Lexibook BTP585DZ Handleiding

Lexibook Speaker BTP585DZ

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook BTP585DZ (3 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTP585DZ
Designed and developed in Europe – Made in China
© LexibookŸ
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
We, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: Portable Bluetooth Speaker
Type designation: BTP585DZ
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type
BTP585DZ is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio
Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
ENCEINTE SANS-FIL LUMINEUSE AVEC MICRO
WIRELESS LIGHT SPEAKER WITH MICROPHONE
KABELLOSER LICHTLAUTSPRECHER MIT MIKROFON
BTP585DZ
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
INSTRUKCJE UƻYTKOWANIA
NÁVOD K POUĆœITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE
L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions afin d’utiliser au mieux toutes
les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de prĂ©cautions
gĂ©nĂ©rales qui peuvent ne pas s’appliquer Ă  votre unitĂ©.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon Ă©tat. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil prĂšs de l’eau ou Ă  proximitĂ© d’objets remplis
d’eau tels que les vases. A conserver Ă  l’abri de l’humiditĂ©.
5. Ne placez jamais d’objets enammĂ©s, tels que des bougies allumĂ©es,
sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
7. L’aĂ©ration ne doit pas ĂȘtre bloquĂ©e en obturant les sorties d’aĂ©ration.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les piÚces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aĂ©rĂ©, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer Ă  une tempĂ©rature supĂ©rieure Ă  40°C. L’appareil
doit ĂȘtre positionnĂ© de sorte Ă  laisser un espace de 10 cm Ă  l’avant et Ă 
l’arriĂšre et de 5 cm sur les cĂŽtĂ©s.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : Ă©liminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le dĂ©placer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. DĂ©branchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
16. Aucune piĂšce de ce produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ©e par l’utilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil Ă  l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une Ă©lectrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aĂ©ration
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aĂ©ration par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. L’appareil est destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© sous un climat tempĂ©rĂ© et/ou tropical .
24. Les piles doivent ĂȘtre jetĂ©es de façon conforme. Les dĂ©poser dans des
bacs de collecte prĂ©vus an de protĂ©ger l’environnement.
AVERTISSEMENT: Tous les matĂ©riaux d’emballage, comme le scotch,
les feuilles en plastique, les celles et les Ă©tiquettes ne font pas partie du
produit et doivent ĂȘtre jetĂ©s.
ATTENTION! Ce jouet produit des ashs pouvant dĂ©clencher l’épilepsie
chez les personnes sensibles
L’enceinte fonctionne avec un cñble de charge USB Type C (inclus) ou
un adaptateur d’alimentation USB (non inclus) 5.0V, 1.0A. EntrĂ©e :
100-240V ~ 50/60 Hz.
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que l’appareil soit Ă©teint.
2. Insérez une extrémité du cùble USB Type C dans le port de charge
USB-C situĂ© Ă  l’arriĂšre de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB-C Ă  votre ordinateur en marche
ou Ă  un adaptateur d’alimentation USB connectĂ© Ă  une prise murale. La
LED Ă  cĂŽtĂ© du port de charge USB Type C s’allumera lors de la mise en
charge de l’appareil.
4. Une fois le chargement terminĂ©, la LED s’éteindra.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Bouton Marche/ArrĂȘt/Volume
2. AUX-in
3. Port carte mémoire SD/TF
(jusqu’à 32 Go)
4. Port USB
5. Voyant LED Marche/ArrĂȘt
6. Port de recharge USB Type C
7. Prise microphone
8. Bouton M/LED
9. Bouton Précédent
10. Bouton Lecture/Pause
11. Bouton Suivant
MODES ET FONCTIONS
Pour allumer/Ă©teindre l’enceinte et ajuster le volume, tournez le bouton
Marche/ArrĂȘt/Volume (1).
MODES
L’enceinte comprend diffĂ©rents modes : BluetoothÂź, USB, carte TF
(jusqu’à 32 Go), entrĂ©e auxiliaire (AUX IN)
- Pour changer de mode, appuyez briĂšvement sur le bouton M/LED (8).
- En mode BluetoothŸ, USB et carte TF, appuyez sur les boutons Précédent,
Lecture/Pause et Suivant (9, 10, 11) pour contrĂŽler la lecture.
- En mode Aux-in, les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant (9, 10,
11) sont désactivés. Utilisez les commandes de votre lecteur audio pour
contrĂŽler la lecture.
- Vous pouvez chanter des chansons en connectant le microphone (inclus)
à l’appareil via la prise microphone (7) en mode Bluetooth¼, USB ou carte
TF.
APPAIRAGE BLUETOOTHÂź
1. Allumez l’enceinte, un signal sonore retentira pour informer que l’appareil
est prĂȘt Ă  ĂȘtre pairĂ© et le voyant LED clignotera.
2. Activez la fonction BluetoothÂź de votre lecteur audio et assurez-vous
d’ĂȘtre visible.
3. Conrmez l’appairage ou sĂ©lectionnez le nom de l’enceinte portable
(BTP585), pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
4. Une fois le lecteur et l’enceinte connectĂ©s, un signal sonore retentira et la
LED restera xe. Mettez un chier audio ou vidĂ©o en marche.
5. Pour arrĂȘter l’appairage avec l’enceinte, sĂ©lectionnez un autre mode sur
le panneau de contrÎle ou appuyez sur la touche de déconnexion de votre
lecteur audio.
La marque et les logos BluetoothŸ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et LexibookÂź les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux
appartiennent aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit ĂȘtre muni du profile BluetoothÂź A2DP pour ĂȘtre compatible avec le karaokĂ© portable.
Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
audio.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entiĂšrement compatibles
avec les commandes audio BluetoothÂź. Il est possible que les boutons
lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas
ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les
boutons de lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux enceintes BTP585DZ ensemble pour proter
d’un son stĂ©rĂ©o (disponible en mode Bluetooth uniquement) :
1. Allumez deux enceintes BTP585DZ simultanément.
2. Appuyez deux fois sur le bouton lecture / pause (10) de l’une des deux
enceintes. Un signal sonore retentira une fois qu’elles sont connectĂ©es
avec succĂšs.
3. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur audio et conrmez l’appairage
Ă  l’enceinte (BTP585) comme expliquĂ© Ă  la section prĂ©cĂ©dente.
EFFETS LUMINEUX
Appuyez longuement sur le bouton M/LED (8) pour allumer/Ă©teindre les
effets lumineux.
ATTENTION: Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre
audition pourrait ĂȘtre endommagĂ©e.
Nous, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
DĂ©signation : Enceinte Bluetooth Portable
Référence : BTP585DZ
Le soussignĂ©, Lexibook Limited, dĂ©clare que l’équipement radioĂ©lectrique du
type BTP585DZ est conforme Ă  la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la dĂ©claration UE de conformitĂ© est disponible Ă  l’adresse
internet suivante: http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour Ă©viter tout incendie ou Ă©lectrocution, dĂ©branchez l’appareil de
l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un chiffon Ă  poussiĂšre comme pour un meuble. Il est conseillĂ©
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTP585DZ
Conçu et dĂ©veloppĂ© en Europe – FabriquĂ© en Chine
© LexibookŸ
Lexibook S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problÚme SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Entrée USB DC 5.0V 1.0A
Batterie Batterie lithium 3.7V, 1200mAh
FrĂ©quence BluetoothÂź 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission -3.26dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5
cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
WARNING! This toy produces ashes that may trigger epilepsy in sensitised
individuals.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the USB-C charging cable (included) or with a USB
type adaptor (not included) 5.0V, 1.0A. Input: 100-240V ~ 50/60Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the USB-C cable (included) into the USB-C charging
port on the back of the unit.
3. Connect the other end of the USB-C cable into the USB-C port of your
powered computer or USB type power adaptor and connect it to a wall
socket. The LED near the USB-C charging port lights up in red when the
device is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the USB-C cable can be used for battery charging only
and not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight,
re or anything similar.
- WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong
frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal
function occur, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine re or
the like.
LOCATION OF CONTROLS
1. On/Off/Volume button
2. AUX in jack
3. SD/TF memory card slot
(up to 32GB)
4. USB port
5. On/Off LED indicator
6. USB-C charging port
7. Microphone jack
8. M/LED button
9. Previous button
10. Play/Pause button
11. Next button
FUNCTIONS & MODES
To turn the speaker on/off and adjust the volume, turn the On/Off/Volume
button (1).
MODES
The speaker includes different modes: BluetoothÂź, USB, TF card (up to
32GB), AUX in.
- To change mode, shortly press the M/LED button (8).
- In BluetoothÂź, USB and TF modes, press Previous, Play/Pause and
Next buttons (9, 10, 11) to control your audio les.
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control
buttons on your music player.
- You can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone
jack (7) when in BluetoothÂź, Aux-In, USB or TF card mode.
BLUETOOTHÂź PAIRING
1. Turn the unit on.
2. Activate the BluetoothÂź function on your personal device and make sure
it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth¼ name “BTP585” to connect your
player to the speaker.
4. If pairing is successful, the Bluetooth¼ light will stop ashing and glow
steadily. You can play an audio or a video le. The speaker will issue a
sound after the speaker has connected successfully.
5. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top
panel or a button on your audio player. Once the connection has been
stopped, the LED indicator will ash.
The BluetoothÂź word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by LexibookÂź is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth¼ prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth¼ proles it supports,
and how to set up BluetoothÂź pairing.
Note: Some music players do not fully support BluetoothÂź audio controls.
Play/pause, previous and next buttons on the BluetoothÂź speaker may
not respond. The music player may also turn off. To get the best control
experience in the said player, use the on-screen track controls of your music
player rather than those on the speaker.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two BTP585DZ speakers together to enjoy stereo sound
(available only in Bluetooth mode):
1. Turn on two BTP585DZ speakers simultaneously.
2. Press the Play/Pause button (10) twice on one of the two speakers. A sound
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5.0V 1.0A
Battery Lithium battery 3.7V, 1200mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power -3.26dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
MAINTENANCE
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegĂșrese de leer con cuidado todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y puede que no tengan aplicaciĂłn a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atenciĂłn a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberĂĄ exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberĂĄn
colocarse sobre el producto objetos que contengan lĂ­quidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice Ășnicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberån estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberĂĄ impedirse la ventilaciĂłn cubriendo las ranuras de ventilaciĂłn.
8. Utilice Ășnicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilaciĂłn adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mĂ­nima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterĂ­as (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14. AsegĂșrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. LĂ­mpielo Ășnicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un perĂ­odo de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrĂĄ ser reparado por personal de servicio tĂ©cnico cualicado. Lleve el
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspecciĂłn y reparaciĂłn.
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en
los oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad,
ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilaciĂłn adecuada;
22. La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las aberturas
de ventilaciĂłn por objetos como periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. DeposĂ­telas en contenedores
selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
ÂĄADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por
ejemplo cintas, recubrimientos plĂĄsticos, ataduras metĂĄlicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberĂĄn desecharse.
¡ADVERTENCIA! Este juguete produce ashes que pueden provocar epilepsia
en individuos sensibles
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Interruptor On/Off/Volumen
2. Conector de entrada AUX
3. Ranura de tarjetas SD/TF
(32GB max)
4. Puerto USB
5. Indicador LED On/Off
6. Puerto USB-C para carga
7. Toma de micrĂłfono
8. BotĂłn M/LED
9. BotĂłn Anterior
10. BotĂłn ReproducciĂłn/Pausa
11. BotĂłn Siguiente
FUNCTIONES & MODOS
Para encender / apagar el altavoz y ajustar el volumen, gire el botĂłn de
Encendido/Apagado/Volumen (1).
MODOS
El karaoke portĂĄtil incluye diferentes opciones de conectividad: BluetoothÂź,
USB, tarjeta TF (hasta 32 GB) entrada auxiliar.
- Para cambiar de modo, pulse brevemente el botĂłn M/LED (8).
- En modo BluetoothÂź, USB y tarjeta TF, pulse Anterior, ReproducciĂłn/
Pausa y Siguiente para controlar los archivos de audio.
- En modo auxiliar, estos botones estĂĄn deshabilitados. Utilice los controles
de su reproductor musical.
- PodrĂĄ cantar canciones conectando el micrĂłfono (incluido) a la Toma de
micrĂłfono (7) en los modos sin cables, USB o tarjeta TF.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTHÂź
1. Encienda el aparato el modo BluetoothÂź. Indicar que el modo.
2. Active la funciĂłn BluetoothÂź en su dispositivo personal y compruebe que
estĂĄ en modo de bĂșsqueda.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth¼ “BTP585”
para conectar su reproductor al altavoz.
4. Si el emparejamiento se realiza con Ă©xito, el indicador luminoso BluetoothÂź
dejará de parpadear y quedará jo. Puede reproducir archivos de audio o
de vídeo. El altavoz emitirå un sonido después de que el altavoz se haya
conectado correctamente personal.
5. Para detener la conexiĂłn con el altavoz, presione otro modo en el panel
superior o presione un botĂłn en su reproductor de audio. Una vez detenida
la conexiĂłn, el indicador LED parpadearĂĄ.
La marca y logotipos de la palabra BluetoothÂź son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de LexibookÂź se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth¼ para ser
compatible el karaoke portĂĄtil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth¼ que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth¼.
Nota: Algunos reproductores de mĂșsica no son totalmente compatibles
con los controles de audio BluetoothÂź. Los botones de ReproducciĂłn/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz BluetoothÂź podrĂ­an no responder. El reproductor
de mĂșsica podrĂ­a tambiĂ©n apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECTA 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces BTP585DZ para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Encienda dos altavoces BTP585DZ simultĂĄneamente.
2. Presione el botĂłn ReproducciĂłn/Pausa (10) dos veces en uno de los dos
altavoces. Se reproducirĂĄ un indicador de sonido una vez que se hayan
conectado correctamente.
3. Active la función Bluetooth¼ de su reproductor de audio y conrme el
emparejamiento con el altavoz (BTP585) como se explicĂł en la secciĂłn
anterior.
EFECTOS DE LUZ
Mantenga presionado el botĂłn M/LED (8) para activar/desactivar los efectos
de luz.
PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oĂ­dos. Por
esta razĂłn, debe bajar el volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria BaterĂ­a de litio 3.7V, 1200mAh
Frequencia Bluetooth¼ 2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisiĂłn -3.26dBm
LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Altavoz Bluetooth Portatil
DesignaciĂłn de tipo: BTP585DZ
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BTP585DZ es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad estĂĄ disponible en
la direcciĂłn Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ProtecciĂłn medioambiental
¥Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolecciĂłn para reciclaje (en caso de estar disponible).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative.
Notare che si tratta di precauzioni generiche che possono non essere
relative alla vostra unitĂ .
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnchĂ©
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimitĂ  di TV, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando Ăš in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire
un’adeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli
di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.\
VERTENZA! Questo giocattolo produce lampi che potrebbero causare
attacchi epilettici in individui predisposti
indicator will be played once they are successfully connected together.
3. Activate the Bluetooth¼ function of your audio player and conrm the pairing
to the speaker (BTP585) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Long press the M/LED button (8) to turn the light effects on/off.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason, lease
turn the volume down.
Ce produit n’est pas un jouet.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systÚmes de collecte séparés) Ce symbole indique
que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas ĂȘtre mise au rebut avec les dĂ©chets
ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées
doivent ĂȘtre mises au rebut sĂ©parĂ©ment des ordures mĂ©nagĂšres, auprĂšs de centres de
rĂ©cupĂ©ration agrĂ©Ă©s par le gouvernement ou les autoritĂ©s locales. L’élimination correcte
de vos piles et batteries usagĂ©es permet d’éviter toute consĂ©quence nĂ©faste sur
l’environnement et votre propre santĂ©. Nous vous recommandons fortement d’amener
votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le systĂšme de collecte des produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques et
batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et
suivez les rĂšgles de votre collectivitĂ©. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matiÚre recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagÚres ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au mĂ©nagement des ressources et Ă  la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the
product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to
prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health. We
strongly advise you to take your product to an official collection point or service center to have
a professional remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product
and rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your
old batteries, please contact your city office or waste disposal service center.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El altavoz funciona con el cable de carga USB-C (incluido) o con un adaptador de tipo
USB (no incluido) de 5.0V, 1.0A. Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
AlimentaciĂłn
1. Compruebe que la unidad estĂĄ apagada.
2. Conecte el extremo mås pequeño del cable USB-C (incluido) al puerto de
carga USB-C de la parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB-C al puerto USB-C de su
ordenador o adaptador de alimentaciĂłn tipo USB y conecte Ă©ste a una
toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga USB-C estarĂĄ
iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagarĂĄ.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB-C podrĂĄ utilizarse Ășnicamente para la
carga de la baterĂ­a y no para la transferencia de datos.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosiĂłn si la pila se coloca de forma incorrecta al
reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente Ășnicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electroståtica
importante podrĂĄ hacer que el aparato no funcione correctamente o se
pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato
no funcione correctamente, apĂĄguelo y vuelva a encenderlo, o bien
desenchufe el cable USB.
- DeberĂĄ evitarse exponer las baterĂ­as a temperaturas excesivamente
elevadas tales como las generadas por la acciĂłn de los rayos del sol o de
las llamas.
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red
eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio,
humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciĂłn
importante.
Referencia: BTP585DZ
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© LexibookŸ
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
EliminaciĂłn apropiada de las baterĂ­as de este producto
(aplicable en paĂ­ses con sistemas de recogida selectiva) Este sĂ­mbolo significa que
el producto contiene una baterĂ­a recargable incorporada cubierta por la Directiva
europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica
normal. Las baterĂ­as no podrĂĄn eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberĂĄn depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminaciĂłn correcta de sus baterĂ­as ayudarĂĄ a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le
aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida oficial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la baterĂ­a recargable. InfĂłrmese acerca del sistema de recogida
selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local
y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos
normales. Para obtener una informaciĂłn detallada sobre el desecho de sus baterĂ­as gastadas, pĂłngase
en contacto con la oficina o el centro de servicio de eliminaciĂłn de residuos municipales.
ALIMENTAZIONE
L’altoparlante puĂČ essere alimentata tramite un cavo di ricarica USB-C (incluso)
o un adattatore USB da 5.0V, 1.0A. Alimentazione: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo USB-C (incluso) nella porta di
alimentazione USB-C situata sul pannello posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB-C alla porta USB-C di un computer
acceso o di un adattatore collegato alla presa di corrente. La LED accanto
alla porta di alimentazione USB-C si accenderà di rosso quando l’unità ù
sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerĂ .
Nota: il cavo USB-C serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non puĂČ
essere usato per il trasferimento di dati.
AVVERTENZA:
- Attenzione, la batteria puĂČ esplodere se inserita in maniera scorretta
Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono
provocare un malfunzionamento o una perdita di dati. Se l’apparecchio non
funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle il cavo USB.
- Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole
o un fuoco.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Interruttore Acceso/Spento/Volume
2. Jack AUX-in
3. Porta SD/TF (32GB max)
4. Porta USB
5. Spia LED Acceso/Spento
6. Porta di ricarica USB-C
7. Jack per microfono
8. Pulsante M/LED
9. Pulsante Precedente
10. Pulsante Riproduci/Pausa
11. Pulsante Successivo
FUNZIONI & MODALITÀ
Per attivare/disattivare l’altoparlante e regolare il volume, ruotare il pulsante
On/Off/Volume (1).
MODALITÀ
L’impianto karaoke portatile offre diverse modalità: Bluetooth¼, USB,
scheda TF (fino a 32 GB), ingresso ausiliario.
- Per cambiare di modalitĂ , tenere premuto il pulsante M/LED (8).
- In modalitĂ  Bluetooth, USB e TF, premere i pulsanti Precedente, Riproduci/
Pausa e Avanti (9, 10, 11) per controllare i file audio.
- Puoi cantare collegando il microfono (incluso) alla presa per microfono (7)
in modalitĂ  Bluetooth, USB o scheda TF.
- In modalitĂ  Radio FM, premere a lungo il pulsante Riproduci / Pausa (10)
e rilasciare per avviare la funzione di scansione. Utilizzare il pulsante
Successivo (11) per passare alla stazione successiva.
ABBINAMENTO BLUETOOTHÂź
1. Accendere l’unità e premere ripetutamente il pulsante Modalità fino a
selezionare la modalitĂ  BluetoothÂź.
2. Attivare la funzione BluetoothÂź sul proprio lettore audio e accertarsi che
sia in modalità “visibile”.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth¼ “BTP585”
per collegare il lettore alla mini torre.
4. Se l’abbinamento ù riuscito correttamente, la spia Bluetooth¼ smetterà di
lampeggiare e rimarrà accesa. È possibile riprodurre file audio o video.
5. Per disattivare il collegamento con la mini torre, selezionare un’altra
modalitĂ  con il pulsante ModalitĂ  o disattivare la funzione BluetoothÂź
sul proprio lettore. Quando il collegamento Ăš disattivo, la spia inizierĂ  a
lampeggiare.
Il marchio e il logo BluetoothÂź sono marchi depositati appartenenti a
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaflet
6
78910 11
5
43
2
1
Note : Le cñble USB Type C sert uniquement à charger l’appareil et ne permet
en aucun cas le transfert de données.
AVERTISSEMENT:
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacĂ©e. Veillez Ă  ne la
remplacer qu’avec une batterie identique ou Ă©quivalente.
- La batterie ne doit pas ĂȘtre exposĂ©e Ă  de fortes chaleurs, telles que la
lumiĂšre du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
- D’importantes interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques ou des dĂ©charges
Ă©lectrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de
donnĂ©es. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Ă©teignez-le puis
rallumez-le ou débranchez le cùble USB.
- Les batteries ne doivent jamais ĂȘtre exposĂ©es Ă  une source de chaleur
excessive, par exemple la lumiĂšre du soleil ou un feu.
Design Code: 346(339)
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 1
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 1
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 1
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 1
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 1 31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
HĂžjttaleren forsynes enten med USB-C-opladningskablet (medfĂžlger)
eller med en USB-adaptor (medfĂžlger ikke) 5,0 V 1,0 A. Indgang:
100- 240V ~ 50/60 Hz.
StrĂžmforsyning
1. SĂžrg for, at enheden er slukket.
2. SĂŠt den lille ende af USB-opladningskablet (medfĂžlger) i USB-C-
opladningsporten pÄ produktets bagside.
3. Tilslut den anden ende af USB-C-kablet i USB-C-porten pÄ din
strĂžmforbundne computer eller til en USB-strĂžmadapter og slut den til
stikkontakten. Lysindikatoren ved siden af USB-C-opladningsporten
lyser rÞd, nÄr produktet oplades.
4. NÄr produktet er ladet helt op, gÄr lyset i lysindikatoren ud.
BemĂŠrk: BemĂŠrk venligst, at USB-C-kablet kun kan bruges til
batteriopladningen, og ikke til dataoverfĂžrsler.
ADVARSEL:
- Hvis batteriet skiftes med et forkert, kan det eksplodere. Batteriet mÄ kun
skiftes med et identisk eller et lignende batteri.
- Batteriet mÄ ikke udsÊttes for hÞje temperaturer, sÄsom sollys, brand
eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatiske udladninger,
kan gĂžre at enheden holder op med at fungere korrekt eller miste data.
Hvis enheden ikke fungerer ordentligt, skal du slukke og tĂŠnde den,
eller trĂŠk USB-kablet ud.
- Opbrugte batterier mĂ„ ikke smides i restaffald, men skal aeveres pĂ„
genbrugsstationen eller i en opstillet batteriboks.
Ingresso USB DC 5.0V 1.0A
Batteria Batteria di litio 3.7V, 1200mAh
Frequenza BluetoothÂź 2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione -3.26dBm
SPECIFICHE
Noi, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto: Altoparlante Bluetooth Portatile
Modello: BTP585DZ
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
BTP585DZ Ăš conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĂ  UE Ăš disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati
con i rifiuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate
a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se
disponibile).
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla
presa AC durante la pulizia. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito
con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTP585DZ
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© LexibookŸ
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da LexibookÂź sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi
commerciali appartengono alle rispettive societĂ  titolari.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth¼
esterni devono supportare il prolo Bluetooth¼ A2DP. Consultare il manuale
di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth¼ supportati e sulla
modalitĂ  di abbinamento BluetoothÂź.
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio
BluetoothÂź. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo
sull’altoparlante Bluetooth¼ potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore
audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i
controlli audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante
COLLEGARE 2 ALTOPARLANTI IN STEREO:
È possibile collegare due altoparlanti BTP585DZ insieme per ascoltare
l’audio stereo (disponibile solo in modalità Bluetooth):
1. Accendere due altoparlanti BTP585DZ contemporaneamente.
2. Premere due volte il pulsante Riproduci/Pausa (10) su uno dei due
altoparlanti. Un indicatore sonoro verrĂ  riprodotto una volta collegati
correttamente.
3. Attivare la funzione BluetoothÂź del lettore audio e confermare
l’associazione all’altoparlante (BTP585) come spiegato nella sezione
precedente.
EFFETTI DI LUCE
Premere a lungo il pulsante M / LED (8) per attivare / disattivare gli effetti
di luce.
ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito.
Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume
Questo prodotto non
Ăš un giocattolo.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che
il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non puĂČ essere smaltita insieme ai rifiuti domestici indifferenziati. Tutte le
batterie devono essere raccolte separatamente dai rifiuti domestici tramite gli appositi punti
di raccolta messi a disposizione dalle autoritĂ  nazionali o locali. Lo smaltimento corretto
delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto
di raccolta o un centro di assistenza affinché la batteria ricaricabile venga rimossa da un professionista.
Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili.
Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai rifiuti domestici
indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autoritĂ  locali o
un centro di smaltimento dei rifiuti.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lĂȘ com atenção todas as instruçÔes
de funcionamento. Tenha em conta que estas são precauçÔes gerais e podem
nĂŁo abranger a sua unidade.
1. Leia este manual de instruçÔes antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruçÔes em bom estado. Leve todos os avisos a sério. Siga
todas as instruçÔes.
3. Guarde este manual de instruçÔes para futuras referĂȘncias.
4. O aparelho nĂŁo deverĂĄ ser exposto a pingos ou salpicos e nĂŁo deve colocar
objetos cheios de lĂ­quidos, como vasos, em cima do produto. Use apenas em
locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima
do produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não brincam
com o aparelho.
7. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
8. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruçÔes do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema numa
superfĂ­cie plana, dura e estĂĄvel. NĂŁo exponha a temperaturas acima dos 40 ÂșC.
Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte traseira ou superior da unidade
e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botÔes do leitor. Se os premir com demasiada força,
pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação antes
de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando nĂŁo for usado
durante um longo perĂ­odo de tempo.
16. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
NĂŁo tente reparar vocĂȘ mesmo o produto. Apenas pessoal qualicado deverĂĄ
efetuar reparaçÔes. Leve o produto a uma loja de reparação de produtos
eletrónicos para que se proceda à inspeção e reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios,
ranhuras ou outras aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar origem a
um choque elétrico fatal.
18. NĂŁo monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisÔes, altifalantes e outros objetos que
gerem campos magnéticos fortes.
20. NĂŁo deixe a unidade sem supervisĂŁo enquanto estiver a ser usada.
21. Mantenha uma distùncia mínima em redor do aparelho, para uma ventilação
suciente.
22. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de
ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores
de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como fita, pelĂ­culas de
plĂĄstico, arames e etiquetas nĂŁo fazem parte do produto e devem ser
deitados fora.
ALIMENTAÇÃO
O altifalante funciona com o cabo de carregamento USB-C (incluĂ­do) ou com um
adaptador do tipo USB (nĂŁo incluĂ­do) de 5.0V, 1.0A. Entrada: 100-240V ~ 50/60
Hz.
ALIMENTAÇÃO
1. Certifique-se de que a unidade estĂĄ desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo USB-C (incluĂ­do) na porta de
carregamento USB-C na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB-C na porta USB-C do seu
computador ligado à alimentação ou adaptador de alimentação do tipo USB,
e ligue a uma tomada de parede. O LED ao lado da porta de carregamento
USB-C acende a vermelho quando o dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento estiver completo, o LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo USB-C sĂł pode ser usado para
carregar a bateria e nĂŁo serve para a transferĂȘncia de dados.
AVISO:
- Perigo de explosĂŁo se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a
apenas por uma mesma bateria ou equivalente.
- A bateria nĂŁo deverĂĄ ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa
do sol, fogo ou algo semelhante.
- A interferĂȘncia eletromagnĂ©tica significativa ou as descargas eletrostĂĄticas
podem causar o mau funcionamento do dispositivo ou a perda de dados. Se
o dispositivo nĂŁo funcionar corretamente, desligue-o e volte a ligĂĄ-lo, ou
desligue o cabo USB.
- As pilhas nĂŁo deverĂŁo ser expostas a calor em excesso, como luz directa
do sol, fogo ou algo parecido.
FUNÇÕES & MODOS
Para ligar/desligar o alto-falante e ajustar o volume, ligue o botĂŁo On/Off/Volume
(1).
MODOS
O leitor inclui diferentes modos: BluetoothŸ, USB, cartão TF (até 32GB), entrada
auxiliar.
- Para mudar de modo, prima e mantenha premido o botĂŁo M/LED (8).
- Nos modos Bluetooth, USB e TF, pressione os botÔes Anterior, Reproduzir /
Pausar e PrĂłximo (9, 10, 11) para controlar seus arquivos de ĂĄudio.
- VocĂȘ pode cantar conectando o microfone (incluĂ­do) Ă  entrada para
Microphone (7) no modo Bluetooth, Aux-In, USB ou cartĂŁo TF.
EMPARELHAMENTO BLUETOOTHÂź
1. Ligue a unidade, indicador azul do estĂĄ em funcionamento.
2. Ative a função BluetoothŸ no seu dispositivo pessoal e certifique-se de que
estĂĄ visĂ­vel.
3. Confirme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth¼ “BTP585” para
ligar o seu leitor ao altifalante.
4. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, a luz do BluetoothÂź deixa de
piscar e fica permanentemente ligada. Pode reproduzir um ficheiro de ĂĄudio ou
de vĂ­deo. O alto-falante emitirĂĄ um som apĂłs a conexĂŁo com sucesso.
5. Para parar a ligação com o altifalante, prima outro modo no painel superior ou
um botão no seu leitor de åudio. Quando a ligação terminar, o indicador LED
começa a piscar.
A palavra BluetoothÂź e logĂłtipos sĂŁo marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
por parte da LexibookÂź Ă© efectuado sob
licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietårios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de ĂĄudio tem de suportar o perfil BluetoothÂź A2DP para corresponder o karaoke portĂĄtil. Por favor,
consulte o manual de instruçÔes do seu leitor de åudio para informação precisa acerca dos perfis BluetoothŸ
suportados e comoconfigurar o emparelhamento por BluetoothÂź.
Nota: Alguns leitores de musica nĂŁo sĂŁo configurados para controlar a mĂșsica
pelo BluetoothŸ. Os controlos de reprodução/pausa, seleção de faixa anterior
ou faixa seguinte do altifalante podem nĂŁo funcionar. O leitor de mĂșsica pode
atĂ© desligarse. Para obter a melhor experiĂȘncia de controlo da mĂșsica, use os
controlos no ecrĂŁ do seu leitor de mĂșsica.
CONECTE 2 COLUNAS NO ESTÉREO:
VocĂȘ pode conectar dois alto-falantes BTP585DZ juntos para apreciar o som
estéreo (disponível apenas no modo Bluetooth):
1. Ligue dois alto-falantes BTP585DZ simultaneamente.
2. Pressione o botão de reprodução/pausa (10) duas vezes em um dos dois
alto-falantes. Um indicador de som serĂĄ reproduzido assim que eles forem
conectados com sucesso.
3. Ative a função BluetoothŸ do seu reprodutor de åudio e confirme o
emparelhamento com o alto-falante (BTP585), conforme explicado na seção
anterior.
EFEITOS DE LUZ
Pressione e segure o botĂŁo M / LED (8) para ativar / desativar os efeitos da luz.
CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesÔes auditivas. Por
isso, baixe o volume.
ESPECIFICAÇÕES
Entrada USB DC 5.0V 1.0A
Bateria Bateria de lĂ­tio 3.7V, 1200mAh
FrequĂȘncia BluetoothÂź 2402-2480MHz
PotĂȘncia de transmissĂŁo -3.26dBm
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: Altifalante Bluetooth Portatil
Designação do tipo: BTP585DZ
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento
de rĂĄdio BTP585DZ estĂĄ em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade estå disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
HongKong
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação
quando proceder Ă  limpeza.
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em ĂĄgua morna para limpar
o exterior da unidade.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruçÔes, pois contém informaçÔes
importantes.
ReferĂȘncia: BTP585DZ
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LexibookŸ
Lexibook S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
Este produto nĂŁo Ă©
um brinquedo.
Invoer USB DC 5.0V 1.0A
Batterij Lithiumbatterij 3.7V, 1200mAh
BluetoothÂź Frequentie 2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen -3.26dBm
Wij, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: Bluetooth Draagbare Luidspreker
Type benaming: BTP585DZ
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur
BTP585DZ conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
SPECIFICATIES
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC
stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een
zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant
van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke
informatie bevat.
Referentie: BTP585DZ
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© LexibookŸ
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid
met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van
middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat
het product een geĂŻntegreerde oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn
2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen
mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend
inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering
van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de
gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product in een
erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele wijze te
verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en
oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en
gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over
het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das GerÀt
von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere
des GerÀtes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen
Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthÀlt.
Referenznummer: BTP585DZ
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LexibookŸ
Deutschland & Österreich
FĂŒr den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-ElektrogerĂ€te sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den HausmĂŒll! Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz
zu unterstĂŒtzen und dieses GerĂ€t bei den (falls vorhanden) eingerichteten RĂŒcknahmestellen
abzugeben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig
te lezen. Gelieve op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en
misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te
sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening
met alle waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen
op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen
af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem
op een vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot
aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de
achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er
schade ontstaan aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het
te bewegen of te reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een
langere tijd niet gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer niet zelf het product te repareren.
Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten
voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
STROOMBRONNEN
De Draagbare luidspreker werkt met de USB-C-laadkabel (inbegrepen) of
met een USB-type adapter (niet inbegrepen) 5.0V, 1.0A. Ingang: 100
-240V ~ 50/60 Hz.
Stroomvoorziening
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB-C-kabel (inbegrepen) in de USB-C
laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-C-kabel in de USB-C poort van
uw computer of USB type stroomadapter en sluit deze aan op een
stopcontact. De LED begint rood te branden als het apparaat wordt
opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop dat de USB-C-kabel alleen kan worden gebruikt voor
het laden van de accu en niet voor datatransmissie.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de
batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen
een storing of een verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat
niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw
in of koppel de USB-kabel los.
- Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
FUNKTIONEN & MODUS
Om de luidspreker aan / uit te zetten en het volume aan te passen, zet u de
knop Aan / Uit / Volume (1)
MODUS
De draagbare karaoke bestaat uit verschillende modus: BluetoothÂź, USB,
TFkaart (tot 32 GB), hulpingang (AUX IN).
- Om van modus te veranderen, drukt u kort op de M/LED knop (8).
- Druk in de BluetoothÂź-, USB- en TF-modus op de knoppen Vorige, Afspelen
/ Pauzeren en Volgende (9, 10, 11) om uw audiobestanden te bedienen.
- U kunt zingen door de microfoon (meegeleverd) aan te sluiten op de
microfoonaansluiting (7) in de modus Bluetooth, Aux-In, USB of TF-kaart.
KOPPELING BLUETOOTHÂź
1. Schakel het apparaat aan. De blauwe indicator van de BluetoothÂź modus
knippert om aan te geven dat de BluetoothÂź modus is ingeschakeld.
2. Activeer de BluetoothÂź functie van uw persoonlijk apparaat en zorg ervoor
dat hij niet zich niet in de verborgen modus bevindt.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth¼ naam “BTP585” om uw
speler met de luidspreker te verbinden.
4. Als het koppelen succesvol is, stopt het BluetoothÂź lampje met knipperen
en brandt voortdurend. U kunt een audio- of videobestand afspelen.
5. Om de verbinding met de luidspreker te verbreken, kiest u een andere
modus door op de modus-knop te drukken of de deactiveringsknop van
uw audiospeler. Zodra de verbinding is onderbroken, begint de LED-
indicator te knipperen.
Het Bluetooth¼ woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door LexibookÂź is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP BluetoothÂź profiel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te
kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de
ondersteunde BluetoothÂź profielen en hoe een BluetoothÂź koppeling tot stand te brengen.
Hinweis: Funktion in der NÀhe anderer kabelloser GerÀte benutzt wird. Wenn
die Wiedergabe ĂŒber BluetoothÂź Probleme bereitet, stellen Sie den BluetoothÂź
Lautsprecher und das WiedergabegerÀt an eine andere Stelle, oder benutzen Sie
die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle der BluetoothÂź Funktion.
SLUIT 2 LUIDSPREKERS IN STEREO:
U kunt twee BTP585DZ-luidsprekers met elkaar verbinden om te genieten van
stereogeluid (alleen beschikbaar in Bluetooth-modus):
1. Schakel twee BTP585DZ-luidsprekers tegelijkertijd in.
2. Druk tweemaal op de afspeel- / pauzeknop (10) op een van de twee
luidsprekers. Een geluidsindicator wordt afgespeeld zodra ze met elkaar zijn
verbonden.
3. Activeer de BluetoothÂź-functie van uw audiospeler en bevestig de koppeling
met de luidspreker (BTP585) zoals uitgelegd in de vorige sectie.
LICHTE EFFECTEN
Druk lang op de M / LED-knop (8) om de lichteffecten in / uit te schakelen.
OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het
volume te verminderen.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
Korrekte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Anwendbar in LĂ€ndern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauten Akku enthÀlt, der unter
die europĂ€ische Richtlinie 2013/56/EU fĂ€llt und nicht ĂŒber den normalen HausmĂŒll
entsorgt werden kann. Der Endverbraucher ist gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien zurĂŒckzugeben. Geben Sie die verbrauchten Batterien im Einzelhandel und in
Sammelstellen kostenlos zurĂŒck. Alle Batterien sollten getrennt vom HausmĂŒll ĂŒber die von
der Regierung oder den örtlichen Behörden benannten Sammelstellen entsorgt werden.
Die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung Ihrer Altbatterien trĂ€gt dazu bei, mögliche negative Folgen fĂŒr die
Umwelt sowie die Gesundheit von Mensch und Tier zu vermeiden. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt zu
einer offiziellen Sammelstelle oder einem Servicezentrum zu bringen, um den Akku von einem Fachmann
entfernen zu lassen. Informieren Sie sich ĂŒber das örtliche System zur getrennten Sammlung von Elektro-
und ElektronikgerÀten und wiederaufladbaren Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und
entsorgen Sie das Produkt und die wiederaufladbaren Batterien niemals mit dem normalen HausmĂŒll.
NĂ€here Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem
Abfallentsorgungsdienstleister.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1. Aan/Uit/Volume
2. AUX-ingang
3. SD/TF kaartensleuf (32GB max)
4. USB poort
5. Aan/Uit indicatielampje
6. USB-C poort voor het Laden
7. Microfoonaansluiting
8. M/LED knop
9. Vorige knop
10. Afspelen/Pauze knop
11. Volgende knop
STROMVERSORGUNG
Zum Betrieb des Tragbare Lautsprecher dient das (mitgelieferte) USB-C-
Ladekabel oder ein USB-Adapter (nicht
mitgeliefert) mit 5.0V
1.0A.
Versorgung: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB-C-Kabels (mitgeliefert) an
den USB-C-LadePort direkt auf der GerĂ€terĂŒckseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des USB-C-Kabels an einen USB-
C-Anschluss des eingeschalteten Computers oder an einen USB-
Netzadapter an, den Sie in die Steckdose stecken. Wenn das GerÀt
geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass das USB-C-Kabel nur zum Auaden,
jedoch nicht zur DatenĂŒbertragung verwendet werden kann.
WARNUNG:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln
Sie die Batterie nur mit einer identischen oder Àhnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer
oder Àhnlichem ausgesetzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische
Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust fĂŒhren. Falls
das GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, schalten Sie es aus und
wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
- Die Batterien dĂŒrfen keinen ĂŒbermĂ€ĂŸigen Hitzequellen ausgesetzt
werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Ein/Aus/LautstÀrkeregler
2. AUX Eingangsbuchse
3. SD/TF Kartenschacht (32GB max)
4. USB-Anschluss zur Audio-
Wiedergabe
5. Ein/Aus-Anzeigeleuchte
6. DC 5.0V USB-C-Anschluss
7. Mikrofonbuchse
8. M/LED-Taste
9. ZurĂŒck-Taste
10. Wiedergabe/Pause-Taste
11. Weiter-Taste
Wir, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: Bluetooth Tragbarer Lautsprecher
Typbezeichnung: BTP585DZ
Hiermit erklÀrt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp BTP585DZ der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der folgenden:
http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Eingabe USB DC 5.0V 1.0A
Batterie Lithiumbatterie 3.7V, 1200mAh
BluetoothÂź Frequenz 2402 - 2480 MHz
Senderleistung -3.26dBm
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses GerÀt benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen
sorgfĂ€ltig durch. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen
eventuell nicht Ihr GerÀt.
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des GerĂ€ts sollte die
Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle
Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das GerĂ€t darf keinen tropfenden oder spritzenden FlĂŒssigkeiten
ausgesetzt werden. Es dĂŒrfen keine mit FlĂŒssigkeiten gefĂŒllten
GegenstĂ€nde, wie z. B. Vasen, auf das GerĂ€t gestellt werden. Nur fĂŒr
den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das
GerÀt gestellt werden.
6. Damit Kinder nicht mit dem GerÀt spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die BelĂŒftung darf durch Zudecken der LĂŒftungsschlitze nicht behindert
werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das GerÀt muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das GerĂ€t an einem gut belĂŒfteten Ort auf. Stellen Sie das
System auf eine ache, harte und stabile FlĂ€che. Nicht Temperaturen ĂŒber
40°C aussetzen. Hinten am GerĂ€t sowie ĂŒber dem GerĂ€t mindestens 10
cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die GerĂ€tetasten sachte drĂŒcken. Durch zu festes DrĂŒcken kann das
AbspielgerÀt beschÀdigt werden.
13. Verbrauchte Batterien mĂŒssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das GerÀt von
der Steckdose getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder lÀngeren Betriebspausen das GerÀt ausschalten.
16. Das GerÀt enthÀlt keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine
eigenen Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von
geschultem Fachpersonal ausgefĂŒhrt werden. Lassen Sie das GerĂ€t bei
einem ElektronikfachgeschĂ€ft Ihrer Wahl ĂŒberprĂŒfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine GegenstĂ€nde in die Öffnungen, Schlitze
und andere offene Stellen am GerĂ€tegehĂ€use eingefĂŒhrt werden,
besonders gilt dies fĂŒr Kinder. Tödliche StromschlĂ€ge sind hierbei nicht
ausgeschlossen.
18. Das GerÀt nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das GerÀt nicht in die NÀhe von FernsehgerÀten, Lautsprechern und
andere Objekte aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das GerÀt bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das GerÀt herum einen Mindestabstand ein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewÀhrleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der LĂŒftungsöffnungen
durch solche GegenstÀnde wie Zeitschriften, Tischdecken, VorhÀngen
usw. behindert werden.
23. Das GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in einem moderaten und/oder
tropischen Klima vorgesehen.
24. Batterien mĂŒssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in den hierfĂŒr vorgesehenen SammelbehĂ€ltern, um die Umwelt
zu schĂŒtzen.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien,
DrahtbÀnder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt
werden.
ACHTUNG! Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen Personen
Epilepsie auslösen können.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Interruptor de Ligar/Desligar/
Volume
2. Entrada AUX IN
3. Ranhura para cartĂŁo de memĂłria
SD/TF (32GB max)
4. Porta USB
5. Indicador LED de Ligar/Desliga
6. Porta USB-C para carregamento
7. Entrada para microfone
8. BotĂŁo M/LED
9. BotĂŁo de anterior
10. Botão de reprodução/pausa
11. BotĂŁo de seguinte
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de
recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha
(se disponĂ­vel).
Eliminação correta das baterias neste produto
(AplicĂĄvel em paĂ­ses com sistemas de recolha em separado) Este sĂ­mbolo significa que o produto
contém uma bateria recarregåvel incorporada abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/EU que
não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias deverão ser
eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalaçÔes de recolha nomeadas
pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas baterias antigas ajuda
a evitar consequĂȘncias potencialmente negativas para o ambiente, animais e saĂșde humana.
Recomendamos fortemente que entregue o seu produto num ponto de recolha oficial ou centro de reparação,
para que um profissional retire a bateria recarregĂĄvel. Informe-se sobre o sistema de recolha em separado para
produtos elétricos e eletrónicos e baterias recarregåveis. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as
baterias recarregåveis juntamente com o lixo doméstico comum. Para informaçÔes mais detalhadas acerca da
eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação de resíduos.
FUNKTIONEN & MODUS
Um den Lautsprecher ein- / auszuschalten und die LautstÀrke einzustellen,
drehen Sie die Ein/Aus/LautstÀrkeregler (1).
MODUS
Das tragbare Karaoke-System bietet verschiedene folgenden Optionen:
BluetoothÂź, USB, TF-Karte (bis 32 GB), AUX-Eingang.
- Um den Modus zu wechseln, drĂŒcken Sie kurz die M/LED-Taste (8).
- DrĂŒcken Sie im BluetoothÂź-, USB- und TF-Modus die Tasten ZurĂŒck,
Wiedergabe/Pause und Weiter (9, 10, 11), um Ihre Audiodateien zu
steuern.
- Sie können singen, indem Sie das Mikrofon (im Lieferumfang
enthalten) im Bluetooth-, Aux-In-, USB- oder TF-Kartenmodus an die
Mikrofonbuchse (7) anschließen.
VERBINDUNGSAUFBAU BLUETOOTHÂź
1. Schalten Sie das GerÀt ein. Die blaue Anzeige des BluetoothŸ
Modus beginnt zu blinken, um auf den aktivierten BluetoothÂź Modus
hinzuweisen.
2. Aktivieren Sie die BluetoothŸ Funktion an Ihrem EndgerÀt und schalten
Sie die Suchfunktion ein.
3. BestÀtigen Sie die Verbindungsherstellung oder wÀhlen Sie den
BluetoothÂź-Namen “BTP585”, um Ihr GerĂ€t mit dem Lautsprecher zu
verbinden.
4. Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, hört die BluetoothŸ
Lampe auf zu blinken und schaltet auf Dauerleuchten um. Nun
können Sie die Wiedergabe der Musik- oder Videodaten starten. Der
Lautsprecher gibt einen Ton aus, nachdem der Lautsprecher erfolgreich
verbunden wurde.
5. Um die Lautsprecherverbindung zu trennen, drĂŒcken Sie die Mode-Taste,
um einen anderen Modus einzustellen, oder die Ausschalttaste an Ihrem
AudiogerÀt. Sobald die Verbindung unterbrochen wird, beginnt die LED
zu blinken.
Die BluetoothÂź Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc.
und LexibookŸ benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören
ihren jeweiligen EigentĂŒmern.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP BluetoothÂź Profil unterstĂŒtzen, um mit diesem Sound Tower benutzt
werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen
ĂŒber die BluetoothÂź-Profile zu erhalten, die Ihr GerĂ€t unterstĂŒtzt, und wie Sie die BluetoothÂź-Verbindung
einrichten.
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstĂŒtzen die BluetoothÂź-
Audiosteuerung nicht vollstĂ€ndig. Die Wiedergabe/Pause-, ZurĂŒck- und
Weiter-Tasten am BluetoothŸ- Lautsprecher reagieren möglicherweise
nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um den
grĂ¶ĂŸten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser,
die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die
Bedienelemente am Lautsprecher.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO ANSCHLIESSEN:
Sie können zwei BTP585DZ-Lautsprecher miteinander verbinden, um
Stereoton zu genießen (nur im Bluetooth-Modus verfĂŒgbar):
1. Schalten Sie zwei BTP585DZ-Lautsprecher gleichzeitig ein.
2. DrĂŒcken Sie die Wiedergabe- / Pause-Taste (10) zweimal an einem der
beiden Lautsprecher. Eine Soundanzeige wird abgespielt, sobald sie
erfolgreich miteinander verbunden wurden.
3. Aktivieren Sie die BluetoothÂź-Funktion Ihres Audio-Players und
bestÀtigen Sie die Kopplung mit dem Lautsprecher (BTP585), wie im
vorherigen Abschnitt erlÀutert.
LICHTWIRKUNGEN
DrĂŒcken Sie lange die M / LED-Taste (8), um die Lichteffekte ein- und
auszuschalten.
VORSICHT: Eine sehr hohe LautstÀrke kann Ihr Gehör schÀdigen. Stellen
Sie aus diesem Grund die LautstÀrke leiser.
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven
of andere openingen van de behuizing van het product steken. Dit kan
een fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere
voorwerpen die een sterk magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende
ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de
ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken,
gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/
of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen
in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic
vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat
dienen weggegooid te worden.
WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtitsen die mogelijk
epilepsie kunnen veroorzaken bij gesensibiliseerde personen.
BTP585DZIM Design Code: 349
leaflet Size: A3 420(W) x 297(H)mm)
ATENÇÃO! Este brinquedo produz flashes que podem desencadear
epilepsia em indivĂ­duos sensibilizados
STRØMFORSYNING
PLACERING AF BETJENINGSKNAPPEN
1. TĂŠnd/sluk/Lydstyrkeknap
2. AUX IN-stik
3. Stik til SD/TF-hukommelseskort
(op til 32GB)
4. USB-port
5. TĂŠnd/sluk-lysindikator
6. USB-C-opladningsport
7. Mikrofonstik
8. M/LED-knap
9. Forrige-knap
10. Afspil/Pause-knap
11. NĂŠste-knap
SIKKERHEDSANVISNINGER
DANSK
LÆS VENLIGST, FØR DU BETJENER DETTE UDSTYR.
1. LĂŠs denne vejledning.
2. Gem denne vejledning.
3. Overhold alle advarsler.
4. FĂžlg alle vejledninger.
5. Brug ikke dette apparat tĂŠt ved vand, dvs. nĂŠr badekar, vaske eller vaskespande;
i en vÄd kÊlder eller nÊr en svÞmmepÞl. Placér ikke genstande, som f.eks. vaser,
pÄ apparatet.
6. TrĂŠk stikket ud af stikkontakten, fĂžr du begynder rengĂžringen. Brug aldrig
ydende rengþringsmidler eller rengþringsspray. Disse kan beskadige displayet.
RengĂžr kun med en tĂžr klud.
7. Åbningerne i kabinettet, pĂ„ bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation,
der skal sikre en pÄlidelig drift af produktet og beskytte det imod overophedning.
Disse Ă„bninger mĂ„ ikke blokeres eller tildĂŠkkes. Åbningerne mĂ„ aldrig blokeres
ved at placere produktet pĂ„ en seng, en sofa, et tĂŠppe eller lignende overader.
Produktet mÄ aldrig placeres i nÊrheden af eller over en radiator eller varmekilder.
Dette produkt bÞr ikke placeres i et indbygget mÞbel, sÄsom en bogreol eller en
hylde, medmindre der er tilstrĂŠkkelig ventilation, eller fabrikantens anvisninger er
blevet fulgt.
8. SÞrg for en minimal friplads pÄ 10 cm rundt om apparatet for at sikre tilstrÊkkelig
ventilation.
9. MÄ ikke installeres i nÊrheden af varmekilder sÄsom radiatorer, varmeapparater,
ovne eller andre apparater (herunder forstĂŠrkere), der producerer varme.
10. OmgÄ ikke den tiltÊnkte sikkerhed i polariserede stik eller stik med
jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, det ene er bredere end det andet. Et
stik med jordforbindelse har tre ben, to til strĂžm og et tredje til jordforbindelsen. Det
brede eller det tredje ben er for din sikkerhed. Hvis det medfĂžlgende stik ikke passer
til din stikkontakt, skal du kontakte en elektriker for at udskifte det overþdige stik.
11. Beskyt netledningen fra at blive trÄdt pÄ eller klemt, isÊr ved stik, stikdÄser og
punktet, hvor de udgÄr fra apparatet.
12. Brug kun tilslutningsenheder / tilbehĂžr som angivet af producenten.
13. TrĂŠk stikket ud fra apparatet i tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges i lĂŠngere
tid.
14. Overlad alle serviceeftersyn til uddannet fagfolk. Serviceeftersyn er pÄkrÊvet,
hvis apparatet pÄ nogen mÄde er blevet skadet, ved f.eks. et beskadiget
strÞmforsyningskabel eller stik, hvis der er spildt vÊske pÄ apparatet, hvis genstande
er faldet ned i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt og ikke
fungerer normalt, eller er blevet tabt.
15. Produktet bĂžr kun bruges sammen med den type strĂžmkilde, som er angivet
pÄ mÊrkatet. Hvis du er i tvivl om hvilken type strÞm der anvendes i dit hjem, sÄ
kontakt forhandleren eller dit lokale elselskab. Der henvises til brugervejledningen for
oplysninger om produkter, der skal anvendes med batterier eller andre strĂžmkilder.
16. UndgÄ at overbelaste stikkontakter og forlÊngerledninger, da dette kan medfÞre
risiko for brand eller elektrisk stĂžd. Brug kun strĂžmkilder som angivet.
17. Skub aldrig genstande ind i apparatet gennem Ă„bninger, da de kan komme i
kontakt med farlige spÊndingspunkter eller kortslutte dele, hvilket kan forÄrsage
brand eller elektrisk stÞd. Spild eller sprÞjt aldrig vÊske pÄ apparatet
18. ForsĂžg ikke selv at reparere dette produkt, da Ă„bning eller fjernelse af dĂŠksler
kan udsĂŠtte dig for hĂžjspĂŠnding eller andre farer. Overlad al servicering til
kvalicerede fagfolk.
19. Efter afslutningen af service eller reparation af apparatet, skal du bede teknikeren
om at gennemfÞre sikkerhedstjek for at fastslÄ, at apparatet virker korrekt.
20. Batterier mÄ ikke udsÊttes for ekstrem varme, sÄsom solskin, ild eller lignende.
21. VÊr opmÊrksom pÄ de miljÞmÊssige aspekter af bortskaffelse af batterier.
22. Brug kun apparatet under moderate klimaforhold. (Arbejdstemperatur 0 ˚C ~
+40 ˚C)
23. Stikkontakten bĂžr vĂŠre installeret i nĂŠrheden af udstyret og vĂŠre let tilgĂŠngelig.
24. AC / DC-adapteren mÄ ikke blokeres OG skal vÊre let tilgÊngelig under den
tilsigtede anvendelse.
ADVARSEL: Alle emballeringsmaterialer, sÄsom bÄnd, plastic, klemmer og
klistermĂŠrker er ikke en del af dette produkt og skal smides ud.
ADVARSEL! Dette legetÞj blinker, hvilket kan pÄvirke personer med Epilepsi
.
FUNKTIONER OG TILSTANDE
Drej TĂŠnd/sluk/Lydsytrken (1) for, at tĂŠnde/slukke hĂžjttaleren og for at
indstille lydstyrken.
TILSTANDE
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 2
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 2
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 2
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 2
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 2 31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
IM Code:BTP585DZIM205
BTP585DZIM Design Code: 349
leaflet Size: A3 420(W) x 297(H)mm)
VEDLIGEHOLDELSE
For at undgÄ brand eller stÞd skal du afbryde strÞmforsyningen fra apparatet,
nÄr du rengÞr. Brug en blÞd, ren klud fugtet med almindeligt, lunkent vand til
at rengĂžre enhedens yderside.
BEMÆRK: Opbevar denne brugsanvisning, den indeholder vigtige
oplysninger.
Reference: BTP585DZ
Designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
© LexibookŸ
MiljĂžbeskyttelse
Ubrugelige elektriske apparater kan genbruges og bĂžr ikke smides sammen med almindeligt
husholdningsaffald! StĂžt aktivt bevarelsen af ressourcerne og vĂŠr med til at beskytte miljĂžet ved at
aevere dette apparat pĂ„ et indsamlingscenter (hvis det ndes).
Dette produkt er ikke
et stykke legetĂžj.
Korrekt bortskaffelse af batterier i dette produkt
(GĂŠlder i lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol betyder, at produktet
indeholder et indbygget genopladeligt batteri, der er omfattet af EU-direktiv 2013/56/EU,
og som ikke kan bortskaf fes sammen med almindeligt husholdningsaffald.Alle batterier
skal bortskaf fes separat fra den kommunale affaldsstrĂžm via udpegede indsamlingssteder
udpeget af regeringen eller de lokale myndigheder. Korrekt bor tskaffelse af dine gamle
batterier vil hjĂŠlpe med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljĂžet, dyrs og
menneskers sundhed. Vi anbefaler pÄ det kraftigste, at du bringer dit produkt til et officielt
indsamlingssted eller servicecenter for at fÄ en professionel til at fjerne det genopladelige batteri. Informer
dig om det lokale system for separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige
batterier. FĂžlg de lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og genopladelige batterier sammen med
normalt husholdningsaffald. For mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af dit gamle batterier,
bedes du kontakte dit bykontor eller affaldsservicecenter.
Vi, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrig
Type af produkt: BĂŠrbar Bluetooth-hĂžjttaler
Typebetegnelse: Type: Lydbog: BTP585DZ
Lexibook Limited erklĂŠrer herved, at udstyrstype BTP585DZ er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklÊringen findes pÄ fÞlgende
internetadresse: http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
IndgangsstrĂžm USB vekselstrĂžm (DC) 5,0 V 1.0A
Batteri Litium-batteri 3,7 V 1200 mAh
Bluetooth frekvensomrÄde 2402 - 2480 MHz
OverfĂžrselseffekt -3.26dBm
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
SPECIFIKATIONER
GƂoƛnik dziaƂa z kablem Ƃadującym USB-C (w zestawie) lub z adapterem
typu USB (brak w zestawie) 5.0V 1.0A. Wejƛcie: 100-240V ~ 50/60
Hz.
Zasilanie.
1. SprawdĆș, czy urządzenie jest wyƂączone.
2. WĆ‚ĂłĆŒ maƂą koƄcĂłwkę kabla USB-C (w zestawie) do portu Ƃadowania
USB-C z tyƂu urządzenia.
3. PodƂącz drugi koniec kabla USB-C do portu USB-C zasilanego
komputera lub adaptera zasilania typu USB i podƂącz go do gniazda
ƛciennego. Dioda LED w pobliĆŒu portu Ƃadowania USB-C ƛwieci się na
czerwono, gdy urządzenie jest Ƃadowane.
4. Po zakoƄczeniu Ƃadowania dioda LED wyƂączy się.
Uwaga: NaleĆŒy pamiętać, ĆŒe kabel USB-C moĆŒe być uĆŒywany tylko do
Ƃadowania baterii a nie do transferu danych.
OSTRZEƻENIE:
- NiewƂaƛciwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem.
Prosimy wymieniać baterię tylko na identyczną lub podobną.
- Nie naleĆŒy naraĆŒać baterii na wysokie temperatury, np. sƂoƄce, ogieƄ,
itp.
- Istotne zakƂócenia elektromagnetyczne lub wyƂadowania
elektrostatyczne mogą spowodować, ĆŒe urządzenie będzie niewƂaƛciwie
dziaƂać lub stracidane. Jeƛli urządzenie nie dziaƂa wƂaƛciwie, naleĆŒy je
wyƂączyć i wƂączyć ponownie lub odƂączyć kabel USB.
- Baterie naleĆŒy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami
sƂonecznymi, ogniem, itp.
ZASILANIE
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZEƃ STERUJĄCYCH
1. Przycisk On/Off/Volume
2. Gniazdo AUX in
3. Gniazdo kart pamięci SD/TF
(do 32GB)
4. Port USB
5. WskaĆșnik LED wƂączania/
wyƂączania
6. Port Ƃadowania USB-C
7. Gniazdo mikrofonu
8. Przycisk M/LED
9. Przycisk Previous
10. Przycisk Play/Pause
11. Przycisk Next
INSTRUKCJE BEZPIECZEƃSTWA
POLSKI
PROSZĘ PRZECZYTAĆ PRZED UĆ»YWANIEM SPRZĘTU. Przed uĆŒyciem
urządzenia naleĆŒy przeczytać uwaĆŒnie wszystkie
instrukcje dziaƂania. Zwróć uwagę, ĆŒe są to ogĂłlne zalecenia i mogą nie
dotyczyć Twojego urządzenia.
1. Przeczytaj instrukcje przed podƂączeniem lub obsƂugą urządzenia.
2. Przechowywać instrukcje w dobrych warunkach. NaleĆŒy przestrzegać
wszystkich ostrzeĆŒeƄ. Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
3. Zachować instrukcje obsƂugi na przyszƂoƛć.
4. Urządzenie naleĆŒy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Na
urządzeniu nie naleĆŒy stawiać przedmiotĂłw napeƂnionych pƂynami, np.
wazonĂłw. Stosowanie tylko w suchych pomieszczeniach.
5. Nie naleĆŒy ustawiać na urządzeniu otwartych ĆșrĂłdeƂ ognia, takich jak ƛwiece.
6. Aby nie dopuƛcić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać
pod opieką osób dorosƂych.
7. Nie naleĆŒy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworĂłw
wentylacyjnych.
8. NaleĆŒy uĆŒywać tylko akcesoriĂłw, ktĂłre są sprecyzowane przez producenta.
9. NaleĆŒy uĆŒywać częƛci zamiennych, ktĂłre są sprecyzowane przez producenta.
10. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
11. Umieƛcić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Umieƛcić
urządzenie na pƂaskiej, twardej i stabilnej powierzchni. Nie wystawiać na
dziaƂanie temperatur powyĆŒej 40°C. Zachować odstęp co najmniej 10
cm z tyƂu i z gĂłry urządzenia i 5 cm z kaĆŒdego boku.
12. Wciskać delikatnie przyciski odtwarzacza. Zbyt silne wciskanie moĆŒe
uszkodzić odtwarzacz.
13. Wyrzucać zuĆŒyte baterie w sposĂłb przyjazny dla ƛrodowiska.
14. Zawsze upewnij się, ĆŒe urządzenie jest odƂączone z sieci przed
przenoszeniem lub czyszczeniem. Czyƛcić wyƂącznie suchą ƛciereczką.
15. WyƂączyć urządzenie podczas burz lub gdy nie jest uĆŒywane przez
dƂuĆŒszy okres czasu.
16. Urządzenie nie posiada częƛci podlegających samodzielnej naprawie
przez uĆŒytkownika. Nie naleĆŒy prĂłbować naprawiać urządzenia
samodzielnie. Tylko osoby z obsƂugi serwisowej z odpowiednimi
kwalikacjami mogą wykonywać naprawy. Zanieƛ urządzenie do
dowolnego punktu serwisowego do kontroli i naprawy.
17. NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwƂaszcza dzieciom, wkƂadania
czegokolwiek do otworĂłw, szczelin i innych otworĂłw w obudowie
urządzenia, gdyĆŒ moĆŒe to spowodować ƛmiertelne poraĆŒenie prądem.
18. Nie montuj urządzenia na ƛcianie lub sucie.
19. Nie ustawiaj urządzenia w pobliĆŒu telewizora, gƂoƛnikĂłw ani innych
przedmiotów wytwarzających pola magnetyczne.
20. W czasie uĆŒytkowania nie naleĆŒy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
21. Minimalna przestrzeƄ wokóƂ urządzenia zapewni wystarczającą
wentylację.
22. Nie zakƂócać wentylacji zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetą,
obrusem, zasƂoną itp.
23. Stosowanie urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
24. Baterie naleĆŒy wyrzucać w odpowiedni sposĂłb. Zanieƛć je do punktu
zbiórki, by chronić ƛrodowisko.
OSTRZEĆ»ENIE: Wszystkie materiaƂy opakowaniowe, takie jak taƛmy, plastikowe
arkusze, druciki i etykiety nie stanowią częƛci produktu i naleĆŒy je wyrzucić.
OSTRZEZENIE! Zabawka generuje rozblyski, ktĂłre moga u osĂłb wrazliwych
wywolac epilepsje
FUNKCJE I TRYBY
Aby wƂączyć/wyƂączyć gƂoƛnik i wyregulować gƂoƛnoƛć, obróć przycisk wƂ (1).
TRYBY
GƂoƛnik zawiera rĂłĆŒne tryby: BluetoothÂź, USB, karta TF (do 32GB), AUX in.
- Aby zmienić tryb, naciƛnij krótko przycisk M/LED (8).
- W trybach Bluetooth¼, USB i TF, naciƛnij przyciski Previous, Play/Pause i
Next (9, 10, 11), aby kontrolować pliki audio.
- W trybie AUX-in przyciski te są wyƂączone. Proszę uĆŒywać przyciskĂłw
sterujących na odtwarzaczu muzycznym.
- MoĆŒesz ƛpiewać, podƂączając mikrofon (w zestawie) do gniazda mikrofonu
(7) w trybie BluetoothÂź, Aux-In, USB lub karty TF.
PAROWANIE BLUETOOTHÂź
1. WƂącz urządzenie.
2. Aktywuj funkcję BluetoothÂź w urządzeniu osobistym i upewnij się, ĆŒe jest
ono w trybie odkrywania.
3. PotwierdĆș parowanie lub wybierz nazwę BluetoothÂź “BTP585”, aby
poƂączyć odtwarzacz z gƂoƛnikiem.
4. Jeƛli parowanie przebiegnie pomyƛlnie, dioda Bluetooth¼ przestanie
migać i będzie ƛwiecić w sposĂłb ciągƂy. MoĆŒesz odtworzyć plik audio lub
wideo. Po udanym poƂączeniu gƂoƛnik wyda dĆșwięk.
5. Aby przerwać poƂączenie z gƂoƛnikiem, naciƛnij inny tryb na górnym panelu
lub przycisk na odtwarzaczu audio. Po zakoƄczeniu poƂączenia zostanie
przerwane, wskaĆșnik LED zacznie migać.
SƂowny znak towarowy oraz logo BluetoothÂź są zastrzeĆŒonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG,
Inc. i wszelkie uĆŒywanie tego znaku przez firmę LexibookÂź odbywa się na warunkach licencji. PozostaƂe
znaki i nazwy handlowe naleĆŒÄ… do ich odpowiednich wƂaƛcicieli.
©2021 Bluetooth SIG, Inc.
Twój odtwarzacz audio musi obsƂugiwać profil A2DP Bluetooth¼, aby pasowaƂ do tego przenoƛnego
karaoke. DokƂadne informacje na temat obsƂugiwanych przez odtwarzacz audio profili Bluetooth¼
znajdują się w jego instrukcji obsƂugi, oraz jak skonfigurować parowanie Bluetooth¼.
OSTROĆ»NIE: Zbyt duĆŒa gƂoƛnoƛć moĆŒe uszkodzić sƂuch. NaleĆŒy więc
ƛciszyć muzykę..
Aby zapobiec poĆŒarowi lub ryzyku poraĆŒenia prądem, odƂączyć urządzenie z
sieci przed czyszczeniem.
Uwaga: NaleĆŒy zachować niniejszą instrukcję obsƂugi, gdyĆŒ zawiera waĆŒne
informacje.
Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach.
© LexibookŸ
Ochrona ƛrodowiska
Zbędny sprzęt elektryczny moĆŒna utylizować i nie moĆŒna go wyrzucać ze zwykƂymi odpadami
gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobĂłw i pomĂłĆŒ chronić ƛrodowisko - w
tym celu oddaj urządzenie do punktu zbiĂłrki (jeƛli jest to moĆŒliwe).
Produkt nie jest
zabawką
PrawidƂowa utylizacja baterii w tym produkcie
(Dotyczy krajĂłw z systemem selektywnej zbiĂłrki odpadĂłw) Ten symbol oznacza, ĆŒe produkt
zawiera akumulator objęty dyrektywą europejską 2013/56/UE, ktĂłrego nie moĆŒna wyrzucać
wraz ze zwykƂymi odpadami domowymi. Wszystkie baterie powinny być usuwane oddzielnie
od strumienia odpadów komunalnych za poƛrednictwem wyznaczonych punktów zbiórki
wyznaczonych przez rząd lub wƂadze lokalne. PrawidƂowa utylizacja Twoich starych baterii
pomoĆŒe zapobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla ƛrodowiska, zdrowia
zwierząt i ludzi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do oficjalnego punktu zbiórki lub
centrum serwisowego, aby profesjonalista usunąƂ akumulator. NaleĆŒy poinformować się o lokalnym systemie
selektywnej zbiĂłrki produktĂłw elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorĂłw. NaleĆŒy przestrzegać
lokalnych przepisĂłw i nigdy nie wyrzucać produktu i baterii wielokrotnego uĆŒytku wraz z normalnymi
odpadami domowymi. Aby uzyskać bardziej szczegóƂowe informacje na temat utylizacji starych baterii,
naleĆŒy skontaktować się z urzędem miasta lub centrum usƂug utylizacji odpadĂłw.
Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia naleĆŒy uĆŒywać miękkiej, czystej
szmatki zwilĆŒonej zwykƂą, letnią wodą.
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis – France
Rodzaj produktu: Przenoƛny gƂoƛnik Bluetooth
Typ oznaczenia: BTP585DZ
Lexibook Limited niniejszym oƛwiadcza, ĆŒe typ sprzętu radiowego
BTP585DZspeƂnia wymogi Dyrektywy 2014/53/EU.
PeƂen tekst deklaracji zgodnoƛci UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Moc wejƛciowa USB DC 5.0V 1.0A
Bateria Bateria litowa 3.7V 1200 mAh
Bluetooth Zakres częstotliwoƛci 2402 - 2480 MHz
Moc nadawania -3.26dBm
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOƚCI UE
SPECYFIKACJE
DĆźLEĆœITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČESKY
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si pečlivě pƙečtěte vĆĄechny provoznĂ­ pokyny.
Vezměte prosĂ­m na vědomĂ­, ĆŸe se jednĂĄ o obecnĂĄ opatƙenĂ­, a nemusĂ­ se
tĂœkat vaĆĄeho pƙístroje.
1. PƙedtĂ­m, neĆŸ se pokusĂ­te pƙipojit nebo obsluhovat zaƙízenĂ­, si pƙečtěte
tento nĂĄvod k obsluze.
2. UdrĆŸujte tyto pokyny v dobrĂ©m stavu. Dbejte na vĆĄechna varovĂĄnĂ­.
Postupujte v souladu se vĆĄemi pokyny.
3. Ponechte si tento nĂĄvod pro pƙíơtĂ­ pouĆŸitĂ­.
4. Pƙístroj chraƈte pƙed kapající nebo stƙíkající tekutinou a nestavte na něj
pƙedměty naplněnĂ© tekutinami, jako jsou napƙ. vĂĄzy. PouĆŸĂ­vejte pouze
na suchĂ©m mĂ­stě.
5. Na pƙístroj nepoklĂĄdejte ĆŸĂĄdnĂ© zdroje otevƙenĂ©ho ohně, jako jsou napƙ.
Hoƙící svíčky.
6. DohlĂ©dněte, aby si se zaƙízenĂ­m nehrĂĄly děti.
7. Nebraƈte větrĂĄnĂ­ zakrĂœvĂĄnĂ­m větracĂ­ch otvorĆŻ pƙedměty.
8. PouĆŸĂ­vejte pouze pƙísluĆĄenstvĂ­, kterĂ© bylo doporučeno vĂœrobcem.
9. PouĆŸĂ­vejte nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly, kterĂ© jsou určeny vĂœrobcem.
10. ZaƙízenĂ­ nainstalujte podle pokynĆŻ vĂœrobce.
11. UmĂ­stěte pƙístroj na mĂ­sto s dobrĂœm větrĂĄnĂ­m. UmĂ­stěte systĂ©m na
plochĂœ, tvrdĂœ a stabilnĂ­ povrch. Nevystavujte teplotĂĄm nad 40 ° C.
Ponechte vzdĂĄlenost nejmĂ©ně 10 cm od zadnĂ­ a hornĂ­ části jednotky a 5
cm od kaĆŸdĂ© strany.
12. Jemně mačkejte tlačítka na pƙehrĂĄvači. PƙíliĆĄ silnĂ© zmáčknutĂ­ mĆŻĆŸe
poơkodit pƙehrávač.
13. PouĆŸitĂ© baterie zlikvidujte ekologicky odpovědnĂœm zpĆŻsobem.
14. Pƙed pƙemĂ­stěnĂ­m nebo čiĆĄtěnĂ­m vĆŸdy zkontrolujte, zda je vĂœrobek
odpojen od elektrickĂ© zĂĄsuvky. Čistěte pouze suchĂœm hadƙíkem.
15. Vypněte pƙístroj během bouƙky s blesky, bouƙe, nebo kdyĆŸ nebude delĆĄĂ­
dobu pouĆŸĂ­vĂĄn.
16. Tento vĂœrobek neobsahuje ĆŸĂĄdnĂ© dĂ­ly opravitelnĂ© uĆŸivatelem.
NepokouĆĄejte se opravit tento vĂœrobek sami. Servis smĂ­ provĂĄdět pouze
kvalikovanĂœ servisnĂ­ technik. Vezměte vĂœrobek do opravny elektroniky
podle vaĆĄeho vĂœběru pro kontrolu a opravu.
17. NENECHÁVEJTE nikoho, zejmĂ©na děti, strkat cokoli do otvorĆŻ, ĆĄtěrbin
nebo jinĂœch mĂ­st v krytu pƙístroje, protoĆŸe mĆŻĆŸe dojĂ­t ke smrtelnĂ©mu
Ășrazu elektrickĂœm proudem.
18. Nemontujte tento vĂœrobek na stěnu nebo strop.
19. NeumisĆ„ujte pƙístroj do blĂ­zkosti televizorĆŻ, reproduktorĆŻ a jinĂœch
pƙedmětĆŻ, kterĂ© vytváƙejĂ­ silnĂ© magnetickĂ© pole.
20. NenechĂĄvejte pƙístroj bez dozoru, pokud je pouĆŸĂ­vĂĄn.
21. Zachovejte minimĂĄlnĂ­ nezbytnĂ© vzdĂĄlenosti pro dostatečnĂ© větrĂĄnĂ­.
22. Nebraƈte větrĂĄnĂ­ zakrĂœvĂĄnĂ­m větracĂ­ch otvorĆŻ pƙedměty, jako napƙ.
noviny, ubrus, závěsy apod.
23. ZaƙízenĂ­ se smĂ­ pouĆŸĂ­vat v tropickĂœch a/nebo mĂ­rnĂœch klimatech.
24. Dbejte na sprĂĄvnou likvidaci bateriĂ­. Vyhoďte je do určenĂ© sběrnĂ©
nĂĄdoby, abyste ochrĂĄnili ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­.
VAROVÁNÍ: VĆĄechen balĂ­cĂ­ materiĂĄl, jako pĂĄska, plastikovĂ© listy, drĂĄty a visačky
nejsou součásti tohoto pƙístroje a je zapotƙebí je odstranit.
VAROVÁNÍ! Tato hračka vytváƙí zĂĄblesky, kterĂ© mohou u citlivĂœch jedincĆŻ vyvolat
epilepsii.
DĆźLEĆœITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí/hlasitosti
2. ZĂĄsuvka AUX in
3. Slot pro paměƄovou kartu SD/TF
(aĆŸ 32 GB)
4. Port USB
5. IndikĂĄtor LED zapnutĂ­/vypnutĂ­
6. NabĂ­jecĂ­ port USB-C
7. Konektor pro mikrofon
8. Tlačítko M/LED
9. Tlačítko Pƙedchozí
10. Tlačítko Play/Pause
11. Tlačítko Dalơí
Reproduktor funguje s nabíjecím kabelem USB-C (je součástí dodávky)
nebo s adaptĂ©rem typu USB (nenĂ­ součástĂ­ dodĂĄvky) 5,0 V 1,0 A.
Vstup: 100-240 V ~ 50/60 Hz.
NapĂĄjenĂ­
1. Zkontrolujte, zda je jednotka vypnutĂĄ.
2. Zasuƈte malĂœ konec kabelu USB-C (je součástĂ­ dodĂĄvky) do nabĂ­jecĂ­ho
konektoru USB-C. na zadní straně jednotky.
3. Pƙipojte druhĂœ konec kabelu USB-C do portu USB-C na vaĆĄem
zaƙízenĂ­. napĂĄjenĂ©ho počítače nebo napĂĄjecĂ­ho adaptĂ©ru typu USB
a pƙipojte jej k elektrickĂ© sĂ­ti. zĂĄsuvky. Kontrolka LED v blĂ­zkosti
nabĂ­jecĂ­ho portu USB-C se rozsvĂ­tĂ­ červeně, kdyĆŸ se zaƙízenĂ­ zaƙízenĂ­
nabĂ­jĂ­.
4. Po dokončení nabíjení kontrolka LED zhasne.
PoznĂĄmka: Upozorƈujeme, ĆŸe kabel USB-C lze pouĆŸĂ­t pouze pro nabĂ­jenĂ­
baterie.
a nikoliv pro pƙenos dat.
VAROVÁNÍ:
- Pƙi nesprĂĄvnĂ© vĂœměně baterie hrozĂ­ nebezpečí vĂœbuchu. Baterie
nahraďte pouze za stejnĂ© nebo obdobnĂ© baterie.
- Baterie nesmĂ­ bĂœt vystaveny nadměrnĂ©mu teplu, jako napƙ. slunečnĂ­mu
záƙenĂ­, poĆŸĂĄru apod.
- SilnĂ© elektromagnetickĂ© ruĆĄenĂ­ nebo elektrostatickĂœ vĂœboj mĆŻĆŸe
zpĆŻsobit poruchu zaƙízenĂ­ nebo vĂ©st ke ztrĂĄtě dat. V pƙípadě, ĆŸe pƙístroj
nefunguje správně, vypněte jej a znovu zapněte, nebo odpojte USB
kabel.
- Baterie nesmĂ­ bĂœt vystaveny nadměrnĂ©mu teplu jako napƙ. slunečnĂ­mu
záƙenĂ­, poĆŸĂĄru apod.
NAPÁJENÍ
FUNKCE A REĆœIMY
Chcete-li reproduktor zapnout/vypnout a nastavit hlasitost, otočte tlačítkem
Zapnout/Vypnout/Hlasitost (1).
REĆœIMY
Reproduktor obsahuje rĆŻznĂ© reĆŸimy: BluetoothÂź, USB, TF karta (aĆŸ 32 GB),
AUX in.
- Chcete-li změnit reĆŸim, krĂĄtce stiskněte tlačítko M/LED (8).
- V reĆŸimech BluetoothÂź, USB a TF stiskněte tlačítka PƙedchozĂ­, PƙehrĂĄt/
Pozastavit a Next (9, 10, 11) pro ovlĂĄdĂĄnĂ­ zvukovĂœch souborĆŻ.
- V reĆŸimu AUX-in jsou tato tlačítka deaktivovĂĄna. PouĆŸĂ­vejte prosĂ­m
VstupnĂ­ napĂĄjenĂ­ USB DC 5.0V 1.0A
Baterie LithiovĂĄ baterie 3,7 V 1200 mAh
Bluetooth Frekvenční rozsah 2402 - 2480 MHz
PƙenosovĂœ vĂœkon -3.26dBm
SPECIFIKACE
Abyste zabrĂĄnili nebezpečí poĆŸĂĄru nebo Ășrazu elektrickĂœm proudem,
odpojte pƙístroj pƙi čiơtění od zdroje napájení. K čiơtění vnějơího povrchu
pƙístroje pouĆŸĂ­vejte měkkĂœ, čistĂœ hadƙík navlhčenĂœ obyčejnou vlaĆŸnou
vodou.
POZNÁMKA: Tento nĂĄvod k pouĆŸitĂ­ si uschovejte, obsahuje dĆŻleĆŸitĂ©
informace.
Odkaz: BTP585DZ
NavrĆŸeno a vyvinuto v Evropě - vyrobeno v Číně
© LexibookŸ
Ochrana ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­
NepotƙebnĂĄ elektrickĂĄ zaƙízenĂ­ lze recyklovat a nesmĂ­ se odhazovat společně s bÄ›ĆŸnĂœm domovnĂ­m
odpadem! ProsĂ­me, podĂ­lejte se aktivně na ochraně zdrojĆŻ a pomozte chrĂĄnit ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­
odevzdáním tohoto zaƙízení na sběrná místa (pokud existují).
Tento vĂœrobek nenĂ­
hračka.
SprĂĄvnĂĄ likvidace bateriĂ­ v tomto vĂœrobku
(PlatĂ­ v zemĂ­ch se systĂ©mem tƙíděnĂ©ho sběru) Tento symbol znamenĂĄ, ĆŸe vĂœrobek obsahuje
dobĂ­jecĂ­ ba terie, na kterĂ© se vztahuje evropskĂĄ směrnice 2013/56/EU a kterĂ© nelze
likvidovat společně s bÄ›ĆŸnĂœm domovnĂ­m odpadem.VĆĄechny baterie by měly bĂœt likvidovĂĄny
odděleně od komunĂĄlnĂ­ho odpadu prostƙednictvĂ­m určenĂœch sběrnĂœch zaƙízenĂ­ určenĂœch vlĂĄdou
nebo mĂ­stnĂ­mi Ășƙady. SprĂĄvnĂĄ likvidace starĂœch bateriĂ­ pomĆŻĆŸe zabrĂĄnit moĆŸnĂœm negativnĂ­m
dĆŻsledkĆŻm pro ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­, zdravĂ­ zvíƙat a lidĂ­. DĆŻrazně doporučujeme, abyste vĂœrobek
odevzdali na oficiĂĄlnĂ­m sběrnĂ©m mĂ­stě nebo v servisnĂ­m stƙedisku a nechali akumulĂĄtor
odborně vyjmout. Informujte se o mĂ­stnĂ­m systĂ©mu oddělenĂ©ho sběru elektrickĂœch a elektronickĂœch vĂœrobkĆŻ a
dobĂ­jecĂ­ch bateriĂ­. DodrĆŸujte mĂ­stnĂ­ pƙedpisy a nikdy nelikvidujte vĂœrobek a dobĂ­jecĂ­ baterie společně s bÄ›ĆŸnĂœm
domovnĂ­m odpadem. PodrobnějĆĄĂ­ informace o likvidaci starĂœch bateriĂ­ zĂ­skĂĄte na městskĂ©m Ășƙadě nebo v
servisním stƙedisku pro likvidaci odpadu.
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis - France
Druh produktu: PƙenosnĂœ reproduktor Bluetooth
TypovĂ© označenĂ­: BTP585DZ
TĂ­mto Lexibook Limited prohlaĆĄuje, ĆŸe rĂĄdiovĂ© zaƙízenĂ­ typ BTP585DZ je
v souladu se směrnicĂ­ 2014/53/EU. ÚplnĂ© zněnĂ­ EU prohlĂĄĆĄenĂ­ o shodě je k
dispozici na této internetové adrese:
http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
ZJEDNODUƠENÉ PROHLÁƠENÍ O SHODĚ EU
ÚDRĆœBA
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
MAGYAR
KÉRJÜK, OLVASSA EL A BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSE ELƐTT.
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elƑtt feltĂ©tlenĂŒl olvassa el gyelmesen az összes kezelĂ©si
ĂștmutatĂłt. KĂ©rjĂŒk, forduljon a cĂ­mre.
vegye gyelembe, hogy ezek ĂĄltalĂĄnos ĂłvintĂ©zkedĂ©sek, Ă©s elƑfordulhat, hogy nem
vonatkoznak az Ön kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©re.
1. Olvassa el ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, mielƑtt megprĂłbĂĄlnĂĄ csatlakoztatni vagy
mƱködtetni a a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
2. Ɛrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt. Vegyen gyelembe minden
gyelmeztetĂ©st. Kövessen minden utasĂ­tĂĄsokat.
3. MentsĂŒk el ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt a kĂ©sƑbbi hasznĂĄlatra.
4. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem szabad csepegĂ©snek vagy fröccsenĂ©snek kitenni, Ă©s nem
szabad folyadékkal töltött tårgyakat, példåul våzåkat nem szabad a termékre
helyezni. KizĂĄrĂłlag szĂĄraz helyen hasznĂĄlhatĂł.
5. A termékre nem szabad nyílt långforråst, példåul gyertyåt helyezni.
6. A gyermekeket felĂŒgyelni kell, hogy ne jĂĄtsszanak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
7. A szellƑzĂ©st nem szabad akadĂĄlyozni a szellƑzƑnyĂ­lĂĄsok letakarĂĄsĂĄval.
8. Csak a gyĂĄrtĂł ĂĄltal elƑírt tartozĂ©kokat hasznĂĄljon.
9. Csak a gyårtó åltal meghatårozott cserealkatrészeket hasznåljon.
10. A kĂ©szĂŒlĂ©ket a gyĂĄrtĂł utasĂ­tĂĄsainak megfelelƑen szerelje fel.
11. A kĂ©szĂŒlĂ©ket jĂł szellƑzĂ©sƱ helyre helyezze el. Helyezze a rendszert sĂ­k, kemĂ©ny
Ă©s stabil felĂŒletre. Ne tegye ki 40 °C feletti hƑmĂ©rsĂ©kletnek. Hagyjon legalĂĄbb 10 cm
tĂĄvolsĂĄgot a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄtuljĂĄtĂłl Ă©s tetejĂ©tƑl, valamint 5 cm-t minden oldalrĂłl.
12. Óvatosan nyomja meg a lejĂĄtszĂł gombjait. A tĂșl erƑs megnyomĂĄs kĂĄrosĂ­thatja
a lejĂĄtszĂłt.
13. A hasznålt elemeket környezetbaråt módon årtalmatlanítsa.
14. Mindig gyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy a termĂ©k ki van-e hĂșzva a konnektorbĂłl mielƑtt
mozgatnĂĄ vagy tisztĂ­tanĂĄ. Csak szĂĄraz ruhĂĄval tisztĂ­tsa meg.
15. Kapcsolja ki a terméket villåmlås, vihar idején, vagy ha nem hasznålja a terméket
hosszabb ideig nem hasznĂĄljĂĄk.
16. Ez a termĂ©k nem tartalmaz a felhasznĂĄlĂł ĂĄltal szervizelhetƑ alkatrĂ©szeket.
Ne próbålja megjavítani ezt a terméket sajåt maga. Kizårólag szakképzett
szervizszemĂ©lyzet vĂ©gezheti el szervizelĂ©st. Vigye a termĂ©ket az Ön ĂĄltal kivĂĄlasztott
elektronikai javĂ­tĂłmƱhelybe. ellenƑrzĂ©sre Ă©s javĂ­tĂĄsra.
17. SOHA ne engedje, hogy bĂĄrki, kĂŒlönösen gyerekek, bĂĄrmit belenyomjanak a
lyukakba, nyĂ­lĂĄsokba vagy bĂĄrmilyen a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄzĂĄban lĂ©vƑ egyĂ©b nyĂ­lĂĄsokba,
mivel ez halĂĄlos ĂĄramĂŒtĂ©st okozhat.
18. Ne szerelje ezt a terméket falra vagy mennyezetre.
19. Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket TV-k, hangszĂłrĂłk Ă©s mĂĄs olyan tĂĄrgyak közelĂ©be,
melyek erƑs mágneses mezƑt generálnak.
20. Ne hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl, amikor az hasznĂĄlatban van.
21. Tartson minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄgot a kĂ©szĂŒlĂ©k körĂŒl a megfelelƑ szellƑzĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
22. A szellƑzĂ©st nem szabad akadĂĄlyozni a szellƑzƑnyĂ­lĂĄs letakarĂĄsĂĄval nyĂ­lĂĄsok
eltakarĂĄsa tĂĄrgyakkal, pĂ©ldĂĄul ĂșjsĂĄgokkal, asztalterĂ­tƑkkel, fĂŒggönyökkel stb.
23. A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata trĂłpusi Ă©s/vagy mĂ©rsĂ©kelt Ă©ghajlaton.
24. Az elemeket megfelelƑen kell ĂĄrtalmatlanĂ­tani. Vigye Ƒket a gyƱjtƑbe
gyƱjtƑedĂ©nybe a környezet vĂ©delme Ă©rdekĂ©ben.
FIGYELMEZTETÉS: Minden csomagolĂłanyag, pĂ©ldĂĄul szalag, mƱanyag lapok,
drĂłtkötegelƑk Ă©s a cĂ­mkĂ©k nem rĂ©szei ennek a termĂ©knek, Ă©s el kell Ƒket dobni.
FIGYELMEZTETES! Ez a jåték villogó fényt ad ki, amely epilepsziåt vålthat ki erre
érzékeny személyekben.
AZ ELLENƐRZÉSEK HELYE
1. Be/kikapcsoló/hangerƑ gomb
2. AUX bemeneti csatlakozĂł
3. SD/TF memĂłriakĂĄrtya foglalat
(legfeljebb 32 GB)
4. USB-port
5. Be/kikapcsolt LED kijelzƑ
6. . USB-C töltƑport
7. Mikrofon csatlakozĂł
8. M/LED gomb
9. ElƑzƑ gomb
10. LejĂĄtszĂĄs/szĂŒnet gomb
11. KövetkezƑ gomb
A hangszĂłrĂł a (mellĂ©kelt) USB-C töltƑkĂĄbellel vagy egy USB tĂ­pusĂș
adapterrel (nem tartozék) 5,0V 1,0A. Bemenet: 100-240V ~ 50/60
Hz.
Tåpegység
1. EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van-e kapcsolva.
2. Helyezze be az USB-C kåbel (tartozék) kis végét az USB-C
töltƑegysĂ©gbe. csatlakozĂłba a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄtoldalĂĄn.
3. Csatlakoztassa az USB-C kĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t a kĂ©szĂŒlĂ©k USB-C
csatlakozĂłjĂĄba. mƱködƑ szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p vagy USB tĂ­pusĂș hĂĄlĂłzati
adapterĂ©be, Ă©s csatlakoztassa egy fali konnektorba. Az USB-C töltƑport
közelĂ©ben lĂ©vƑ LED pirosan vilĂĄgĂ­t, amikor a kĂ©szĂŒlĂ©k töltƑdik.
4. Ha a töltĂ©s befejezƑdött, a LED fĂ©nye kialszik.
MegjegyzĂ©s: FelhĂ­vjuk gyelmĂ©t, hogy az USB-C kĂĄbel csak
akkumulåtortöltéshez hasznålható. és nem adatåtvitelre.
Figyelmeztetés:
– RobbanĂĄsveszĂ©ly ĂĄll fenn, p3-ha az elemet nem megfelelƑen teszi be.
KĂ©rjĂŒk, csak azonos vagy hasonlĂł elemre cserĂ©lje ki.
– Ne tegye ki az elemet magas hƑmĂ©rsĂ©kletnek, pĂ©ldĂĄul napfĂ©nynek,
tƱznek vagy ehhez hasonlónak.
– FIGYELMEZTETÉS: A hibĂĄs mƱködĂ©st vagy a memĂłria elvesztĂ©sĂ©t
erƑs frekvenciĂĄs interferencia vagy elektrosztatikus kisĂŒlĂ©s okozhatja.
Ha bĂĄrmilyen rendellenes mƱködĂ©s lĂ©pne fel, kapcsolja ki, majd Ășjra be,
vagy hĂșzza ki az USB-kĂĄbelt.
– Az akkumulĂĄtort nem szabad tĂșlzott hƑhatĂĄsnak, pĂ©ldĂĄul napsĂŒtĂ©ses
tƱznek vagy hasonlónak kitenni.
TÁMOGATÁS
FUNKCIÓK ÉS ÜZEMMÓDOK
A hangszĂłrĂł be-/kikapcsolĂĄsĂĄhoz Ă©s a hangerƑ beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz forgassa el a
Be/Kikapcsoló/HangerƑ gombot (1).
MODUSOK
A hangszĂłrĂł kĂŒlönbözƑ ĂŒzemmĂłdokat tartalmaz: BluetoothÂź, USB, TF-
kĂĄrtya (32 GB-ig), AUX in
- Az ĂŒzemmĂłdvĂĄltĂĄshoz nyomja meg röviden az M/LED gombot (8).
- BluetoothÂź, USB Ă©s TF ĂŒzemmĂłdban a hangfĂĄjlok vezĂ©rlĂ©sĂ©hez nyomja
meg az ElƑzƑ, a LejĂĄtszĂĄs/szĂŒnet Ă©s a KövetkezƑ gombokat (9, 10, 11).
- AUX-in mĂłdban ezek a gombok ki vannak kapcsolva. KĂ©rjĂŒk, hasznĂĄlja a
zenelejĂĄtszĂł vezĂ©rlƑgombjait.
- BluetoothÂź, Aux-In, USB vagy TF-kĂĄrtya ĂŒzemmĂłdban a mikrofon
(tartozék) csatlakoztatåsåval a mikrofon csatlakozóhoz (7) csatlakoztatva
Ă©nekelhet.
BLUETOOTH¼ PÁROSÍTÁS
1. Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
2. AktivĂĄlja a BluetoothÂź funkciĂłt a szemĂ©lyes eszközĂ©n, Ă©s gyƑzƑdjön meg
rĂłla, hogy hogy felderĂ­thetƑ ĂŒzemmĂłdban van.
3. ErƑsítse meg a párosítást, vagy válassza ki a “BTP585” Bluetooth¼ nevet
a kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakoztatĂĄsĂĄhoz. lejĂĄtszĂłjĂĄt a hangszĂłrĂłhoz.
4. Ha a pĂĄrosĂ­tĂĄs sikeres volt, a BluetoothÂź lĂĄmpa nem villog tovĂĄbb, Ă©s
vilĂĄgĂ­tani kezd. folyamatosan. LejĂĄtszhat egy hang- vagy videofĂĄjlt. A
hangszĂłrĂł kiad egy hangot, miutĂĄn a hangszĂłrĂł sikeresen csatlakozott.
5. A hangszĂłrĂłval valĂł kapcsolat megszakĂ­tĂĄsĂĄhoz nyomjon meg egy mĂĄsik
módot a felsƑ panelen vagy a hanglejátszón található gombot. Miután a
kapcsolat leállítása után a LED-kijelzƑ villogni fog.
A BluetoothŸ szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a LexibookŸ az ilyen
védjegyek bårmilyen felhasznålåsåt licenc alapjån végzi. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a
megfelelƑ tulajdonosok tulajdonĂĄt kĂ©pezik.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
A hordozható karaoke lejátszónak támogatnia kell az A2DP Bluetooth¼ prolt, hogy illeszkedjen ehhez
a hordozhatĂł karaoke lejĂĄtszĂłhoz. Az ĂĄltala tĂĄmogatott BluetoothÂź prolokrĂłl Ă©s a BluetoothÂź pĂĄrosĂ­tĂĄs
beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄrĂłl pontos informĂĄciĂłkat az audio lejĂĄtszĂł hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban talĂĄl.
FIGYELEM : A tĂșl nagy hangerƑ kĂĄrosĂ­thatja a hallĂĄsĂĄt. Emiatt bĂ©relje le
a hangerƑt.
Bemeneti teljesítmény USB DC 5.0V 1.0A
AkkumulĂĄtor LĂ­tium akkumulĂĄtor 3,7V 1200 mAh
Bluetooth FrekvenciatartomĂĄny 2402 - 2480 MHz
Átviteli teljesítmény -3.26dBm
SPECIFIKÁCIÓK
A tƱz- Ă©s ĂĄramĂŒtĂ©sveszĂ©ly megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben tisztĂ­tĂĄskor vĂĄlassza le a
kĂ©szĂŒlĂ©ket az ĂĄramforrĂĄsrĂłl. A kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsejĂ©nek tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon
sima, langyos vĂ­zzel megnedvesĂ­tett puha, tiszta ruhĂĄt.
MEGJEGYZÉS: KĂ©rjĂŒk, Ƒrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, fontos
informĂĄciĂłkat tartalmaz.
HivatkozĂĄs: BTP585DZ
EurĂłpĂĄban terveztĂ©k Ă©s fejlesztettĂ©k - KĂ­nĂĄban kĂ©szĂŒlt
© LexibookŸ
Környezetvédelem:
A nem mƱködƑ elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek ĂșjrahasznosĂ­thatĂłak, ezĂ©rt nem szabad kidobni a szokĂĄsos
hĂĄztartĂĄsi szemĂ©ttel! KĂ©rjĂŒk, tĂĄmogassa Ön is aktĂ­van a termĂ©szeti erƑforrĂĄsok megƑrzĂ©sĂ©t Ă©s
jĂĄruljon hozzĂĄ a környezet megĂłvĂĄsĂĄhoz oly mĂłdon, hogy ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket kidobĂĄs helyett juttassa
vissza valamelyik begyƱjtƑhelyre (ha lehet).
A termĂ©kben lĂ©vƑ elemek helyes ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsa
(A szelektĂ­v gyƱjtĂ©si rendszerrel rendelkezƑ orszĂĄgokban alkalmazandĂł) Ez a szimbĂłlum
azt jelenti, hogy az a termék a 2013/56/EU európai irånyelv hatålya alå tartozó beépített
ĂșjratölthetƑ akkumulĂĄtort tartalmaz, amely nem ĂĄrtalmatlanĂ­thatĂł a normĂĄl hĂĄztartĂĄsi
hulladĂ©kkal. Minden akkumulĂĄtort a kommunĂĄlis hulladĂ©ktĂłl elkĂŒlönĂ­tve, a kormĂĄny
vagy a helyi hatĂłsĂĄgok ĂĄltal kijelölt gyƱjtƑhelyeken keresztĂŒl kell ĂĄrtalmatlanĂ­tani. A rĂ©gi
akkumulĂĄtorok megfelelƑ ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsa segĂ­t megelƑzni a környezetre, az ĂĄllatok Ă©s az
emberek egészségére gyakorolt esetleges negatív következményeket. Nyomatékosan
javasoljuk, hogy vigye el termĂ©kĂ©t egy hivatalos gyƱjtƑhelyre vagy szervizközpontba, hogy szakemberrel
tĂĄvolĂ­ttassa el az ĂșjratölthetƑ akkumulĂĄtort. TĂĄjĂ©kozĂłdjon az elektromos Ă©s elektronikus termĂ©kek Ă©s az
ĂșjratölthetƑ elemek helyi elkĂŒlönĂ­tett gyƱjtĂ©si rendszerĂ©rƑl. Tartsa be a helyi szabĂĄlyokat, Ă©s soha ne dobja
ki a termĂ©ket Ă©s az ĂșjratölthetƑ elemeket a normĂĄl hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkal egyĂŒtt. A rĂ©gi akkumulĂĄtorok
årtalmatlanítåsåval kapcsolatos részletesebb informåciókért forduljon a vårosi hivatalhoz vagy a
hulladékkezelési szolgåltató központhoz.
Mi, a LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - FranciaorszĂĄg
A termék fajtåja: Hordozható Bluetooth hangszóró
Típusmegjelölés: BTP585DZ
A Lexibook Limited kijelenti, hogy a BTP585DZ rådióberendezés megfelel
a 2014/53/EU irĂĄnyelvnek.
Az EU-megfelelƑsĂ©gi nyilatkozat teljes szövege a következƑ internetes
cĂ­men Ă©rhetƑ el: http://www.lexibook.com/doc/btp585/btp585_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
EGYSZERưSÍTETT EU-MEGFELELƐSÉGI NYILATKOZAT
KARBANTARTÁS
Ez a termék
nem jåték
HĂžjttaleren har fĂžlgende tilstande: BluetoothÂź, USB, TF-kort (op til 32GB)
og en AUX-indgang.
- For at bruge opladningsfunktionen, skal du trykke pÄ M/LED-knappen (8).
- NĂ„r hĂžjttaleren stĂ„r pĂ„ BluetoothÂź, USB eller TF, kan du styre lydlerne
med knapperne Forrige, Afspil/pause og NĂŠste (9, 10, 11).
- Disse knapper kan ikke bruges, nÄr produktet stÄr pÄ AUX-
indgangsfunktionen. I dette tilfÊlde skal betjeningsknapperne pÄ din
musikafspiller bruges.
- Du kan synge med en mikrofon ved, at tilslutte mikrofonen (medfĂžlger)
til mikrofonstikket (7), nÄr produktet stÄr pÄ BluetoothŸ, Aux-indgang, USB
eller TF-kort.
BLUETOOTHÂź PARRING
1. TĂŠnd produktet.
2. SlÄ BluetoothŸ til pÄ din enhed, og sÞrg for at den kan findes af andre
enheder.
3. Bekréft parringen og vélg Bluetooth¼ navnet “BTP585”, for at forbinde
din afspiller til hĂžjttaleren.
4. NĂ„r enhederne er parret, lyser BluetoothÂź lyset i stedet for at blinke. Det
er ogsÄ muligt, at afspille en lyd- eller videofil. HÞjttaleren begynder, at
afspille lyden, nÄr forbindelsen er blevet oprettet.
5. For at afbryde forbindelsen til hÞjttaleren, skal du trykke pÄ en anden
funktionsknap foroven, eller tryk pÄ en knap pÄ din lydafspiller. NÄr
forbindelsen er blevet afbrudt, begynder lysindikatoren af blinke.
BluetoothÂź-mĂŠrket og -logoer er registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende Bluetooth SIG, Inc. og al
LexibooksŸ brug af sÄdanne mÊrker sker under licens. Andre varemÊrker og handelsnavne tilhÞrer
deres respektive ejere.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Din lydafspiller skal kunne bruges med A2DP BluetoothÂź profilen, for at den kan bruges med denne
bĂŠrbare karaoke-hĂžjttaler. Du kan se, hvilke BluetoothÂź profiler din lydafspiller kan bruges med og
hvordan den parres via BluetoothÂź i dens brugsvejledning.
BemĂŠrk: Nogle musikafspillere kan ikke styres via BluetoothÂź. Det
vil sige at knapperne Afspil/pause, Forrige og NÊste pÄ BluetoothŸ
hÞjttaleren muligvis ikke virker. Musikafspilleren kan ogsÄ ske at slukke.
For at opnÄ den bedst mulige styring af afspilleren, skal du bruge
betjeningsknapperne pÄ musikafspilleren i stedet for knapperne pÄ
hĂžjttaleren.
FORBIND 2 HØJTTALERE I STEREO:
Det er muligt, at forbinde to BTP585DZ hÞjttalere, sÄ du kan afspille lyden i
stereo (kun mulig pÄ Bluetooth):
1. TÊnd dine to BTP585DZ hÞjttalere pÄ samme tid.
2. Tryk to gange pÄ Afspil/pause-knappen (10) pÄ en af de to hÞjttalere.
HÞjttalerne afspiller en lyd, nÄr de er forbundet.
3. SlÄ BluetoothŸ til pÄ din lydafspiller, og bekrÊft parringen pÄ hÞjttaleren
(BTP585), som beskrevet i forrige afsnit.
LYSEFFEKTER
Hold M/LED-knappen (8) nede, for at slÄ lyseffekterne til/fra.
FORSIGTIG: En for hĂžj lydstyrke kan skade din hĂžrelse. Musikken bĂžr
derfor skrues ned.
ovládání tlačítka na hudebním pƙehrávači.
- ZpĂ­vat mĆŻĆŸete pƙipojenĂ­m mikrofonu (je součástĂ­ dodĂĄvky) ke konektoru
Microphone. (7) v reĆŸimu BluetoothÂź, Aux-In, USB nebo TF karty.
PÁROVÁNÍ PƘES BLUETOOTH¼
1. Zapněte pƙístroj.
2. Aktivujte funkci BluetoothÂź na osobnĂ­m zaƙízenĂ­ a ujistěte se, ĆŸe je v reĆŸimu
zjiĆĄĆ„ovĂĄnĂ­.
3. Potvrďte párování nebo vyberte název Bluetooth¼ “BTP585” a pƙipojte
pƙehrávač k reproduktoru.
4. Pokud je pĂĄrovĂĄnĂ­ ĂșspěơnĂ©, kontrolka BluetoothÂź pƙestane blikat a bude
trvale svĂ­tit. MĆŻĆŸete pƙehrĂĄvat zvukovĂœ nebo video soubor. Po ĂșspěơnĂ©m
pƙipojení reproduktor vydá zvuk.
5. Chcete-li spojenĂ­ s reproduktorem ukončit, stiskněte jinĂœ reĆŸim na hornĂ­m
panelu nebo tlačítko na audio pƙehrávači. Jakmile bude spojení zastaveno,
indikátor LED začne blikat.
SlovnĂ­ označenĂ­ BluetoothÂź a loga jsou registrovanĂ© ochrannĂ© znĂĄmky vlastněnĂ© společnostĂ­ Bluetooth SIG,
Inc. a jakĂ©koliv pouĆŸitĂ­ těchto značek společnostĂ­ LexibookÂź je na zĂĄkladě licence. OstatnĂ­ ochrannĂ© znĂĄmky
a obchodnĂ­ nĂĄzvy jsou majetkem pƙísluĆĄnĂœch vlastnĂ­kĆŻ.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
VĂĄĆĄ audio pƙehrĂĄvač musĂ­ podporovat prol A2DP BluetoothÂź, aby mohl bĂœt kompatibilnĂ­ s tĂ­mto pƙenosnĂœm
karaoke. PƙesnĂ© informace o podporovanĂœch prolech BluetoothÂź naleznete v nĂĄvodu k pouĆŸitĂ­ audio
pƙehrávače, a jak nastavit párování Bluetooth¼.
UPOZORNĚNÍ: PƙíliĆĄ vysokĂĄ hlasitost mĆŻĆŸe poĆĄkodit vĂĄĆĄ sluch. Z tohoto
dĆŻvodu sniĆŸte hlasitost.
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 3
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 3
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 3
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 3
BTP585DZIM2054_349_V03.indd 3 31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM
31/1/2024 11:27 AM


Product specificaties

Merk: Lexibook
Categorie: Speaker
Model: BTP585DZ

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexibook BTP585DZ stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Lexibook

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker