Lexon LL138 - Nomaday Powerbank Diversen Handleiding

Lexon Diversen LL138 - Nomaday Powerbank Diversen

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexon LL138 - Nomaday Powerbank Diversen (1 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
Design by Guillaume Delvigne
NOMADAY
POWER BANK
LL138
PRODUCT OVERVIEW
1. Hook
2. Power Bank
3. USB-A output port (5V-1A)
4. USB-C charging port (5V-1A)
5. Button
OPERATION AND USE
Charging the Power Bank
1. Plug the provided USB Type-C cable into the charging port
of Nomaday Power Bank.
2. Plug the USB end of the cable into any DC 5V-1A power
supply charger.
Charging your mobile device
1. Plug a USB-A cable end into the USB-A port of your Power
Bank.
2. Plug the other end (Micro USB, Lightning or Type-C) on
your mobile device.
LED Information
Charging status
NOTES & ADVICES
• Fully charge the power bank before using it for the first time.
• While charging the device, make sure that your mobile
device displays the battery charging icon to ensure that your
power bank is working properly.
• Please note that the Nomaday Power Bank does not
support pass-through charging. Therefore, do not charge
your Power Bank and your device at the same time.
SAFETY PRECAUTIONS
Read all instructions before using the device:
1. Keep your device dry. Never place your device in water to
avoid causing internal short-circuit, over-heating, fire,
deformation, or even explosion of the internal battery.
2. Do not expose the Power Bank to extreme temperatures.
3. Do not expose the Power Bank to direct sunlight for an
extended period of time.
4. Do not attempt to service, repair or disassemble the Power
Bank by yourself.
5. Do not charge your Power Bank and your device at the same
time.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Material: Aluminium/Zinc Alloy/ABS
Dimensions: Ø 13,3 x 3,5 cm
Weight: 96 gr
Battery capacity: Lithium 3000 mAh
Power capacity: 10.8 Wh
Battery voltage: 3.6V
Port: USB-A output 5V-1A /USB-C input 5V-1A
Charging time: 3-4 hours
Operating temperature: 0°/ 40°C
International warranty: 1 year
Battery status
Press the button once to check the remaining battery level.
Input charging Steady Red light
Steady Green light
Green light flashes slowly
Fully charged
Output charging
1-25% Red light flashes 3 times
Green light flashes 3 times
Green light stays on for 2 seconds
25-75%
75-100%
PRODUKTÜBERSICHT
1. Haken
2. Powerbank
3. USB-A-Ausgang (5V-1A)
4. USB-C-Ladeanschluss (5V-1A)
5. Taste
BETRIEB UND VERWENDUNG
Aufladen des Ladegeräts
1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel in den
Ladeanschluss des Nomaday Power Bank.
2. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen
Ladeadapter 5V-1A.
Aufladen Ihres mobilen Geräts
1. Stecken Sie ein USB-A-Kabelende in den USB-A-Anschluss
Ihres Netzteils.
2. Stecken Sie das andere Ende (Micro USB, Blitz oder Typ-C)
in Ihr mobiles Gerät.
LED-Informationen
Aufladestatus
ANMERKUNGEN & EMPFEHLUNGEN
• Laden Sie die Powerbank vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf.
• Vergewissern Sie sich während des Aufladens des Geräts,
dass Ihr mobiles Gerät das Akkuladesymbol anzeigt, um
sicherzustellen, dass Ihre Powerbank ordnungsgemäß
funktioniert.
• Beachten Sie bitte, dass die Nomaday Power Bank
Durchgangsladen nicht unterstützt. Daher können Sie Ihre
Powerbank und Ihr Gerät nicht gleichzeitig laden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts alle Anweisungen:
1. Halten Sie Ihr Gerät trocken. Tauchen Sie Ihr Gerät nicht in
Wasser, um interne Kurzschlüsse, Überhitzen, Feuer, Verformung
oder gar eine Explosion der internen Batterie zu verhindern.
2. Setzen Sie die Powerbank keinen extremen Temperaturen aus.
3. Setzen Sie die Powerbank nicht über einen längeren Zeitraum
direktem Sonnenlicht aus.
4. Versuchen Sie nicht, die Powerbank selbst zu warten, zu
reparieren oder zu zerlegen.
5. Laden Sie Ihre Powerbank und Ihr Gerät nicht gleichzeitig.
TECHNISCHE DATEN
Material: Aluminium-/Zinklegierung/ABS
Abmessungen: Ø 13,3 x 3,5 cm
Gewicht: 96 g
Batteriekapazität: Lithium 3000 mAh
Leistungskapazität: 10,8 Wh
Batteriespannung: 3,6V
Ladeanschluss: USB-A-Ausgang 5V-1A /USB-C-Eingang 5V-1A
Ladezeit: 3-4 Stunden
Betriebstemperatur: 0°C / 40°C
Internationale Garantie: 1 Jahr
Batteriestatus
Drücken Sie die Taste einmal, um den verbleibenden
Batteriestand zu prüfen.
Laden Eingang Leuchtet durchgehend rot
Leuchtet durchgehend grün
Blinkt langsam grün
Voll geladen
Laden Ausgang
1-25% Rote LED blinkt dreimal
Grüne LED blinkt dreimal
Grüne LED leuchtet 2 Sekunden lang
25-75%
75-100%
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Gancio
2. Power bank
3. Porta di uscita USB-A (5V-1A)
4. Porta di ricarica USB-C (5V-1A)
5. Pulsante
FUNZIONAMENTO ED USO
Ricarica della Power Bank
1. Inserire il cavo USB di tipo C in dotazione nella porta di
ricarica di Nomaday Power Bank.
2. Inserire l'estremità USB del cavo in qualsiasi caricabatterie da
5V-1A.
Ricarica il proprio dispositivo mobile
1. Collegare un'estremità del cavo USB-A alla porta USB-A del
proprio Power Bank.
2. Collegare l'altra estremità (Micro USB, Lightning o tipo C) al
proprio dispositivo mobile.
Informazioni sui LED
Stato di ricarica
NOTE E CONSIGLI
• Caricare completamente il power bank prima di utilizzarlo per
la prima volta.
• Durante la ricarica del dispositivo, assicurarsi che il proprio
dispositivo mobile visualizzi l'icona di ricarica della batteria per
assicurarsi che il power bank funzioni correttamente.
• Si prega di notare che il Nomaday Power Bank non supporta
la ricarica passante. Pertanto, non caricare
contemporaneamente il Power Bank e il dispositivo.
MISURE DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo:
1. Mantenere asciutto il dispositivo. Non mettere mai il dispositivo
in acqua per evitare corti circuiti interni, surriscaldamento,
incendio, deformazione o anche esplosione della batteria interna.
2. Non esporre il Power Bank a temperature estreme.
3. Non esporre il Power Bank alla luce solare diretta per un
periodo di tempo prolungato.
4. Non tentare di riparare, modificare o smontare il Power Bank da
soli.
5. Non caricare contemporaneamente il Power Bank e il proprio
dispositivo.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Materiale: Lega di alluminio/zinco/ABS
Dimensioni: Ø 13,3 x 3,5 cm
Peso: 96 gr
Capacità della batteria: Litio 3000 mAh
Capacità: 10,8 Wh
Tensione della batteria: 3,6V
Porta: Uscita USB-A 5V-1A / ingresso USB-C 5V-1A
Tempo di ricarica: 3 - 4 ore
Temperatura di esercizio: 0° / 40 °C
Garanzia internazionale: 1 anno
Stato della batteria
Premere una volta il pulsante per controllare il livello di carica
residua della batteria.
Carica in ingresso Luce rossa fissa
Luce verde fissa
Luce verde con lampeggio lento
Carica completa
Carica in uscita
1-25% La luce rossa lampeggia 3 volte
La luce verde lampeggia 3 volte
La luce verde rimane accesa per 2 secondi
25-75%
75-100%
PRODUCTOVERZICHT
1. Haak
2. Externe accu
3. USB-A-uitgangspoort (5V-1A)
4. USB-C-oplaadpoort (5V-1A)
5. Knop
BEDIENING EN GEBRUIK
De externe accu opladen
1. Steek de meegeleverde USB-kabel van het type C in de
oplaadpoort van de externe accu van Nomaday.
2. Steek het USB-uiteinde van de kabel in een stroomadapter
van DC 5V-1A.
Uw mobiel apparaat opladen
1. Steek het uiteinde van een USB-A-kabel in de
USB-A-poort van uw externe accu.
2. Steek het andere uiteinde (micro-USB, lightning of type C)
in uw mobiele apparaat.
Informatie over de leds
Oplaadstatus
OPMERKINGEN EN TIPS
• Laad de externe accu volledig op vóór het eerste gebruik.
• Verzeker u er bij het opladen van het apparaat van dat uw
mobiele apparaat het pictogram van een opladende accu
weergeeft om er zeker van te zijn dat uw externe accu juist
werkt.
• Merk a.u.b. op dat de externe accu van Nomaday geen
doorschakeloplading ondersteunt. Daarom kunt u uw externe
accu en uw apparaat niet tegelijkertijd opladen.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Lees alle aanwijzingen goed door voordat u het apparaat
gebruikt:
1. Houd uw apparaat droog. Plaats uw apparaat nooit in water
om interne kortsluiting, oververhitting, rookvorming, brand,
vervorming of zelfs ontploffing van de interne batterij te
vermijden.
2. Stel de externe accu niet bloot aan extreme temperaturen.
3. Stel de externe accu niet bloot aan direct zonlicht voor een
langere periode.
4. Probeer de externe accu niet zelf te repareren, uit elkaar te
halen of er onderhoud op uit te voeren.
5. Laad uw externe accu en uw apparaat niet tegelijkertijd op.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Materiaal: aluminium/zinklegering/ABS
Afmetingen: Ø 13,3 x 3,5 cm
Gewicht: 96 g
Batterijvermogen: lithium 3000 mAh
Vermogen: 10,8 Wh
Batterijspanning: 3,6V
Poort: USB-A-uitvoer 5V-1A /USB-C-invoer 5V-1A
Oplaadtijd: 3-4 uur
Bedrijfstemperatuur: 0° / 40°C
Internationale garantie: 1 jaar
Batterijstatus
Druk één keer op de knop om het resterend batterijniveau te
controleren.
Binnenkomende oplading Permanent rood licht
Permanent groen licht
Groen lampje knippert traag
Volledig opgeladen
Uitgaande oplading
1-25% Rood lampje knippert 3 keer
Groen lampje knippert 3 keer
Groen lampje blijft branden gedurende 2 seconden
25-75%
75-100%
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
1. Kanca
2. Güç bankası
3. USB-A çıkış yeri (5V-1A)
4. USB-C şarj girişi (5V-1A)
5. Düğme
İŞLETİM VE KULLANIM
Güç Bankasını Şarj Etme
1. Birlikte verilen C Tipi USB kablosunu Nomaday Power
Bank'ın şarj girişine takın.
2. Kablonun USB ucunu bir DC 5V-1A güç kaynağı şarj
aletine takın.
Mobil cihazınızı şarj etme
1. Bir USB-A kablo ucunu Güç Bankanızın USB-A girişine
takın.
2. Diğer ucunu (Micro USB, Lightning veya Type-C) mobil
cihazınıza takın.
LED Bilgileri
Şarj durumu
NOTLAR VE ÖNERİLER
• İlk kullanımdan önce güç bankasını tamamen şarj edin.
• Cihazı şarj ederken güç bankanızın düzgün çalıştığından
emin olmak için mobil cihazınızda pil şarj simgesi
görüntülendiğinden emin olun.
• Lütfen Nomaday Power Bank'ın doğrudan şarjı
desteklemediğini unutmayın. Bu nedenle Güç Bankanızı ve
cihazınızı aynı anda şarj etmeyin.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun:
1. Cihazınızı kuru tutun. Dâhilî kısa devreye, aşırı ısınmaya,
yangına, biçimsizleşmeye ve hatta dâhilî pilin patlamasına
neden olmamak için cihazınızı asla suya koymayın.
2. Güç Bankasını aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın.
3. Güç Bankasını uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz
bırakmayın.
4. Güç Bankasının bakım, onarım veya sökümünü kendiniz
yapmaya çalışmayın.
5. Güç Bankanızı ve cihazınızı aynı anda şarj etmeyin.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Malzeme: Alüminyum/Çinko Alaşım/ABS
Boyutlar: Ø 13,3 x 3,5 cm
Ağırlık: 96 g
Pil kapasitesi: Lityum 3000 mAh
Güç kapasitesi: 10.8 Wh
Pil gerilimi: 3.6V
Bağlantı yeri: USB-A çıkışı 5V-1A /USB-C girişi 5V-1A
Şarj süresi: 3-4 saat
Çalışma sıcaklığı: 0° / 40°C
Uluslararası garanti: 1 yıl
Pil durumu
Kalan pil seviyesini öğrenmek için düğmeye bir kez basın.
Şarj girme Sabit Kırmızı ışık
Sabit Yeşil ışık
Yeşil ışık yavaşça yanıp söner
Tamamen şarj edildi
Şarj çıkarma
%1-25 Kırmızı ışık 3 kez yanıp söner
Yeşil ışık 3 kez yanıp söner
Yeşil ışık 2 saniye açık kalır
%25-75
%75-100
APERÇU DU PRODUIT
1. Mousqueton
2. Batterie de secours
3. Port de sortie USB-A (5V-1A)
4. Port d’entrée USB-C (5V-1A)
5. Bouton
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Batterie de secours
1. Branchez le câble USB de type C fourni dans le port de
chargement de la batterie de secours.
2. Branchez l'extrémité USB du câble dans un adaptateur
d'alimentation DC 5V-1A.
Chargement de votre appareil mobile
1. Branchez l'extrémité d'un câble USB-A dans le port USB-A
de votre batterie de secours.
2. Branchez l'autre extrémité (Micro USB, Lightning ou
Type-C) dans le port d’entrée de votre appareil mobile.
Informations sur les LED
Statut de charge
NOTES ET CONSEILS
• Chargez complètement votre batterie de secours avant de
l'utiliser pour la première fois.
• Pendant le chargement de l'appareil mobile, assurez-vous
que votre appareil mobile affiche l'icône de chargement de la
batterie afin de garantir le bon fonctionnement de ce dernier
et celle de votre batterie de secours.
Veuillez noter que votre batterie de secours ne prend pas en
charge le transfert de charge. Par conséquent, ne chargez pas
votre banque de secours et votre appareil mobile en même
temps.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil :
1. Gardez votre appareil au sec. Ne placez jamais votre appareil
dans l'eau pour éviter de provoquer un court-circuit interne, une
surchauffe, un incendie, une déformation ou même une
explosion de la pile interne.
2. N’exposez pas votre appareil à des températures extrêmes.
3. N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée.
4. N'utilisez pas votre appareil si vous constatez des défauts visibles.
5. N'essayez pas d'entretenir, de réparer ou de démonter l'appareil
par vous-même.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Matériel : Aluminium/ Zinc Alloy/ABS
Dimensions : Ø 13,3 x 3,5 cm
Poids : 96 gr
Capacité de la batterie : Lithium 3000 mAh
Puissance : 10.8 Wh
Tension de la batterie : 3,6V
Port : sortie USB-A 5V-1A / entrée USB-C 5V-1A
Temps de chargement : 3-4 heures
Température de fonctionnement : 0°/ 40°C
Garantie internationale : 1 an
Niveau de batterie
Appuyez une fois sur le bouton pour vérifier le niveau de batterie
restant.
En cours de chargement LED rouge, fixe
LED verte, fixe
LED verte, clignotement lent
Complètement chargée
Charge (sortie)
1-25% LED rouge clignote 3 fois
LED verte clignote 3 fois
LED verte, clignotement lent
25-75%
75-100%
60 mm
155 mm
2020 / 09 / 04
RECTO
VERSO
4
5
123
CE DIRECTIVE
LEXON hereby declares that the device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directives 2014/30/EU &
2011/65/EU.
The original EU declaration of conformity may be found at:
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ce-nomadaypowerbank.pdf
LEXON déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive Directives 2014/30/EU &
2011/65/EU.
La déclaration de conformité complète EU est disponible sur :
https://www.lexon-design.com/assets/certifications-ce-nomadaypowerbank.pdf
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national
legal system, the following applies : electrical and electronic devices may not be
dis-posed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic device at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
defined by the national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that a product is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms
of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting
our environment.
USA - FCC STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Notice:
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void your authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
CANADIAN COMPLIANCE STATEMENT
This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
All brands or product names are or may be trademarks or their respective owners.
Pictures and specifications are not contractual. Assembled in China.
lexon-design.com
125, Avenue des Champs-Élysées - 75008 Paris - FRANCE
产品概述
1. 钩子
2. 充电宝
3. USB-A输出端口(5V-1A)
4. USB-C充电端口(5V-1A)
5. 按钮
操作与使用
给充电宝充电
1. 将随附的USB Type-C电缆插入Nomaday充电宝的充电端口。
2. 将电缆的USB端插入任何DC 5V-1A电源充电器。
给您的移动设备充电
1. 将USB-A电缆一端插入充电宝的USB-A端口。
2. 将另一端(Micro USB、Lightning或Type-C)插入移动设备。
LED指示信息
充电状态
注意事项和建议
首次使用前,请给充电宝充满电。
给该装置充电时,请确保您的移动设备显示电池充电图标,
从而确保充电宝正常工作。
请注意,Nomaday充电宝不支持直通充电。因此,请勿同时
给充电宝和设备充电。
安全注意事项
使用该装置之前,请先阅读全部说明:
1. 保持装置干燥。切勿将该装置放在水中,以免引起内部短路、
过热、着火、变形甚至内部电池爆炸。
2. 请勿将充电宝暴露在极端温度下。
3. 请勿将充电宝长时间暴露在直射阳光下。
4. 请勿尝试自行维修、修理或拆解充电宝。
5. 请勿同时给充电宝和设备充电。
产品规格
材料:铝/锌合金/ABS
尺寸:Ø 13.3 x 3.5 cm
重量:96g
电池容量:3000 mAh(锂)
电源容量:10.8 Wh
电池电压:3.6V
端口:USB-A输出5V-1A /USB-C输入5V-1A
充电时间:3-4小时
工作温度:0° / 40°C
全球联保: 1年
电池状态
按一次按钮,检查电池剩余电量。
输入充电 红灯长亮
绿灯长亮
绿灯慢速闪烁
已充满电
输出充电
1-25% 红灯闪烁3次
绿灯闪烁3次
绿灯长亮2秒钟
25-75%
75-100%
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Haczyk
2. Power bank
3. Gniazdo wyjściowe USB typu A (5V-1A)
4. Gniazdo ładowania USB typu C (5V-1A)
5. Przycisk
OBSŁUGA I UŻYWANIE
Ładowanie power banku
1. Podłącz dostarczony przewód USB typu C do gniazda ładowania
power banku Nomaday.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu USB do komputera lub
zasilacza DC 5V-1A.
Ładowanie urządzenia przenośnego
1. Podłącz końcówkę USB-A przewodu do gniazda USB-A power
banku.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu (micro USB, Lightning lub
typu C) do urządzenia przenośnego.
Kontrolka informacyjna LED
Stan ładowania
UWAGI I WSKAZÓWKI
• W pełni naładuj power bank przed pierwszym użyciem.
• Podczas ładowania urządzenia przenośnego sprawdź, czy
wyświetla ono ikonę ładowania baterii, aby mieć pewność,
że power bank działa prawidłowo.
• Power bank Nomaday nie obsługuje jednoczesnego ładowania i
rozładowywania. Dlatego nie należy jednocześnie ładować power
banku i urządzenia przenośnego.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia przeczytaj poniższe zalecenia:
1. Chroń urządzenie przed wilgocią. Nigdy nie umieszczaj urządzenia
w wodzie, aby uniknąć wewnętrznego zwarcia, przegrzania, pożaru,
deformacji, a nawet wybuchu wbudowanego akumulatora.
2. Nie wystawiaj power banku na ekstremalne temperatury.
3. Nie wystawiaj power banku na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych przez dłuższy czas.
4. Nie próbuj samodzielnie serwisować, naprawiać ani rozmontowywać
power banku.
5. Nie należy jednocześnie ładować power banku i urządzenia
przenośnego.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Materiał: aluminium/stop cynku/ABS
Wymiary: Ø 13,3 x 3,5 cm
Ciężar: 96 g
Pojemność akumulatora: litowy 3000 mAh
Moc znamionowa: 10,8 Wh
Napięcie akumulatora: 3,6 V
Gniazdo: wyjście USB-A 5V-1A /wejście USB-C 5V-1A
Czas ładowania: 3-4 godziny
Temperatura pracy: 0° / 40°C
Międzynarodowa gwarancja: 1 rok
Stan akumulatora
Naciśnij przycisk, aby sprawdzić stan naładowania akumulatora.
Ładowanie wejściowe Stale świeci na czerwono
Stale świeci na zielono
Zielona lampka miga powoli
W pełni naładowane
Ładowanie wyjściowe
1-25% Czerwona lampka miga 3 razy
Zielona lampka miga 3 razy
Zielona lampka świeci ciągle przez 2 sekundy
25-75%
75-100%
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Дужка
2. Внешний аккумулятор
3. Разъем USB-C для зарядки (5В-1A)
4. Порт вывода USB-A (5В-1A)
5. Кнопка
РАБОТА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Подзарядка внешнего аккумулятора
1. Подсоедините входящий в комплект поставки кабель USB
Type-C к порту для зарядки внешнего аккумулятора Nomaday.
2. Подключите USB-разъем кабеля к зарядному устройству
постоянного тока 5В-1А.
Зарядка мобильного устройства
1. Подключите разъем кабеля USB-A к порту USB-A изделия.
2. Подключите его другой конец (Micro USB, Lightning или
Type-C) к своему мобильному устройству.
Сигналы светодиодной индикации
Состояние зарядки
ПРИМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
• Перед первым использованием изделия рекомендуется
полностью зарядить аккумулятор.
• Во время зарядки устройства проверьте, чтобы на Вашем
мобильном устройстве отображался значок зарядки
аккумулятора, чтобы убедиться в нормальной работе изделия.
• Необходимо обратить внимание, что внешний аккумулятор
Nomaday не поддерживает режим сквозной зарядки. По этой
причине не следует проводить его зарядку одновременно с
подзарядкой изделия.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием изделия внимательно прочитайте все
инструкции по его применению:
1. Храните изделие в сухом месте. Никогда не погружайте
устройство в воду во избежание внутреннего короткого
замыкания, перегрева, возгорания, деформации или даже взрыва
внутреннего аккумулятора.
2. Не подвергайте внешний аккумулятор воздействию
экстремальных температур.
3. Не подвергайте его длительному воздействию прямых
солнечных лучей.
4. Не пытайтесь самостоятельно выполнять какие-либо работы,
связанные с обслуживанием, ремонтом или разборкой внешнего
аккумулятора.
5. Не следует проводить его зарядку одновременно с подзарядкой
изделия.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Материал: алюминий / цинковый сплав/АБС-пластик
Размеры: Ø 13,3 x 3,5 см
Вес: 96 г
Емкость аккумулятора: литиевый 3000 мА*ч
Мощность: 10,8 Вт
Напряжение аккумулятора: 3,6 В
Порт: USB-A выход 5В-1A / USB-C вход 5В-1A
Время зарядки: 3-4 часа
Рабочая температура: 0° / +40°C
Международная гарантия: 1 год
Состояние батареи
Нажмите кнопку один раз, чтобы проверить оставшийся заряд
батареи.
Входной сигнал (начало) зарядки Горит красным цветом
Горит зеленым цветом
Медленно мигает зеленый
Батарея полностью заряжена
Выходной сигнал (конец) зарядки
1-25% Красный свет мигает 3 раза
Зеленый свет мигает 3 раза
Зеленый свет продолжает гореть в течение
2 секунд
25-75%
75-100%
商品概要
1. フック
2. モバイルバッテリー
3. USB-A 出力ポート(5V-1A)
4. USB-C 充電ポート(5V-1A)
5. ボタン
操作と使用
モバイルバッテリーの充電
1. 指定のUSB タイプC ケーブルをNomaday Power Bank の充電
ポートに差し込みます。
2. ケーブルのUSB エンドをコンピュータまたはDC 5V-1A 電源供
給チャージャーにつなぎます。
モバイルデバイスの充電
1. USB-A ケーブルのエンドをモバイルバッテリーのUSB-A ポー
トに差し込みます。
2. もう一方のエンド(マイクロUSB、ライトニングまたはタイ
プC)をモバイルデバイスにつなぎます。
LED 情報
充電ステータス
注記 & アドバイス
• 初回はフル充電してからモバイルバッテリーをお使いください。
• デバイスの充電中、モバイルデバイスにはバッテリー充電のアイ
コンが表示されますので、モバイルバッテリーが正しく作動して
いるか確認してください。
• Nomaday Power Bank はパススルー充電には対応していません
。したがって、Power Bank とデバイスを同時に充電しないでく
ださい。
安全に関する注意事項
デバイスを使用する前に、本説明書をすべてお読みください:
1. デバイスが濡れないようにしてください。
デバイスを水に浸すと、内部短絡、オーバーヒート、発煙、変形、
場合によってはバッテリー爆発が生じる恐れがあるため、おやめく
ださい。
2. Power Bank を極端な温度に晒さないでください。
3. Power Bank を長時間直射日光に晒さないようにしてください。
4. 自分でPower Bank を修理、補修または分解しないでください。
5. したがって、Power Bank とデバイスを同時に充電しないでくだ
さい。
製品仕様
材質:アルミ/亜鉛合金/ABS
寸法:Ø 13,3 x 3,5 cm
重量:96 g
バッテリー容量:リチウム3000 mAh
電力容量:10.8 Wh
バッテリー電圧:3.6V
ポート:USB-A 出力5V-1A /USB-C 入力5V-1A
充電時間:3~4時間
動作温度:0° / 40°C
国際保証:1年
バッテリーのステータス
ボタンを一回押してバッテリー残存レベルを確認します。
入力充電 赤色点灯
が緑色に点灯した状態
の ラ イト ゆ っくりと 点 滅 し ま す
完全に充電済み
出力充電
1~25% 赤色のが3回点滅
緑色のが3回点滅
緑色のが2秒間点灯
25~75%
75~100%
제품 개요
1. 후크
2. 파워 뱅크
3. USB-A 출력 포트(5V-1A)
4. USB-C 충전 포트(5V-1A)
5. 버튼
작동 및 사용
Power Bank로 충전하기
1. 제공된 USB Type-C 케이블을 Nomaday Power Bank의
충전 포트에 꽂습니다.
2. 케이블의 USB 끝을 DC 5V-1A 전원 공급 충전기에
꽂습니다.
모바일 기기 충전하기
1. USB-A 케이블 끝을 파워 뱅크의 USB-A 포트에 꽂습니다.
2. 모바일 기기의 다른 쪽 끝(Micro USB, 라이트닝 또는
Type-C)을 꽂습니다.
LED 정보
충전 상태
참고 사항
• 처음 사용하기 전에 파워 뱅크를 완전히 충전해 주십시오.
• 기기 충전 시 파워 뱅크가 제대로 작동하는지 확인할 수 있도록
모바일 기기에 배터리 충전 아이콘이 표시되어 있는지 확인해
주십시오.
• Nomaday Power Bank는 패스스루 충전을 지원하지
않는다는 점을 유의해야 합니다. 따라서 파워 뱅크와 다른 기기를
동시에 충전하지 마십시오.
안전 주의사항
기기를 사용하기 전에 다음과 같은 지침을 모두 숙지하십시오.
1. 기기를 항상 건조하게 유지하십시오. 기기를 절대로 물에 넣지
마십시오. 물에 넣으면 내부 합선, 과열, 화재, 변형, 내부 배터리
폭발이 발생할 수 있습니다.
2. 파워 뱅크를 극한의 온도에 노출하지 마십시오.
3. 파워 뱅크를 장시간 직사광선에 노출하지 마십시오.
4. 파워 뱅크를 직접 정비, 수리, 분해하지 마십시오.
5. 파워 뱅크와 다른 기기를 동시에 충전하지 마십시오.
제품 사양
재질: 알루미늄/아연 합금/ABS
크기: Ø 13.3 x 3.5cm
중량: 96g
배터리 용량: 리튬 3000mAh
전원 용량: 10.8Wh
배터리 전압: 3.6V
포트: USB-A 출력 5V-1A /USB-C 입력 5V-1A
충전 시간: 3~4시간
작동 온도: 0° / 40°C
국제 보증: 1년
배터리A 상태
배터리 잔량을 확인하려면 버튼을 한 번 눌러주십시오.
입력�충전 빨간불�점등
녹색불�점등
녹색불이�느리게�깜박임
완전히�충전됨
출력�충전
1-25% 빨간불이 3번�깜박임
녹색불이 3번�깜박임
녹색불이 2초�동안�점등
25-75%
75-100%
ภาพรวมผลิตภัณฑ์





การทำงานและการใช้งาน
การชาร์จพาวเวอร์แบงก์



การชาร์จอุปกรณ์เคลื�อนที�



ข้อมูล LED
สถานะการชาร์จ
หมายเหตุและคำแนะนำ







ข้อควรระวังด้านความปลอดภัย









ข้อมูลจำเพาะผลิตภัณฑ์










สถานะแบตเตอรี�

 




 




َﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
فﺎطﺧ .1
ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣا ﺔﯾرﺎطﺑ .2
(رﯾﺑﻣأ 1 - تﻟوﻓ 5) USB-A جارﺧإ ذﻔﻧﻣ .3
(رﯾﺑﻣأ 1 - تﻟوﻓ 5) USB-C نﺣﺷ ذﻔﻧﻣ .4
رز .5
مادﺧﺗﺳﻻاو لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣا ﺔﯾرﺎطﺑ نﺣﺷ
.Nomaday ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣا ﺔﯾرﺎطﺑ نﺣﺷ ذﻔﻧﻣﺑ C-عوﻧﻟا نﻣ USB لﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ .1
.رﯾﺑﻣأ 1 - تﻟوﻓ 5 رﻣﺗﺳﻣ رﺎﯾﺗ ﺔﻗﺎط دروﯾ نﺣﺎﺷ يﺄﺑ USB لﺑﺎﻛ ﺔﯾﺎﮭﻧ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ .2
لوﻣﺣﻣﻟا كزﺎﮭﺟ نﺣﺷ
.كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻲﻓ USB-A ذﻔﻧﻣﺑ USB-A لﺑﻛ فرط لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ .1
كزﺎﮭﺟ ﻰﻠﻋ (C-عوﻧﻟا نﻣ وأ ةءﺎﺿﻹا وأ Micro USB) رﺧﻵا فرطﻟا لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ .2
.لوﻣﺣﻣﻟا
LED حﺎﺑﺻﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
نﺣﺷﻟا ﺔﻟﺎﺣ
ﺢﺋﺎﺻﻧو تﺎظﺣﻼﻣ
.ﻰﻟوﻷا ةرﻣﻠﻟ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺑ مﻗ •
نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ زﻣر ضرﻌﯾ لوﻣﺣﻣﻟا كزﺎﮭﺟ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ،زﺎﮭﺟﻟا نﺣﺷ ءﺎﻧﺛأ
.ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ لﻣﻌﺗ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ
ءﺎﻧﺛأ ةزﮭﺟﻷا نﺣﺷ مﻋدﺗ ﻻ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا Nomaday ﺔﯾرﺎطﺑ نأ ﺔظﺣﻼﻣ ﻰﺟرًُﯾ •
.تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ كزﺎﮭﺟو كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺗ ﻻ كﻟذﻟ .ﺎﮭﻧﺣﺷ
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣا
:زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ سﺎﻣ ثودﺣ بﻧﺟﺗﻟ هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ اًدﺑأ كزﺎﮭﺟ ﻊﺿﺗ ﻻ .ﺎًﻓﺎﺟ كزﺎﮭﺟ ﻰﻠﻋ ظﻓﺎﺣ .1
.ﺔﯾﻠﺧادﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا رﺎﺟﻔﻧا ﻰﺗﺣ وأ هوﺷﺗ وأ نارﯾﻧ بوﺷﻧ وأ طرﻔﻣ نﯾﺧﺳﺗ وأ ﻲﻠﺧاد
.ةدﯾدﺷﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟردﻟ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضرﻌﺗ ﻻ .2
.ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضرﻌﺗ ﻻ .3
.كﺳﻔﻧﺑ ﺎﮭﻛﯾﻛﻔﺗ وأ ﺎﮭﺣﻼﺻإ وأ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻ لوﺎﺣﺗ ﻻ .4
.تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ كزﺎﮭﺟو كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷﺗ ﻻ .5
ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺎﻔﺻاوﻣ
(ABS) نﯾرﯾﺎﺗﺳ نﯾدﺎﺗوﺑ لﯾرﺗﻧوﻠﯾرﻛأ/كﻧزﻟا كﺋﺎﺑﺳ/موﯾﻧﻣوﻟأ :مﺎﺧﻟا ةدﺎﻣﻟا
مﺳ 3.5 x 13.3 Ø :دﺎﻌﺑﻷا
مﺟ 96 :نزوﻟا
رﯾﺑﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 3000 موﯾﺛﯾﻠﻟا :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻌﺳ
ﺔﻋﺎﺳﻟا ﻲﻓ تاو 10.8 :ﺔﻗﺎطﻟا ةردﻗ
تﻟوﻓ 3.6 :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا دﮭﺟ
رﯾﺑﻣأ 1 - تﻟوﻓ 5 USB-C لﺎﺧدإ/رﯾﺑﻣأ 1 - تﻟوﻓ 5 USB-A جارﺧإ :ذﻔﻧﻣﻟا
تﺎﻋﺎﺳ 3-4 :نﺣﺷﻟا ةدﻣ
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 0°/40°C :لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
ةدﺣاو ﺔﻧﺳ :ﻲﻟودﻟا نﺎﻣﺿﻟا
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟﺎﺣ
.ﻲﻘﺑﺗﻣﻟا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ىوﺗﺳﻣ صﺣﻔﻟ ةدﺣاو ةرﻣ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
تﺑﺎﺛ رﻣﺣأ ءوﺿ لﺎﺧدﻹا نﺣﺷ
لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ نوﺣﺷﻣ
جارﺧﻹا نﺣﺷ
تﺑﺎﺛ رﺿﺧأ ءوﺿ
ءطﺑﺑ رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا ضﻣوﯾ
تارﻣ 3 رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا ضﻣوﯾ
تارﻣ 3 رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا ضﻣوﯾ
نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ ًءﺎﺿﻣ رﺿﺧﻷا ءوﺿﻟا ﻰﻘﺑﯾ
%25-1
%75-25
%100-75
רצומה לש תיללכ הריקס
1
2
USB-A (5V-1A)3
USB-C (5V-1A)4

שומישו הלעפה
יוביגה תללוס תניעט
1
.
2
.
דיינ רישכמ תניעט
1
2

LED עדימ
הניעט בצמ
תוצלמהו תורעה







תוחיטב תוארוה

1


2
3
4


רצומ טרפמ

 13.3 





34


הללוס בצמ


 




3
3
2
1


DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Gancho
2. Cargador portátil
3. Puerto de salida USB A (5V-1A)
4. Puerto de carga USB C (5V-1A)
5. Botón
FUNCIONAMIENTO Y USO
Carga del cargador portátil
1. Conecte el cable USB tipo C suministrado en el puerto de carga
del cargador portátil Nomaday.
2. Conecte el extremo USB del cable a un cargador de alimentación
de 5V CC-1A.
Carga de su dispositivo móvil
1. Conecte el extremo del cable USB A en el puerto USB A del
cargador portátil.
2. Conecte el otro extremo (micro USB, Lightning o tipo C)
en su dispositivo móvil.
Información del LED
Estado de carga
NOTAS Y CONSEJOS
• Cargue completamente el cargador portátil antes de utilizarlo por
primera vez.
• Durante la carga, asegúrese de que se visualice el icono de carga
de la batería en el dispositivo móvil para garantizar que el cargador
portátil funcione correctamente.
• Tenga en cuenta que el cargador portátil Nomaday no admite
carga simultánea. Por lo tanto, no cargue el cargador inalámbrico y
su dispositivo al mismo tiempo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo:
1. Asegúrese de mantener seco el dispositivo. No permita que el
dispositivo entre en contacto con agua para evitar que se produzcan
cortocircuitos internos, sobrecalentamiento, un incendio,
deformaciones o incluso una explosión de la batería interna.
2. No exponga el cargador inalámbrico a temperaturas extremas.
3. No exponga el cargador inalámbrico a la luz directa del sol durante
períodos de tiempo prolongados.
4. No intente realizar usted mismo labores de mantenimiento,
reparación ni desmontaje del cargador inalámbrico.
5. No cargue el cargador inalámbrico y su dispositivo al mismo tiempo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material: aluminio/aleación de zinc/ABS
Dimensiones: Ø 13,3 x 3,5 cm
Peso: 96 g
Capacidad de la batería: 3000 mAh, litio
Capacidad eléctrica: 10,8 Wh
Voltaje de la batería: 3,6V
Puerto: de salida USB A, 5V-1A /de entrada USB C, 5V-1A
Tiempo de carga: 3-4 horas
Temperatura de funcionamiento: 0- 40 °C
Garantía internacional: 1 año
Estado de la batería
Pulse el botón una vez para comprobar el nivel de batería restante.
Carga de entrada Luz roja
Luz verde
Parpadeo lento de la luz verde
Carga completa
Carga de salida
1-25% La luz roja parpadea 3 veces
La luz verde parpadea 3 veces
La luz verde se queda encendida 2 segundos
25-75%
75-100%


Product specificaties

Merk: Lexon
Categorie: Diversen
Model: LL138 - Nomaday Powerbank Diversen

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexon LL138 - Nomaday Powerbank Diversen stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Lexon

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen