Livarno Lux IAN 383375 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno Lux IAN 383375 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality prod-
uct. Familiarise yourself with the product before
using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x decorative solar light
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 15 x 7.5cm (H x Ø)
Rechargeable battery power supply:
1 x 1.2V 40 mAh, NiMH
Symbol for DC voltage
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
Intended use
The product is only for private outdoor areas and
not for commercial use. The product can be used
for decoration purposes.
Not suitable for general household
lighting.
Splash resistant
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
• No modifications may be made to the product!
• The light source for this lighting fixture is not re-
placeable; when the light source has reached
the end of its service life, the entire lighting
fixture must be replaced.
• Make sure the solar cell does not get dirty or
covered in snow or ice in winter. This reduces
the performance of the solar cell.
• Note that cold temperatures have a negative
impact on battery life.
• Secure the product against falling down when
hanging it.
• This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lack-
ing experience and knowl-
edge provided they are
supervised or have been
instructed in the safe use of
the product and understand
the risks involved.
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Warning notice for integrated
rechargeable battery
• The battery is not replaceable.
• Since the rechargeable battery heats up
during the charging process, it is vital to ensure
there is adequate ventilation. Never cover up
the product!
• If electrolyte solution leaks out of the recharge-
able battery or the product, avoid contact
with eyes, mucous membranes and skin. Rinse
the affected areas immediately with plenty of
clean water and seek medical attention. The
electrolyte solution can cause irritation.
• Never charge or store the product near large
heat sources or open res, as this could result
in the battery exploding.
• If the rechargeable battery burns while charg-
ing, do not extinguish it with water; use dry
sand (for example).
• Never try to manipulate, modify or repair the
rechargeable battery or the product.
Danger!
• Do not throw the battery into fire and do not short
circuit it. The battery can overheat and explode.
Using the product
1. Unscrew the socket (Fig. A).
2. Slide the switch (1a) to ‘ON’ (Fig. B).
3. Refasten the socket (Fig. A).
4. Hang the product up.
Note: make sure that the product is turned on
when the battery is charging. When hanging the
product up, make sure that the solar cell is placed
in a position that provides it with as much direct
sunlight as possible.
When the battery is fully charged, the product’s
light turns on when it begins to get dark. The light
turns off automatically in normal ambient lighting.
Important: when hanging the product up, make
sure that it is sufficiently protected against wind
and cannot fall down accidentally.
Make sure that there is no other light source, e.g.
garden or street lighting, that can influence the
solar cell.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
switched off, dry and clean at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the
environment, do not throw your product
into the household waste once you are
nished with it, but rather take it to a
specialty disposal facility. Find out about
collection sites and their hours of operation from
your local authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided.
DK DK DK DK DK
DK DK
Packaging materials, such as plastic bags, must
be kept away from children. Keep the packaging
materials out of reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a
municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly
manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as these
are labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies to
France. Find out how to dispose of the used prod-
uct from your municipal or city administration.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is not
extended by any repairs carried out under the
guarantee, under statutory guarantees, or as a
gesture of goodwill. This also applies to replaced
and repaired parts. If you wish to make a claim
please rst contact the service hotline mentioned
below or contact us by e-mail. If there is a guar-
antee case, then the product will be repaired or
replaced free of charge to you or the purchase
price will be refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by this
guarantee.
IAN: 383375_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. LÌr pro-
duktet at kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at lÌse nedenstüen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesomrĂĽder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever ogsĂĽ
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang
1 x solcelle-dekorationslampe
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mül: ca. 15 x 7,5 cm (h x Ø)
Strømforsyning, genopladeligt batteri:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbol for jĂŚvnspĂŚnding
Hermed erklĂŚrer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlÌggende krav og de øvrige
gĂŚldende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
BestemmelsesmĂŚssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat, udendørs brug
og ikke til erhvervsmĂŚssig brug. Artiklen egner
sig til dekorationsformĂĽl.
Ikke egnet til almindelig rumbelysning i
husholdningen.
StĂŚnktĂŚt
Børn mü ikke lege med
artiklen. Rengøring og bru-
gervedligeholdelse mĂĽ ikke
udføres af børn uden de er
under opsyn.
Livsfare!
• Lad aldrig børn være alene med emballage-
materialet. Der er kvĂŚlningsfare.
Advarsler angĂĽende indbyg-
get, genopladeligt batteri
• Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes.
• Da det genopladelige batteri bliver varmt under
opladningen, er det nødvendigt at sørge for
tilstrĂŚkkelig ventilation. DĂŚk aldrig artiklen til!
• Hvis der skulle løbe elektrolytopløsning ud af
batteriet og artiklen, skal du undgĂĽ kontakt
med øjne, slimhinder og hud. Skyl straks
berørte steder med rigeligt, rent vand, og søg
lÌgehjÌlp. Elektrolytopløsningen kan medføre
irritation.
• Oplad eller opbevar aldrig artiklen i nærhe-
den af kraftige varmekilder eller ĂĽben ild, da
det kan medføre brand eller eksplosion af
batteriet.
• Hvis det genopladelige batteri bryder i brand
under opladningen, mĂĽ det ikke slukkes med
vand, men i stedet eksempelvis med tørt sand.
• Prøv aldrig at manipulere, ændre eller repare-
re et genopladeligt batteri eller artiklen.
Fare!
• Det genopladelige batteri må ikke udsættes for
ĂĽben ild eller kortsluttes. Det genopladelige
batteri kan blive overophedet og eksplodere.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BEFR/BE
IAN 383375_2107
DECORATIVE SOLAR
LIGHT
SOLAR-DEKOLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
DECORATIVE SOLAR LIGHT
Instructions for use
DEKORATIV SOLCELLELAMPE
Brugervejledning
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Notice d’utilisation
DECORATIEVE LAMP OP ZONNE-
ENERGIE
Gebruiksaanwijzing
Brug af artiklen
1. Skru fatningen af (g. A).
2. Skub kontakten (1a) hen til ON (g. B).
3. Skru fatningen pü igen (g. A).
4. HĂŚng artiklen op.
BemÌrk: Sørg for, at artiklen er tÌndt, nür det
genopladelige batteri lader. HĂŚng artiklen et
sted, hvor solcellen er udsat for direkte sollys sĂĽ
lĂŚnge som muligt.
Hvis det genopladelige batteri er ladet helt op,
tĂŚndes lyset i artiklen, nĂĽr det begynder at blive
mørkt. Ved normalt lys fra omgivelserne slukker
lyset automatisk igen.
Vigtigt: HĂŚng artiklen et sted, hvor den er
tilstrĂŚkkelig beskyttet mod vinden og ikke kan
falde ned ved et uheld.
Kontroller, at solcellen ikke kan blive pĂĽvirket af
andre lyskilder, f.eks. gĂĽrd- eller gadebelysning,
da det kan pĂĽvirke solcellen.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen slukket, tør og ren ved
stuetemperatur, nür den ikke er i brug. Tør den
kun af med en tør rengøringsklud.
VIGTIGT! Mü aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Med henblik pü at beskytte miljøet bedst
muligt, er det vigtigt, at du ikke smider dit
produkt ud sammen med husholdningsaf-
faldet, nĂĽr det ikke lĂŚngere kan
anvendes, men i stedet sørger for at bortskaffe det
pĂĽ en forsvarlig mĂĽde. For at fĂĽ oplysninger om
genbrugsstationer og deres ĂĽbningstider, bedes
du kontakte deres ansvarlige administration.
Defekte eller brugte batterier, genopladelige
eller ej, skal genbruges i overensstemmelse med
direktiv 2006/66/EF samt alle ĂŚndringer heraf.
Du skal indlevere batterierne, genopladelige eller
ej, og/eller produktet hos de genbrugsstationer,
der ndes i dit lokalomrüde. Emballagematerialer
som f.eks. plasticposer er ikke beregnede til børn.
Opbevar emballagematerialet utilgĂŚngeligt for
børn.
Miljøskader pü grund af ukorrekt
bortskaffelse af batterierne, genopladeli-
ge eller ej! Batterier, genopladelige eller
ej, må ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller, og er derfor underlagt den samme
håndtering som farligt affald. Tungmetallernes
kemiske symboler er som følger: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor de brugte
batterier, genopladelige eller ej, pĂĽ en af de
kommunale genbrugsstationer.
Bortskaf produktet og emballagemateria-
lerne miljørigtigt.
VĂŚr opmĂŚrksom pĂĽ emballagemateria-
lernes mærkning under affaldssorterin-
gen. Disse er markeret med forkortelser
(a) og tal (b), der har følgende
betydning: 1-7: Kunststoffer/20-22: Papir og
pap/80-98: Kompositmaterialer.
Produktet og emballagematerialerne kan genbru-
ges, hvorfor du bedes bortskaffe dem separat for
at opnå en bedre affaldshåndtering. Triman-logo-
et er kun gĂŚldende for Frankrig. De forskellige
bortskaffelsesmuligheder, der eksisterer for det
udtjente produkt, kan du fĂĽ mere information om
hos kommune- eller byforvaltningen.
Oplysninger om garanti og
servicehĂĽndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under lø-
bende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS KONTOR
GmbH yder private slutkunder tre ĂĽrs garanti
pü varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til
følgende bestemmelser. Garantien gÌlder kun for
materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter
ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor
skal betragtes som sliddele (f.eks. batterier) og
ikke skrøbelige dele, f.eks. kontakter, genopladeli-
ge batterier eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gÌldende, hvis varen
er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller
til andre formĂĽl end det tilsigtede eller i det
tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes
ved manglende overholdelse af anvisningerne
i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne
pĂĽvise, at der er tale om materiale- eller fremstil-
lingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstüende
omstĂŚndigheder.
Garantien kan kun gøres gÌldende i garantiperi-
oden mod fremvisning af original kvittering. Gem
derfor den originale kvittering Garantiperioden
forlĂŚnges ikke i tilfĂŚlde af reparation i henhold
til garantien, den lovpligtige garanti eller pr.
kulance. Dette gĂŚlder ogsĂĽ for udskiftede og
reparerede dele.
I tilfĂŚlde af klager er det muligt at kontakte
nedenstĂĽende servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn re-
parere varen uden beregning, ombytte varen eller
refundere købsprisen. Der er ingen yderligere
rettigheder under garantien.
FĂŠlicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qual-
itÊ. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentivement
la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour
les domaines d’utilisation mentionnés. Conservez
bien cette notice d’utilisation. Si vous cédez l’article
à un tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Étendue de la livraison
1 lampe solaire dĂŠcorative
1 notice d’utilisation
CaractĂŠristiques techniques
Dimensions : env. 15 x 7,5 cm (H x Ø)
Batterie d’alimentation :
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbole de tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
dĂŠclare par la prĂŠsente que cet article
rĂŠpond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme Ă  sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en extérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des ns dÊcoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
gÊnÊral de pièces de la maison.
Protection contre les projections d’eau
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la abso-
lument !
• L’article n’est pas un jouet.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
• Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
• La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durÊe de vie
de la source lumineuse touche Ă  sa fin, tout le
luminaire doit ĂŞtre remplacĂŠ.
• Assurez-vous que la cellule solaire ne soit pas
sale ou recouverte de neige et de glace en
hiver. Les performances de la cellule solaire
seraient alors rĂŠduites.
• Veuillez noter que les températures froides
ont un effet négatif sur la durée de vie de la
batterie.
• Protégez l’article contre toute chute acciden-
telle lors de l’accrochage.
• Cet article peut être utilisé
par des enfants Ă  partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles ou
mentales rĂŠduites ou man-
quant d’expérience et de
connaissances, uniquement si
ces derniers sont supervisĂŠs
ou ont reçu des instructions
concernant une utilisation
sécurisée de l’article et qu’ils
comprennent les risques en-
courus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’article. Le
nettoyage et l’entretien rele-
vant de l’utilisateur ne doivent
pas ĂŞtre rĂŠalisĂŠs par des
enfants sans surveillance.
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Avertissements concernant
la batterie intĂŠgrĂŠe
• La batterie n’est pas remplaçable.
• Comme la batterie chauffe pendant le proces-
sus de charge, il est nécessaire d’assurer une
aération suffisante. Ne jamais couvrir l’article !
• Si la solution électrolytique s’écoule de la
batterie et de l’article, évitez tout contact avec
les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immĂŠdiatement et abondamment les zones tou-
chées à l’eau claire et consultez un médecin.
La solution ĂŠlectrolytique peut provoquer des
irritations.
• Ne chargez ou ne rangez jamais l’article à
proximité d’une source de chaleur importante
ou d’une flamme nue, car cela pourrait faire
exploser la batterie.
• Si la batterie prend feu alors qu’elle charge,
ne l’aspergez pas d’eau, mais recouvrez-la de
sable sec, par exemple.
• N’essayez jamais d’altérer, de modifier ou de
réparer une batterie ou l’article.
Danger !
• La batterie ne doit pas être jetée au feu ou
court-circuitée. La batterie peut surchauffer et
exploser.
Utilisation de l’article
1. DÊvissez la douille (g. A).
2. Faites glisser l’interrupteur (1a) sur ON (fig. B).
3. Revissez bien la douille (g. A).
4. Accrochez l’article.
Remarque : veillez à ce que l’article soit allumé
lorsque la batterie charge.
Lors de l’accrochage, veillez à ce que l’article
soit placĂŠ Ă  un endroit oĂš la cellule solaire sera
exposÊe à la lumière directe du soleil le plus long-
temps possible. Si la batterie est complètement
chargée, la lumière de l’article s’allume lorsque
l’obscurité commence à tomber. La lumière
s’éteint à nouveau automatiquement lorsque la
luminositĂŠ ambiante devient normale.
Important : lors de l’accrochage, veillez à
ce que l’article soit suffisamment protégé des
effets du vent et qu’il ne puisse pas tomber par
accident. Veillez à ce qu’aucune autre source
lumineuse, par ex. un ĂŠclairage de cour ou de
rue, ne puisse affecter la cellule solaire.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours ĂŠteint dans un endroit sec et propre Ă 
une tempĂŠrature ambiante. Essuyez uniquement
avec un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriÊe. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autoritĂŠs compĂŠtentes de votre localitĂŠ.
Les piles/batteries dĂŠfectueuses ou usagĂŠes
doivent ĂŞtre recyclĂŠes conformĂŠment Ă  la direc-
tive 2006/66/CE et Ă  ses amendements. Retour-
nez les piles/batteries et/ou l’article à travers
les possibilités de collecte offertes. Les matériaux
d’emballage comme les sacs plastique ne doivent
pas tomber entre les mains des enfants. Gardez
le matériel d’emballage hors de la portée des
enfants.
Dommages environnementaux dus Ă 
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas ĂŞtre jetĂŠes avec les ordures
mÊnagères. Elles peuvent contenir des mÊtaux
lourds toxiques et sont soumises Ă  un traitement
spĂŠcial des dĂŠchets. Les symboles chimiques des
mĂŠtaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les
piles/batteries usagĂŠes Ă  un point de collecte
municipal.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: LĂŚs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til senere
brug!
• Produktet er ikke legetøj.
• Kontroller produktet for beskadigelser eller
slid før hver brug. Produktet mü kun anvendes
i fejlfri stand!
• Der må ikke foretages modifikationer på
produktet!
• Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes; når
lyskilden har nĂĽet enden af sin levetid, skal
hele lampen udskiftes.
• Sørg for, at solcellen ikke er snavset eller om
vinteren er dĂŚkket af sne og is. Ellers forringes
solcellens effekt.
• Bemærk, at kolde temperaturer har negativ ind-
flydelse på det genopladelige batteris driftstid.
• Beskyt artiklen mod at falde ned utilsigtet, når
den hĂŚnges op.
• Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 ürs alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, forudsat de er under
opsyn eller er blevet instru-
eret i, hvordan man bruger
artiklen sikkert og forstĂĽr de
deraf følgende farer.
GB/IE/NI
Dine lovmĂŚssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sĂŚlger, indskrĂŚnkes ikke som
følge af denne garanti.
IAN: 383375_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
A
1a
B
11.03.2021 / AM 9:32
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.:
GB-10204, GB-10205, GB-10206, GB-10207
IAN 383375_2107
NL/BE
NL/BENL/BE
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door en bewaar hem
vervolgens goed!
• Dit artikel is geen speelgoed.
• Controleer het artikel voor elk gebruik op be-
schadigingen of slijtage. Het artikel mag alleen
in goede staat worden gebruikt!
• Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
• De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
• Let erop dat de zonnecel niet vuil wordt en in
de winter niet met sneeuw of ijs bedekt raakt.
Anders nemen de prestaties van de zonnecel af.
• Houd er rekening mee dat lage temperatu-
ren de gebruiksduur van de accu negatief
beĂŻnvloeden.
• Borg het artikel bij het ophangen tegen onbe-
doeld naar beneden vallen.
• Dit artikel kan door kinde-
ren met een leeftijd vanaf 8
jaar en ouder en ook door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of die
een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder
toezicht of met het oog op
het veilige gebruik van het
artikel uitleg kregen en de
daaruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen
mogen niet met het artikel
spelen.Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Waarschuwingen
geĂŻntegreerde accu
• De accu is niet vervangbaar.
• Omdat de accu warm wordt tijdens het
laadproces, dient te worden gezorgd voor
voldoende ventilatie. Dek het artikel nooit af!
• Als er elektrolytoplossing uit de accu en het
artikel loopt, dient u te voorkomen dat deze in
contact met ogen, slijmvliezen en huid komt.
Spoel de getroffen plaatsen onmiddellijk royaal
af met schoon water en consulteer een arts. De
elektrolytoplossing kan irritatie veroorzaken.
• Laad het artikel nooit op en sla het niet op in de
nabijheid van grote hittebronnen of open vuur.
Dit kan leiden tot het exploderen van de accu.
• Als de accu tijdens het laden in brand vliegt,
blust u deze niet met water, maar bijvoorbeeld
met droog zand.
• Probeer nooit een accu of het artikel te mani-
puleren, modiceren of repareren.
Gevaar!
• De accu mag niet in het vuur worden gewor-
pen of worden kortgesloten. De accu kan
oververhit raken en exploderen.
Artikel gebruiken
1. Schroef de tting los (afb. A).
2. Schuif de schakelaar (1a) naar ‚ON‘ (afb. B).
3. Schroef de tting weer vast (afb. A).
4. Hang het artikel op.
Aanwijzing: let erop dat het artikel is ingescha-
keld als de accu oplaadt. Let er bij het ophangen
op dat de zonnecel zo lang mogelijk aan direct
zonlicht wordt blootgesteld.
Als de accu volledig is opgeladen wordt het licht
van het artikel ingeschakeld, als het donker be-
gint te worden. Het licht wordt automatisch weer
uitgeschakeld bij normaal omgevingslicht.
Belangrijk: let er bij het ophangen op dat
het artikel voldoende tegen windinvloeden is
beschermd en niet onbedoeld naar beneden kan
vallen.
Zorg ervoor dat andere lichtbronnen, bijv.
binnenplaats- of straatverlichting, de zonnecel niet
kunnen beĂŻnvloeden.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt al-
tijd in uitgeschakelde toestand, droog en schoon
op kamertemperatuur. Veeg alleen schoon met
een droge schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw
gemeente informeren naar inzamelpunten en hun
openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten conform
richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen ervan
worden gerecycled. Geef batterijen/accu’s en/of
het artikel terug via de aangeboden inzamelvoor-
zieningen. Geef verpakkingsmaterialen zoals
foliezakjes niet aan kinderen. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten bereik van kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkingsmaterialen zijn recy-
clebaar; voer ze gescheiden af voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen van toepassing voor
Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden
om het afgedankte artikel af te voeren, wordt
verstrekt door de gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
rma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten. De
garantie is niet van toepassing op onderdelen die
aan een normale slijtage onderhevig zijn en daar-
om als niet-slijtvaste onderdelen te beschouwen
zijn (bv. batterijen) en evenmin op breekbare
onderdelen, bv. schakelaars, accu’s of onderde-
len die van glas gemaakt zijn. Uit de garantie
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het kader
van de voorziene bepaling of in het kader van
het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt werd
of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op ĂŠĂŠn van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van
de originele kassabon ingediend worden. Gelie-
ve daarom de originele kassabon te bewaren. De
garantieperiode wordt door eventuele reparaties
op grond van de garantie, wettelijke waarborg of
coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het
artikel door ons – naar onze keuze – voor u
gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt
de aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten
op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 383375_2107
Service BelgiĂŤ
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Herzlichen GlĂźckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂźr einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf. Hän-
digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Solar-Dekoleuchte
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 15 x 7,5 cm (H x Ø)
Energieversorgung Akku:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbol fĂźr Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport
Handelskontor GmbH, dass dieser
Artikel mit den folgenden grundle-
genden Anforderungen und den Ăźbrigen
einschlägigen Bestimmungen ßbereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur fĂźr den privaten Gebrauch im
Außenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu Deko-
rationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
SpritzwassergeschĂźtzt
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
• Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht
verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Sonst verrringert sich die
Leistungsfähigkeit der Solarzelle.
• Beachten Sie, dass kalte Temperaturen einen
negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer
haben.
• Sichern Sie den Artikel beim Aufhängen gegen
unbeabsichtigtes Herabfallen.
• Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darĂźber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste
gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x decoratieve solarlamp
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 15 x 7,5 cm (h x Ø)
Stroomvoorziening accu:
1 x 1,2V 40 mAh, NiMH
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particulier
gebruik buitenshuis en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor decoratieve doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnenshuis.
Spatwaterdicht
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezĂźglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dĂźrfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dĂźrfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgefĂźhrt werden.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Warnhinweise integrierter Akku
• Der Akku ist nicht austauschbar.
• Da sich der Akku während des Ladevorgangs
erwärmt, ist es erforderlich, auf eine ausrei-
chende BelĂźftung zu achten. Decken Sie den
Artikel niemals ab!
• Sollte aus dem Akku und dem Artikel Elektro-
lytlĂśsung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt
mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spßlen
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die
ElektrolytlĂśsung kann Reizungen hervorrufen.
• Laden und lagern Sie den Artikel niemals
in der Nähe von großen Hitzequellen oder
offenem Feuer, dies könnte eine Explosion des
Akkus zur Folge haben.
• Sollte der Akku während des Ladevorganges
brennen, lĂśschen Sie ihn nicht mit Wasser,
sondern beispielsweise mit trockenem Sand.
• Versuchen Sie niemals, einen Akku oder den
Artikel zu manipulieren, modizieren oder zu
reparieren.
Gefahr!
• Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden. Der Akku kann Ăźber-
hitzen und explodieren.
Artikel verwenden
1. Schrauben Sie die Fassung ab (Abb. A).
2. Schieben Sie den Schalter (1a) auf ON (Abb. B).
3. Schrauben Sie die Fassung wieder fest (Abb. A).
4. Hängen Sie den Artikel auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Artikel
eingeschaltet ist, wenn der Akku lädt. Achten Sie
beim Aufhängen darauf, dass die Solarzelle mÜg-
lichst lange direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Ist der Akku voll geladen, schaltet sich bei begin-
nender Dunkelheit das Licht des Artikels ein. Bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das
Licht automatisch wieder aus.
Wichtig: Achten Sie beim Aufhängen darauf,
dass der Artikel ausreichend gegen Windein-
flĂźsse gesichert ist und nicht unbeabsichtigt
herunterfallen kann.
Stellen Sie sicher, dass keine andere Lichtquelle,
wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, die
Solarzelle beeinflussen kann.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
ausgeschaltet, trocken und sauber bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem trockenen Reinigungstuch
sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den HausmĂźll,
sondern fĂźhren Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus mĂźssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Än-
derungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/
Akkus und/oder den Artikel Ăźber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂźck. Verpackungsma-
terialien, wie z. B. Folienbeutel, gehĂśren nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial fĂźr Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dĂźrfen nicht Ăźber den
HausmĂźll entsorgt werden. Sie kĂśnnen
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der SondermĂźllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit AbkĂźrzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe. Der Arti-
kel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt fĂźr eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur fĂźr Frankreich. MĂśglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
fĂźr Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Ab-
nutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile
anzusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf
zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind. AnsprĂźche aus dieser
Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel
unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im
Rahmen der vorgesehenen Bestimmung oder des
vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet wurde
oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist
nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
AnsprĂźche aus der Garantie kĂśnnen nur innerhalb
der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassen-
belegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies
gilt auch fĂźr ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen zu-
nächst an die untenstehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte
aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprĂźche gegenĂźber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 383375_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
FR/BE FR/BE
IndĂŠpendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des dĂŠfauts de
conformitĂŠ du bien et des vices rĂŠdhibitoires dans
les conditions prĂŠvues aux articles L217-4 Ă 
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
rĂŠpond des dĂŠfauts de conformitĂŠ existant lors de
la dĂŠlivrance.
Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de conformitĂŠ
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise Ă  sa charge par le contrat ou a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠe
sous sa responsabilitĂŠ.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et possĂŠder les qualitĂŠs que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
lĂŠgitimement attendre eu ĂŠgard aux dĂŠclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son reprĂŠsentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, portĂŠ Ă  la connaissance du vendeur et que
ce dernier a acceptĂŠ.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans Ă  compter de la dĂŠlivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
dĂŠfauts cachĂŠs de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinĂŠa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans Ă  compter de la dĂŠcouverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durĂŠe de
la garantie du produit.
IAN : 383375_2107
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
FR/BE
Les rĂŠclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriĂŠe, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectĂŠes, Ă  moins que le client final ne prouve
que l´article prÊsentait un dÊfaut de matÊriau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnĂŠes ci-dessus.
Les rĂŠclamations au titre de la garantie ne
peuvent ĂŞtre adressĂŠes pendant la pĂŠriode de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacÊes et rÊparÊes. Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le
service d’assistance téléphonique ci-dessous ou
nous contacter par courrier ĂŠlectronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous engageons
- Ă  notre apprĂŠciation - Ă  rĂŠparer ou Ă  rempla-
cer l’article gratuitement pour vous ou à vous
rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit
ne dĂŠcoule de la garantie. Vos droits lĂŠgaux, en
particulier les droits de garantie contre le vendeur
concernĂŠ, ne sont pas limitĂŠs par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a ĂŠtĂŠ
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait Ă  courir. Cette pĂŠriode
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise Ă  disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
FR/BE
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă 
la responsabilitĂŠ ĂŠlargie du fabricant et
est collectĂŠ sĂŠparĂŠment.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matĂŠriaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marquĂŠs par les abrĂŠvia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matĂŠriaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des dĂŠchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autoritÊs locales ou munici-
pales pour savoir comment vous dĂŠbarrasser de
l’article mis au rebut.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrĂ´le constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privĂŠ
une garantie de trois ans sur cet article Ă  compter
de la date d’achat (période de garantie) confor-
mĂŠment aux dispositions suivantes. La garantie
ne vaut que pour les dĂŠfauts de matĂŠriaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces
soumises Ă  une usure normale, lesquelles doivent
donc être considérées comme des pièces d’usure
(comme par ex. les piles), de même qu’elle ne
couvre pas les pièces fragiles, telles que les in-
terrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquÊes
en verre.


Product specificaties

Merk: Livarno Lux
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 383375

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno Lux IAN 383375 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Livarno Lux

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd