’aide du pavĂ© directionnel le menu jusqu’à l’option Volant A et appuyez sur le bouton A
pour enregistrer la conïŹguration et fermer le menu CONTROLEURS.
1.6. Appuyez sur le bouton B pour fermer le menu OPTIONS et revenir au menu AUTRES

1.7. Appuyez sur le bouton B pour fermer le menu AUTRES
 et revenir au menu principal.
Forza 2 va appliquer automatiquement cette modiïŹcation lorsqu’il dĂ©tecte le branchement d’un volant.
DÉPANNAGE
PROBLÈME : Le volant de course Volant de Course Sans Fil ne fonctionne pas.
SOLUTION : Si le volant de course Volant de Course Sans Fil continue Ă  ne pas fonctionner, Mettre le systĂšme
vidĂ©o ludique Xbox 360 Ă  l’arrĂȘt (OFF), dĂ©brancher le volant de course Volant de Course
Sans Fil puis le reconnecter. Remettre le systĂšme Xbox 360 en marche (ON) et essayer le
jeu de nouveau.
PROBLÈME : Le contrĂŽle du vĂ©hicule est trop spasmodique ou trop “mou”.
SOLUTION : Entrer dans le menu d’options du logiciel et rĂ©gler la sensibilitĂ© du volant de direction
ainsi que l’angle mort, le cas Ă©chĂ©ant.
PROBLÈME : Le véhicule tire dans une direction.
SOLUTION : Éteindre la manette (enfoncez le bouton Guide sans le relñcher jusqu’à ce que le menu apparaisse
Ă  l’écran, puis sĂ©lectionner « Éteindre la manette » et ensuite rallumer la manette. Si nĂ©cessaire,
redémarrez la console.
PROBLÈME : Le jeu se comporte comme si l’une des pĂ©dales Ă©tait activĂ©e.
SOLUTION : Éteindre la manette (enfoncez le bouton Guide sans le relñcher jusqu’à ce que le menu apparaisse
Ă  l’écran, puis sĂ©lectionner « Éteindre la manette » et ensuite rallumer la manette. Si nĂ©cessaire,
redémarrez la console.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie.
Cette garantie limitĂ©e de deux (2) ans non transfĂ©rable s’applique Ă  vous uniquement en tant qu’acheteur
et premier utilisateur ïŹnal. Si un vice couvert par cette garantie est dĂ©celĂ© ET que vous avez enregistrĂ©
votre produit auprĂšs de Mad Catz ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, Ă  sa seule discrĂ©-
tion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients nord-américains et
Européens. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En
aucun cas la responsabilitĂ© de Mad Catz ne pourra dĂ©passer le prix d’achat d’origine du produit. Cette
garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle,
professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modiïŹcations.
Pour bĂ©nĂ©ïŹcier de la garantie, vous devez :
- Pour l’AmĂ©rique du Nord: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +1.800.659.2287 ou
au +1.619.683.2815
- Pour l’Europe: Appeler le service d’assistance technique de Mad Catz au +44 (0) 8450-508418
- Obtenir un numĂ©ro d’autorisation de retour auprĂšs du service d’assistance technique de Mad Catz
- Expédier le produit à Mad Catz à vos frais
- Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat
- Indiquer une adresse complĂšte de retour avec numĂ©ros de tĂ©lĂ©phone oĂč vous joindre dans la journĂ©e
et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
Aide et Guides de l’utilisateur en ligne : www.madcatz.com
Courrier Ă©lectronique pour l’AmĂ©rique du Nord : techsupport@madcatz.com
TĂ©lĂ©phone pour l’AmĂ©rique du Nord : disponible de 8 h Ă  16 h, heure normale du PaciïŹque, du lundi au
vendredi (sauf jours fĂ©riĂ©s) au +1.800.659.2287 (États-Unis uniquement) ou au +1.619.683.2815 (depuis
l’étranger).
Courrier Ă©lectronique pour l’Europe : techsupporteurope@madcatz.com
TĂ©lĂ©phone pour l’Europe : disponible de 9 h Ă  17 h, GMT, du lundi au vendredi (sauf jours fĂ©riĂ©s) au
+44 (0) 8450-508418
CAUTIONS
- N’utilisez cette unitĂ© que dans le but pour lequel elle a Ă©tĂ© conçue.
- Pour prĂ©venir tout risque d’incendie ou de choc Ă©lectrique, n’exposez pas cette unitĂ© Ă  la pluie ou Ă 
l’humiditĂ©. Ne l’utilisez pas Ă  moins de 9 mĂštres de l’eau (par exemple une piscine, une baignoire ou un
Ă©vier).
- Pour Ă©viter tout risque de choc Ă©lectrique, ne dĂ©montez pas cette unitĂ©. Toute rĂ©paration doit ĂȘtre
effectuĂ©e uniquement par un personnel qualiïŹĂ©.
- N’insĂ©rez aucun objet autre que ceux autorisĂ©s dans l’unitĂ© car ils pourraient toucher des points de
tension dangereuse ou provoquer un court-circuit résultant en un incendie ou un choc électrique.
- ArrĂȘtez immĂ©diatement d’utiliser cette unitĂ© si vous vous sentez fatiguĂ© ou mal Ă  l’aise, ou si vous
ressentez des douleurs dans les mains et/ou les bras lors de son emploi. Si les symptĂŽmes persistent,
consultez un médecin.
- Ne vous servez que de vos mains pour faire fonctionner l’unitĂ©. Ne mettez pas l’unitĂ© en contact avec
votre tĂȘte ou visage, ou prĂšs des os d’une partie quelconque de votre corps.
- Évitez l’emploi prolongĂ© de cette unitĂ©. Prenez un peu de repos toutes les 30 minutes.
- Placez les cĂąbles de façon Ă  Ă©viter qu’on ne marche ou ne trĂ©buche dessus. Assurez-vous que les
cĂąbles sont placĂ©s dans des positions ou des endroits oĂč ils ne seront ni pincĂ©s ni endommagĂ©s.
- N’enroulez pas de cñble autour d’une partie du corps de quiconque.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les cĂąbles.
- Le mauvais usage des batteries de cette unité peut provoquer des fuites et/ou une explosion, ce qui
pourrait entraĂźner des blessures.
CRISES D’ÉPILEPSIE
Certaines personnent peuvent souffrir de crises d’épilepsie ou de voiles noirs dĂ©clenchĂ©s par le
clignotement des lumiĂšres Ă  la tĂ©lĂ©vision ou dans les jeux vidĂ©os, mĂȘme s’ils n’ont jamais eu de crise
d’épilepsie auparavant. Il est recommandĂ© Ă  toute personne ayant eu une crise d’épilepsie, une perte de
conscience ou ayant souffert de tout autre symptĂŽme liĂ© Ă  l’épilepsie de consulter un mĂ©decin avant de
jouer à un jeu vidéo.
Les parents doivent savoir quand leurs enfants jouent à un jeu vidéo et les observer réguliÚrement. Si vous
ou votre enfant prĂ©sente l’un des symptĂŽmes suivants, arrĂȘtez le jeu et consultez un mĂ©decin :
Convulsions
Perte de Conscience
Ouvements Involontaires
Secousses Oculaires ou Musculaires
Vision Altérée
DĂ©sorientation
Lorsque vous jouez à un jeu vidéo :
1. Asseyez-vous ou tenez-vous aussi loin que possible de l’écran.
2. Jouez sur le plus petit Ă©cran que vous pouvez trouver.
3. Ne jouez pas si vous ĂȘtes fatiguĂ© ou avez besoin de r epos.
4. Jouez dans une piÚce bien éclairée.
5. Faites une pause de 15 minutes toutes les heures.
BLESSURES DUES AUX MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Le fait de jouer Ă  des jeux vidĂ©os (et les mouvements rĂ©pĂ©tĂ©s qui s’ensuivent) peut rendre votre peau, vos
articulations ou vos muscles douloureux. Jouer aux jeux vidéos avec modération peut aider à éviter de
tels blessures. De plus :
- Faites une pause de 15 minutes toutes les heures, mĂȘme si vous ne pensez pas en avoir besoin.
- Si vous commencer Ă  ressentir de la douleur ou de la fatigue dans vos mains, vos poignets ou vos bras,
arrĂȘtez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer Ă  jouer.
- Si la douleur persiste, arrĂȘtez de jouer et consultez un mĂ©decin.
Déclaration de conformité UE
Numéro du ModÚle: 47201
Nom Commercial: Volant de Course Sans Fil
©2010 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Woods, Milton Keynes,
Buckinghamshire MK5 6LB, United Kingdom. Mad Catz et le logo Mad Catz sont des marques déposées de
Mad Catz, Inc., de ses ïŹliales ou de ses sociĂ©tĂ©s afïŹliĂ©es. La forme et le design de ce produit sont caractĂ©-
ristiques de la marque Mad Catz. Demandes de brevets U.S.A. et Ă©trangers en instance. Ce produit est fab-
riqué sous licence de Microsoft Corporation. Microsoft, Xbox, Xbox 360 et les logos Xbox sont des marques
de commerce du groupe Microsoft et sont utilisĂ©es avec l’autorisation de Microsoft. Tous les autres noms
et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. FabriquĂ© en Chine. Tous droits rĂ©servĂ©s. L’aspect, les fonctionnalitĂ©s et les spĂ©ciïŹcations du
produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Questions ? Visitez notre site Web www.madcatz.com ou appelez le +1.800.659.2287 (États-Unis unique-
ment) or +1.619.683.2815 ou +44 (0) 8450-508418 (Europe). Produit NÂș 47201 07/10
VOLANTE DE CARRERAS INALÁMBRICO (ESPAÑOL)
Gracias por adquirir el Volante de Carreras InalĂĄmbrico de Mad Catz para la consola de videojuegos Xbox
360. No se olvide de registrar en lĂ­nea su producto en www.madcatz.com y examine nuestra completa gama
de accesorios de calidad para videojuegos.
ÂĄIMPORTANTE! Antes de usar la consola Xbox 360 con este producto, lee el manual de instrucciones
de Xbox 360 para obtener informaciĂłn sobre seguridad, salud y otros temas relacionados con el uso de
la consola Xbox 360.
CONFIGURACIÓN GENERAL
1. Una la unidad del pedal principal a la base de la unidad del pedal, asegurĂĄndose de que encaje
correctamente.
2. Coloque la unidad completa del pedal en el suelo para adaptarla a su posiciĂłn de conducciĂłn adecuada.
3. Inserte el cable de la unidad del pedal en la entrada de la unidad del volante, asegurĂĄndose de que
el conector encaje correctamente.
ENERGÍA DEL VOLANTE: PILAS
Introduzca pilas nuevas AA en el compartimento situado en la parte superior del volante, asegurĂĄn-
dose de que la polaridad (+ y -) sea la correcta.
ABRAZADERA DE ESCRITORIO Y SOPORTES DE PIE DESMONTABLES
Abrazadera de escritorio:
1. Fije la abrazadera de escritorio a la unidad del volante principal como se muestra en el grĂĄïŹco.
2. Coloque la unidad del volante en el borde de su escritorio y a continuaciĂłn gire el tornillo de la
abrazadera en el sentido de las agujas del reloj hasta que la unidad quede totalmente ïŹja al
escritorio. ÂĄNo lo apriete excesivamente!
Soportes de pie:
Si no dispones de una superïŹcie correcta donde colocar el volante, añade los soportes de pie como se
muestra en el diagrama.
ENCENDIDO/SINCRONIZACIÓN DEL VOLANTE
Encendido:
1. AsegĂșrese de que la consola Xbox 360 estĂĄ encendida.
2. Pulse el botĂłn Xbox Guide, situado en la parte delantera del volante.
SincronizaciĂłn:
1. Pulse el botĂłn Connect, situado en la parte delantera de la consola Xbox 360.
2. Pulse el botĂłn Connect, situado en el lateral izquierdo del volante.
PALANCA DE CAMBIOS INTERCAMBIABLE
Para cambiar el lado de la palanca de cambios, extraiga la palanca del conector y colĂłquela al otro
lado del volante.
UTILIZACIÓN DEL ADAPTADOR DE LOS AURICULARES
1. Introduce los auriculares Microsoft en el extremo hembra del cable.
2. Conecta el extremo macho del cable del adaptador al enchufe de audio de los auriculares.
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL DEL VOLANTE DE PROJECT GOTHAM RACING 3 Y FORZA 2
Por defecto, Project Gotham Racing 3 utiliza el botĂłn B (hacia arriba) y el botĂłn X (hacia abajo/ atrĂĄs) para
controlar la palanca de cambios y no cambia a parachoques izquierdo (hacia abajo / atrĂĄs) y parachoques
derecho (hacia arriba) cuando se enchufa un volante. Por lo tanto, PGR3 requiere cierta conïŹguraciĂłn
para utilizar los volantes estĂĄndar de Xbox 360. A continuaciĂłn, se indican las instrucciones para volver
a conïŹgurar el PGR3.
1.1. Pulse el botón INICIO y/o el botón A hasta que aparezca el MENÚ PRINCIPAL.
1.2. Desplácese hacia abajo hasta la opción MÁS
 utilizando el botón direccional (D-pad) y pulse el botón A.
1.3. DesplĂĄcese hacia abajo hasta OPCIONES utilizando el botĂłn direccional (D-pad) y pulse el botĂłn A.
1.4. DesplĂĄcese hacia abajo hasta la opciĂłn CONTROLADORES utilizando el botĂłn direccional (D-pad) y
pulse el botĂłn A.
1.5. DesplĂĄcese hacia abajo hasta la opciĂłn Volante A utilizando el botĂłn direccional, y luego pulse el
botĂłn A para guardar esta conïŹguraciĂłn y salir del menĂș CONTROLADORES.
1.6. Pulse el botĂłn B para salir del menĂș OPCIONES y regresar al menĂș MÁS

1.7. Pulse el botĂłn B para salir del menĂș MÁS
 y regresar al MENÚ PRINCIPAL.
Forza 2 implementarĂĄ este cambio automĂĄticamente cuando detecte que se ha enchufado un volante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA: No funciona el Volante de Carreras InalĂĄmbrico.
SOLUCIÓN: Apague la corriente del sistema de videojuegos Xbox 360, desconecte el Volante de
Carreras InalĂĄmbrico y vuelva a conectarlo. Luego encienda la corriente del sistema de
videojuegos Xbox 360 y nuevamente intente jugar.
PROBLEMA: El vehĂ­culo reacciona brusca o lentamente.
SOLUCIÓN: Abra el menĂș de opciones del juego y ajuste la zona muerta y giro mĂĄximo del volante, si
es que el juego cuenta con estas opciones.
PROBLEMA: El vehĂ­culo tiende a desviarse hacia un lado.
SOLUCIÓN: Apaga el controlador (mantĂ©n pulsado el botĂłn Guide hasta que aparezca el menĂș de la pantalla
y selecciona “Apagar controlador”). Luego vuelve a encender el controlador. En caso necesario
reinicia el sistema.
PROBLEMA: El juego reacciona como si se estuviera activando uno de los pedales.
SOLUCIÓN: Apaga el controlador (mantĂ©n pulsado el botĂłn Guide hasta que aparezca el menĂș de la pantalla
y selecciona “Apagar controlador”). Luego vuelve a encender el controlador. En caso necesario
reinicia el sistema.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Mad Catz garantiza que este producto estarĂĄ libre de defectos en materiales y mano de obra durante
la vigencia de la garantía. Se extiende esta garantía limitada de dos (2) años exclusivamente a usted, el
comprador original, y no podrĂĄ traspasarse a otra persona. Si se presenta algĂșn defecto cubierto por esta
garantĂ­a Y usted ha inscrito el producto con Mad Catz Y presenta comprobante de compra, Mad Catz, a su
criterio, repararĂĄ o repondrĂĄ el producto sin cargo alguno.
La garantía limitada de dos (2) años de Mad Catz sólo se aplica a los compradores de Norteamérica
y Europa. El Ășnico remedio que se ofrece es la reparaciĂłn o reposiciĂłn del producto de Mad Catz. La
responsabilidad de Mad Catz en ningĂșn caso excederĂĄ el precio de compra original del producto. Esta
garantĂ­a no corresponderĂĄ a: (a) desgaste normal o mal uso del producto; (b) productos empleados para
ïŹnes industriales, profesionales o comerciales; (c) productos alterados o modiïŹcados.
47201_MUG
FRONT
LÖSUNG: Sollte der Kabellos Rennsport Lenkrad Rennlenker andauernd nicht funktionieren, schalten Sie
die Stromzufuhr zu Ihrem Videospiel ab, trennen Sie den Kabellos Rennsport Lenkrad Rennlen
ker ab und schließen Sie ihn wieder an. Schalten Sie die Stromzufuhr zu Ihrem Videospiel-
system an und versuchen Sie das Spiel erneut zu starten.
PROBLEM: Die Kontrolle der Autos ist zu empïŹndlich oder zu lansam.
LÖSUNG: Gehen Sie zu dem MenĂŒ Softwareoptionen und Ă€ndern Sie die LenkempïŹndlichkeit und
die tote Zone, falls verfĂŒgbar.
PROBLEM: Das Auto driftet in eine Richtung ab.
LÖSUNG: Schalten Sie den Controller aus (halten Sie die Guide-Taste gedrĂŒckt, bis das BildschirmmenĂŒ
angezeigt wird, und wĂ€hlen Sie „Controller ausschalten“) und schalten Sie ihn anschließend
wieder ein. Starten Sie das System falls erforderlich neu.
PROBLEM: Das Spiel handlugen wie ein der Pedale ist aktiviert.
LÖSUNG: Schalten Sie den Controller aus (halten Sie die Guide-Taste gedrĂŒckt, bis das BildschirmmenĂŒ
angezeigt wird, und wĂ€hlen Sie „Controller ausschalten“) und schalten Sie ihn anschließend
wieder ein. Starten Sie das System falls erforderlich neu.
TECHNISCHER SUPPORT
Per E-mail: dehotline@madcatz.com
Telefonisch: 089-54612710
Mo - Fr von 16:00 - 19:00 Uhr
WARNHINWEISE
- Benutzen Sie die Einheit nur fĂŒr den vorgesehenen Zweck.
- Um den Ausbruch eines Feuers oder eine andere Gefahrensituation zu verhindern, setzen Sie die
Einheit weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Halten Sie einen ausreichend großen Abstand zu Wasser
(ca. 80 cm), z. B. in Schwimmbecken, in Badewannen oder Waschbecken.
- Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie das GerÀt nicht auseinander. Das GerÀt darf nur
von qualiïŹziertem Personal gewartet werden.
- FĂŒhren Sie, mit Ausnahme der zulĂ€ssigen Elemente, keine GegenstĂ€nde jeglicher Art in das GerĂ€t ein,
da sie gefĂ€hrliche Spannungspunkte berĂŒhren oder einen Kurzschluss auslösen können, was zum
Ausbruch von Feuer oder elektrischem Schock fĂŒhren kann.
- Wenn Sie sich mĂŒde oder unwohl fĂŒhlen oder Schmerzen in Ihrer Hand oder Ihrem Arm haben, been-
den Sie unverzĂŒglich die Verwendung der Einheit. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich Ihr Zustand
nicht bessert.
- Bedienen Sie die Einheit ausschließlich mit den HĂ€nden. Bringen Sie die Einheit nicht in Kontakt mit
Ihrem Kopf oder Ihrem Gesicht oder in die NÀhe von anderen Körperteilen.
- Vermeiden Sie eine zu lange Verwendung der Einheit. Legen Sie alle 30 Minuten eine Pause ein.
- Sichern Sie alle Kabel, damit Personen nicht auf sie treten oder ĂŒber sie stolpern können. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Kabel nicht eingeklemmt oder beschÀdigt werden.
- Keinen Wickeln die Kabel nicht um Körperteile von Personen.
- Halten Sie Kinder von den Kabeln fern.
- Die falsche Verwendung von Batterien in dieser Einheit kann zum Auslaufen der Batterien oder zu ihrer
Explosion fĂŒhren und körperliche Verletzungen zur Folge haben.
WARNUNG – EPILEPTISCHE ANFÄLLE
Bei einigen Personen können durch das blinkende Licht in TV- oder Videospielen/PC epileptische AnfÀlle
oder BewußtseinsausfĂ€lle ausgelöst werden, selbst wenn Sie nie zuvor einen Anfall erlitten haben.
Personen, die bereits epileptische AnfĂ€lle, epileptische Bewußtseinsstörungen oder andere Symptome, die
mit Epilepsie im Zusammenhang stehen, hatten, sollten vor dem Spielen eines Videospiels unbedingt einen
Arzt aufsuchen. Eltern sollten Kenntnis haben, dass ihre Kinder Videospiele spielen und sollten regelmĂ€ĂŸig
nach ihnen sehen. Brechen Sie das Spiel ab, wenn Sie oder Ihr Kind folgende Symptome aufweisen:
KrÀmpfe
Bewusstseinsverlust
Unfreiwillige Bewegungen
Augen- oder Muskelzuckungen
Wahrnehmungsstörungen
Desorientiertheit
Beim Spielen von Videospielen/PC:
1. Sitzen oder stehen Sie von dem Bildschirm so weit wie möglich entfernt.
2. Spielen Sie Videospiele auf dem kleinstmöglichen Bildschirm.
3. Spielen Sie nicht, wenn Sie mĂŒde oder ruhebedĂŒrftig sind.
4. Spielen Sie in einem gut beleuchteten Raum.
5. Machen Sie jede Stunde eine 15-minĂŒtige Pause.
VERLETZUNGEN DURCH WIEDERHOLTE BEWEGUNGEN
Das Spielen von Videospielen/PC (und die hiermit verbundenen wiederholten Bewegungen), können
zu Schmerzen in Ihren Muskeln, Gelenken und der Haut fĂŒhren. Ein Spielen in Maßen kann solche
SchÀdigungen verhindern. ZusÀtzlich:
- Machen Sie jede Stunde eine 15-minĂŒtige Pause, selbst wenn Sie denken, dass Sie diese nicht benötigen.
- Wenn Ihre HĂ€nde, Armgelenke oder Arme zu schmerzen beginnen oder ĂŒberanstrengt oder mĂŒde sind,
unterbrechen Sie das Spiel fĂŒr mehrere Stunden, bevor Sie es wieder fortsetzen.
- Sollte der Schmerz und die ErmĂŒdungserscheinungen andauern, brechen Sie das Spiel ab und
konsultieren Sie einen Arzt.
EG-KonformitÀtserklÀrung:
Produkt Nr.: 47201
Markennamen: Kabellos Rennsport Lenkrad Produkt No. 47201 07/10
VOLANTE DA CORSA WIRELESS (ITALIANO)
IMPORTANTE! Prima di usare questo prodotto, leggere le informazioni accluse e il manuale di istruzioni
del videogioco (comprese le norme per la sicurezza).
INSTALLAZIONE
1. Collegare la pedaliera principale alla base, assicurandosi che entri saldamente in sede con un clic.
2. Sistemare la pedaliera completa sul pavimento per una posizione di guida ottimale.
3. Inserire il cavo dalla pedaliera nella presa dell’unità volante, assicurandosi che il connettore entri
saldamente in sede con un clic.
ALIMENTAZIONE DEL VOLANTE – BATTERIE
Inserire batterie AA nuove nel vano situato nella parte superiore del volante, assicurandosi che la
polaritĂ  (+ e -) sia corretta.
MORSETTO PER SCRIVANIA E SUPPORTI PER LE GAMBE RIMOVIBILI
Morsetto per scrivania:
1. Agganciare il morsetto per scrivania all’unità volante principale come illustrato nel diagramma.
2. Posizionare l’unità volante sul bordo del piano, quindi girare la vite del morsetto in senso orario
ïŹnchĂ© l’unitĂ  non Ăš ïŹssata saldamente alla scrivania. Non stringere eccessivamente!
Supporti della staffa:
Se non Ăš disponibile una superïŹcie piana adatta per sistemare il volante, ïŹssare i supporti della staffa
come illustrato nello schema.
ACCENSIONE/SINCRONIZZAZIONE DEL VOLANTE
Accensione:
1. Assicurarsi che la console Xbox 360 sia accesa.
2. Premere il pulsante Guida Xbox sulla parte anteriore del volante.
Sincronizzazione:
1. Premere il pulsante Connetti sulla parte anteriore della console Xbox 360.
2. Premere il pulsante Connetti sul lato sinistro del volante.
LEVA DEL CAMBIO SOSTITUIBILE
Per cambiare il lato della leva del cambio, spingere la leva fuori dell’alloggiamento e agganciarla
dall’altra parte del volante.
USO DELL’ADATTATORE PER AURICOLARE
1. Inserire le cufïŹe Microsoft nell’estremitĂ  femmina del cavo.
2. Inserire l’estremitĂ  maschio del cavo adattatore nella porta audio delle cufïŹe.
AVVERTENZE
- Non usare per altri scopi se non quelli previsti.
- Non esporre il prodotto a pioggia o umiditĂ , per evitare incendi e scosse elettriche. Tenere a una
distanza minima di 10 m dall’acqua (piscine, vasche e lavelli).
- Non smontare per evitare scosse elettriche. Eventuali riparazioni vanno eseguite da personale
qualiïŹcato.
- Non inserire nel prodotto oggetti, se non quelli previsti, per evitare che raggiungano punti con tensioni
pericolose o che causino un cortocircuito con conseguenti scosse elettriche e incendio.
- In caso di stanchezza, pesantezza o dolore alle mani e/o alle braccia durante l’utilizzo del videogioco,
sospendere immediatamente l’uso. Se tali condizioni persistono, consultare un medico.
- Far funzionare l’unità esclusivamente con le mani. Non portarla a contatto con altre parti del corpo
(testa, viso o altro).
- Evitare un uso prolungato dell’unità. Fare una pausa ogni 30 minuti.
- Disporre i cavi in modo tale da non calpestarli o inciamparvi. Accertarsi che i cavi siano disposti in una
posizione o in un’area dove non sia possibile pizzicarli o danneggiarli.
- Non avvolgere i cavi attorno ad aree del corpo.
- Tenere i cavi lontani dalla portata dei bambini.
- Se le batterie vengono inserite in modo erroneo, potrebbero veriïŹcarsi fuoriuscite di sostanze nocive o
potrebbero esplodere causando lesioni alle persone.
ATTENZIONE - RISCHIO DI CONVULSIONI
Alcuni individui potrebbero soffrire di convulsioni o perdita di coscienza temporanea, indotti dai bagliori
che appaiono sul televisore o nei videogiochi, anche se ciĂČ non si Ăš mai veriïŹcato prima.
Se si dovessero manifestare tali sintomi (o sintomi simili di tipo epilettico), consultare un medico prima di
usare i videogiochi. I bambini che utilizzano videogiochi vanno periodicamente controllati dai genitori. In-
terrompere l’attività di gioco e rivolgersi al medico qualora il bambino mostrasse uno dei seguenti sintomi:
Convulsioni
Perdita di coscienza
Movimenti involontari Spasmi muscolari (anche dell’occhio)
Alterazioni della vista
Disorientamento
Durante il gioco:
1. Stare il piĂč lontano possibile dallo schermo.
2. Utilizzare lo schermo piĂč piccolo disponibile.
3. Non giocare in caso di stanchezza o sonnolenza.
4. Giocare in un ambiente ben illuminato.
5. Fare una pausa di 15 minuti ogni ora di gioco.
ATTENZIONE - RISCHIO DI LESIONI DA SFORZO RIPETUTO
L’uso di videogiochi e i movimenti ripetuti che tale attività comporta, possono causare dolori muscolari,
articolari o cutanei. Praticare questa attivitĂ  con moderazione per evitare questo tipo di danni. Inoltre:
- Fare una pausa di 15 minuti ogni ora di gioco, anche se si ritiene di non averne bisogno.
- Se mani, polsi o braccia iniziano a dolere o si sente un indolenzimento o senso di spossatezza, inter-
rompere il gioco e rimanere a riposo per diverse ore prima di riprendere.
- Se l’indolenzimento continua, consultare un medico prima di riprendere a giocare.
Dichiarazione di conformitĂ  CE
Prodotto No.: 47201
Nome del prodotto: Volante da Corsa Wireless Prodotto No 47201 07/10
TRÅDLØS RACING WHEEL (DANSK)
VIGTIGT! Inden dette produkt tages i brug, skal alle vedlagte oplysninger, samt spillets sikkerheds- og
sundhedssvejledning og andre informationer, gennemlĂŠses.
GENEREL OPSÆTNING
1. PÄsÊt hovedpedalenheden til pedalenhedens base. SÞrg for, at den klikker sikkert pÄ plads.
2. Placér hele pedalenheden pÄ gulvet for optimal kÞrselsplacering.
3. IndsÊt kablet fra pedalen i kontakten pÄ rat-enheden. SÞrg for at stikket klikker helt ind pÄ plads.
STRØM TIL RAT – BATTERIER
IndsÊt friske AA-batterier i batterirummet Þverst pÄ rattet. SÞrg for, at polerne vender rigtigt.
BORDKLEMME OG AFTAGELIGE BENSTØTTER
Bordklemme:
1. SÊt bordklemmen fast pÄ rat-enheden som vist i diagrammet.
2. Placér rat-enheden pÄ kanten af dit bord. Drej bordklemmen med uret, indtil enheden sidder
godt fast pÄ bordet. OverspÊnd ikke!
BenstĂžtter:
Hvis det ikke er muligt at placere rattet pĂ„ en plan overïŹ‚ade, skal benstĂžtterne pĂ„sĂŠttes som vist i
diagrammet.
SÅDAN TÆNDES / SYNKRONISERES RATTET
TĂŠnding (ON):
1. SĂžrg for, at Xbox 360-konsollen er tĂŠndt (ON).
2. Tryk pÄ Xbox Guide-knappen foran pÄ rattet.
Synkronisering:
1. Tryk pÄ forbindelsesknappen foran pÄ Xbox 360-konsollen.
2. Tryk pÄ forbindelsesknappen til venstre pÄ rattet.
GEARSTANG MED SIDEVALG
For at skifte side for gearstangen, trÊkkes stangen ud af holderen og klipses fast pÄ den anden side af
rattet.
BRUG AF HEADSET-ADAPTEREN
1. SĂŠt Microsoft-headsettet i kablets hunstikende
2. SĂŠt hanstikenden af adapterkablet i headsettets lydudgangskontakt.
FORHOLDSREGLER
- Brug kun enheden til det beregnede formÄl.
- For at undgÄ brand eller fare for stÞd, mÄ denne enhed ikke udsÊttes for regn eller fugt. MÄ ikke bruges
inden for en afstand af 0,76 meter fra alle former for vand sÄsom svÞmmebasiner, badekar eller vask.
- MĂ„ ikke skilles ad. Dette sikrer, at elektrisk stĂžd undgĂ„s. Service mĂ„ kun udfĂžres af kvaliïŹceret personale.
- Skub aldrig objekter af nogen slags, andet end autoriserede dele, ind i produktet, da disse kan berĂžre
farlige strĂžmpunkter eller kortslutte dele, hvilket kan resultere i brand eller elektrisk stĂžd.
- Stop straks brugen af denne enhed, hvis du begynder at fĂžle dig trĂŠt, eller hvis du oplever ubehag eller
smerter i dine hĂŠnder og/eller arme under brug af enheden. Hvis tilstanden vedvarer, skal du kontakte
en lĂŠge.
- UndgÄ at betjene enheden med andet end dine hÊnder. Enheden mÄ ikke komme i kontakt med dit
hoved, ansigt eller i nÊrheden af knogler pÄ andre dele af kroppen.
- UndgÄ langvarig brug af denne enhed. Hold pauser hver 30. minutter.
- Alle ledninger skal fÞres, sÄledes at de ikke let kan betrÊdes eller snubles over. SÞrg for, at ledninger
ikke anbringes pÄ en mÄde eller pÄ steder, hvor de kan komme i klemme eller beskadiges.
- Ledningerne mÄ ikke vikles omkring nogen del af en persons krop.
- BÞrn mÄ ikke lege med ledningerne.
- Misbrug af batterier i denne enhed kan forÄrsage, at batterierne lÊkker og/eller eksploder, og fÞre til
personskade.
ADVARSEL - KRAMPEANFALD
Visse personer kan fÄ krampeanfald eller besvime som fÞlge af de blinkende lys pÄ fjernsyn eller videospil,
selvom de aldrig fĂžr har haft et krampeanfald. Enhver person, som har haft et krampeanfald, tab af bevi-
dsthed eller har oplevet et andet symptom forbundet med epilepsi, skal kontakte en lĂŠge inden han/hun
spiller et videospil. ForÊldre skal vÊre opmÊrksomme, nÄr deres bÞrn spiller videospil og observere dem
jĂŠvnligt. Stop med at spille og kontakt en lĂŠge, hvis du eller dit barn har nogen af fĂžlgende symptomer:
Krampeanfald
Tab af bevidsthed
Ufrivillige bevĂŠgelser
Øje- eller muskeltrÊkninger
Ændret syn
Desorientering
NĂ„r du spiller videospil:
1. Sid eller stÄ sÄ langt fra skÊrmen som muligt.
2. Spil videospil pÄ den mindst tilgÊngelig skÊrm.
3. UndgÄ at spille, hvis du er trÊt eller behÞver hvile.
4. Spil i en veloplyst rum.
5. Tag en pause pÄ 15 minutter hver time.
ADVARSEL - SKADER SOM FØLGE AF GENTAGNE BEVÆGELSER
NĂ„r du spiller videospil (og foretager dig de forbundne gentagne bevĂŠgelser) kan det medfĂžre smerter i
muskler, led eller hud. Hvis du spiller videospil i moderate mÊngder, undgÄr du disse skader. Desuden:
- Tag en pause pÄ 15 minutter hver time, selvom du ikke mener, du har behov for det.
- Hvis dine hÊnder, hÄndled eller arme begynder at gÞre ondt eller fÞles Þmme, skal du stoppe med at
spille og hvile dem i adskellige timer, fĂžr du spiller igen.
- Hvis smerten og Ăžmheden fortsĂŠtter, skal du stoppe med at spille og opsĂžge en lĂŠge.
EU-OverensstemmelseserklĂŠring
Produkt No.: 47201
Tirmanavn: TrÄdlÞs Racing Wheel Produkt No. 47201 07/10
TRÅDLÖS RACING WHEEL (SVENSK)
VIKTIGT! LÀs innan du anvÀnder denna produkt all medföljande information och ditt spelsystems bruksan-
visning avseende sÀkerhets-, hÀlso- och övrig information.
ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR
1. FÀst huvudenheten pÄ basenheten sÄ att den klickar fast.
2. Placera den kompletta pedalenheten pÄ golvet sÄ att den passar din förarposition.
3. SÀtt i kabeln frÄn pedalenheten i rattenhetens uttag sÄ att den klickar fast.
STRÖM TILL RATTEN – BATTERIER
SÀtt i nya AA-batterier i batterifacket pÄ rattens ovansida. Kontrollera att polariteten (+ och -) Àr rÀtt.
SKRIVBORDSKLÄMMA OCH LÖSTAGBARA BENSTÖD
SkrivbordsklÀmma:
1. FÀst skrivbordsklÀmman pÄ rattenheten sÄsom visas i ritningen.
2. Placera rattenheten pÄ skrivbordskanten och vrid klÀmskruvarna medurs tills enheten sitter sÀkert
fast pÄ skrivbordet. Dra inte Ät för hÄrt!
Benstöd:
Om det inte ïŹnns ett passande underlag för ratten, kan du fĂ€sta benstöden sĂ„ som visas i ritningen.
PÅSLAGNING/SYNKRONISERA RATTEN
PĂ„slagning:
1. Kontrollera att strömmen till Xbox 360-konsolen Ă€r PÅ.
2. Tryck in Xbox Guideknapp pÄ rattens framsida.
Synkronisera:
1. Tryck in anslutningsknappen pÄ Xbox 360-konsolens framsida.
2. Tryck in anslutningsknappen pÄ rattens vÀnstra sida.
UTBYTBAR VÄXELSPAK
För att byta plats pÄ vÀxelspaken drar du ur den och klickar fast den pÄ andra sidan ratten.
ANVÄNDA HEADSETADAPTERN
1. Anslut Microsofts headset till kabelns hona.
2. Anslut adapterkabelns hane till headsetets ljudutgÄng.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- AnvÀnd endast denna enhet sÄsom Àr avsett.
- För att förhindra fara för brand eller elstöt, utsÀtt inte denna enhet för regn eller fukt. AnvÀnd inte inom
30 fot frÄn nÄgot som helst vatten sÄsom simbassÀnger, badkar, eller handfat.
- För att undvika elstöt, montera inte ner. LÄt endast behörig personal utföra service.
- Tryck aldrig in nÄgra som helst föremÄl, andra Àn tillÄtna föremÄl, i produkten dÄ dessa kan vidröra
farliga spÀnningspunkter eller kortsluta delar vilket skulle kunna leda till brand eller elstöt.
- Sluta omedelbart anvÀnda denna enhet om du börjar kÀnna dig trött eller om du upplever obehag eller
smÀrta i dina hÀnder och/eller armar medan du anvÀnder enheten. Om tillstÄndet kvarstÄr, rÄdfrÄga en
lÀkare.
- Försök inte anvÀnda enheten pÄ nÄgot som helst sÀtt annat Àn med dina hÀnder. För inte enheten I
kontakt med ditt huvud, ansikte, eller nÀra skelettet i nÄgon annan del av din kropp.
- Undvik lÄngvarigt bruk av denna enhet. Ta rast var 30:e minut.
- Ordna alla sladdar sÄ att det inte Àr troligt att man trampar pÄ eller snubblar över dem. SÀkerstÀll att
sladdarna inte placeras i positioner eller pÄ stÀllen dÀr de kan klÀmmas eller skadas.
- Göra sjal inte sladdar kring nÄgon del av nÄgon persons kropp.
- LĂ„t inte barn leka med sladdarna.
- En felaktig anvÀndning av batterier i denna enhet kan orsaka att batterierna lÀcker och/eller exploderar
och leda till personskada.
VARNING - ANFALL
Hos vissa personer kan de blinkande ljusen pÄ tv:n eller i videospel utlösa anfall eller blackouter, Àven om
de aldrig tidigare har fÄtt nÄgot anfall.
Alla som har drabbats av ett anfall, förlust av medvetandet eller annat symptom knutet till en epileptisk
sjukdom bör rÄdfrÄga en lÀkare innan han/hon spelar ett videospel.
FörÀldrar bör vara medvetna om dÄ deras barn spelar videospel och regelbundet titta till dem. Sluta spela
eller kontakta en lÀkare om du eller ditt barn har nÄgot av följande symptom:
Krampanfall
Förlust av medvetandet
Ofrivilliga rörelser
Ögon- eller muskelryckningar
FörsÀmrad syn
Förvirring
DĂ„ du spelar videospel:
1. Sitt eller stÄ sÄ lÄngt bort frÄn skÀrmen som möjligt.
2. Spela videospel pÄ minsta tillgÀngliga skÀrm.
3. Spela inte om du Àr trött eller behöver vila.
4. Spela i ett vÀl upplyst rum.
5. Ta en rast pÄ 15 minuter varje timme.
VARNING - FÖRSLITNINGSSKADOR
Att spela videospel (och den upprepande rörelse som Àr inblandad) kan leda till smÀrtor i dina muskler,
leder eller din hud. Att spela videospel med mÄtta kan bidra till att förhindra sÄdana skador. Dessutom:
- Ta en rast pÄ 15 minuter varje timme, Àven om du inte tycker att du behöver det.
- Om dina hÀnder, handleder eller armar börjar göra ont eller kÀnnas ömma eller trötta ska du sluta spela
och vila dem under ïŹ‚era timmar innan du spelar igen.
- Om smÀrta och ömhet kvarstÄr ska du sluta spela och uppsöka lÀkare.
EG-försÀkran om överensstÀmmelse
Produkt No.: 47201
Handelsnamn: TrÄdlös Racing Wheel Produkt No. 47201 07/10
SEM FIOS RACING WHEEL (PORTUGUÊS)
IMPORTANTE! Antes de utilizar este produto leia toda a documentação associada, incluindo o manual de
instruçÔes do sistema do seu jogo no que se refere a questĂ”es de segurança, saĂșde e outras.
CONFIGURAÇÃO GERAL
1. Fixe a unidade de pedais principal na base da unidade de pedais, certiïŹcando-se de que encaixa
bem na posição.
2. Coloque a unidade de pedais completa no chão para uma posição de condução ideal.
3. Introduza o cabo da unidade de pedais na entrada na unidade do volante, certiïŹcando-se de que
o conector encaixa bem na respectiva posição.
ALIMENTAÇÃO DO VOLANTE – PILHAS
Introduza pilhas AA novas no compartimento na parte superior do volante, certiïŹcando-se de que a
polaridade (+ e -) estĂĄ correcta.
FIXAÇÃO DE SECRETÁRIA E SUPORTES DE PERNA AMOVÍVEIS
Fixação de secretåria:
1. Coloque a ïŹxação de secretĂĄria na unidade do volante principal como mostrado no diagrama.
2. Posicione a unidade do volante na extremidade da secretĂĄria e, de seguida, rode o parafuso de
aperto no sentido dos ponteiros do relógio até a unidade estar bem instalada na secretåria. Não
aperte em demasia!
Suportes de perna:
Se nĂŁo estiver disponĂ­vel uma superfĂ­cie nivelada e adequada para colocar o volante, instale os
suportes de perna, como mostrado no diagrama.
LIGAR/SINCRONIZAR O VOLANTE
Ligar:
1. CertiïŹque-se de que a consola Xbox 360 estĂĄ ligada.
2. Pressione o botĂŁo guia da Xbox na parte frontal do Volante.
Sincronizar:
1. Pressione o botĂŁo Ligar na parte frontal da consola Xbox 360.
2. Pressione o botĂŁo Ligar no lado esquerdo do Volante.
CAIXA DE VELOCIDADES ADAPTÁVEL
Para alterar os lados da caixa de velocidades, retire o manĂ­pulo da respectiva entrada e encaixe-o no
outro lado do volante.
UTILIZAÇÃO DO ADAPTADOR DOS AUSCULTADORES
1. Ligar os auscultadores da Microsoft no terminal fĂȘmea do cabo.
2. Ligar o terminal macho do cabo adaptador na tomada ĂĄudio da porta de auscultadores.
CUIDADOS
- Utilize esta unidade apenas para os ïŹns para que foi concebida.
- Para evitar riscos de incĂȘndio ou de choques elĂ©ctricos, nĂŁo exponha esta unidade Ă  chuva ou Ă 
humidade. NĂŁo a utilize a uma distĂąncia inferior a 9,14 metros de locais com ĂĄgua, como piscinas,
banheiras ou tanques.
- Não desmonte a unidade para evitar choques eléctricos. A manutenção apenas deverå ser realizada
por pessoal qualiïŹcado.
- Nunca introduza no produto nenhum tipo de objectos, excepto os itens autorizados, pois estes podem
tocar em pontos de tensĂŁo perigosos ou causar curto-circuitos em peças, provocando incĂȘndios ou
choques eléctricos.
- Se durante o uso da unidade começar a sentir-se cansado ou desconfortåvel ou notar dores nas mãos e/
ou nos braços deverå interromper a sua utilização. Se a condição persistir, consulte um médico.
- NĂŁo tente utilizar a unidade de outro modo que nĂŁo seja com as mĂŁos. NĂŁo coloque a unidade em
contacto com a cabeça, face ou perto dos ossos de qualquer outra parte do seu corpo.
- Evite a utilização prolongada desta unidade. Faça intervalos a cada 30 minutos.
- Disponha todos os ïŹos de modo a que nĂŁo se tropece nos mesmos ou que estes sejam pisados.
CertiïŹque-se que os ïŹos nĂŁo estĂŁo colocados em posiçÔes ou ĂĄreas onde possam ser entalados ou
daniïŹcados.
- NĂŁo enrole os ïŹos em volta de qualquer parte do corpo de alguma pessoa.
- NĂŁo permita que crianças brinquem com os ïŹos.
- Uma må utilização das pilhas nesta unidade pode levar a que as pilhas vertam e/ou expludam
causando ferimentos pessoais.
AVISO - EPILEPSIA
Algumas pessoas poderĂŁo sofrer crises epilĂ©pticas ou perda de consciĂȘncia provocadas pelas luzes
intermitentes na televisĂŁo ou em jogos de vĂ­deo, mesmo que nunca tenham tido
uma crise anteriormente.
Qualquer pessoa que tenha tido uma crise epilĂ©ptica, perda de consciĂȘncia ou outros sintomas relaciona-
dos a uma condição epiléptica, deve consultar um médico antes de jogar um jogo de vídeo.
Os pais devem saber quando os seus ïŹlhos estĂŁo a jogar jogos de vĂ­deo e observĂĄ-los regularmente. Inter-
rompa o jogo e consulte um mĂ©dico se o seu ïŹlho tiver algum dos seguintes sintomas:
ConvulsÔes
Perda de consciĂȘncia
Movimentos involuntĂĄrios
ContracçÔes oculares ou musculares
Visão alterada ou desorientação.
Quando jogar os jogos de vĂ­deo:
1. Sente-se ou coloque-se o mais afastado possĂ­vel do ecrĂŁ.
2. Jogue os jogos de vĂ­deo no ecrĂŁ mais pequeno disponĂ­vel.
3. NĂŁo jogue se estiver cansado ou necessitar de descansar.
4. Jogue numa sala bem iluminada.
5. Faça um intervalo de 15 minutos a cada hora.
LESÕES POR REPETIÇÃO DE MOVIMENTOS
Jogar jogos de vĂ­deo (e o movimento repetido implicado) pode causar dor nos mĂșsculos, nas articulaçÔes
ou na pele. Jogar jogos de vídeo com moderação pode evitar esse tipo de lesÔes.
Assim como:
- Faça intervalos de 15 minutos a cada hora, mesmo que pense que não precisa.
- Caso sinta as mãos, pulsos ou braços doridos ou cansados, descanse durante algumas horas antes de
voltar a jogar.
- Se a dor persistir, pare de jogar e consulte um médico.
Declaração de conformidade da UE
Produto No.: 47201
Nome Comercial: Sem Fios Racing Wheel
Produto No. 47201 07/10
B
A
Y
X
UP - LB
DOWN - RB
RB
LB
D-PAD
BACK
GUIDE
START
LEG SUPPORTS
SUPPORTS AMOVIBLES POUR JAMBES
Attach the main pedal unit to the pedal unit
base, ensuring it clicks ïŹrmly into place.
Fixez la pédale principale sur la base de
l’ensemble de pĂ©dales, en vous assurant
qu’elle s’enclenche correctement.
Insert the cable from the pedal unit into the socket on the Wheel
unit, ensuring the connector clicks ïŹrmly into place.
Insérez le cùble provenant de la pédale dans la prise sur le volant,
en vous assurant que le connecteur s’enclenche correctement.
47201_MUG
BACK


Product specificaties

Merk: Madcatz
Categorie: Spelcomputer
Model: Wireless Racing Wheel Xbox 360

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Madcatz Wireless Racing Wheel Xbox 360 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden