Ledlenser M5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ledlenser M5 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LED LENSERÂź*
* English
* Deutsch
* Espanol
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/ArrĂȘt
Aan/Uit
ă‚ȘăƒłïŒă‚Șフ
쌜짐 êșŒì§/
ćŒ€/慳
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
ë‹«ë‹€
慳闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
ì—Žë‹€
æ‰“ćŒ€
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
ăƒ•ă‚©ăƒŒă‚«ă‚č
íŹì»€ìŠ€
调焊
1308000001
M5
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
LED LENSER
8305 Led Lenser M5
8505 Led Lenser M5 Blister
Version 2.2
Battery pack
1 x AA / LR6 / Mignon (1.5V DC)
Turning the lamp ON and OFF
To turn the lamp ON and OFF, push the button at the end of the lamp (maximum light output).
Micro Controller switch system
The LED LENSER Micro Controller Switch System uses a micro-processor to control the illumination
of the LED. By using a single switch, the user interface has been designed to be simple, user
friendly, and always allows the user to activate the light in max brightness setting. It can offer
maximum light output; reduced light output and strobe light output.
For Maximum light output: either click the tail switch button on for continuous light or press it once
for instant light.
For reduced light output: press the tail switch once and then click the switch button within 1 second.
For strobe light output: press the tail switch twice and then click the switch button within 1 second.
One-Handed Speed-Focus
This lamp is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply push forward or pull back
with your thumb on the head of the flashlight.
Replacing the batteries
To replace the batteries, please unscrew the cap at the end of the lamp. Take out the used
(discharged) batteries and dispose of them properly. Insert the new batteries with the positive pole
(+) first. Close the lamp by screwing the end cap back in place.
Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on the
battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which could cause an explosion.
Batteries
Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Do not use high current
batteries or accumulators as they are not compatible with this lamp. If you intend to not use the lamp
for a long period of time, take the battery out to prevent it from leaking and damaging the lamp.
Discharged batteries should also be removed. Used batteries and accumulators are hazardous
waste and must be disposed of according to government regulations.
Accessories
The enclosed lanyard can be fastened to the small key ring. The enclosed pouch will fit belt loops up
to a maximum width of 80mm (3.15 inches).
WARNING
Do not shine the light directly in someone’s eyes. If the light beam does shine directly in your eye,
look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this lamp that could concentrate
the light beam.
In case of commercial usage, the user of the lamp must be instructed according to the national
regulations for health and safety and the rules of practice.
Wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit Ihrem
neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
LED LENSER
8305 Led Lenser M5
8505 Led Lenser M5 Blister
Version 2.2
Batteriesatz:
1 x AA/ LR6/ Mignon 1,5 V DC
Ein-und Ausschalten
Durch BetÀtigung des Druckschalters lÀsst sich die Lampe ein- und ausschalten. In diesem Fall wird die
Taschenlampe dann mit maximaler Lichtleistung betrieben.
Mikrokontroller Schalter System
Das in der M5 verwendete LED LENSER SchalterSystem nutzt einen Mikroprozessor, um den Beleuchtungs-
modus auszuwÀhlen. Indem ein einziger Schalter verwendet wurde, konnte die Schnittstelle zum Nutzer sehr
einfach und anwenderfreundlich gehalten werden. Durch das System kann die Lampe mit einer reduzierten
Lichtleistung, mit maximaler Lichtleistung und in einem Stroboskopmodus betrieben werden.
Die maximale Lichtleistung wird erreicht, indem der Schalter gedrĂŒckt wird.
Die reduzierte Lichtleistung wird erreicht, indem der Schalter innerhalb einer Sekunde einmal angetippt und
dann geschaltet wird.
Den Stroboskopmodus können Sie anwÀhlen indem Sie den Schalter innerhalb einer Sekunde zweimal
antippen und schalten.
Speed Fokus
Diese Lampe ist fokussierbar. Hierzu halten Sie die Lampe am geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und
schieben mit der anderen Hand den Objektivtubus nach vorne oder hinten. Hierdurch können Sie den
Lichtstrahl stufenlos, entsprechend Ihren BedĂŒrfnissen, einstellen.
Wechsel der Batterien
Zum Wechsel der Batterie schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie
und entsorgen Sie diese. FĂŒhren Sie die neue Batterie mit dem Pluspol (+) voran in das Batteriefach ein.
Danach schrauben Sie die Endkappe wieder zu.
Achtung!
Wenn Sie eine neue Batterie einlegen, beachten Sie unbedingt die PolaritÀtsmarkierungen (+) und (-) im
Batteriefach. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschÀdigt werden und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dĂŒrfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Die Verwendung von
hochstromfÀhigen Batterien und Akkus ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls Sie die
Lampe lÀngere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterie, um SchÀden zu
vermeiden. Leere Batterien mĂŒssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind SondermĂŒll
und mĂŒssen gemĂ€ĂŸ der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
Die mitgelieferte Handschlaufe kann mit dem Miniatur-SchlĂŒsselring an der Lampe befestigt werden. Die
GĂŒrteltasche passt an GĂŒrtel bis zu einer Breite von ca. 80 mm (Koppel).
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer Personen. Falls ein
Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf aus dem Lichtstrahl zu
bewegen. Es dĂŒrfen keine optisch stark bĂŒndelnden Instrumente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet
werden. Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu
Blenderscheinungen fĂŒhren.
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend
der Vorschriften fĂŒr Laserstrahlung zu unterweisen.
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este producto, por favor, lea las siguientes instrucciones.
ArtĂ­culo
LED LENSER
8305 Led Lenser M5
8505 Led Lenser M5 Blister
Version 2.2
Pilas
1 x AA/ LR6/ Mignon (1.5V DC)
Encendido y apagado de la linterna
Para encender y apagar la linterna pulse el botĂłn que estĂĄ al final de la linterna.
1. Micro Controlador de Sistema de Encendido
El sistema de micro control de LED LENSER usa un microprocesador para controlar la iluminaciĂłn
del LED.
Usando un Ășnico pulsador, el interfaz del usuario p1-ha sido diseñado para un uso sencillo, intuitivo y
siempre permitiendo al usuario poner la luz a su mĂĄxima potencia. El pulsador ofrece varias
opciones:
a)Máxima potencia: pulsar 1 vez suavemente el botón de encendido y hacer “click”
b)Mínima intensidad: pulsar 2 veces suavemente el botón de encendido y hacer “click”
c)SOS luz de emergencia y/o estroboscĂłpica. Se pulsa suavemente el botĂłn de encendido 3 veces
y despuĂ©s hacer “click”.
2. Velocidad de enfoque en una sola mano
En esta linterna el foco es regulable. Para ajustar el haz de luz segĂșn sus necesidades, basta con
avanzar o retroceder con el pulgar sobre la cabeza de la linterna.
SustituciĂłn de las pilas
Para sustituir las pilas, por favor, desenroscar el tapĂłn al final de la linterna. Saque las pilas
utilizadas (descargadas) y deshĂĄgase de ellas apropiadamente. Inserte las nuevas pilas con el polo
positivo (+) en primer lugar. Cerrar la linterna enroscando la tapa trasera en su lugar.
Importante - cuando proceda a la inserciĂłn de nuevas pilas, siga las marcas de polaridad (+) y (-)
que estĂĄn marcadas en el soporte de las pilas. Si no se hace correctamente, podrĂ­an producirse
daños en las pilas.
Pilas
Nunca intente recargar las pilas o usar usadas y nuevas juntas. No utilice pilas de alta corriente, p1-ya
que no son compatibles con los acumuladores en esta linterna. Si no tiene intenciĂłn de usar la
linterna por un largo período de tiempo, retírelas para evitar fugas y daños. Las pilas descargadas
deben ser retiradas. Acumuladores y pilas usadas son residuos peligrosos y deben ser eliminados
de acuerdo con las regulaciones gubernamentales.
Accesorios
El cordón adjunto puede ser atado al llavero pequeño. La funda se ajusta a la trabilla del cinturón
hasta una anchura mĂĄxima de 80mm.
ADVERTENCIA
No alumbrar con la luz directamente a los ojos de alguien. Si el haz de luz le alcanzase
directamente al ojo, retire inmediatamente la mirada. No use ningĂșn instrumento de aumento con
esta linterna que pueda concentrar el haz de luz.
* Francais
* Nederlands
* Japanese
* Korean
* äž­æ–‡
Z W E I B R Ü D E R O P T O E L E C T R O N I C S
LED LENSERÂź* Hersteller - Manufactured by: ZweibrĂŒder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com
æ„Ÿè°ąäœ é€‰æ‹©äș†äž€æŹŸæˆ‘仏的äș§ć“,äžșäș†èź©æ‚šç†Ÿæ‚‰æˆ‘ä»Źèż™æŹŸäș§ć“,èŻ·æ‚šé˜…èŻ»ä»„äž‹èŻŽæ˜Ž:
äș§ć“
LED LENSER
8305 Led Lenser M5
8505 Led Lenser M5 Blister
ç‰ˆæœŹïŒš2.2
甔池:
1 x AA/ LR6/ Mignon (1.5V DC)
ćŒ€ć’Œć…ł
æŒ‰é’źäœäșŽç””ç­’çš„ć°ŸéƒšïŒŒćœ“ç””ç­’ćœšć…łé—­çŠ¶æ€äž‹ïŒŒèŠćœš1ç§’ć†…ćż«é€Ÿç‚č抹1æŹĄïŒŒäżæŒæˆ–æŒ‰äž‹ćŽ»ïŒŒćŻä»„ćŸ—ćˆ°ćŒ±ć…‰ïŒ›
ćœ“ç””ç­’ćœšć…łé—­çŠ¶æ€äž‹ïŒŒèŠćœš1ç§’ć†…ćż«é€Ÿç‚č抹2æŹĄïŒŒäżæŒæˆ–æŒ‰äž‹ćŽ»ïŒŒćŻä»„ćŸ—ćˆ°é—Șć…‰ïŒ›ćœ“ç””ç­’ćœšć…łé—­çŠ¶æ€äž‹ïŒŒ
æŒ‰äž‹æŒ‰é’źïŒŒćŻä»„ćŸ—ćˆ°ć…šäșźć…‰ïŒ›ć†æŹĄæŒ‰äž‹æŒ‰é’źïŒŒćŻä»„ć…łæŽ‰ç””ç­’ïŒ›äčŸćŻä»„èœ»èœ»æŒ‰ćŽ‹ćŒ€ć…łïŒŒç«‹ćłćŻä»„ćŸ—ćˆ°äșźć…‰
。
调焊
æĄäœç””ç­’çš„ç›ŽçźĄïŒŒć‰ćŽæ‹‰äŒžç””ç­’çš„ć€ŽéƒšïŒŒćŻä»„æ čæźæ‚šçš„éœ€èŠè°ƒæ•Žć…‰çš„è§’ćșŠă€‚
ç””æ± çš„æ›Žæą
æ›Žæąç””æ± èŻ·æ‰­ćŒ€ç””ç­’çš„ćŽç›–ïŒŒć–ć‡șéĄ»æ›Žæąçš„ç””æ± ćč¶é€‚ćœ“ćœ°ć€„çœźă€‚æ­Łæžćœšć‰æ”Ÿèż›æ–°ç””æ± ,盖䞊甔筒搎盖。
æłšæ„ïŒ
æ”Ÿèż›æ–°ç””æ± æ—¶ïŒŒèŠé”ćŸȘ甔池盒里的“+”“-â€æžæ ‡ćż—æŒ‡ç€șă€‚ćŠ‚æžœç””æ± â€œ+”“-â€é”™èŻŻæ”ŸçœźïŒŒć°†äŒšæŸćç””æ± ćč¶æœ‰ćŻèƒœ
ćŒ•è”·çˆ†ç‚žïŒ
甔池
䞍芁ćŻčç””æ± ć……ç””ă€‚ć› äžșè“„ç””æ± ć’Œé«˜ç””æ”ç””æ± çš„ç””æ”ć€ŒäžćŒè€Œäžć…èźžćŒæ—¶äœżç”šă€‚ćŠ‚æžœæ‚šæ‰“çź—é•żæ—¶é—Žäžäœżç”š
ç””ç­’ïŒŒèŻ·ć–ć‡ș甔池仄é˜Čæ­ąç””æ± æŒæ¶ČæŸćç””ç­’ă€‚ćż…éĄ»ć–ć‡șæČĄç””çš„ç””æ± ă€‚äœżç”šèż‡çš„ç””æ± ć’Œè“„ç””æ± æ˜Żć±é™©ćžƒćœŸ
ïŒŒćż…éĄ»æ čæźć›œćź¶è§„ćźšć€„çœźă€‚
配件
é™„ç€çš„ç»łć­ćŻä»„çł»äșŽćŒ™æ‰Łäœçœźă€‚é™„ç€çš„ç‰›æŽ„èą‹é€‚ç”šäșŽæœ€ć€§ćźœćșŠ80æŻ«ç±łçš„ćžŠć­ïŒˆæŒ‡ćžŠć­çš„ćźœćșŠïŒ‰ă€‚
漉慹濠摊
äșźç€çš„ç””ç­’äžèŠç…§ć°„ä»»äœ•äșșçš„çœŒç›ă€‚ćŠ‚æžœæ‚šçš„çœŒç›èą«ç…§ćˆ°ïŒŒèŻ·é—­äžŠçœŒç›ćč¶èœŹèż‡ć€ŽćŽ»ă€‚äžèŠäœżç”šæ”Ÿć€§ć·„ć…·
èšç„Šç””ç­’çš„ć…‰ă€‚ç›Žè§†ç””ç­’ïŒŒç””ç­’ć…‰èƒœèź©äœ æš‚æ—¶çœŒèŠ±ă€‚
ćŠ‚æžœç”šäșŽć•†äžšç”šé€”ïŒŒç””ç­’äœżç”šè€…ćż…éĄ»é”ćŸȘć›œćź¶ć…łäșŽć„ćș·ă€ćź‰ć…šć’ŒæƒŻäŸ‹è§„ćźšçš„æŒ‡ç€ș。
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
LED LENSER
8305 Led Lenser M5
8505 Led Lenser M5 Blister
Versie 2.2
Batterijen
1 x AA / LR6 / Mignon (1.5V DC)
In-en uitschakelen
Met de drukschakelaar op de achterzijde van de lamp, kan men de lamp in-en uitschakelen.
Micro Controller Switch system
De LED LENSER Micro Controller Switch System maakt gebruik van een micro processor om het licht aan te sturen. Door
gebruik te maken van 1 schakelaar, is de gebruikersinterface ontworpen om eenvoudig en gebruiksvriendelijk te zijn. Het laat de
gebruiker toe om de lamp aan te schakelen met een maximale lichtintensiteit. Het is mogelijk om de lamp in te stellen met
volgende licht variatie, veranderlijk, maximaal, morse, stroboscoop en SOS. Variabel licht, klik 1 keer en de drukschakelaar
inschakelen i n minder dan 1 seconde; Maximaal licht, de drukschakelaar inschakelen; SOS licht, klik 3 keer en de
drukschakelaar inschakelen i n minder dan 1 seconde.
Speed Focus met 1 hand
De lamp is focuseerbaar. Door de lampkop naar voor of achter te schuiven kan het licht traploos van een breed gespreid licht
naar een scherp gebundeld licht worden ingesteld.
Batterijen verwisselen
Om de batterijen te verwisselen dient men het sluitstuk achteraan los te draaien. Het sluitstuk en de batterijhouder vormen een
geheel. Vervang steeds alle batterijen tegelijk. Plaats nieuwe batterijen zoals aangegeven met de markeringen + en – teken in
de houder. De 3 goud vergulde contacten vooraan niet met een vochtig of metalen object aanraken om kortsluiting te vermijden.
Plaats de batterijhouder met sluitstuk in het lamphuis. Sluit de lamp door het sluitstuk terug op de lamp te schroeven.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij houder plaatst, dient u ze te plaatsen volgens de plus (+) en min (-) markeringen. Indien u
de batterijen verkeerd plaatst, bestaat het risico dat de batterijen beschadigd worden of ontploffen.
Batterijen
Niet oplaadbare batterijen in géén geval trachten op te laden. Nieuwe en oude batterijen nooit samen gebruiken. Vernieuw
steeds alle batterijen en gebruik kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Door de verschillende elektrische waarden is het gebruik
van herlaadbare batterijen niet toegestaan. Indien u de lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om
beschadiging door lekkage te vermijden. Ontladen batterijen moeten verwijderd te worden. Batterijen horen niet bij het huisafval
thuis. Breng gebruikte batterijen terug naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA afvalpunten volgens de nationale
voorschriften.
Toebehoren
Het bijgeleverde polstouwtje kan met het sleutelringetje aan de lamp worden bevestigd. Het nylon tasje kan aan een broeksriem
worden bevestigd met een breedte van max. 80 mm.
Veiligheidsaanwijzing
De luchtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en wegdraaien van het licht.
Er mogen geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruikt worden om de lichtbundel te bekijken. Als u in de lichtbundel
kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te voorkomen, te worden
geĂŻnformeerd in overeenstemming met de nationale regelgeving betreffende gezondheid, veiligheid en gebruik, en eventueel de
regels voor het veilig gebruik van laserstralen
MERCI D AVOIR CHOISI l ‘un de nos produits
Pour vous familiariser avec ce produit, merci de lire les instructions suivantes
Article
LED LENSER
8305 Led Lenser M5
8505 Led Lenser M5 Blister
Version 2.2
Piles
1 x AA / LR6 / Mignon (1.5V DC)
Allumage de la Lampe
Pour allumer et Ă©teindre la lampe, appuyer sur le bouton au bout de la lampe
Systeme Micro Control
Le systĂšme micro control LED LENSER utilise un micro processeur pour contrĂŽler l Ă©clairage de la LED. En
utilisant un seul bouton, l’interface d’utilisation a Ă©tĂ© dessinĂ©e pour ĂȘtre simple, convivial et permet toujours Ă 
l’utilisateur d’allumer la lampe en intensitĂ© maximum. Il vous permet d’avoir une intensitĂ© lumineuse rĂ©glable,
une intensité maximum et une lumiÚre SOS
L’intensitĂ© lumineuse variable : appuyer 1 fois sur le bouton puis une deuxiĂšme fois dans les 1 seconde
L’intensitĂ© lumineuse maximum : appuyer une fois sur le bouton
LumiĂšre SOS : appuyer 3 fois sur le bouton puis une autre fois dans les 1 seconde
Focus reglable d’une seule main
La lampe est focusable. Pour rĂ©gler le faisceau lumineux, simplement pousser d ‘avant en arriĂšre avec votre
pouce la tĂšte de la lampe
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, merci de dévisser le bout de la lampe cote bouton. Enlever les piles usagées, mettre
des piles neuves en insĂ©rant d’abord le pole positif (+). Fermer la lampe en revissant le bout.
Important : lorsque vous insérez les nouvelles piles, respecter les pÎles ( +) et( -) notes sur les piles. Si les
piles ne sont pas insĂ©rĂ©es correctement, elles peuvent ĂȘtre endommagĂ©es et cela peut mĂȘme provoquer une
explosion
Piles
Ne jamais essayer de recharger les piles ou d ‘utiliser des piles neuves avec des piles usagĂ©es. Ne pas utiliser
de piles haute intensité pour cette lampe car elles ne sont pas compatibles. Si vous prévoyez de ne pas utiliser
la lampe pour une longue période, retirer les piles pour éviter les coulures ou les dommages sur la lampe. Les
Piles usagĂ©es doivent ĂȘtre Ă©galement retirees. Les piles usagĂ©es et les accus constituent un risque pour
l’environnement, s’en dĂ©barrasser en accord avec les lois en vigueur
Accessoires
Le cordon inclus peut ĂȘtre attachĂ© Ă  la bague de la lampe. L’étui inclus est prĂ©vu pour une ceinture d une
largeur maximum de 80mm (3,15 inch)
Attention
Ne pas diriger le faisceau de la lampe vers les yeux. Si le faisceau est dirigé vers vos yeux, regarder ailleurs
immĂ©diatement. Ne pas utiliser d’instruments optiques avec cette lampe qui pourraient concentrer le faisceau
2.2
8305 LED LENSER M5
8505 LED LENSER M5 Blister


Product specificaties

Merk: Ledlenser
Categorie: Zaklamp
Model: M5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ledlenser M5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Ledlenser

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp