Livarno Lux IAN 427117 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno Lux IAN 427117 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality prod-
uct. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x LED christmas star lantern
2 x battery (1,5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions (unfolded):
approx. 70 x 70 x 21cm (W x H x D)
Battery power supply:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol for DC voltage
Date of manufacture (month/year):
05/2023
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
6-hour timer with automatic daily
repetition. Light is on for 6 hours,
off for 18 hours.
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
• No modifications may be made to the product!
• The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
xture must be replaced.
• This product can be used
by children above the age
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Warnings on batteries!
• Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
• Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
• Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
• Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
• Always keep batteries out of the reach of
children.
• Do not use rechargeable batteries!
• The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
• Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
• Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
• Warning. Used batteries must be disposed of
immediately. Keep new and used batteries out
of the reach of children.
Seek medical help immediately if you suspect
that batteries have been swallowed or
ingested.
Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the
battery.
• If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
• Do not short-circuit the terminals.
Inserting the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Two batteries are enclosed with the product.
These can be removed from the packaging and
inserted into the product before using it for the
rst time.
1. Open the battery compartment cover (1a).
2. Insert the batteries (2) into the battery compart-
ment (1b).
Note: pay attention to the plus/minus poles of
the batteries and to their correct insertion. The
batteries must be completely inside the battery
holder.
3. Close the battery compartment cover (1a) again.
Replacing the batteries
Important! Turn the product off before replac-
ing the batteries. If the batteries no longer work,
replace them as described in the section ‘Inserting
the batteries’. First remove the flat batteries from
the battery compartment.
Turning the light on and off (Fig. A)
Use the switch (1c) to turn the product ‘ON’ and
‘OFF’. Slide the switch (1c) to ‘TIMER’ to activate
the product’s timer function.
Note: the timer function turns the light on for six
hours and off for 18 hours. This rhythm repeats daily.
Unfolding the product
1. Press the stopper (1d) of the cord (1e) and pull
the stopper to the end of the cord (Fig. B).
2. Carefully unfold the product.
3. Arrange the string of lights in the product.
4. Press the stopper again and push it towards
the opening of the product to prevent it from
folding together.
Note: carefully and evenly pull on the cord so
that it does not cut into the paper.
Follow these steps in reverse to fold the product.
Hang the product up by the cord indoors.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
FĂŠlicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qua-
litÊ. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 ĂŠtoile de NoĂŤl
2 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
CaractĂŠristiques techniques
Dimensions (pliĂŠe) :
env. 70 x 70 x 21 cm (La x H x P)
Alimentation en ĂŠnergie (pile) :
2 x 1,5V LR6, AA
Symbole de tension continue
Date de fabrication (Mois/AnnĂŠe) :
05/2023
Delta-Sport Handelskontor GmbH
dĂŠclare par la prĂŠsente que cet article
rĂŠpond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Disposal
The accompanying symbol indicates that
this device complies with Directive
2012/19/EU. This directive indicates
that you may not dispose of this device
along with basic household waste at the end of its
useful life and instead must hand it in to
specically designated collection sites, valuable
substance collection stations, or waste disposal
facilities.
Look after the environment and dispose of waste
properly.
Batteries may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment. The
chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal collec-
tion site.
For further information about disposal of
the product no longer needed, contact
your local council. Dispose of the
product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example) out
of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt.
The guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee, under
statutory guarantees, or as a gesture of goodwill.
This also applies to replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please rst contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.ective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 427117_2301
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Utilisation conforme Ă  sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des ns dÊcoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage
gÊnÊral de pièces de la maison.
Minuterie de 6 heures avec rĂŠpĂŠtition
automatique Ă  intervalle quotidien.
Lumière allumÊe pendant 6 heures,
ĂŠteinte pendant 18 heures.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Important : lisez attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la absolument !
• L’article n’est pas un jouet.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
• Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durÊe de vie
de la source lumineuse touche à sa n, tout le
luminaire doit ĂŞtre remplacĂŠ.
• Cet article peut être utilisé
par des enfants Ă  partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles
ou mentales rĂŠduites ou
manquant d’expérience et
de connaissances, unique-
ment si ces derniers sont
supervisÊs ou ont reçu des
instructions concernant une
utilisation sécurisée de l’ar-
ticle et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’article. Le nettoyage
et l’entretien relevant de
l’utilisateur ne doivent pas
ĂŞtre rĂŠalisĂŠs par des enfants
sans surveillance.
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Consignes pour les piles !
• Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
• Ne pas utiliser des piles de type ou de marque
diffĂŠrent, des piles neuves et usagĂŠes en
mĂŞme temps ou des piles dont la capacitĂŠ est
diffĂŠrente car celles-ci fuient et peuvent causer
des dommages.
• Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
• Remplacer toutes les piles en même temps et
ĂŠliminer les piles usagĂŠes selon les directives
en vigueur.
• Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent ĂŞtre ni dĂŠmontĂŠes, ni jetĂŠes au
feu ni court-circuitĂŠes.
• Toujours conserver les piles hors de portée des
enfants.
• Ne pas utiliser des piles rechargeables !
• Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas ĂŞtre effectuĂŠs par des
enfants non surveillĂŠs.
• Nettoyer les contacts de la pile et de l’appareil
si nécessaire et avant l’insertion.
• Ne pas exposer les piles à des conditions
extrĂŞmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque ĂŠlevĂŠ de fuite.
FR/BEFR/BE FR/BEFR/BE
FR/BE
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
LED CHRISTMAS STAR
LANTERN
LED CHRISTMAS
STAR LANTERN
Instructions for use
ÉTOILE DE NOËL À LED
Notice d’utilisation
LED-KERSTSTER
Gebruiksaanwijzing
LED-
WEIHNACHTSSTERN
Gebrauchsanweisung
IAN 427117_2301
• Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagĂŠes. Tenir les piles neuves et usagĂŠes hors
de portĂŠe des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont ĂŠtĂŠ avalĂŠes ou introduites dans le
corps, consultez immĂŠdiatement un mĂŠdecin.
Danger !
• Les piles abîmées ou qui fuient doivent être ma-
nipulĂŠes avec une extrĂŞme prĂŠcaution et mises
au rebut immĂŠdiatement selon les directives en
vigueur. Porter alors des gants.
• En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du sa-
von. En cas de contact de l’acide de piles avec
les yeux, les laver avec de l’eau et consulter
immĂŠdiatement un mĂŠdecin !
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles (g. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute détério-
ration mécanique et électrique de l’article.
Deux piles sont fournies avec l’article et peuvent
être retirées de l’emballage et insérées dans le
produit avant la première utilisation.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment Ă  piles
(1a).
2. InsĂŠrez les piles (2) dans le compartiment
Ă  piles (1b).
Remarque : prĂŞtez attention au pĂ´le positif/nĂŠ-
gatif des piles et veillez Ă  une insertion correcte.
Les piles doivent ĂŞtre parfaitement positionnĂŠes
dans le logement de piles.
FR/BE
3. Refermez le couvercle du compartiment
Ă  piles (1a).
Remplacement des piles
Important ! Éteignez l’article avant de remplacer
les piles.
Si les piles ne fonctionnent plus, remplacez-les
comme dĂŠcrit dans la section ÂŤ Mise en place
des piles ». Retirez d’abord les piles usées du
compartiment Ă  piles.
Allumer et Êteindre la lumière
(g. A)
Appuyez sur l’interrupteur (1c) pour allumer
(ON) et éteindre (OFF) l’article. Faites glisser l’in-
terrupteur (1c) sur TIMER pour activer la fonction
minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la
lumière est allumÊe pendant six heures et Êteinte
pendant 18 heures. Le rythme se rÊpète quoti-
diennement.
Déplier l’article
1. Appuyez sur la butĂŠe (1d) du cordon (1e) et
tirez-la jusqu’au bout du cordon (fig. B).
2. Dépliez l’article avec précaution.
3. RĂŠpartissez la guirlande lumineuse dans
l’article.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la butĂŠe et
dĂŠplacez-la dans la direction initiale pour
empêcher l’article de se replier.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2023
Delta-Sport-Nr.: WS-12760, WS-12761, WS-12762
IAN 427117_2301
03.09.2023 / PM 1:39
AA 1.5 V
AA 1.5 V
2
1a 1
1b
1c
A
1d
1e
B
FR/BE FR/BEFR/BE
Vos droits lĂŠgaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concernĂŠ, ne sont pas
limitĂŠs par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a ĂŠtĂŠ
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait Ă  courir. Cette pĂŠriode
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise Ă  disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
IndĂŠpendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des dĂŠfauts de
conformitĂŠ du bien et des vices rĂŠdhibitoires dans
les conditions prĂŠvues aux articles L217-4 Ă 
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
rĂŠpond des dĂŠfauts de conformitĂŠ existant lors de
la dĂŠlivrance.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
dĂŠfauts cachĂŠs de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinĂŠa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans Ă  compter de la dĂŠcouverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durĂŠe de
la garantie du produit.
IAN : 427117_2301
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltasport@lidl.be
Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de conformitĂŠ
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise Ă  sa charge par le contrat ou a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠe
sous sa responsabilitĂŠ.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et possĂŠder les qualitĂŠs que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
lĂŠgitimement attendre eu ĂŠgard aux dĂŠclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son reprĂŠsentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, portĂŠ Ă  la connaissance du vendeur et que
ce dernier a acceptĂŠ.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans Ă  compter de la dĂŠlivrance
du bien.
FR/BE FR/BE
La garantie ne vaut que pour les dĂŠfauts de
matĂŠriaux et de fabrication.
La garantie ne couvre pas les pièces soumises à
une usure normale, lesquelles doivent donc ĂŞtre
considérées comme des pièces d’usure (comme
par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas
les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les
batteries ou les pièces fabriquÊes en verre. Les rÊ-
clamations au titre de cette garantie sont exclues
si l’article a été utilisé de manière abusive ou
inappropriĂŠe, hors du cadre de son usage ou du
champ d’application prévu ou si les instructions
de la notice d’utilisation n’ont pas été respec-
tĂŠes, Ă  moins que le client final ne prouve que
l´article prÊsentait un dÊfaut de matÊriau ou de
fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions
mentionnĂŠes ci-dessus.
Les rĂŠclamations au titre de la garantie ne
peuvent ĂŞtre adressĂŠes pendant la pĂŠriode de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacÊes et rÊparÊes.
Si vous avez des plaintes Ă  formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance télépho-
nique ci-dessous ou nous contacter par courrier
ĂŠlectronique. Si le cas est couvert par la garantie,
nous nous engageons - Ă  notre apprĂŠciation - Ă 
réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour
vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne dĂŠcoule de la garantie.
Les symboles chimiques des mĂŠtaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagĂŠes Ă  un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă 
la responsabilitĂŠ ĂŠlargie du fabricant et
est collectĂŠ sĂŠparĂŠment.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination du produit usagé
auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez le produit et l’emballage
dans le respect de l’environnement. Conservez
les matériaux d’emballage (comme les sachets en
plastique) hors de portĂŠe des enfants.
Notez le marquage des matĂŠriaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marquĂŠs par les abrĂŠvia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et
carton / 80 - 98 : matĂŠriaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des dĂŠchets.
Le logo Triman n’est valable que pour la France.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrĂ´le constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privĂŠ
une garantie de trois ans sur cet article Ă  compter
de la date d’achat (période de garantie) confor-
mĂŠment aux dispositions suivantes.
FR/BE
Remarque : tirez doucement et de manière
rÊgulière sur le cordon pour Êviter que le geste ne
dĂŠcoupe le papier.
Pour replier l’article, procédez dans l’ordre
inverse. Accrochez l’article au cordon à l’intérieur
de la maison.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et
Ă  une tempĂŠrature ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que ce
produit est soumis Ă  la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous
ne devez pas jeter ce produit avec les dĂŠchets
mĂŠnagers normaux, mais le dĂŠposer dans des
centres de collecte spĂŠcialement amĂŠnagĂŠs, des
centres de recyclage ou des entreprises de
traitement des dĂŠchets.
Protégez l’environnement et procédez à une élimi-
nation dans le respect des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas ĂŞtre jetĂŠes avec
les ordures mÊnagères. Elles peuvent contenir
des mĂŠtaux lourds toxiques et sont soumises Ă  un
traitement spĂŠcial des dĂŠchets.
• Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
• Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmiddel-
lijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batterijen
buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
• Ga met een beschadigde of uitlopende batterij
uiterst voorzichtig om en voer deze onmiddel-
lijk zoals voorgeschreven af. Draag daarbij
handschoenen.
• Wanneer u met batterijzuur in aanraking komt,
wast u het getroffen lichaamsdeel met water
en zeep. Raakt er batterijzuur in uw oog, dan
spoelt u het met water uit en laat u zich onmid-
dellijk medisch behandelen!
• De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen (afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade aan het artikel te
vermijden.
Er zijn twee batterijen bij het artikel gevoegd, die
u voor het eerste gebruik uit de verpakking kunt
halen en in het artikel kunt plaatsen.
1. Open het batterijvakdeksel (1a).
2. Plaats de batterijen (2) in het batterijvak (1b).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in de
batterijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvakdeksel (1a) weer.
Batterijen wisselen
Belangrijk! Schakel het artikel uit voordat u de
batterijen wisselt. Als de batterijen niet meer
werken, wisselt u deze zoals omschreven in het
gedeelte „Batterijen plaatsen“. Verwijder van
tevoren de lege batterijen uit het batterijvak.
Licht in- en uitschakelen (afb. A)
Druk op de schakelaar (1c) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF). Schuif
de schakelaar (1c) naar TIMER om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht
6 uur lang aan en is daarna 18 uur lang uitge-
schakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Artikel uitklappen
1. Druk de stopper (1d) van het koord (1e) in en
trek aan de stopper, totdat deze zich aan het
einde van het koord bevindt (afb. B).
2. Klap het artikel voorzichtig uit.
3. Verdeel het lichtsnoer in het artikel.
4. Druk de stopper opnieuw in en schuif deze in
de uitgangsrichting om te voorkomen dat het
artikel inklapt.
Aanwijzing: trek langzaam en gelijkmatig aan
het koord zodat dit niet in het papier snijdt.
Voer voor het samenvouwen van het artikel de
stappen in omgekeerde volgorde uit.
Hang het artikel binnenshuis aan het koord op.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur.
Alleen met een stoffer schoonmaken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool geeft
aan dat dit apparaat aan de richtlijn
2012/19/EU onderworpen is. Deze
richtlijn impliceert dat u dit apparaat op
de einde van de gebruiksduur daarvan niet
samen met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar op speciaal voorziene inzamelpunten, in
recyclagecentra of bij afvalverwerkende
bedrijven moet afgeven. Draag zorg voor het
milieu en voer deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de afvoer
van het onbruikbaar geworden apparaat
krijgt u bij uw gemeente- of stadsbestuur.
Voer het apparaat en de verpakking
milieuvriendelijk af. Berg verpakkingsmaterialen
(zoals bv. foliezakjes) op buiten het bereik van
kinderen.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton /
80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; voer ze gescheiden af voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
rma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel drie
jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van
aankoop (garantietermijn) en dit op grond van de
volgende bepalingen. De garantie geldt alleen
voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderdelen
die aan een normale slijtage onderhevig zijn en
daarom als niet-slijtvaste onderdelen te beschou-
wen zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn
uitgesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd
of niet in het kader van de voorziene bepaling
of in het kader van het voorziene gebruiksdoel-
einde gebruikt werd of indien richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing niet in acht genomen werden,
tenzij de eindklant aantoont dat er sprake is van
een materiaal- of verwerkingsfout die niet op
ĂŠĂŠn van de hoger vermelde omstandigheden
gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg
of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het
artikel door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald.
Verdere rechten op grond van de garantie
bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 427117_2301
Service BelgiĂŤ
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0800 0249630
E-Mail: deltasport@lidl.nl
DE/AT/CH
Herzlichen GlĂźckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂźr einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Weihnachtsstern
2 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße (aufgeklappt):
ca. 70 x 70 x 21 cm (B x H x T)
Energieversorgung Batterie:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbol fĂźr Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2023
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den ßbrigen einschlägigen
Bestimmungen Ăźbereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur fĂźr den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht fĂźr den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist fĂźr Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht,
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darĂźber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezĂźglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dĂźrfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
dĂźrfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung
durchgefĂźhrt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und
somit Schäden verursachen kÜnnen.
• Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
• Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
fĂźhrt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. HeizkĂśrper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhĂśhte Auslaufgefahr.
• Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend
entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien
von Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Ver-
schlucken oder Eindringen von Batterien in den
KĂśrper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmäßig.
Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle mit
Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure in Ihr
Auge, spĂźlen Sie es mit Wasser aus und bege-
ben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung!
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende Anwei-
sungen, um mechanische und elektrische
Beschädigungen des Artikels zu vermei-
den.
Zwei Batterien liegen dem Artikel bei, die Sie
vor der ersten Verwendung aus der Verpackung
nehmen und in den Artikel einlegen kĂśnnen.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (1a).
2. Legen Sie die Batterien (2) in das Batteriefach (1b).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minuspole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen. Die
Batterien mĂźssen sich komplett in der Batteriehal-
terung befinden.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel (1a) wieder.
Batterien auswechseln
Wichtig! Schalten Sie den Artikel vor dem
Wechsel der Batterien aus.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
wechseln Sie diese, wie im Abschnitt „Batterien
einlegen“ beschrieben, aus. Entnehmen Sie vor-
her die leeren Batterien aus dem Batteriefach.
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Betätigen Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF). Schieben Sie
den Schalter (1c) auf TIMER, um die Timerfunkti-
on des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht fĂźr
sechs Stunden eingeschaltet und fĂźr 18 Stunden
ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich
täglich.
Artikel aufklappen
1. DrĂźcken Sie den Stopper (1d) der Kordel (1e)
und ziehen Sie den Stopper bis ans Ende der
Kordel (Abb. B).
2. Klappen Sie den Artikel vorsichtig auseinander.
3. Verteilen Sie die Lichterkette im Artikel.
4. DrĂźcken Sie erneut den Stopper und schieben
Sie ihn in die Ausgangsrichtung, um den Artikel
an einem Zusammenklappen zu hindern.
NL/BENL/BE
DE/AT/CH
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
• Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
• Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
• Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
• Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
• Waarschuwing! Batterijen mogen niet geladen
of met andere middelen gereactiveerd, niet
gedemonteerd, niet in het vuur geworpen of
kortgesloten worden.
• Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen!
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
• Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
• Dit artikel kan door kinde-
ren met een leeftijd vanaf 8
jaar en ouder en ook door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of die
een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder
toezicht of met het oog op
het veilige gebruik van het
artikel uitleg kregen en de
daaruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen
mogen niet met het artikel
spelen.Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE
NL/BE
Hinweis: Ziehen Sie langsam und gleichmäßig
an der Kordel, damit die Kordel nicht ins Papier
schneidet. Zum Zusammenfalten des Artikels
gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Hängen Sie den Artikel an der Kordel im Innenbe-
reich auf.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene MĂźlltonne ist ein
Verbraucherhinweis der Richtlinie
2012/19/EU und weist darauf hin, dass
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungs-
zeit nicht im HausmĂźll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen RĂźckgabemĂśglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rßckgabe und
Entsorgung sind fĂźr Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich
zurĂźckzugeben.
Zusätzlich haben Sie die MÜglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugeräts, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte lĂśschen Sie vor der RĂźckgabe alle personen-
bezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der RĂźckgabe Batterien
oder Akkus, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstĂśrungsfrei entnom-
men werden kĂśnnen, und fĂźhren diese einer
separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dĂźrfen nicht Ăźber den HausmĂźll
entsorgt werden. Sie kĂśnnen giftige Schwer-
metalle enthalten und unterliegen der Sonder-
mĂźllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommuna-
len Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsorgung
des ausgedienten Geräts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung. Entsorgen Sie das Gerät und die
Verpackung umweltschonend. Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien (wie z. B. Folienbeutel)
fĂźr Kinder unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit AbkĂźrzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe /
20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt fĂźr eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur fĂźr Frankreich.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur fĂźr Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
AnsprĂźche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
AnsprĂźche aus der Garantie kĂśnnen nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch fĂźr ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere
Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprĂźche gegenĂźber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 427117_2301
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
NL/BENL/BE
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnenshuis.
6-uurstimer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht,
18 uur uitgeschakeld.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
• Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen
in goede staat worden gebruikt!
• Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
• De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-kerstster
2 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (uitgeklapt):
ca. 70 x 70 x 21 cm (b x h x d)
Stroomvoorziening batterij:
2 x 1,5V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
05/2023
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet
aan de volgende basiseisen en de
overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
VON KINDERN FERNHALTEN
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
TENIR LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN OPBERGEN
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI
MANTER FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN
SÄILYTETTÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA
FÖRVARAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
PRZECHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
SAUGOTI NUO VAIKŲ
HOIA LASTELE KÄTTESAAMATUS KOHAS
UZGLABĀT BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ
GYERMEKEK ELŐL ELZÁRVA TARTANDÓ
HRANITI ZUNAJ DOSEGA OTROK
UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ
UCHOVÁVAŤ MIMO DOSAHU DETÍ
ČUVATI IZVAN DOHVATA DJECE
DRŽATI VAN DOMAŠAJA DECE
A SE ȚINE DEPARTE DE COPII
СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА ДЕЦА
ΝΑ ΦΥΛΆΣΣΟΝΤΑΙ ΜΑΚΡΙΆ ΑΠΌ ΠΑΙΔΙΆ
NICHT INS FEUER WERFEN
DO NOT DISPOSE OF IN FIRE
NE PAS JETER LES PILES AU FEU
NIET IN VUUR WERPEN
NO ARROJAR AL FUEGO
NON GETTARE NEL FUOCO
NÃO ATIRAR PARA O FOGO
MÅ IKKE KASTES I ILD
EI SAA HEITTÄÄ TULEEN
FÅR EJ KASTAS I ELD
NIE WRZUCAĆ DO OGNIA
NEMESTI ÄŽ UGNÄŽ
ÄRA VISKA TULLE
NEMEST UGUNÄŞ
NE DOBJA TĹ°ZBE
NE METATI V OGENJ
NEHÁZEJTE DO OHNĚ
NEVHADZOVAŤ DO OHŇA
NE BACATI U VATRU
NE BACATI U VATRU
A NU SE ARUNCA ÎN FOC
НЕ ХВЪРЛЯЙТЕ В ОГЪН
ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΊΠΤΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΦΩΤΙΆ
NICHT FALSCH EINLEGEN
DO NOT INSERT INCORRECTLY
NE PAS INSÉRER LES PILES DE MANIÈRE INCORRECTE
NIET VERKEERD INLEGGEN
NO INTRODUCIR INCORRECTAMENTE
NON INSERIRE IN MODO ERRATO
NÃO INSERIR INCORRETAMENTE
MÅ IKKE LÆGGES FORKERT I
EI SAA ASETTAA VÄÄRIN
FÅR EJ SÄTTAS I FELAKTIGT
NIE WKŁADAĆ NIEPOPRAWNIE
NEĮDĖTI KLAIDINGAI
ÄRA SISESTA VALESTI
NEIEVIETOT NEPAREIZI
NE HELYEZZE BE ROSSZ IRÁNYBAN
NE NAPAČNO VSTAVLJATI
NEVKLÁDEJTE ŠPATNĚ
NEVKLADAŤ NESPRÁVNE
NE UMETATI POGREĹ NO
NE UMETATI POGREĹ NO
A NU SE INTRODUCE GREȘIT
НЕ ПОСТАВЯЙТЕ НЕПРАВИЛНО
ΝΑ ΜΗΝ ΓΊΝΕΤΑΙ ΕΣΦΑΛΜΈΝΗ ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ
NICHT DEFORMIEREN ODER BESCHÄDIGEN
DO NOT DEFORM OR DAMAGE
NE PAS DÉFORMER/ENDOMMAGER LES PILES
NIET VERVORMEN/BESCHADIGEN
NO DEFORMAR/DAÑAR
NON DEFORMARE / DANNEGGIARE
NÃO DEFORMAR/DANIFICAR
MÅ IKKE DEFORMERES/BESKADIGES
EI SAA VAURIOITTAA MEKAANISESTI
FÅR EJ DEFORMERAS/SKADAS
NIE DEFORMOWAĆ/NIE USZKADZAĆ
NEDEFORMUOTI / NEPAŽEISTI
ÄRA DEFORMEERI/KAHJUSTA
NEDEFORMĒT/NEBOJĀT
NE DEFORMÁLJA / NE SÉRTSE MEG
NE DEFORMIRATI/POĹ KODOVATI
NEDEFORMUJTE/NEPOĹ KOZUJTE
NEDEFORMOVAŤ/NEPOŠKODZOVAŤ
NE DEFORMIRATI/OŠTEĆIVATI
NE DEFORMISATI/OŠTEĆIVATI
A NU SE DEFORMA SAU DETERIORA
НЕ ДЕФОРМИРАЙТЕ/НЕ ПОВРЕЖДАЙТЕ
ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΏΝΕΤΕ/ΚΑΤΑΣΤΡΈΦΕΤΕ
NICHT ÖFFNEN ODER AUSEINANDERNEHMEN
DO NOT OPEN OR DISMANTLE
NE PAS OUVRIR OU DÉMANTELER LES PILES
NIET OPENEN/NIET DEMONTEREN
NO ABRIR/NO DESARMAR
NON APRIRE / SMONTARE
NÃO ABRIR NEM DESMONTAR
MÅ IKKE ÅBNES/SKILLES AD
EI SAA AVATA TAI PURKAA OSIIN
FÅR EJ ÖPPNAS ELLER DEMONTERAS
NIE ROZMONTOWYWAĆ
NEATIDARYTI / NEARDYTI
ÄRA AVA EGA VÕTA KOOST LAHTI
NEATVĒRT/NEIZJAUKT
NE NYISSA KI ÉS NE SZEDJE SZÉT
NE ODPIRATI/RAZSTAVLJATI
NEOTEVÍREJTE/NEROZEBÍREJTE
NEOTVÁRAŤ/NEROZOBERAŤ
NE OTVARATI/RASTAVLJATI
NE OTVARATI/NE RASTAVLJATI
A NU SE DESCHIDE SAU DEZASAMBLA
НЕ ОТВАРЯЙТЕ/НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ
ΜΗΝ ΑΝΟΊΓΕΤΕ / ΜΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΊΤΕ
UNTERSCHIEDLICHE TYPEN UND MARKEN NICHT MITEINANDER MI-
SCHEN
DO NOT MIX DIFFERENT TYPES OR BRANDS
NE PAS MÉLANGER DES MARQUES OU DES TYPES DE PILES DIFFÉRENTS
NOOIT VERSCHILLENDE SYSTEMEN, MERKEN EN TYPES GELIJKTIJDIG
GEBRUIKEN
NO MEZCLAR SISTEMAS, MARCAS Y TIPOS DIFERENTES
NON UTILIZZARE CONTEMPORANEAMENTE SISTEMI, MARCHE E TIPI
DIFFERENTI
NÃO MISTURAR DIFERENTES MARCAS OU TIPOS
BRUG ALDRIG FORSKELLIGE SYSTEMER, MÆRKER OG TYPER SAMTIDIGT
ÄLÄ KÄYTÄ SAMANAIKAISESTI ERI TYYPPISIÄ TAI MERKKISIÄ PARISTO-
JA
BLANDA INTE OLIKA TYPER ELLER MÄRKEN
NIE ŁĄCZYĆ Z BATERIAMI INNYCH MAREK LUB RODZAJÓW
SKIRTINGŲ SISTEMŲ, PREKIŲ ŽENKLŲ IR TIPŲ NENAUDOTI KARTU
ÄRA KASUTA KORRAGA ERINEVAID SÜSTEEME, KAUBAMÄRKE EGA TÜÜPE
VIENLAICĪGI NEIZMANTOT DAŽĀDU SISTĒMU, RAŽOTĀJU UN TIPU BATERIJAS
SOHA NE HASZNÁLJON EGYIDEJŰLEG KÜLÖNBÖZŐ RENDSZEREKET,
MÁRKÁKAT ÉS TÍPUSOKAT
NE UPORABLJATI HKRATI RAZLIČNIH ZNAMK ALI VRST
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE SOUČASNĚ RŮZNÉ SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKDY NEPOUŽÍVAŤ SÚČASNE RÔZNE SYSTÉMY, ZNAČKY A TYPY
NIKAD NE KORISTITI ISTOVREMENO RAZLIČITE SUSTAVE, MARKE I TIPOVE
NIKADA NE KORISTITI RAZLIČITE SISTEME, BRENDOVE I TIPOVE U ISTO VREME
A NU SE AMESTECA DIFERITE TIPURI DE BATERII SAU DIN MĂRCI DIFE-
RITE
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЕДНОВРЕМЕННО РАЗЛИЧНИ СИСТЕМИ,
МАРКИ И ТИПОВЕ
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΟΤΈ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΆ ΣΥΣΤΉΜΑΤΑ, ΜΆΡΚΕΣ ΚΑΙ
ΤΎΠΟΥΣ ΤΑΥΤΌΧΡΟΝΑ
IAN 427117_2301


Product specificaties

Merk: Livarno Lux
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 427117

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno Lux IAN 427117 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Livarno Lux

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd