Lexibook CD-K7 Handleiding

Lexibook Radio CD-K7

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook CD-K7 (5 pagina's) in de categorie Radio. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. This product is covered by our 2-year warranty.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RCD109series
Designed and developed in Europe - Made in China
©Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at
savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
We, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Kind of product: Bluetooth® CD Player with Lights.
Type designation: RCD109series
Bluetooth Frequency range: 2402 - 2480 MHz
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet (A3 size)
Bluetooth® CD Player with Lights
Lecteur CD Bluetooth®
avec Effets Lumineux
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
RCD109series
MESURES DE SECURITE
FRANÇAIS
!
!
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE
(NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
• An de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel un
vase, sur l’appareil.
• La prise d’alimentation est utilisée comme système de déconnexion et doit toujours être facilement accessible.
• An de déconnecter complètement l’appareil de l’électricité, la prise d’alimentation doit être déconnectée de la prise
électrique.
Les symboles sous le produit signient :
TENSION DANGEREUSE : Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche dans un triangle permettent
d’alerter l’utilisateur de la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à l’intérieur de l’appareil, ce qui
constitue un risque d’électrocution.
ATTENTION : Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle permet d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions d’opération et d’entretien importantes accompagnant le produit.
DANGER : Des radiations laser invisibles sont émises si l’appareil est ouvert ou si le mécanisme de
fermeture dysfonctionne. Evitez toute exposition au rayon.
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
DANGER
SECURITE CONCERNANT LE LASER
Cet appareil utilise un système de rayon laser optique dans le mécanisme CD, conçu avec des
protections intégrées. Ne tentez pas de démonter l’appareil, référez-vous à un personnel qualié. Une
exposition à ce rayon lumineux laser invisible peut être dangereuse pour les yeux.
CE PRODUIT LASER EST DE CLASSE 1. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE
REGLAGES AINSI QUE L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES
SPECIFIEES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION A
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Des radiations laser invisibles peuvent se produire lors de l’ouverture du lecteur et lorsque le système de fermeture est
défectueux. Evitez toute exposition directe au rayon laser.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un
dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou
débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
Utilisez la fonction programme pour faire une présélection de l’ordre dans lequel les morceaux vont être joués. Vous pouvez
programmer jusqu’à 20 morceaux.
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD et insérez un disque.
2. Appuyez sur le bouton de programmation (PROGRAM). L’indicateur de programmation s’allumera et le chiffre « 01 » se
mettra à clignoter sur l’écran LED.
3. Utilisez les boutons AVANT ou ARRIÈRE pour sélectionner le premier morceau à inclure dans la quence programe.
4. Appuyez sur le bouton de programmation (PROGRAM) pour conrmer et enregistrer la piste.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer les autres morceaux de votre choix.
6. Appuyez sur lecture pour démarrer la lecture. Les pistes seront lues dans l’ordre programmé.
7. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture, ou appuyez deux fois dessus pour annuler la séquence programmée.
Le voyant de programmation s’éteindra une fois annulé.
PROGRAMMATION DE LECTURE CD
Vous pouvez mettre de la musique en lecture par les haut-parleurs de ce lecteur CD en connectant sa prise AUX IN à votre lecteur MP3 ou
à tout autre lecteur audio digital.
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position AUX.
2. Utilisez le bouton de réglage du VOLUME pour régler le volume sonore.
3. Utilisez les touches fonctionnelles de votre appareil audio pour interrompre et reprendre la lecture, régler le volume sonore
et sélectionner la piste suivante ou précédente.
4. Pour arrêter la musique, retirez le câble de l’entrée auxiliaire.
FONCTIONNEMENT DE LA PRISE D’ENTRÉE AUX
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Anse
2. Haut-parleurs
3. Écran LED
4. Bouton AVANT
5. Bouton ARRIÈRE
6. Contrôle du VOLUME -
7. Bouton de LECTURE/PAUSE
8. Bouton STOP
9. Contrôle du VOLUME +
10. Voyant de mise en marche
11. Voyant programmation
12. Bouton de programmation
13. Bouton de lecture normale
14. Bouton de répétition 1 piste/tout/lecture aléatoire
15. Activer/Désactiver les effets lumineux
16. Prise microphone
ACTIVATION DES EFFETS LUMINEUX
Pour activer ou désactiver les effets lumineux, appuyez sur le bouton
LECTURE D’UN CD
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position CD. Le voyant de mise en marche s’allumera et l’écran LED afchera le
nombre total de pistes sur le disque.
2. Appuyez sur le bouton de LECTURE/PAUSE (7) et le CD se mettra en lecture à partir du premier morceau. Le voyant de lecture
restera allumé de manière continue.
3. Réglez le volume sonore à l’aide des boutons de contrôle du volume (6 & 9).
4. Pour mettre la lecture sur pause, appuyez sur le bouton de LECTURE/PAUSE (7). Le voyant de lecture se mettra à clignoter à l’écran.
5. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur LECTURE/PAUSE (7). Le voyant de lecture restera xe.
6. Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP (8).
NAVIGATION ENTRE LES PISTES AUDIO
1. Lorsque le CD est arrêté, sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des boutons AVANT (4) ou ARRIÈRE (5), puis
appuyez sur LECTURE/PAUSE (7).
2. Lorsque vous écoutez un CD, appuyez sur AVANT (4) pour jouer le morceau suivant. Appuyez sur ARRIÈRE (5) une fois pour
revenir en début du morceau en cours de lecture. Appuyez sur le même bouton deux fois ou plus pour jouer les morceaux
précédents.
3. Pour rechercher un passage en avant ou en arrière dans un morceau en cours de lecture, maintenez les touches AVANT
(4) et ARRIÈRE (5) enfoncées pour accéder à la plage audio désirée. Le lecteur avancera ou reculera à vitesse accélérée
tant que vous garderez le doigt appuyé sur le bouton. Relâchez le bouton pour retourner à une lecture normale.
Note :
• Le lecteur peut ne pas lire un disque si ce dernier est mal installé, sale ou endommagé.
• Pour éviter d’endommager vos disques, n’ouvrez jamais le compartiment CD lorsque le disque est en rotation. Ne touchez jamais la
lentille lorsque le compartiment CD est ouvert.
• Ne déplacez jamais l’appareil en cours de lecture d’un CD. Cet appareil doit être utilisé sur une surface stable.
RÉPÉTITION ET LECTURE ALÉATOIRE
1. Pendant la lecture d’un CD, appuyez une fois sur le bouton REPEAT1/ALL/RANDOM (14) pour répéter la piste en cours de
lecture. Le voyant de répétition se mettra à clignoter à l’écran.
2. Appuyez une seconde fois sur le bouton REPEAT1/ALL/RANDOM (14) pour répéter l’ensemble des pistes du CD. Le voyant de
répétition restera xe.
3. Appuyez une troisième fois sur ce même bouton pour lancer les morceaux en lecture aléatoire. Le voyant clignotera
rapidement.
4. Pour annuler les fonctions de répétition et de lecture aléatoire, appuyez sur le bouton “NORMAL” (13). Le voyant s’éteindra.
APPAIRAGE BLUETOOTH
1. Faites glisser le sélecteur de FONCTIONS en position BT (19).
2. Activer la fonction Bluetooth de votre appareil audio (smartphone, tablette...).
3. Conrmez l’appairage avec le nom du lecteur (RCD109) pour connecter votre appareil au lecteur.
4. Une fois votre appareil et le lecteur connectés, un signal retentira. Mettez un chier audio ou vidéo en marche.
5. Pour arrêter l’appairage avec le lecteur, sélectionnez un autre mode avec le sélecteur de FONCTIONS.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Lexibook® les utilise sous licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable. Pour en savoir plus sur
comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
NOTE : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible
que les boutons lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne.
Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de lecture de votre lecteur de musique.
MODES ET FONCTIONS
Notes : Le cordon d’alimentation CA doit être débranché de la prise CA à l’arrre de l’appareil ou du
secteur pour que l’appareil puisse être alimenté par piles.
An de prolonger la durée des piles, l’appareil se met en veille après environ 10 minutes d’inactivité en modes CD et Aux in.
Pour quitter le mode veille, appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE.
SAFETY PRECAUTIONS
ENGLISH
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
• To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
• The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
• In order to disconnect the apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the mains socket outlet completely.
The graphic symbols at the bottom of the set mean the following:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct
exposure to beam.
DANGER
LASER SAFETY
This unit employs an optical laser beam system in the CD mechanism, designed with built in safeguards.
Do not attempt to disassemble, refer to qualied service personnel. Exposure to this invisible laser light
beam may be harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS-1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS, OR ADJUSTMENTS OR
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN, MAY RESULT IN HAZARDOUS
LASER LIGHT BEAM EXPOSURE.
Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to laser beam.
!
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
!
The CD Player operates on AC 230V ~ 50Hz or with 6 x 1.5V C/LR14 size batteries (not included).
AC operation
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the AC cord into the AC socket at the back of the unit.
3. Plug the other end of the AC cord into any convenient mains power socket.
Battery installation
1. To install the batteries, open the battery compartment located under the unit by pressing
down on the tabs, then lifting it up.
2. Insert 6 x 1.5V C/LR14 size batteries (not included) observing the polarity indicated in
the compartment, and as per the diagram shown opposite.
3. Close the battery compartment.
Notes: The AC power cord must be disconnected from the AC socket on the rear of the unit in
order for the product to operate on battery power.
On CD and AUX in mode, the unit goes to sleep after approximately 10 minutes of inactivity. Press
PLAY/PAUSE (7) button to leave the sleeping mode.
POWER SOURCES
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any
abnormal function occur, remove the batteries and insert them again, or unplug the unit from the mains socket and re-plug it again.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being
charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to
be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be
short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of
time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
LOCATION OF CONTROLS
1. Handle
2. Speakers
3. LED Display
4. SKIP FORWARD button
5. SKIP BACKWARD button
6. VOLUME control -
7. PLAY/PAUSE button
8. STOP button
9. VOLUME control +
10. Power indicator
11. Program indicator
12. Program button
13. Normal play button
14. Repeat 1 TRACK/ALL/RANDOM play button
15. Switch on / off light effects
16. Mic Jack
17. Function switch (CD)
18. Function switch (AUX)
19. Function switch (Bluetooth)
20. OFF
21. Aux-in jack
22. CD compartment lid
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! Please actively support the
conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
This product
is not a toy.
www.lexibook.com
Ce lecteur CD fonctionne avec une source électrique CA 230V ~ 50Hz ou avec 6 piles de type C/LR14 de 1,5V (non fournies).
Alimentation secteur
1.
Vériez que l’appareil est éteint.
2. Insérez l’extmité la plus petite du cordon d’alimentation dans la prise CA se situant sous l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du cordon CA dans une prise d’alimentation secteur.
Installation des piles
1. Pour installer les piles, appuyez sur les languettes du compartiment à piles situé sous
l’appareil et soulevez-le.
2. Insérez 6 piles de type C/LR14 de 1,5V (non fournies) en respectant la polarité
indiquée au fond du compartiment et comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Refermez le compartiment à piles.
ALIMENTATION
MESURES IMPORTANTES DE SECURITE
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Conservez soigneusement ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou dans des endroits humides, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, une
cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur (y compris un amplicateur).
7. N’allez pas à l’encontre du dessein de sécurité de la prise détrompée ou prise avec mise à la terre. Une prise détrompée présente
deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre présente trois broches dont une broche de mise
à la terre. Cette broche plus large ou troisième broche est indispensable pour votre sécurité. Si la prise fournie ne correspond pas
à votre installation, demandez à un électricien de remplacer vos prises de courant murales obsolètes.
8. La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
9. Acheminez le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou pincé, surtout au niveau de la prise de
courant murale, multiprise et au point de sortie de l’appareil.
10. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
11. Débranchez toujours l’appareil du secteur en cas d’orage ou d’inutilisation prolongée.
12. Faites appel à un technicien qualié pour toute opération de maintenance. Donnez l’appareil à réviser s’il est endommagé de
quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), si un liquide s’est déversé
ou un objet est tombé à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été laissé sous la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il ne
semble pas fonctionner de façon optimale.
13. Ne surchargez pas vos prises de courant. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation du type recommandé.
14. Utilisez uniquement des pièces détachées du type recommandé par le fabricant.
15. N’insérez pas d’objets à travers les ouvertures de l’appareil au risque de toucher des pièces sous tension ou de causer un court-
circuit pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne versez pas et ne vaporisez pas de liquides sur le produit.
16. Après toute réparation ou toute opération de maintenance, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité.
17. L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette de marquage. Si vous doutez du type
d’alimentation électrique de votre domicile, contactez un électricien. Pour les appareils fonctionnant avec des piles, ou toute autre
source d’alimentation, référez-vous aux instructions d’alimentation.
18. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même, car l’ouverture, ou le retrait de certaines parties pourrait vous exposer à une
tension dangeureuse, ou à tout autre danger. Référez-vous à un personnel qualié pour toute réparation.
19. L’appareil ne doit être exposé ni aux écoulements, ni aux éclaboussures, et aucun objet ne contenant de liquide, tel qu’un vase,
ne doit être placé sur l’objet.
20. La prise du secteur ne doit pas être obstruée, ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. pour être complètement
déconnectée de l’alimentaion d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
21. Laissez 10 cm de distance minimale autour de l’appareil pour une ventilation sufsante.
22. Aucune amme vive, telle qu’une bougie allumée, ne doit être placée sur l’appareil.
23. Les piles usagées doivent être jetées dans le respect des contraintes environnementales.
24. Utilisez l’appareil dans des climats / températures modérés.
25. L’utilisation d’un casque / d’écouteurs avec un niveau sonore excessif peut endommager votre audition.
26. Tension de sortie maximale : ≤ 150mV.
27. Les précautions d’emploi sont inscrites au bas de l’appareil.
28. Les marquages sont inscrits au dos de l’appareil.
29. Il convient de ne pas obstruer les bouches d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage, ruban adhésif, feuilles plastiques, liens souples métalliques et étiquettes ne font pas
partie du produit et doivent être jetés.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions
5. Do not use this product near water and moisture, for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet
basement; or near a swimming pool.
6. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that
produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your
safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
8. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they
exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped.
13. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
14. Use replacement parts as specied by the manufacturer.
15. Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts
that could result in re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
16. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks.
17. The apparatus should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For apparatus intented to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
18. Do not attempt to service the apparatus yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
19. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no object lled with liquids, such as vases, shall be placed on
the apparatus.
20. Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily accessible during intented use. In order to disconnect the
apparatus from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the main socket outlet completely.
21. Minimum distance 10 cm around the apparatus for sufcient ventilation.
22. No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
23. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
24. Use the apparatus in moderate climates.
25. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
26. Maximum output voltage: ≤ 150mV.
27. Caution marking is located at the bottom of the apparatus.
28. The marking information is located on the back cover of the apparatus.
29. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
Use the program function to preselect the order in which a sequence of tracks will be played. Up to 20 tracks can be
programmed.
1. Slide the FUNCTION switch to CD position and insert a disc or make sure the unit is not playing a disc.
2. Press the PROGRAM button. The program sequence “01” will blink on the LED display and the program indicator will blink as well.
3. Use SKIP FORWARDS or SKIP BACKWARDS to select the rst track to include in the programmed sequence.
4. Press PROGRAM to conrm and save the track.
5. Repeat steps 3 and 4 to program the other desired tracks.
6. Press PLAY to start playback. The tracks will be played in the programmed order.
7. Press the STOP button to stop playback, or press it twice to cancel the programmed sequence. The programming indicator will
turn off when canceled.
You can play music through the speakers of this CD Player by connecting its AUX IN jack to your MP3 or other digital audio player.
1. Slide the FUNCTION selector to the AUX position.
2. Adjust the VOLUME control to your desired listening level.
3. Use the function keys of your audio device to pause and resume the playback, adjust the volume and select the next or the previous track.
4. To stop the music, remove the plug from the AUX IN jack.
CD PROGRAMMATION
AUX IN OPERATION
WARRANTY
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir
nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites
de collecte (si existants).
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Veuillez conserver ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : RCD109series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
©LEXIBOOK®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – France
Pour vos demandes concernant un
problème SAV ou une réclamation,
écrivez à savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
GARANTIE
Ce produit n’est
pas un jouet.
Tous les papiers
sont recyclables
17. Sélecteur de FONCTION (CD)
18. Sélecteur de FONCTION (AUX)
19. Sélecteur de FONCTION (BT)
20. Éteindre l’appareil
21. Entrée auxiliaire
22. Compartiment du CD
TURN ON THE LIGHT EFFECTS
To turn the light effects on or off, press the button
PLAY A CD
1. Lift the CD compartment lid, carefully place a disc on the centre spindle with the printed label side facing up and close the CD compartment.
2. Slide the FUNCTION switch to CD position. The power indicator will light up and the LED display will show the total number of
tracks on the disc.
3. Press PLAY/PAUSE button and the CD will start playing from the rst track.
4. Adjust the sound level using the volume control buttons (6 & 9).
5. To pause playback, press PLAY/PAUSE button (7). The playback indicator on the display will ash.
6. To resume playback, press PLAY/PAUSE (7) once again. The playback indicator will glow steadily.
7. To stop playback, press STOP (8)
NAVIGATE BETWEEN AUDIO TRACKS
1. When the CD is stopped, to play your favourite track directly, locate the desired track using SKIP FORWARDS (4) or SKIP
BACKWARDS (5) and press PLAY/PAUSE (7).
2. When listening to a CD, press SKIP FORWARDS (4) to play the next track. Press SKIP BACKWARDS (5) once to go back to the
beginning of the track currently playing. Press the same button twice or more to play the previous tracks.
3. To search forward or backward through the playing track, press and hold SKIP FORWARDS (4) or SKIP BACKWARDS (5) to
locate a specic musical passage. The player will move forward or backward at high speed as long as the button is pressed. Stop
pressing the button to return to normal playback.
Note:
• If a disc is installed incorrectly, dirty or damaged, it will not play.
• As each track is played, the track number is shown on the display.
• To prevent damage to the disc, never open the CD door while the disc is rotating. Wait for the disc to stop before opening the CD
door. Never touch the lens when the CD door is open.
• Do not use the carrying handle when playing CD. The product should only be used on a steady surface.
CD REPEAT AND RANDOM PLAY
1. During CD playback, press once the “REPEAT1/ALL/RANDOM” (14) button to repeat the current track. The repeat indicator will
ash on the display.
2. Press twice the “REPEAT1/ALL/RANDOM” button (14) to repeat all tracks on the CD. The repeat indicator will glow steadily.
3. Press the same button a third time to start the songs in shufe play. The indicator light will blink.
4. To cancel the repeat and random features, press the “NORMAL” button (13). The indicator light will turn off.
BLUETOOTH PAIRING
1. Slide the FUNCTIONS selector to the BT (Bluetooth mode) position.
2. Activate the Bluetooth function of your device (smartphone, tablet, etc.)
3. Conrm pairing with the player name (RCD109) to connect your device to the player.
4. When your device and player are connected, a signal will sound. Turn on an audio or video le.
5. To stop pairing with the reader, select another mode with the FUNCTIONS selector.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Lexibook® is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and how to set up
Bluetooth® pairing.
NOTE: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/pause, previous and next buttons on the Bluetooth®
speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best control experience in the said player, use the on-
screen track controls of your music player rather than those on the speaker.
FUNCTIONS & MODES
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Lecteur CD Bluetooth® avec Effets Lumineux.
Référence : RCD109series
Bluetooth Frequency range: 2402 - 2480MHz
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type RCD109series est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs
que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs
et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent
être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les piles ne
doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu.
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type RCD109series is in compliance with Directive 2014/53/EU
and Radio Equipment Regulations 2017.
RCD109series_IM2121_345_V21.indd 1 24/3/2021 5:18 PM
My, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
Tipo de produto: Leitor de CD Bluetooth® com efeitos de luz
Designação do tipo: RCD109series
Faixa de frequência do Bluetooth: 2.402 - 2.480 MH
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rádio RCD109series está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
Hong Kong
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Tipo de producto: Reproductor de CD Bluetooth® con efectos de luz
Designación de tipo: RCD109series
Rango de frecuencia de Bluetooth: 2402 - 2480 MHz
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico RCD109series es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
Utilice la función de programa para hacer un preajuste del orden en el que se reproducirán las canciones. Puede programar hasta
20 canciones.
1. Deslice el interruptor de FUNCIÓN a la posición de CD e inserte un disco o compruebe que el aparato no está reproduciendo un disco.
2. Presione el botón de PROGRAMACIÓN. La secuencia de la programación “01” parpadeará en la pantalla LED y el indicador de
programación parpadeara también.
3. Use los botones AVANZAR o RETROCEDER para seleccionar la primera pista a incluir en la secuencia programada.
4. Presione el botón de PROGRAMACIÓN para conrmar la selección y guardar la pista.
5. Repita los pasos 3 y 4 para programar el resto de pistas deseadas.
6. Presione el botón REPRODUCCIÓN para comenzar la reproducción. Las pistas sonarán en el orden programado. El indicador de
PROGRAMACIÓN parpadeará cuando se está utilizando esta función.
7. Presione el botón STOP para detener la reproducción, o presiónelo dos veces para cancelar la secuencia programada. La luz
de programación se apagará cuando se cancele.
Puede reproducir música a través de los altavoces de este Lector de CD conectando su entrada AUX IN a su MP3 o a otro
reproductor digital de audio.
1. Deslice el selector de FUNCIONES hacia la posición AUX.
2. Use los botones de funciones de su dispositivo de audio para pausar y reanudar la reproducción, ajustar el volumen y seleccionar
la pista anterior o la siguiente.
3. Para apagar el aparato, retire el enchufe de la entrada AUX IN.
REPRODUCCIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN DE CD
FUNCIONAMIENTO AUX IN
GARANTÍA
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza.
Este producto tiene una garantía de 2 años.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p2-ya que contiene información importante.
Referencia: RCD109series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
©LEXIBOO
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional
de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Este producto no
es un juguete.
Os símbolos no fundo do conjunto signicam o seguinte:
!
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
!
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO
EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARAÇÃO DEVERÁ SER FEITA
POR PESSOAL QUALIFICADO.
VOLTAGEM PERIGOSA: O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador
da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da estrutura do produto, que pode ser suciente para
constituir risco de choque eléctrico.
ATENÇÃO: O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador da presença de
instruções de funcionamento e manutenção importantes (reparação) nos manuais que acompanham o aparelho.
PERIGO: Radiação a laser invisível ou perigosa quando a abertura e as ligações estão em falta ou defeituosas. Evite
a exposição directa ao raio.
AVISO:
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha esta unidade à chuva ou humidade.
• O aparelho não deve ser exposto a pingos ou derrames e o deve colocar objectos cheios de líquidos, como vasos, em cima do aparelho.
A cha é usada para desligar o aparelho e deve estar sempre pronta a funcionar.
• De modo a desligar completamente o aparelho da alimentação, deverá retirar a cha da tomada completamente.
PERIGO
SEGURANÇA DO LASER
Esta unidade utiliza um sistema de raio laser óptico no mecanismo do CD, com protecções incorporadas. Não tente
desmontar, consulte pessoal de reparação qualicado. A exposição a este raio laser invisível pode ser danoso para
o olho humano.
ESTE É UM PRODUTO LASER DE CLASSE 1. A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU AJUSTES
OU PROCEDIMENTOS PARA ALÉM DOS AQUI ESPECIFICADOS PODE DAR ORIGEM A UMA
EXPOSIÇÃO PERIGOSA AO RAIO LASER.
Pode haver radiação do laser invisível quando a estrutura é aberta ou quando o sistema de protecção falhar ou estiver defeituoso.
Evite a exposição directa ao raio laser.
O Leitor de CD funciona com AC 230V ~ 50Hz ou com 6 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas).
Funcionamento AC
1. Certique-se de que o aparelho está desligado.
2. Insira a extremidade pequena do o AC na tomada AC na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do o AC a uma tomada adequada.
Colocação das pilhas
1. Para colocar as pilhas, abra o compartimento das pilhas na parte inferior da unidade,
premindo nas abas e levantando para cima.
2. Coloque as 6 pilhas de 1,5V/ C/LR14 (não incluídas), tendo em conta a polaridade
indicada no compartimento e de acordo com a imagem apresentada ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Notas: O o da alimentação AC tem de ser desligado da entrada AC na parte traseira da unidade,
para que o produto funcione a pilhas.
Para poupar a energia das pilhas, a unidade entra no modo inativo passados cerca de 10 minutos de
inatividade nos modos de CD e AUX. Para sair do modo inativo, prima o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes de serem recarregadas.
As pilhas recarregáveis só devem ser recarregadas sob a supervisão por parte de um adulto. Não misture diferentes tipos de
pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas. Use apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. As pilhas
devem ser inseridas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito.
Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não
deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau funcionamento ou perda de memória. Caso
ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte a ligá-la.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Pega
2. Altifalantes
3. Ecrã LED
4. Botão de avançar
5. Botão de retroceder
6.Controlo do VOLUME -
7. Botão de reprodução/pausa
8. Botão de parar (STOP)
9. Controlo do VOLUME +
10. Indicador da energia
11. Indicador de programação
12. Botão de programação
13. Botão de REPRODUÇÃO NORMAL
14. Botão de REPETIÇÃO UMA FAIXA/TUDO/
REPRODUÇÃO ALEATORIA
15. Activar/Desactivar os efeitos de luz
16. Entrada para microfone
17. Selector da função (CD)
18. Selector da função (AUX)
19. Selector da função (BT)
20. OFF
21. Entrada Aux-in
22. Tampa do compartimento do CD
Pode reproduzir música através dos altifalantes deste leitor de CD, ligando a sua entrada AUX IN ao seu MP3 ou outro leitor de áudio digital.
1. Faça deslizar o selector da função para AUX.
2. Use os botões das funções do seu aparelho de áudio para fazer uma pausa e continuar a reprodução, ajustar o volume e
seleccionar a faixa anterior ou seguinte.
3. Para desligar a unidade, retire a cha da entrada Aux in.
Use a função do programa para pré-seleccionar a ordem da reprodução das faixas. Pode programar até 20 faixas.
1. Faça deslizar o interruptor da FUNÇÃO para a posição CD e insira um disco ou certique-se de que a unidade não está a
reproduzir um disco.
2. Prima o botão PROGRAMA. A sequência “01” do programa pisca no ecrã LED e o indicador do programa também pisca.
3. Use os botões de AVANÇAR ou RETROCEDER para escolher a primeira faixa a incluir na sequência programada.
4. Prima o botão de PROGRAMAÇÃO para conrmar e guardar a faixa.
5. Repita os passos 3 e 4 para programar as outras faixas desejadas.
6. Prima o botão de reprodução para começar a reprodução. As faixas serão reproduzidas pela ordem programada. O indicador de
PROG pisca quando a função de programação for usada.
7. Prima o botão STOP para parar a reprodução. Prima duas vezes para cancelar a sequência programada. Quando cancelado, o
indicador do programa desliga-se.
REPRODUÇÃO PROGRAMADA DO CD
FUNCIONAMENTO DE AUX IN
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este produto perto da água ou humidade, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, lava-loiça ou tina da
lavandaria, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
6. Não instale perto de fontes de calor, como radiadores, registadores de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
7. Não anule a cha com a ligação polarizada ou à terra. Uma cha polarizada tem dois dentes, um maior do que o outro. Uma
cha com ligação à terra tem dois dentes e um terceiro com ligação à terra, para sua segurança. Se a cha fornecida não for
adequada à sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta.
8. A tomada deverá ser instalada perto do equipamento e deverá ser facilmente acessível.
9. Proteja o o da alimentação de pisadelas ou apertões, especialmente perto da cha, receptáculos e no ponto onde os os saem
do aparelho.
10. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
11. Retire a cha do aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não usar o aparelho durante longos períodos de tempo.
12. Todas as reparações devem ser feitas por pessoal qualicado. Tem de proceder à reparação quando o aparelho for danicado
de algum modo, como no o ou na cha da alimentação, se cair líquido ou algum objecto em cima dele, se o aparelho for
exposto à chuva ou humidade e não funcionar normalmente, ou se deixar cair o aparelho no chão.
13. Não sobrecarregue a tomada. Use apenas a fonte de alimentação conforme indicado.
14. Use peças sobresselentes conforme especicado pelo fabricante.
15. Nunca empurre quaisquer tipos de objectos para dentro das aberturas deste produto, pois eles podem tocar em pontos de
voltagem perigosa ou colocar as peças em curto-circuito, o que pode dar origem a fogo ou choque eléctrico. Nunca derrame
Para prevenir fogo ou choques, desligue a unidade da alimentação AC quando proceder à limpeza. Este produto é abrangido pela
nossa garantia de 2 anos.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RCD109series
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©LEXIBOO
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as
nossas equipas:
www.lexibook.com
GARANTIA
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem ser eliminados com o lixo doméstico comum! Por favor, apoie
activamente na conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho a um centro de recolhas (se disponível).
Este produto não é
um brinquedo.
ADVERTENCIA: Las descargas eléctricas y las interferencias fuertes de frecuencia pueden causar pérdida de memoria o un
funcionamiento defectuoso en el aparato. Si ocurriera cualquier funcionamiento anormal, retire las pilas e insértelas de nuevo, o
desenchufe el aparto del adaptador CA/CC de la toma de corriente y enchúfelo de nuevo.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Asa
2. Altavoz
3. Pantalla LED
4. Botón AVANZAR
5. Botón RETROCEDER
6. Control de VOLUMEN -
7. Botón REPRODUCCIÓN/PAUSA
8. Botón STOP
9. Control de VOLUMEN +
10. Indicador de ENCENDIDO
11. Indicador de PROGRAMACIÓN
12. Botón de PROGRAMACIÓN
13. Botón de REPRODUCCIÓN NORMAL
14. Botón de REPETICIÓN UNA PISTA/TODO/
REPRODUCCION ALEATORIA
15. Activar/Desactivar los efectos de luz
16. Entrada para micrófono
17. Selector de FUNCIONES (CD)
18. Selector de FUNCIONES (AUX)
19. Selector de FUNCIONES (BT)
20. OFF
21. Entrada Aux-in
22. Tapa del compartimento del CD
NAVEGAR ENTRE LAS PISTAS DE AUDIO
1. Cuando se detiene el CD, localícela usando los botones AVANZAR (4) o RETROCEDER (5) y presione REPRODUCCIÓN/PAUSA
(7) .
2. Cuando está escuchando un CD, presione AVANZAR (4) para ir a la pista siguiente. Presione RETROCEDER (5) una vez para
volver al principio de la pista que se está reproduciendo. Presione el mismo botón dos o más veces para ir a pistas anteriores.
3. Para realizar una búsqueda hacia delante o hacia atrás en la pista que está sonando, mantenga presionados los botones
AVANZAR (4) o RETROCEDER (5) para ubicar un pasaje musical en particular. El reproductor irá hacia delante o hacia atrás a
mayor velocidad mientras el botón se mantenga presionado. Suelte el botón para volver al modo de reproducción normal.
Nota:
• Si se coloca un disco de manera incorrecta, o un disco sucio o deteriorado, no se reproducirá.
• Para evitar dañar el disco, no abra nunca la bandeja del CD mientras el disco está girando.
• No use el asa de transporte cuando el CD está en funcionamiento. Utilice el aparato solamente sobre una supercie rme.
REPRODUCCIÓN DE CD EN MODO DE REPETICIÓN Y ALEATORIO
1. Mientras reproduce un CD, presione el botón “REPEAT1 / ALL / RANDOM” (14) una vez para repetir la pista actual. El indicador en
pantalla de reproducción parpadeará.
2. Presione el botón “REPEAT1 / ALL / RANDOM” (14) una segunda vez para repetir todas las pistas del CD. El indicador de
reproducción permanecerá iluminado.
3. Presione el mismo botón por tercera vez para iniciar las canciones en reproducción aleatoria. El indicador en pantalla de
reproducción parpadeará rápidamente.
4. Para cancelar las funciones de repetición y reproducción aleatoria, presione el botón “NORMAL” (13). La luz se apagará.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH
1. Deslice el selector FUNCTIONS a la posición BT (19).
2. Active la función Bluetooth de su dispositivo de audio (teléfono inteligente, tableta ...).
3. Conrme el emparejamiento con el nombre del reproductor (RCD109) para conectar su dispositivo al reproductor.
4. Cuando su dispositivo y reproductor estén conectados, sonará una señal. Encienda un archivo de audio o video.
5. Para detener el emparejamiento con el lector, seleccione otro modo con el selector de FUNCIONES.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor de audio para obtener información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo
emparejar el Bluetooth®.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de audio Bluetooth. Los botones de Reproducción/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podrían no responder. El reproductor de música podría también apagarse. Para controlar el reproductor
mejor, use los controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
ALIMENTAÇÃO
nem borrife qualquer tipo de líquido para o produto.
16. Após terminar qualquer anação ou reparação neste produto, peça a um técnico para efectuar as vericações de segurança.
17. Este producto deverá ser utilizado apenas com o tipo de fonte de alimentação indicada na etiqueta. Se não tem a certeza do tipo
de alimentação da sua casa, consulte o seu revendedor ou empresa de electricidade. Para produtos criados para funcionar com
pilhas ou outras fontes, consulte as instruções de funcionamento.
18. Não tente reparar este produto, pois a abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos.
Consulte um técnico qualicado para proceder à reparação.
19. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e o deve colocar objectos cheios dequidos, como vasos, em cima do aparelho.
20. A cha é usada como dispositivo para desligar o aparelho e deverá permenecer sempre acessível durante a utilização. Para
desligar completamente o aparelho da alimentação, retire por completo a cha da tomada.
21. Deixe uma distância mínima de 10 cm em redor do aparelho, para uma ventilação adequada.
22. Não coloque fontes de chamas nuas, como velas acesas, em cima do aparelho.
23. Deverá prestar atenção aos aspectos ambientais da eliminação da bateria.
24. Utilize o aparelho em climas moderados.
25. A pressão sonora em excesso dos auscultadores e headphones pode causar a perda de audição.
26. Voltagem máxima de saída: ≤ 150mV.
27. Os sinais de cuidado estão assinalados no fundo do aparelho.
28. Os sinais de informação estão assinalados na traseira do aparelho.
29. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas o fazem parte do produto e devem ser
deitados fora.
El lector de CD portátil funciona con CA 230V ~ 50Hz o con 6 pilas de 1.5V tamaño C/LR14 (no incluidas).
Funcionamiento CA
1. Compruebe que el aparato está apagado.
2. Inserte el extremo menor del cable de CA en la toma de CA ubicada en la parte posterior del aparato.
3. Enchufe el otro extremo del cable de CA a una toma de corriente de pared.
Instalación de las pilas
1. Para instalar las pilas, abra el compartimiento de las pilas ubicado debajo del aparato,
presione las lengüetas y levántelas.
2. Inserte 6 pilas de 1.5V de tamaño C/LR14 (no incluidas) siguiendo las indicaciones
de polaridad marcadas en el compartimiento y según muestra el diagrama.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
Notas: Para que el aparato funcione a pilas hay que desenchufar primero el cable de CA de
la entrada de CA situada en la parte posterior del mismo.
Para ahorrar la energía de la pila, el aparato entrará en modo de suspensión al cabo de
aproximadamente 10 minutos de inactividad en los modos de CD y AUX. Para salir del
modo de suspensión, presione el botón REPRODUCCIÓN /PAUSA.
FUENTES DE ALIMENTACIÓN
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las
pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclar tipos de pilas diferentes o pilas nuevas
con pilas usadas. Usar solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posición
correcta. Retirar las pilas gastadas de dentro del aparato. No provocar cortocircuitos en los terminales. No echar las pilas al
fuego. Retirar las pilas de dentro del aparato si éste no va a ser utilizado por un periodo de tiempo prolongado. Deberá evitarse
exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las
llamas.
ATIVAÇÃO DE EFEITOS DE LUZ
Para ligar ou desligar os efeitos de luz, pressione o botão
REPRODUZIR UM CD
1. Deslize o seletor de funções para CD. O indicador de energia acende e o ecrã LCD apresenta o número total de faixas no disco.
2. Prima REPRODUÇÃO/PAUSA (7) e o CD começará a ser reproduzido a partir da primeira faixa. O indicador de leitura
permanecerá continuamente.
3. Ajuste o volume do som usando os botões de controle de volume (6 & 9).
4. Para suspender a reprodução, prima de novo o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA (7). O indicador de leitura no ecrã começa a
piscar.
5. Para continuar a reprodução, prima de novo o botão de REPRODUÇÃO/PAUSA (7). O indicador de leitura permanece aceso.
6. Para interromper a reprodução, pressione STOP (8).
NAVEGAR ENTRE FAIXAS DE ÁUDIO
1. Quando o CD estiver parado, encontre a faixa com os botões de AVANÇAR (4) ou RETROCEDER (5) e prima o botão de
REPRODUÇÃO/PAUSA (7)
2. Quando estiver a ouvir um CD, prima o botão de AVANÇAR (4) para reproduzir a faixa seguinte. Prima uma vez o botão de
RETROCEDER (5) para volte para o início dessa mesma faixa. Prima o mesmo botão uma segunda vez ou mais para reproduzir
faixas anteriores.
3. Para procurar para a frente ou para trás na faixa que está a ser reproduzida, mantenha premido o botão de AVANÇAR (4) ou
RETROCEDER (5) para encontrar uma passagem musical especíca. O leitor avança ou retrocede a alta velocidade enquanto o
botão for premido. Deixe de premir o botão para voltar à reprodução normal.
Nota:
• Se um disco for colocado incorrectamente, se estiver sujo ou danicado, não pode ser reproduzido.
• Para prevenir danos no disco, nunca abra a porta do CD enquanto o disco estiver a rodar.
• Não use a pega de transporte quando estiver a reproduzir um CD. O produto só deverá ser usado numa superfície estável.
REPITA E EMBARALHE
1. Durante a reprodução de um CD, pressione o botão “REPEAT1 / ALL / RANDOM” (14) uma vez para repetir a faixa atual. A luz
indicadora de repetição piscará no visor.
2. Pressione o botão “REPEAT1 / ALL / RANDOM” (14) uma segunda vez para repetir todas as faixas do CD. A luz indicadora
de repetição permanecerá xa.
3. Pressione o mesmo botão uma terceira vez para iniciar as músicas em reprodução aleatória. A luz indicadora piscará
rapidamente.
4. Para cancelar as funções de repetição e reprodução aleatória, pressione o botão “NORMAL” (13). A luz indicadora apaga-se.
EMPARELHAMENTO DE BLUETOOTH
1. Deslize o seletor da função para a posição BT (19).
2. Ative a função Bluetooth do seu dispositivo (smartphone, tablet, etc.)
3. Conrme o emparelhamento com o nome do leitor (RCD109) para conectar seu dispositivo ao leitor.
4. Quando o dispositivo e o reprodutor estiverem conectados, um sinal soará. Ligue um arquivo de áudio ou vídeo.
5. Para interromper o emparelhamento com o leitor, selecione outro modo com o seletor da função.
FUNÇÕES & MODOS
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas por parte da Lexibook® é efectuado sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder o karaoke portátil. Por favor, consulte o manual
de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth® suportados e comocongurar o
emparelhamento por Bluetooth®.
Nota: Alguns leitores de musica não são congurados para controlar a música pelo Bluetooth®. Os controlos de reprodução/pausa,
seleção de faixa anterior ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor de música pode até desligarse. Para obter a
melhor experiência de controlo da música, use os controlos no ecrã do seu leitor de música.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
!
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO
HAY PIEZAS EN EL INTERIOR SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE
ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
• Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
• No exponer el aparato a goteos o salpicaduras y no colocar encima de los mismos objetos que contengan líquido, tales como jarrones.
• El enchufe de la toma de corriente sirve para desconectar el aparato y deberá estar siempre en buenas condiciones.
Para desconectar el aparato completamente se deberá retirar el enchufe de la toma de corriente.
TENSIÓN PELIGROSA: El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero, advierte al usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas”, sin aislamiento, en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suciente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de mantenimiento (revisión) y funcionamiento en la literatura que acompaña al equipo.
PELIGRO: Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o si se
anula éste. Evite la exposición directa al haz láser.
PELIGRO
SEGURIDAD LÁSER
Este quipo emplea un sistema óptico de rayo de láser en el mecanismo de CD, diseñado con un sistema de
seguridad incorporado. No intente desmontarlo: en caso necesario, solicite ayuda a personal cualicado. La
exposición a este rayo de luz láser invisible puede dañar al ojo humano.
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS QUE SE
DESCRIBEN EN ESTE MANUAL, PUEDEN SER CAUSA DE EXPOSICIÓN PELIGROSA AL RAYO
LÁSER.
Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o si se anula éste. Evite la
exposición directa al rayo láser.
Os símbolos no fundo do conjunto signicam o seguinte:
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua o en lugares húmedos, como cerca de la bañera, lavabo, fregadero o pila de lavar ropa; en
un sótano húmedo o cerca de una piscina.
6. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluidos los
amplicadores) que emita calor.
7. No intente forzar las clavijas de un enchufe polarizado o de un enchufe con toma de tierra. Un enchufe polarizado posee dos
clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra posee dos clavijas más una tercera que pertenece a la toma
de tierra. La clavija más ancha y la clavija de la toma de tierra tienen como función proteger al usuario. Si el enchufe del aparato
no entra en la toma de corriente de su hogar, deberá llamar a un electricista para que cambie la toma de corriente porque está
obsoleta.
8. El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
9. Proteja el cable contra pisotones o pinchazos, especialmente en el enchufe, toma de corriente y a su salida del aparato.
10. Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
11. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar por un periodo de tiempo prolongado.
12. Lleve el aparato a un servicio técnico especializado en los siguientes casos: cuando el aparato se p2-ha dañado, si el cable o
enchufe estuvieran deteriorados, si le p2-ha caído líquido o p2-ha sido golpeado algún objeto, si p2-ha sido expuesto a la lluvia o humedad
y funciona defectuosamente o si se p2-ha caído al suelo.
13. No sobrecargue la toma de corriente. Use únicamente la fuente de alimentación indicada.
14. Utilice repuestos especicados por el fabricante.
15. No le introduzca objetos en las ranuras porque podrían tocar partes con un voltaje peligroso o producir cortocircuitos con riesgo
de incendios o descargas eléctricas. No deje caer líquidos o cualquier otro líquido sobre el aparato.
16. Después de reparar el aparato se debe pedir al técnico que verique la seguridad del mismo.
17. Poner en funcionamiento el aparto utilizando únicamente la fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especicaciones.
Si no tiene certeza de las especicaciones de la toma de alimentación de su hogar, consulte con el vendedor del aparato o con la
compañía eléctrica local. Para productos que funcionan a pilas, o con otro tipo de alimentación energética, consulte el manual de
instrucciones.
18. No intente reparar este aparato por sí mismo p2-ya que abrirlo o retirarle las tapas le puede exponer a un voltaje peligroso u otros
peligros. Todo tipo de reparaciones deben ser realizadas por personal cualicado.
19. No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos, y no coloque recipientes que contengan líquido, tales como jarrones,
sobre el aparato.
20. El enchufe de la toma de corriente se usa como dispositivo de desconexión y debe estar siempre fácilmente de la red eléctrica,
saque completamente el enchufe de la toma de corriente.
21. Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para asegurar que está sucientemente ventilado.
22. No coloque llamas desnudas, tales como velas encendidas, sobre el aparato.
23. Al desechar las pilas tenga en cuenta los aspectos medioambientales.
24. Use el aparato en lugares de clima moderado.
25. Escuchar con los audífonos o auriculares a un nivel de sonido demasiado alto puede dañar el oído.
26. Voltaje máximo de salida: ≤ 150mV.
27. La etiqueta de advertencias está situada en la parte inferior del aparato.
28. La informacíon sobre las especicaciones se encuentra en la parte posterior del aparato.
29. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
ADVERTENCIA: Los materiales de embalaje, la cinta, las láminas de plástico, las bridas metálicas exibles y las etiquetas no
forman parte del producto y deben desecharse.
ACTIVACIÓN EFECTOS DE LUZ
Para activar o desactivar los efectos de luz, presione el botón
REPRODUCCIÓN DE UN CD
1. Deslice el selector FUNCIONES hacia la posición de CD. El indicador de encendido se iluminará y la pantalla LED mostrará el
número total de pistas del disco.
2. Presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA (7), el indicador de reproducción se encenderá y el CD comenzará a reproducirse
desde la primera pista. La luz de lectura permanecerá encendido continuamente.
3. Ajuste el volumen del sonido con los botones de control de volumen (6 & 9).
4. Para detener la reproducción, presione el botón de REPRODUCCIÓN/PAUSA (7). El indicador en la pantalla de reproducción
parpadeará.
5. Para reanudar la reproducción, presione REPRODUCCIÓN/PAUSA (7) de nuevo. El indicador de reproducción permanecerá
iluminado
6. Para detener la reproducción, presione STOP (8).
FUNCIONES & MODOS
2402 - 2480 MHz
0.71 dBm
RCD109series_IM2121_345_V21.indd 2 24/3/2021 5:18 PM
Wir, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Produktart: Bluetooth® CD-Player mit Lichteffekten
Typbezeichnung: RCD109series
Bluetooth Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp RCD109series der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Noi, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Tipo di prodotto: Lettore CD Bluetooth® con effetti di luce
Modello: RCD109series
Gamma di frequenza Bluetooth: 2402-2480 MHz
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RCD109series è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.lexibook.com/doc/rcd109/rcd109_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
Verwenden Sie die Programmfunktion, um eine Voreinstellung für die Reihenfolge zu erstellen, in der die Songs abgespielt werden.
Sie können bis zu 20 Songs programmieren.
1. Schieben Sie den FUNKTIONS-Schalter auf die CD-Position und legen Sie eine CD ein oder stellen Sie sicher, dass das Gerät
keine CD abspielt.
2. Drücken Sie die PROGRAMM-Taste. Die Programmsequenz „01“ blinkt daraufhin auf dem LED-Display und die Programm-
Anzeige blinkt ebenfalls.
3. Wählen Sie mit SKIP VORWÄRTS oder SKIP RÜCKWÄRTS den ersten in der programmierten Abfolge einzustellenden Titel aus.
4. Bestätigen Sie mit PROGRAM und speichern den Titel.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die anderen gewünschten Titel zu programmieren.
6. Drücken Sie auf ABSPIELEN, um mit dem Abspielen zu beginnen. Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Die Anzeige PROG blinkt auf, wenn die Programmfunktion benutzt wird.
7. Drücken Sie die STOP-Taste, um die Wiedergabe zu stoppen, oder drücken Sie sie zweimal, um die programmierte Sequenz
abzubrechen. Die Programmierleuchte erlischt, wenn sie abgebrochen wird.
Sie können Musik über die Lautsprecher dieses CD-Players spielen, indem Sie seine AUX-IN-Buchse mit Ihrem MP3 oder einem
anderen digitalen Audioplayer verbinden.
1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die AUX-IN-Position.
2. Verwenden Sie die Funktionstasten Ihres Audiogerätes, um die Wiedergabe zu unterbrechen und fortzusetzen, die Lautsärke
einzustellen und den nächsten oder vorhergehenden Song auszuwählen.
AUX IN-FUNKTION
GEWÄHRLEISTUNG
Trennen Sie Ihr Gerät bei der Reinigung von der Stromquelle, um die Gefahr von Feuer oder Stoß zu vermeiden. 2 Jahre Garantie. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen.
ANMERKUNG: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, sie enthält wichtige Information.
Referenznummer: RCD109series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
©LEXIBOO
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Dieses produkt ist
kein spielzeug.
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
CD-PROGRAMMIERUNG
WAARSCHUWING: Er kan een slechte werking of geheugenverlies optreden door sterke frequentiestoring of elektrostatische
ontlading. Mocht er zich een abnormale functie voordoen, dient u de batterijen uit te halen en ze opnieuw te plaatsen of de AC/DC
adapter uit het stopcontact te trekken en vervolgens opnieuw in te steken.
Der CD-Player wird mit AC 230 V ~ 50 Hz oder 6 X 1,5V C/LR14; Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) betrieben.
Betrieb mit Wechselstrom
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgeschaltet ist.
2. Stecken Sie das dünne Ende des Wechselstromkabels in den Wechselstrom-Anschluss auf der
Rückseite des Gerätes.
3. Stecken Sie das andere Ende des Wechselstromkabels in eine günstig gelegene Steckdose.
Batterieinstallation
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Gerätes, um Batterien einzulegen. Drücken
und heben Sie hierzu die Laschen an.
2. Legen Sie 6 X 1,5V C/LR14 Batterien (nicht mitgeliefert) gemäß der Polarität, die im
Batteriefach und im Schaubild rechts angezeigt ist, ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
STROMVERSORGUNG
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht
werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, nehmen Sie die Batterien heraus und legen Sie diese wieder ein, oder
ziehen Sie den AC/DC-Adapter aus der Netzsteckdose und stecken Sie ihn dann wieder in die Steckdose.
Nichtauadbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden. Wiederauadbare Batterien müssen vor dem Auaden entfernt werden.
Wiederauadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen entfernt werden. Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue
und gebrauchte Batterien gleichzeitig verwenden. Nur Batterien desselben oder equivalenten empfohlenen Typs verwenden. Batterien
nur mit richtiger Polarität einsetzen. Leere Batterien aus dem Gerät entfernen. Anschlussklemmen nicht kurzschliessen. Keine Batterien in
eine offene Flamme werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden. Die Batterien dürfen keinen
übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
Hinweis: Das AC-Kabel muss aus der AC-Buchse auf der Rückseite des Gerätes herausgezogen sein, damit das Produkt mit
Batteriestrom betrieben werden kann.
Um Batteriestrom zu sparen, schaltet das Gerät nach etwa 10 Minuten Inaktivität im CD- und AUX-Modus in den Stand-by-Modus.
Um das Gerät wieder zu aktivieren, drücken Sie die WIEDERGABE/PAUSE-Taste.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Tragegriff
2. Lautsprecher einheiten
3. LED-Display
4. SKIP RÜCKWÄRTS
5. SKIP VORWÄRTS
6. LAUTSTÄRKE -
7. ABSPIELEN/PAUSE
8. STOP
9. LAUTSTÄRKE +
10. Betriebsanzeigelampe
11. Programmanzeige
12. PROGRAMM-Taste
13. Schaltäche Normale Wiedergabe
14. Wiederholen Sie EINE TRACK / ALL /
SHUFFLE-Taste
15. Aktivieren/Deaktivieren von Lichteffekten
16. Mikrofonanschluss
17. FUNKTIONS-Auswahl (CD)
18. FUNKTIONS-Auswahl (AUX)
19. FUNKTIONS-Auswahl (BT)
20. OFF
21. Aux-in Anschluss
22. CD-Fachdeckel
AKTIVIERUNG VON LICHTEFFEKTEN
Um die Lichteffekte ein- oder auszuschalten, drücken Sie die
EINE CD ABSPIELEN
1. Schieben Sie den FUNKTIONS-Auswahl auf die CD-Position. Die Betriebsanzeige leuchtet auf und die LED-Anzeige zeigt die
Gesamtzahl der Titel auf der Disc.
2. Drücken Sie die ABSPIELEN/PAUSE-Taste (7) und die CD wird ab dem ersten Titel abgespielt. Die Leseanzeige leuchtet kontinuierlich.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärkereglern (6 & 9).
4. Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie die ABSPIELEN/PAUSE-Taste (7). Die Leseanzeige beginnt auf dem Bildschirm zu blinken.
5. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut ABSPIELEN/PAUSE (7). Das Leselicht bleibt an.
6. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie STOP (8).
AUDIOSPUR-NAVIGATION
1. Wenn die CD gestoppt ist, wählen Sie den gewünschten Titel mit den Tasten VORWÄRTS (4) oder RÜCKWÄRTS (5) und drücken Sie
dann auf ABSPIELEN/PAUSE (7).
2. während Sie eine CD anhören, drücken Sie VORWÄRTS (4), um den nächsten Titel abzuspielen. Drücken Sie ZURÜCK (5) einmal, um
zum Anfang des aktuellen Liedes zu springen. Drücken Sie die gleiche Taste zweimal oder öfter, um vorherige Lieder abzuspielen.
3. Um nach einer Vorwärts- oder Rückwärtspassage in einem gerade abgespielten Lied zu suchen, halten Sie die Tasten VORWÄRTS
(4) und RÜCKWÄRTS (5) gedrückt, um auf die gewünschte Tonspur zuzugreifen. Der Spieler bewegt sich mit beschleunigter
Geschwindigkeit vorwärts oder rückwärts, solange Sie den Finger auf dem Knopf gedrückt halten. Lassen Sie die Taste los, um zur
normalen Wiedergabe zurückzukehren.
Anmerkung :
- Der Player darf eine Disc nicht abspielen, wenn sie unsachgemäß installiert, verschmutzt oder beschädigt ist.
- Um eine Beschädigung Ihrer Discs zu vermeiden, öffnen Sie niemals das CD-Fach, während sich die Disc dreht. Berühren Sie niemals
die Linse, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
- Bewegen Sie das Gerät niemals während der Wiedergabe einer CD. Dieses Gerät muss auf einer stabilen Oberäche verwendet
werden.
WIEDERHOLEN UND MISCHEN
1. Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD einmal die Taste „REPEAT1 / ALL / RANDOM (14) “, um den aktuellen Titel zu
wiederholen. lesen. Die Schlummeranzeige blinkt auf dem Display.
2. Drücken Sie ein zweites Mal die Taste „REPEAT1 / ALL / RANDOM (14)“, um alle Titel auf der CD zu wiederholen. Die
Schlummeranzeige bleibt xiert.
3. Drücken Sie dieselbe Taste ein drittes Mal, um die Songs in zufälliger Wiedergabe zu starten. Die Schlummeranzeige auf dem Display
blinkt schnell.
4. Um die Wiederholungs- und Zufallswiedergabefunktionen abzubrechen, drücken Sie die Taste „NORMAL“ (13). Das Schlummeranzeige
geht aus.
BLUETOOTH PAIRING
1. Schieben Sie den FUNKTIONS-Auswahl in die BT-Position (19).
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Audiogerätes (Smartphone, Tablet...).
3. Bestätigen Sie die Kopplung mit dem Spielernamen (RCD109), um Ihr Gerät mit dem Player zu verbinden.
4. Wenn Ihr Gerät und der Player verbunden sind, hören Sie ein Signal. Aktivieren einer Audio- oder Videodatei.
5. Um die Kopplung mit dem Lesegerät zu beenden, hlen Sie mit dem FUNKTIONS-Auswahl einen anderen Modus.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. und Lexibook® benutzt diese Marken unter
Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Sound Tower benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstzt, und
wie Sie die Bluetooth®-Verbindung einrichten.
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth®- Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und
Weiter-Tasten am Bluetooth®- Audio-Player reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um
den größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu
nutzen als die Bedienelemente.
FUNKTIONEN & MODUS
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Lesen Sie diese Anleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser und Feuchtigkeit, zum Beispiel: in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen oder Waschschüsseln; in feuchten Kellern oder am Schwimmbecken.
6. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, wie zum Beispiel: Radiatoren, Heizkörper, Öfen oder andere
Apparate (einschließlich Verstärker), die Hitze erzeugen.
7. Zerstören Sie nicht den Sicherheitszweck des polarisierten Steckers oder des Schukosteckers. Ein polarisierter Stecker hat zwei
Stifte, wobei einer größer als der andere ist. Ein Schukostecker hat zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift. Der größere Stift
oder der dritte Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich
bitte an einen Elektriker, um die technisch überholte Steckdose zu erneuern.
8. Die Netzsteckdose muss in der Nähe der Anlage installiert und leicht zugänglich sein.
9. Schützen Sie das Stromkabel vor dem Darauftreten und davor, dass es besonders am Stecker, an der Steckdose und den
Austrittspunkten aus dem Gerät abgeknickt wird.
10. Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Anbauteile und Zubehör.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes während eines Gewitters oder wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.
12. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B. in folgenden Situationen: Das Netzstromkabel oder der Stecker ist beschädigt;
Flüssigkeit oder Gegenstände sind in das Gerät gekommen; und/oder das Gerät wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; das
Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, zeigt einen Leistungsabfall oder wurde fallen gelassen.
13. Überladen Sie die Wandsteckdose nicht. Benutzen Sie die Stromquelle nur wie angegeben.
14. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezizierte Ersatzteile.
15. Schieben Sie niemals Gegenstände, welcher Art auch immer, durch Öffnungen in das Produkt, da sie möglicherweise gefährliche
Stromspannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen, wodurch ein Brand oder Stromschlag verursacht werden könnte.
Gießen oder sprühen Sie niemals Flüssigkeiten auf das Gerät.
16. Bitten Sie nach Beendigung einer jeden Wartungsarbeit oder Reparatur den Kundendiensttechniker, Sicherheitberpfungen durchzuführen.
17. Dieses Produkt sollte nur von der Art Stromquelle betrieben werden, die auf dem Typenschild angegeben ist. Falls Sie sich nicht
sicher sind, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haus installiert ist, wenden Sie sich an Ihren Gerätehändler oder das
örtliche Elektrizitätswerk. Für Produkte, die mit Batterien betrieben werden sollen oder mit anderen Quellen, lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung.
18. Versuchen Sie nicht selbst, dieses Produkt zu warten, da das Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen Sie gefährlicher
Spannung oder anderen Gefahren aussetzen kann. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualizierten Fachleuten.
19. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Objekte, wie zum Beispiel Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
20. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und sollte gut zugänglich sein während der bestimmungsgemäßen Verwendung. Um
das Gerät vollständig vom Netzstrom zu trennen, sollte der Netzstecker komplett aus der Netzsteckdose gezogen werden.
21. Ein Mindestabstand von 10 cm muss um das Gerät herum eingehalten werden, um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten.
22. Es dürfen keine offenen Flammen, wie zum Beispiel eine brennende Kerze, auf das Gerät gestellt werden.
23. Bei der Entsorgung der Batterien sollten den Umweltschutz betreffende Aspekte beachtet werden.
24. Benutzen Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
25. Übermäßiger Schalldruck aus Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen.
26. Maximale Ausgangsspannung: ≤ 150mV.
27. Warnhinweise benden sich am Boden des Gerätes.
28. Informationen zur Kennzeichnung benden sich auf der Rückseite des Gerätes.
29. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken,
Vorhängen usw. behindert werden.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien, wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten, sind nicht Teil des Produktes und
sollten entsorgt werden.
ACHTUNG:
• Gefahr von Brand oder Elektroschock! Setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aus.
• Das Gerät nicht Tropfen oder Spritzern ausgeseten. Stellen Sie keine wasserenthaltenden Objekte wie beispielsweise
Blumenvasen auf dem Gerät ab.
• Der Netzstecker wird als Geräteschalter verwendet und bleibt ohne weiteres betriebsbereit.
• Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker ganz aus der Steckdose gezogen werden.
GEFAHR
LASERSICHERHEIT
Dieses Gerät hat in der CD-Vorrichtung ein optisches Laserstrahlsystem mit Sicherheitsvorrichtungen. Versuchen
Sie nicht es auszubauen, lassen Sie dies nur von qualiziertem Servicepersonal durchführen. Das menschliche Auge
kann durch unsichtbare Laserstrahlen geschädigt werden.
DIES IST EIN CLASS-1 LASER PRODUKT. DIE NUTZUNG VON HIER NICHT SPEZIFIZIERTEN
STEUERUNGEN, KORREKTUREN ODER ABLÄUFEN KANN ZU GEFÄHRLICHEN SCHÄDIGUNGEN
DURCH LASERSTRAHLEN FÜHREN.
Unsichtbare Laserstrahlung bei Öffnung oder bei fehlerhafter oder kaputter Sperre. Vermeiden Sie direktes Aussetzen von Laserstrahlen.
GEFAHR: Unsichtbare und gefährliche Laserstrahlung bei Öffnung und fehlerhafter oder beschädigter Sperre. Direkten
Kontakt mit dem Strahl vermeiden.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTROSCHOCKS NIE DAS GEHÄUSE ÖFFNEN (ODER SCHLIESSEN). ES GIBT KEINE ZU
WARTENDEN TEILE IM INNEREN. SERVICE- ODER REPARATURARBEITEN NUR VON QUALIFIZIERTEN PERSONEN DURCHFÜHREN.
Die Piktogramme am Boden des Sets haben die folgende Bedeutung:
GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG: Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Benutzer, dass
nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung” im Inneren des Produktes vorhanden ist, die stark genug ist, einen
Stromschlag herbeizuführen.
WARNUNG: Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedien- und
Wartungsanleitungen (Instandhaltung) in der Begleitliteratur des Gerätes hin.
!
ACHTUNG GEFAHR VON
ELEKTROSCHOCK
NICHT ÖFFNEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
DEUTSCH
!
GARANZIA
Per evitare il pericolo di incendi o di scossa elettrica, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione CA al momento di pulirlo. Questo
prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
NOTA: conservare il manuale di istruzioni in quanto contiene informazioni importanti.
Riferimento: RCD109series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
©LEXIBOO
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team:
www.lexibook.com
Protezione ambientale
I dispositivi elettrici indesiderati possono essere riciclati e non vanno gettati con i riuti domestici! Vi preghiamo di dare un contributo attivo alla
conservazione delle risorse e di aiutarci a proteggere l’ambiente portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Il prodotto non è
un giocattolo.
Il lettore CD funziona da rete con corrente AC 230V ~ 50 Hz o con 6 batterie 1.5V tipo C/LR14 (non fornite).
Collegamento alla rete elettrica
1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo di alimentazione nella presa AC sul retro dell’unità.
3. Inserire l’altra estremità del cavo di alimentazione in una presa di corrente.
Inserimento batterie
1. Per inserire le batterie, aprire il vano batterie collocato sul fondo dell’unità premendo sulle linguette
e sollevando.
2. Inserire 6 batterie 1.5V tipo C/LR14 (non fornite) osservando la polarità indicata nel vano, e
come da schema a lato.
3. Chiudere il vano batterie.
Note: Il cavo di alimentazione AC deve essere scollegato dalla presa AC sul retro dell’unità per utilizzare il
prodotto alimentato a batterie.
Per risparmiare energia, l’unità entrerà in modalità di standby dopo circa 10 minuti di inattività in modalità CD e AUX in.
Per disattivare la modalità di standby, premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA.
ALIMENTAZIONE
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si
dovessero vericare anomalie, togliere le batterie e inserirle nuovamente o staccare l’adattatore AC/DC dalla presa di corrente e ricollegarlo.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere
ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto con la supervisione di un adulto. Non utilizzare insieme batterie di tipo
diverso oppure nuove e usate. Si consiglia di utilizzare soltanto batterie dello stesso tipo o equivalenti. Inserire le batterie con la polarità
corretta. Le batterie esaurite devono essere tolte dal giocattolo. I terminali non devono essere cortocircuitati. Non gettare le batterie nel
fuoco. Togliere le batterie se non si intende utilizzare il giocattolo per un periodo di tempo prolungato. Non esporre le batterie a un calore
eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Manico
2. Altoparalanti
3. Display LED
4. Pulsante AVANTI
5. Pulsante INDIETRO
6. Controllo del VOLUME -
7. Pulsante Riproduci/Interrompi
8. Pulsante STOP
9. Controllo del VOLUME +
10. Spia di alimentazione
11. Spia Programmazione
12. Pulsante PROGRAM (programmazione)
13. Pulsante RIPRODUZIONE NORMALE
14. Pulsante RIPETI UNA TRACCIA /TUTTO/
CASUAL
15. Attivare/disattivare gli effetti di luce
16.1 jack per microfono
17. Selettore di FUNZIONE (CD)
18. Selettore di FUNZIONE (AUX)
19. Selettore di FUNZIONE (BT)
20. OFF
21. Presa Aux-in
22. Vassoio CD
Utilizzare la funzione programma per creare un preset dell’ordine in cui verranno riprodotte le canzoni. Puoi programmare no a 20
canzoni.
1. Spostare il selettore di FUNZIONE su CD e inserire un disco per assicurarsi che l’unità non sia in riproduzione.
2. Premere il pulsante PROGRAM (programmazione). Sul display lampeggerà la posizione “01” della sequenza programmata; anche
la spia della programmazione lampeggerà.
3. Usare i pulsanti AVANTI o INDIETRO per selezionare la prima traccia da includere nella sequenza programmata.
4. Premere il pulsante di programmazione per confermare e memorizzare la traccia.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per programmare le altre tracce.
6. Premere PLAY per iniziare l’ascolto. Le tracce verranno riprodotte nell’ordine
programmato. Durante la riproduzione programmata la spia PROG lampeggia.
7. Premere il pulsante STOP per interrompere la riproduzione o premerlo due volte per annullare la sequenza programmata. La
spia di programmazione si spegne quando viene annullata.
È possibile riprodurre la musica presente su dispositivi MP3 o altri lettori audio digitali attraverso gli altoparlanti di questo apparecchio.
1. Spostare il selettore di FUNZIONE in posizione AUX.
2. Usare i tasti funzione del dispositivo audio per interrompere e riprendere la riproduzione, regolare il volume e selezionare la
traccia precedente e successiva.
3. Per spegnere l’unità, estrarre il cavo dalla presa AUX IN.
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA
FUNZIONAMENTO AUX IN
FUNZIONI & MODALITÀ
ATTIVAZIONE DI EFFETTI DI LUCE
Per attivare o disattivare gli effetti di luce, premere il tasto
ASCOLTARE UN CD
1. Spostare il selettore di FUNZIONE in posizione CD. La spia di alimentazione si accenderà e sul display apparirà il numero totale
di tracce sul disco.
2. Premere il pulsante RIPRODUCI/INTERROMPI (7); la spia di riproduzione si accende e il CD viene riprodotto dalla prima traccia.
3. Regolare il volume del suono utilizzando i pulsanti di controllo del volume (6 & 9).
4. Per interrompere l’ascolto, premere nuovamente il pulsante RIPRODUCI/INTERROMPI (7). L’indicatore di riproduzione sul display
lampeggerà.
5. Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante RIPRODUCI/INTERROMPI (7). L’indicatore di riproduzione
rimarrà acceso.
6. Per terminare la riproduzione, premere STOP (8).
NAVIGARE TRA LE TRACCE AUDIO
1. Quando il CD non è in riproduzione, per ascoltare direttamente una singola traccia selezionarla usando AVANTI (4) o INDIETRO
(5) e premere il pulsante RIPRODUCI/INTERROMPI (7).
2. Durante la riproduzione di un CD, premere AVANTI (4) per ascoltare la traccia successiva. Premere una volta INDIETRO (5) per
tornare all’inizio della traccia in riproduzione. Premere lo stesso pulsante due o più volte per ascoltare le tracce precedenti.
3. Per cercare avanti o indietro all’interno della traccia che si sta ascoltando, tenere premuto i pulsanti AVANTI (4) o INDIETRO (5)
per localizzare un passaggio musicale specico. Il lettore si sposta avanti o indietro ad alta velocità quando si tiene premuto il
pulsante. Rilasciare il pulsante per tornare all’ascolto normale.
Nota:
• Se un disco non è inserito correttamente, se è sporco o danneggiato, non si riesce ad ascoltare.
• Per impedire danni al disco, non aprire mai lo sportello CD mentre il disco sta girando. Aspettare che il disco si fermi prima di
aprire lo sportello CD. Non toccare mai le lenti quando lo sportello CD è aperto.
• Non usare la maniglia per il trasporto mentre si ascolta un CD. Il prodotto deve essere utilizzato solo su una supercie solida
RIPETI ED EMBARALA
1. Durante la riproduzione del CD, premere una volta il pulsante “REPEAT1 / ALL / RANDOM” (14) per ripetere la traccia corrente.
lettura. L’indicatore di ripetizione lampeggia sul display.
2. Premere il pulsante “REPEAT1 / ALL / RANDOM” (14) una seconda volta per ripetere tutte le tracce del CD. Lindicatore di
ripetizione rimarrà sso.
3. Premere lo stesso pulsante una terza volta per avviare la riproduzione casuale dei brani. L’indicatore di ripetizione lampeggerà
rapidamente.
4. Per annullare le funzioni di ripetizione e riproduzione casuale, premere il pulsante “NORMAL” (13). L’indicatore di ripetizione si
spegne.
ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH
1. Far scorrere il selettore FUNZIONE sulla posizione BT (19).
2. Attiva una funzione Bluetooth per il tuo dispositivo audio (smartphone, tablet, ecc.).
3. Vericare l’associazione con il nome del giocatore (RCD109) per collegare il dispositivo al lettore.
4. Quando il dispositivo e il lettore sono collegati, verrà emesso un segnale. Collega un le audio o video.
5. Per interrompere l’accoppiamento con il lettore, selezionare un’altra modalità con la manopola FUNZIONE.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i
nomi commerciali appartengono alle rispettive società titolari.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth® esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP.
Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla modalità
di abbinamento Bluetooth®.
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio
Bluetooth®. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non funzionare. Inoltre il
lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i controlli audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE.
PER LA MANUTENZIONE, RIVOLGERSI UNICAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
I simboli graci sul fondo dell’apparecchio hanno i seguenti signicati:
AVVERTENZA:
• Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
• Evitare di esporre l’apparecchio a gocce e spruzzi ed evitare di appoggiare su di esso oggetti pieni di liquido, ad es. vasi.
• La presa di rete serve a scollegare il dispositivo; il dispositivo scollegato deve rimanere pronto all’uso.
• Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione di rete, la spina deve essere completamente staccata dalla presa a muro.
VOLTAGGIO PERICOLOSO: La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero p3-ha lo scopo di segnalare
all’utente la presenza di “tensione pericolosa” non isolata all’interno del prodotto, di grandezza sufciente da costituire
un rischio di folgorazione per le persone.
ATTENZIONE: Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero p3-ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza
di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione nella documentazione che accompagna il prodotto.
PERICOLO: Radiazioni laser pericolose e invisibili quando apertura e chiusura non vengono effettuate correttamente.
Evitare l’esposizione diretta al raggio.
PERICOLO
!
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
NNON APPIRE
!
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Seguire tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare il prodotto vicino ad acqua e umidità, ad es. vicino ad una vasca da bagno, lavabo, lavandino o lavatoio; in un
ambiente umido o vicino ad una piscina.
6. Non installare vicino a fonti di calore quali radiatori, caloriferi, stufe o altri dispositivi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
7. Non annullare la sicurezza della spina polarizzata o messa a terra. Una spina polarizzata p3-ha due rebbi, di cui uno più grande
dell’altro. Una spina con messa a terra p3-ha due rebbi più un terzo che fornisce la messa a terra. Il rebbo più grande oppure il terzo
rebbo sono forniti per motivi di sicurezza. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di corrente, contattare un elettricista e
far sostituire la presa obsoleta.
8. La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparato e facilmente accessibile.
9. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestio o pressione, specialmente all’altezza di spina, presa e nel punto in cui esce dal dispositivo.
10. Utilizzare solo le prolunghe/ gli accessori specicati dal produttore. 11. Staccare il dispositivo durante temporali o se non viene
utilizzato per molto tempo.
12. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da personale qualicato. Si richiede la riparazione quando il dispositivo è stato
danneggiato in qualche modo, ad es. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato liquido o sono caduti
oggetti sul dispositivo, il dispositivo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente o è caduto.
13. Non sovraccaricare le prese. Utilizzare solo l’alimentazione indicata.
14. Utilizzare le parti di ricambio indicate dal costruttore.
15. Non spingere oggetti di alcun tipo nelle aperture del prodotto in quanto potrebbero toccare punti di tensione pericolosi o
cortocircuitare parti, con conseguente incendio o folgorazione. Non versare né spruzzare liquidi di alcun tipo sul prodotto.
16. Dopo aver terminato la manutenzione o la riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza.
17. Usare il prodotto esclusivamente con il tipo di alimentazione indicato sulla targa tecnica. Se non si è sicuri del tipo di rete elettrica
domestica, consultare il rivenditore del prodotto o il fornitore di energia, fare riferimento alle istruzioni per l’uso.
18. Non tentare di riparare il prodotto da soli, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi protettivi potrebbe causare l’esposizione a
tensioni pericolose o altri pericoli. Afdare tutte le riparazioni a tecnici qualicati.
19. Non esporre l’apparecchio a sgocciolii o schizzi; non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
20. La spina di alimentazione è utilizzata come dispositivo di disconnessione principale, pertanto deve rimanere accessibile durante
l’utilizzo. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione, scollegare completamente la spina dalla presa elettrica.
21. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero intorno all’apparecchio per garantire une sufciente ventilazione.
22. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
23. Fare attenzioni agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie.
24. Usare l’apparecchio in climi temperati.
25. Un’eccessiva pressione sonora proveniente da cufe o auricolari può provocare la perdita dell’udito.
26. Massima tensione in uscita: ≤ 150mV.
27. La targa di avvertenza è posizionata sulla parte inferiore dell’apparecchio.
28. La targa tecnica è posizionata sulla parte posteriore dell’apparecchio.
29. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
AVVERTENZA: Tutti i materiali di imballaggio, ad es. nastro adesivo, fogli in plastica, lacci in l di ferro e targhette non fanno parte
del prodotto e devono essere eliminati.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LASER
Questo apparecchio impiega un raggio laser all’interno del meccanismo CD, progettato con dispositivi di sicurezza
incorporati. Non tentare di smontare il dispositivo, rivolgersi a personale di assistenza qualicato. L’esposizione a
questo raggio laser invisibile può danneggiare l’occhio umano.
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1.
L’UTILIZZO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI SPECIFICATE PUÒ
PROVOCARE ESPOSIZIONE PERICOLOSA AI RAGGI LASER.
Radiazione laser invisibile quando l’apparecchio è aperto e il dispositivo di sicurezza è guasto o disattivato. Evitare l’esposizione diretta ai raggi.
RCD109series_IM2121_345_V21.indd 3 24/3/2021 5:18 PM


Product specificaties

Merk: Lexibook
Categorie: Radio
Model: CD-K7

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexibook CD-K7 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Radio Lexibook

Handleiding Radio

Nieuwste handleidingen voor Radio