Livarno Lux IAN 273898 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livarno Lux IAN 273898 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
PouĆŸĂ­vanie podÄŸa predpisov
Srdečne vĂĄm blahoĆŸelĂĄme k zakĂșpeniu vĂĄĆĄho novĂ©ho prĂ­stroja. Rozhodli ste sa
pre veÄŸmi hodnotnĂœ vĂœrobok. NĂĄvod na obsluhu je pevnou sĂșčasĆ„ou produktu.
Obsahuje dĂŽleĆŸitĂ© pokyny o bezpečnosti, pouĆŸĂ­vanĂ­ a likvidĂĄcii prĂ­stroja. DĂŽver-
ne sa oboznĂĄmte pred pouĆŸitĂ­m prĂ­stroja so vĆĄetkĂœmi obsluĆŸnĂœmi a bezpečnostnĂœ-
mi pokynmi. PouĆŸĂ­vajte vĂœrobok iba tak, ako je to popĂ­sanĂ©, a pre uvedenĂș oblasĆ„
pouĆŸĂ­vania. VĂœrobok je určenĂœ iba na pouĆŸĂ­vanie v sĂșkromnĂœch domĂĄcnostiach
a nie na podnikateÄŸskĂ© Ășčely. Odovzdajte pro predĂĄvanĂ­ prĂ­stroja tretej osobe
vĆĄetky doklady spolu s prĂ­strojom.
Toto LED svietidlo nie je vhodné na osvetlenie miestnosti v domåcnosti
Toto LED svietidlo je vhodnĂ© na pouĆŸitie v extrĂ©mnych teplotnĂœch pod-
mienkach pod -20 °C
-20 °C
‱ FĂ©nyforrĂĄs (A LED nem cserĂ©lheto): 1 x 1 Watt LED/kb. 70 Lumen/
Ă©lettartam kb. 50 000 Ăłra
‱ VilĂĄgĂ­tĂĄsi idƑ: kb. 7 h (az eredeti fĂ©nyerƑ 20%-ig)
‱ Világítási távolság: kb. 100 m (az ANSI vizsgálati módszere szerint)
‱ FreccsenƑ vĂ­ztƑl vĂ©dett IP44
Hasznålatba vétel
Csavarja le a låmpa fejét (1) és helyezze be a 2 db elemet (2), a håzba (3).
Ügyeljen az elemek megfelelƑ polaritĂĄsĂĄra. Csavarja vissza a lĂĄmpa fejĂ©t (1).
TisztĂ­tĂĄs Ă©s ĂĄpolĂĄs
A termĂ©ket kizĂĄrĂłlag szĂĄraz, nem szöszölƑ ronggyal tisztĂ­tsa.
Környezetvédelem / hulladékba helyezés
A termĂ©ket adja le egy elektronikai hulladĂ©kokat begyƱjtƑ helyen. Az elemek ill.
akkumulĂĄtor nem kerĂŒlhetnek a hĂĄztartĂĄsi szemĂ©tbe! Az elemeket, akkumulĂĄtort
Ă©s / vagy a termĂ©ket adja le a megfelelƑ gyƱjtƑhelyen. A hasznĂĄlt termĂ©kek meg-
semmisítése nem az eladåsi helyen történik.
Garancia
A termĂ©k anyag Ă©s gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄira a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl kezdƑdƑen 3 Ă©v garan-
ciĂĄt vĂĄllalunk. A garancia nem vonatkozik a szakszerƱtlenĂŒl hasznĂĄlt, mĂłdosĂ­tott,
elhanyagolt (a normĂĄl kopĂĄst is beleĂ©rtve), balesetben sĂ©rĂŒlt vagy a normĂĄlistĂłl
eltĂ©rƑ körĂŒlmĂ©nyek között hasznĂĄlt termĂ©kre. GaranciĂĄlis esetben kĂŒldje el a kĂ©-
szĂŒlĂ©ket a hiba leĂ­rĂĄsĂĄval Ă©s a vĂĄsĂĄrlĂĄsi szĂĄmlĂĄval egyĂŒtt a Mellert SLT cĂ­mĂ©re. A
garancia igazolĂĄsa nĂ©lkĂŒl kizĂĄrĂłlag szĂĄmla ellenĂ©ben vĂ©gzĂŒnk javĂ­tĂĄst.
LED ZSEBLÁMPA
RendeltetésszerƱ hasznålat
GratulĂĄlunk Ășj kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©nek megvĂĄsĂĄrlĂĄsĂĄhoz!. Ezzel minƑsĂ©gi termĂ©k mellett
döntött. A hasznålati utasítås a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a
biztonsåggal, hasznålattal és selejtezéssel kapcsolatban. A termék hasznålata
elƑtt ismerje meg az összes kezelĂ©si Ă©s biztonsĂĄgi elƑírĂĄst. A termĂ©ket csak a leĂ­rt
mĂłdon Ă©s a megadott cĂ©lra hasznĂĄlja. A termĂ©k kizĂĄrĂłlag magĂĄncĂ©lĂș hasznĂĄ-
latra kĂ©szĂŒlt, ipari cĂ©lĂșra nem. Ha a termĂ©ket tovĂĄbbadja, adja vele az összes
dokumentumot is.
Helyiségvilågítåsra nem alkalmas
Szélsoséges, -20 °C alatti homérséklethez nem alkalmas
BiztonsĂĄgi elƑírĂĄsok Ă©s ïŹgyelmeztetĂ©sek
LED: Ne nĂ©zzen bele közvetlenĂŒl a fĂ©nybe, Ă©s ne irĂĄnyĂ­tsa mĂĄsik szemĂ©ly-
re. Ez kĂĄrosĂ­thatja a lĂĄtĂĄsĂĄt. HasznĂĄlaton kĂ­vĂŒl kapcsolja ki az elemlĂĄmpĂĄt.
Ne merĂ­tse vĂ­zbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba a termĂ©ket. Tartsa tĂĄvol a gyerekektƑl a
terméket, az elemeket és a csomagolåst. A termék nem jåték. A szakszerƱtlen
kezelĂ©sbƑl, ill. a hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs ïŹgyelmen kĂ­vĂŒl hagyĂĄsĂĄbĂłl eredƑ szemĂ©lyi
sĂ©rĂŒlĂ©sekĂ©rt Ă©s anyagi kĂĄrokĂ©rt nem vĂĄllalunk felelƑssĂ©get! Ilyen esetben meg-
szƱnik a garanciånk.
Az elemek biztonsági elƑírásai
ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetƑk, ami Ă©letveszĂ©lyes lehet. Ha lenyelt
egy elemet, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
‱ Ha hosszabb ideig nem hasznĂĄlja, vegye ki az elemeket a kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne prĂłbĂĄlja feltölteni az ele-
meket!
‱ Ha szĂŒksĂ©ges, az elemek behelyezĂ©se elƑtt tisztĂ­tsa meg azt Ă©s a kĂ©szĂŒlĂ©k
Ă©rintkezƑit.
‱ A kimerĂŒlt elemeket azonnal tĂĄvolĂ­tsa el a kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl. A kifutĂĄs veszĂ©lye
fokozott!
‱ Az elemeket tartsa tĂĄvol a gyermekektƑl, ne dobja tƱzbe, ne zĂĄrja rövidre
és ne szedje szét.
‱ Az elƑírĂĄsok be nem tartĂĄsa esetĂ©n az elemek mĂ©lyen kimerĂ­thetƑk. Foko-
zĂłdik a kifutĂĄs veszĂ©lye. Ha az elemek kifutottak a kĂ©szĂŒlĂ©kben, azonnal
vegye ki azokat, hogy megelƑzze a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂĄrosodĂĄsĂĄt!
‱ Ne Ă©rintkezzen a bƑrĂ©vel, szemĂ©vel vagy nyĂĄlkahĂĄrtyĂĄival. Az elemek sa-
vĂĄval törtĂ©nƑ Ă©rintkezĂ©s esetĂ©n öblĂ­tse le bƑsĂ©ges vĂ­zzel Ă©s/vagy forduljon
orvoshoz!
‱ Az összes elemet egyszerre cserĂ©lje Ă©s csak azonos tĂ­pusĂșakat tegyen a
kĂ©szĂŒlĂ©kbe.
A csomag tartalma és a mƱszaki adatok
A csomag tartalma: LED zseblĂĄmpa; 2 x elemet/Mignon/AA/LR6/1,5 V;
hordozĂłfĂŒl; hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
A termék megnevezése:
LED ZSEBLÁMPA Gyårtåsi szåm:
IAN 279383
A termék típusa: TL214 N A termék azonosítåsra alkalmas
részeinek meghatårozåsa:
Termék címkéjén
A gyårtó cégneve, címe és email címe:
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
A szerviz neve, cĂ­me Ă©s telefonszĂĄma:
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
Tel.:+49(0)7252-505-58
Az importåló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarorszåg
Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, RĂĄdl ĂĄrok 6.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
-20 °C
LED KAPESNÍ SVÍTILNA
PƙiměƙenĂ© pouĆŸitĂ­
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi VaĆĄeho novĂ©ho pƙístroje. Rozhodli jste se pro kvalitnĂ­
vĂœrobek. NĂĄvod k obsluze je součástĂ­ tohoto vĂœrobku. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© poky-
ny pro bezpečnost, pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ a likvidaci. Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku se seznamte se
vĆĄemi pokyny pro obsluhu a bezpečnost. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek pouze podle popisu
a pro uvedenĂ© oblasti pouĆŸitĂ­. Tento vĂœrobek je určen vĂœhradně pro privĂĄtnĂ­ a
nikoli pro podnikatelskĂ© pouĆŸitĂ­. VĆĄechny podklady pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­ osobě
pƙiloĆŸte.
Toto LED svítidlo není vhodné k osvetlení místnosti v domåcnosti
Toto LED svĂ­tidlo je vhodnĂ© pro pouĆŸitĂ­ v extrĂ©mnĂ­ch teplotnĂ­ch podmĂ­n
kåch pod -20 °C
BezpečnostnĂ­ a vĂœstraĆŸnĂ© pokyny
LED: NedĂ­vejte se pƙímo do světla ani svĂ­tilnou nemiƙte na oči jinĂœch lidĂ­. To
mĆŻĆŸe vĂ©st ke zhorĆĄenĂ­ zraku. Pƙi nepouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vĂœrobek vypněte. Neponoƙujte
vĂœrobek do vody nebo jinĂœch kapalin. Zabraƈte dětem v pƙístupu k vĂœrobku, bate-
riĂ­m a balenĂ­. VĂœrobek nenĂ­ hračka. Za věcnĂ© ĆĄkody a zraněnĂ­ vzniklĂ© v dĆŻsledku
nesprĂĄvnĂ© manipulace nebo nerespektovĂĄnĂ­ tohoto nĂĄvodu k pouĆŸitĂ­ nepƙebĂ­rĂĄ-
me ĆŸĂĄdnĂ© ručenĂ­! V takovĂœch pƙípadech veĆĄkerĂ© zĂĄručnĂ­ nĂĄroky zanikajĂ­.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
ĆœIVOTU NEBEZPEČNÉ! Baterie mohou bĂœt spolknuty, coĆŸ mĆŻĆŸe bĂœt ĆŸi-
votu nebezpečnĂ©. KdyĆŸ byla baterie spolknuta, musĂ­ bĂœt okamĆŸitě vyuĆŸita
lĂ©kaƙskĂĄ pomoc.
‱ Baterie, kterĂ© nejsou delĆĄĂ­ dobu pouĆŸĂ­vĂĄny, z pƙístroje odstraƈte.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy baterie znovu nenabĂ­jejte!
‱ Pƙed vloĆŸenĂ­m vyčistěte kontakty bateriĂ­ a pƙístroje, pokud je to potƙeba.
‱ VypotƙebovanĂ© baterie z pƙístroje neprodleně vyjměte. HrozĂ­ zvĂœĆĄenĂ© ne-
bezpečí vytečení!
‱ Zabraƈte dětem v pƙístupu k bateriím, nedávejte baterie do ohně, nezkratuj-
te je a ani je nerozebĂ­rejte.
‱ Pƙi nerespektovĂĄnĂ­ těchto pokynĆŻ mĆŻĆŸe dojĂ­t k vybitĂ­ bateriĂ­ na napětĂ­ niĆŸĆĄĂ­
neĆŸ koncovĂ© napětĂ­. Pak hrozĂ­ nebezpečí jejich vytečenĂ­. Pokud by baterie
v pƙístroji vytekly, okamĆŸitě je vyjměte, abyste pƙedeĆĄli poĆĄkozenĂ­ pƙístroje!
‱ Vyvarujte se kontaktu s pokoĆŸkou, očima a sliznicemi. Pƙi kontaktu s kyselinou
z baterie okamĆŸitě oplĂĄchněte postiĆŸenĂ© mĂ­sto velkĂœm mnoĆŸstvĂ­m čistĂ© vody
a/nebo vyhledejte lĂ©kaƙe!
‱ VĆŸdy vyměƈujte vĆĄechny baterie současně a pouĆŸĂ­vejte pouze baterie stej-
ného typu.
TechnickĂ© Ășdaje a objem dodĂĄvky
DodĂĄvka obsahuje: LED kapesnĂ­ svĂ­tilna; 2 x baterie/Mignon/AA/LR6/1,5 V;
poutko na noĆĄenĂ­; nĂĄvod k obsluze
-20 °C
1. A jĂłtĂĄllĂĄsi idƑ a Magyar KöztĂĄrsasĂĄg terĂŒletĂ©n, Lidl MagyarorszĂĄg Kereske-
delmi Bt. ĂŒzletĂ©ben törtĂ©nt vĂĄsĂĄrlĂĄs napjĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott 3 Ă©v.
2. A jĂłtĂĄllĂĄsi igĂ©ny a jĂłtĂĄllĂĄsi jeggyel Ă©rvĂ©nyesĂ­thetƑ. A jĂłtĂĄllĂĄsi jegy szabĂĄlytalan
kiållítåsa, vagy åtadåsånak elmaradåsa nem érinti a jótållåsi kötelezettség-vålla-
lĂĄs Ă©rvĂ©nyessĂ©gĂ©t. KĂ©rjĂŒk, hogy a vĂĄsĂĄrlĂĄs tĂ©nyĂ©nek Ă©s idƑpontjĂĄnak bizonyĂ­tĂĄsĂĄ-
ra Ƒrizze meg a pĂ©nztĂĄri ïŹzetĂ©snĂ©l kapott jĂłtĂĄllĂĄsi jegyet (nyugtĂĄt).
3. A vĂĄsĂĄrlĂĄstĂłl szĂĄmĂ­tott hĂĄrom napon belĂŒl Ă©rvĂ©nyesĂ­tett csereigĂ©ny esetĂ©n a
forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve p1-ha a hiba a rendeltetésszerƱ
hasznĂĄlatot akadĂĄlyozza.
A jótållåsi jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az åruhå-
zakban, valamint a jĂłtĂĄllĂĄsi tĂĄjĂ©koztatĂłban feltĂŒntetett szervizekben.
A fogyasztĂł jĂłtĂĄllĂĄsi kifogĂĄsĂĄrĂłl a forgalmazĂł (szerviz) jegyzƑkönyvet köteles
felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztåsi cikk
(termĂ©k) megnevezĂ©sĂ©t, vĂ©telĂĄrĂĄt, a vĂĄsĂĄrlĂĄs idƑpontjĂĄt, a hiba bejelentĂ©sĂ©nek
idƑpontjĂĄt, a hiba leĂ­rĂĄsĂĄt, a fogyasztĂł ĂĄltal Ă©rvĂ©nyesĂ­teni kĂ­vĂĄnt igĂ©nyt, a kifogĂĄs
rendezésének módjåt.
Amennyiben a kifogĂĄs rendezĂ©sĂ©nek mĂłdja a fogyasztĂł igĂ©nyĂ©tƑl eltĂ©r, ennek
indokolĂĄsĂĄt a jegyzƑkönyvben meg kell adni. A jegyzƑkönyv mĂĄsolatĂĄt a fo-
gyasztĂłnak ĂĄt kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztĂł igĂ©nyĂ©nek teljesĂ­thetƑsĂ©-
gĂ©rƑl annak bejelentĂ©sekor nem tud nyilatkozni, ĂĄllĂĄspontjĂĄrĂłl legkĂ©sƑbb hĂĄrom
munkanapon belĂŒl köteles Ă©rtesĂ­teni a fogyasztĂłt.
A jótållås ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítåsåt, kicserélését, vagy
ha a termĂ©k nem javĂ­thatĂł vagy cserĂ©lhetƑ, ĂĄrleszĂĄllĂ­tĂĄst kĂ©rhet, vagy elĂĄllhat a
szerzƑdĂ©stƑl Ă©s visszakĂ©rheti a vĂ©telĂĄrat. Ha a forgalmazĂł, vagy szerviz a termĂ©k
kijavĂ­tĂĄsĂĄt megfelelƑ hatĂĄridƑre nem vĂĄllalja, vagy nem vĂ©gzi el, a fogyasztĂł a
hibåt a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy måssal kijavíttathatja. A kijavítås
sorĂĄn a termĂ©kbe csak Ășj alkatrĂ©sz kerĂŒlhet beĂ©pĂ­tĂ©sre.
4. A fogyasztĂł a hiba felfedezĂ©sĂ© utĂĄn a lehetƑ legrövidebb idƑn belĂŒl köteles a
hibåt bejelenteni és a terméket a jótållåsi jogok érvényesítése céljåból åtadni. A
hiba felfedezĂ©sĂ©tƑl szĂĄmĂ­tott kĂ©t hĂłnapon belĂŒl bejelentett jĂłtĂĄllĂĄsi igĂ©nyt idƑben
közöltnek kell tekinteni. A közlĂ©s elmaradĂĄsĂĄbĂłl eredƑ kĂĄrĂ©rt a fogyasztĂł felelƑs.
A jĂłtĂĄllĂĄsi igĂ©ny Ă©rvĂ©nyesĂ­thetƑsĂ©gĂ©nek hatĂĄrideje a termĂ©k, vagy fƑdarabjĂĄnak
kicserélése, kijavítåsa esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre
Ășjra kezdƑdik.
5. A rögzĂ­tett bekötĂ©sƱ, illetve a 10 kg-nĂĄl sĂșlyosabb, vagy tömegközlekedĂ©si
eszközön nem szĂĄllĂ­thatĂł termĂ©ket az ĂŒzemeltetĂ©s helyĂ©n kell megjavĂ­tani. Abban
az esetben, p1-ha a javĂ­tĂĄs a helyszĂ­nen nem vĂ©gezhetƑ el, a termĂ©k ki- Ă©s visszasze-
relĂ©sĂ©rƑl, valamint szĂĄllĂ­tĂĄsĂĄrĂłl a forgalmazĂłnak kell gondoskodnia.
6. A jótållås nem åll fenn, p1-ha a hiba a nem rendeltetésszerƱ hasznålatból, åtalakí-
tĂĄsbĂłl, helytelen tĂĄrolĂĄsbĂłl, vagy a hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄstĂłl eltĂ©rƑ kezelĂ©sbƑl, vagy
bĂĄrmely a vĂĄsĂĄrlĂĄst követƑ behatĂĄsbĂłl fakad, vagy elemi kĂĄr okozta, Ă©s azt a
forgalmazĂł, vagy a szerviz bizonyĂ­tja. A jĂłtĂĄllĂĄs nem vonatkozik a mozgĂł kopĂł
alkatrészek (vilågítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerƱ elhasznålódåså-
ra. A szerviz és a forgalmazó a kijavítås sorån nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek åltal tårolt adatokért vagy beållítåsokért. A jótållås a
fogyasztĂł törvĂ©nybƑl eredƑ szavatossĂĄgi jogait Ă©s azok Ă©rvĂ©nyesĂ­thetƑsĂ©gĂ©t nem
Ă©rinti.
‱ SvětelnĂœ zdroj (LED diody nenĂ­ moĆŸnĂ© vymenit): 1 x 1 Watt LED/cca 70
lumenĆŻ/ĆŸivotnost cca 50 000 h
‱ Doba svícení: cca 7 h (pƙi 20 % pƯvodní intenzity osvětlení)
‱ Dosvit: cca 100 m (podle testovacĂ­ch kritĂ©riĂ­ ANSI)
‱ Chráněno proti odstƙikující vodě dle IP44
UvedenĂ­ do provozu
OdĆĄroubujte hlavu (1) svĂ­tilny a vloĆŸte dvě baterie (2) do těla (3) svĂ­tilny. Dbejte
pƙitom na jejich polaritu. Opět pƙiơroubujte hlavu (1) svítilny.
ČiĆĄtěnĂ­ a pĂ©Äe
Čistěte vĂœrobek pouze suchou utěrkou, kterĂĄ nepouĆĄtĂ­ vlĂĄkna.
Ochrana ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­ / pokyny pro likvidaci
Odevzdejte vĂœrobek pouze na sběrnĂ©m mĂ­stě pro elektrickĂœ odpad. Baterie popƙ.
akumulátory nepatƙí do domovního odpadu! Odevzdejte baterie popƙ. akumulá-
tory a/nebo pƙístroj prostƙednictvĂ­m pƙísluĆĄnĂœch sběren. Likvidace starĂœch pƙístrojĆŻ
neprobíhá prostƙednictvím prodejních míst.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobek mĂĄ zĂĄruku na zpracovĂĄnĂ­ a materiĂĄl v dĂ©lce 3 let. Tato zĂĄruka
se nevztahuje na vĂœrobky, kterĂ© byly nesprĂĄvně pouĆŸity, změněny, zanedbĂĄny
(vč. normálního opotƙebení), poơkozeny nehodou nebo abnormálními provozní-
mi podmĂ­nkami nebo byly vystaveny nesprĂĄvnĂ© manipulaci. V zĂĄručnĂ­m pƙípadě
poĆĄlete pƙístroj společně s dokladem o koupi a krĂĄtkĂœm popisem zĂĄvady na ïŹrmu
Mellert SLT. Bez zĂĄručnĂ­ho dokladu bude oprava provedena vĂœhradně za Ășhra-
du.
IAN 279383
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungsanleitung
LED TORCH
Operating instructions
LED ZSEBLÁMPA
HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
LED TORCH
-
+
-
+
[1]
[2]
[3]
1 - 2
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
NĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie
4
LED KAPESNÍ SVÍTILNA
NĂĄvod k obsluze
Mellert SLT GmbH & Co. KG
Langenmorgen 2
D-75015 Bretten
Tel.: +49 (0) 7252 - 505 - 58
Fax: +49 (0) 7252 - 505 - 10
www.mellert-slt.com
E-Mail: kundenservice@mellert-slt.com
Naslov servisne sluĆŸbe
Service address
Serviceadresse
TL214 N
V 1.0/14/06/2016
Servis adresa
Szerviz cĂ­me
LED TORCH
Intended use
Congratulations on the purchase of your new device. You have acquired a high-
quality product. The operating instructions are a component of this product. They
contain important information on safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all operating and safety information before using the product. Only use the
product as described and for the declared uses. This product is intended only for
private, non-commercial use. If you give the product to a third party, also provide
them with all documents.
This LED lamp is not suitable for household room lighting
This LED lamp is suitable for extreme temperatures below -20°C
Safety instructions and warnings
LED: Do not look directly into the light, or direct the torch into the eyes of
other people. This may lead to vision impairment. Switch the product off
when it is not in use. Do not immerse the product in water or other liquids. Always
keep the product, batteries, and packaging out of the reach of children. The prod-
uct is not a toy. We accept no liability for personal or material damage caused
by incorrect use or by failure to comply with these operating instructions. In such
cases, any guarantee claim is nulliïŹed.
Safety instructions for batteries
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed which poses a danger
to life. If a battery has been swallowed, medical help must be sought im-
mediately.
‱ Remove the batteries from the device if they have not been used for a
longer period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge the batteries!
‱ Prior to inserting the batteries, clean the battery contact and device contact
if necessary.
‱ Immediately remove exhausted batteries from the device. There is an
increased risk of leakage!
‱ Always keep batteries away from children, do not expose the batteries to
ïŹre, do not short-circuit the batteries, and do not disassemble them.
‱ If these instructions are not complied with, the batteries can be discharged
beyond the cut-off voltage. This poses a risk of leakage then. If the batteries
have leaked inside the device, remove them immediately to avoid damage
to the device!
‱ Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. When getting in
touch with battery acid rinse the affected area with plenty of water and/or
consult a doctor!
‱ Always replace all batteries at the same time and only insert batteries of the
same type.
Scope of delivery and technical information
Scope of delivery: LED torch; 2 x batteries/Mignon/AA/LR6/1,5 V; carrying
loop; operating instructions
‱ Illuminant (LED cannot be replaced): 1 x 1 Watt LED/approx. 70 lumen/
lifespan approx. 50 000 hrs
‱ Battery life: approx. 7 h (at 20% of the original illuminance)
‱ Lighting range: approx. 100 m (according to ANSI test criteria)
‱ Splashproof as per IP44
Initial operation
Unscrew the head (1) of the ïŹ‚ashlight and insert the two batteries (2) into the case
(3). Please ensure that the polarity of the batteries is correct. Screw the head (1)
of the ïŹ‚ashlight back on.
Cleaning and care
Clean the product only with a dry lint-free cloth.
Environmental protection / disposal instructions
Hand in the product only at a collection point for electrical refuse. Batteries do not
belong in household waste! Please hand in batteries and/or the appliance via
available collection facilities. The disposal of old equipment does not take place
via the sales outlet.
Guarantee
This product has a 3 year guarantee from the date of purchase, for time and
materials. This guarantee does not apply to products which are used incorrectly,
modiïŹed, neglected (including normal wear), damaged by accident or abnormal
operating conditions, or are handled incorrectly. For a claim under guarantee, the
appliance together with proof of purchase and a brief description of the fault are
to be sent to Mellert SLT. If there is no proof of guarantee, repairs will be carried
out only against payment.
-20 °C
Batterien des gleichen Typs ein.
Lieferumfang und Technische Angaben
Lieferumfang: LED-Taschenlampe; 2 x Batterien/Mignon/AA/LR6/1,5 V;
Trageschlaufe; Bedienungsanleitung
‱ Leuchtmittel (LED nicht austauschbar): 1 x 1 Watt LED/ca. 70 Lumen/Le-
bensdauer ca. 50 000 h
‱ Leuchtdauer: ca. 7 h (bei 20 % der urspĂŒnglichen BeleuchtungsstĂ€rke)
‱ Leuchtweite: ca. 100 m (nach ANSI PrĂŒfkriterien)
‱ SpritzwassergeschĂŒtzt nach IP44
Inbetriebnahme
Schrauben Sie den Kopf (1) der Lampe ab und legen Sie die zwei Batterien (2)
in das GehÀuse (3) ein. Achten Sie bitte auf die PolaritÀt der Batterien. Schrauben
Sie den Kopf (1) der Lampe wieder auf.
Reinigung und PïŹ‚ege
Produkt nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen.
Umweltschutz / Entsorgungshinweis
Produkt nur an einer Sammelstelle fĂŒr Elektroschrott abgeben. Batterien bzw. Ak-
kus gehören nicht in den HausmĂŒll! Batterien bzw. Akkus und / oder das GerĂ€t
bitte ĂŒber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurĂŒckgeben. AltgerĂ€te-Entsor-
gung erfolgt nicht ĂŒber die Verkaufsstelle.
Garantie
Dieses Produkt hat eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum auf Verarbei-
tung und Material. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die unsach-
gemĂ€ĂŸ verwendet, verĂ€ndert, vernachlĂ€ssigt (inkl. normaler Abnutzung), durch
UnfÀlle beschÀdigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer unsach-
gemĂ€ĂŸen Handhabung ausgesetzt wurden. Im GewĂ€hrungsfall ist das GerĂ€t zu-
sammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen MĂ€ngelbeschreibung an Mellert
SLT zu senden. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich
gegen Berechnung.
LED-TASCHENLAMPE
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Kauf Ihres neuen GerĂ€tes. Sie haben sich fĂŒr ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthĂ€lt wichtige Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr
die angegebenen Einsatzbereiche. Das Produkt ist lediglich fĂŒr den privaten und
nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch bestimmt. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Diese LED-Lampe ist nicht fĂŒr die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet
LED-Lampe ist geeignet fĂŒr extreme Temperaturen unter -20°C
Sicherheits- und Warnhinweise
LED: Nicht direkt ins Licht blicken oder Leuchte auf die Augen anderer
Menschen richten. Dies kann zur BeeintrĂ€chtigung der Sehkraft fĂŒhren.
Produkt bei Nichtgebrauch ausschalten. Produkt nicht in Wasser oder andere
FlĂŒssigkeiten tauchen. Halten Sie Kinder stets vom Produkt, von den Batterien
und der Verpackung fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Bei Sach- od.
PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung od. Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, ĂŒbernehmen wir keine Haftung!
In solchen FĂ€llen erlischt jeder Garantieanspruch.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensge-
fÀhrlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
‱ Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lĂ€ngere Zeit nicht verwendet worden
sind, aus dem GerÀt.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
‱ Reinigen Sie Batterie- und GerĂ€tekontakt vor dem Einlegen falls erforder-
lich.
‱ Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem GerĂ€t. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
‱ Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
‱ Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien ĂŒber ihre Endspan-
nung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem GerÀt ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie
diese sofort, um SchÀden am GerÀt vorzubeugen!
‱ Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und SchleimhĂ€uten. Bei Kon-
takt mit BatteriesĂ€ure spĂŒlen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser
ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
‱ Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und setzen Sie nur
-20 °C
BezpečnostnĂ© a vĂœstraĆŸnĂ© pokyny
LED: Nepozerajte priamo do svetla a nesmerujte lampu do očí inĂœch ÄŸudĂ­.
Mohlo by to maĆ„ negatĂ­vny vplyv na schopnosĆ„ videnia. Pri nepouĆŸĂ­vanĂ­ vyp-
nite vĂœrobok. NeponĂĄrajte vĂœrobok do vody alebo inĂœch kvapalĂ­n. UdrĆŸiavajte
neustĂĄle deti v dostatočnej vzdialenosti od vĂœrobku, batĂ©riĂ­ a obalu. VĂœrobok nie
je ĆŸiadna hračka. Pri ĆĄkodĂĄch na majetku alebo osobĂĄch, ktorĂ© vznikli v dĂŽsledku
neodbornej manipulĂĄcie alebo nereĆĄpektovanĂ­m nĂĄvodu na obsluhu, nepreberĂĄ-
me ĆŸiadnu zĂĄruku! V takĂœch prĂ­padoch zanikĂĄ akĂœkoÄŸvek nĂĄrok na zĂĄruku.
BezpečnostnĂ© pokyny k batĂ©riĂĄm
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ĆœIVOTA! BatĂ©rie sa dajĂș prehltnĂșĆ„,
čo mĂŽĆŸe byĆ„ ĆŸivotu nebezpečnĂ©. Ak by niekto prehltol batĂ©riu, potom
musĂ­te bezodkladne vyhÄŸadaĆ„ lekĂĄrsku pomoc.
‱ Odstråƈte batĂ©rie, pokiaÄŸ ich nebudete dlhĆĄiu dobu pouĆŸĂ­vaĆ„, z prĂ­stroja.
UPOZORNENIE! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy opÀƄ nena-
bíjajte batérie!
‱ Vyčistite kontakty batĂ©riĂ­ a prĂ­stroja pred vloĆŸenĂ­m, ak je to potrebnĂ©.
‱ Odstråƈte okamĆŸite slabĂ© batĂ©rie z prĂ­stroja. VznikĂĄ zvĂœĆĄenĂ© nebezpečen-
stvo vytekania!
‱ UdrĆŸiavajte batĂ©rie v dostatočnej vzdialenosti od detĂ­, neodhadzujte ich
do ohƈa, neskratujte a nerozoberajte ich.
‱ Pri nedodrĆŸiavanĂ­ pokynov sa mĂŽĆŸu batĂ©rie vybiĆ„ prostrednĂ­ctvom ich kon-
covĂ©ho napĂ€tia. Potom horzĂ­ riziko vytekania batĂ©riĂ­. Ak by začali vytekaĆ„
batĂ©rie priamo vo vaĆĄom prĂ­stroji, okamĆŸite ich odstråƈte, aby ste zabrĂĄnili
poĆĄkodeniu prĂ­stroja!
‱ MusĂ­te zabrĂĄniĆ„ kontaktu s pokoĆŸkou, očami a sliznicou. Pri kontakte s
kyselinou batĂ©rie vyplĂĄchnite postihnutĂ© miesto dostatočnĂœm mnoĆŸstvom
vody a / alebo vyhÄŸadajte lekĂĄrsku pomoc!
‱ Vymieƈajte batĂ©rie naraz a pouĆŸĂ­vajte iba batĂ©rie rovnakĂ©ho typu.
Obsah dodĂĄvky a technickĂ© Ășdaje
Obsah dodåvky: LED vreckové svietidlo; 2 x batérie/Mignon/AA/LR6/1,5 V;
transportnĂ© pĂștko; nĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie
‱ Svietidlo (LED nie sĂș vymenitelnĂ©): 1 x 1 Watt LED/intenzity svetla cca 70/
ĆŸivotnosĆ„ cca 50 000 h
‱ Doba svietenia: cca 7 h (pri 20 % pîvodnej intenzity osvetlenia)
‱ Dosah svietenia: cca 100 m (podÄŸa kontrolnĂœch kritĂ©riĂ­ ANSI)
‱ ChrĂĄnenĂ© proti striekajĂșcej vode podÄŸa IP44
Uvedenie do prevĂĄdzky
Odskrutkujte hlavu (1) lampy a vloĆŸte dve batĂ©rie (2) do telesa (3). DĂĄvajte pozor
na språvnu polaritu batérií. Naskrutkujte spÀƄ hlavu (1) lampy.
Čistenie a ĂșdrĆŸba
Čistite vĂœrobok iba suchou handričkou bez chlpov.
Ochrana ĆŸivotnĂ©ho prostredia/ Pokyny na likvidĂĄciu
prĂ­stroja
Odovzdajte vĂœrobok iba na zbernom mieste pre elektrickĂœ ĆĄrot. BatĂ©rie alebo
akumulåtory nepatria do domového odpadu! VråƄte batérie alebo akumulåtory
a / alebo prĂ­stroj spÀƄ prostrednĂ­ctvom existujĂșcich zbernĂœch zariadenĂ­ odpa-
dovĂœch surovĂ­n. LikvidĂĄcia starĂœch prĂ­strojov sa nevykonĂĄva prostrednĂ­ctvom pre-
dajcu.
Garancia
Na tento vĂœrobok sa vzĆ„ahuje zĂĄruka 3 roky od dĂĄtumu jeho zakĂșpenia na vĂœ-
robnĂ© chyby a materiĂĄl. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na vĂœrobky, ktorĂ© sa pouĆŸĂ­vajĂș
v rozpore s predpismi, ktorĂ© sa zmenili, sĂș zanedbanĂ© (vrĂĄt. beĆŸnĂ©ho opotre-
benia), ktorĂ© sĂș poĆĄkodenĂ© nehodou alebo abnormĂĄlnymi prevĂĄdzkovĂœmi pod-
mienkami, alebo ktoré boli vystavené neodbornej manipulåcii. V prípade vzniku
zĂĄručnej udalosti zaĆĄlite prĂ­stroj spolu s dokladom o zakĂșpenĂ­ a krĂĄtkym popisom
poruchy ïŹrme Mellert SLT. Bez predloĆŸenia zĂĄručnĂ©ho listu sa vykonĂĄva oprava
vĂœlučne za Ășplatu.
IAN 279383
IAN 279383
LED-TASCHENLAMPE
Bedienungsanleitung
LED TORCH
Operating instructions
LED ZSEBLÁMPA
HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
LED TORCH
-
+
-
+
[1]
[2]
[3]
2 - 2
LED VRECKOVÉ SVIETIDLO
NĂĄvod na pouĆŸĂ­vanie
4
LED KAPESNÍ SVÍTILNA
NĂĄvod k obsluze


Product specificaties

Merk: Livarno Lux
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 273898

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livarno Lux IAN 273898 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Livarno Lux

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd