Ledlenser H3 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ledlenser H3 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LED LENSER®*
* English
* Deutsch
* Espanol
H3
Dimmen
Dim
Dimmen
Graduer
Atenuar
ディマー
LED LENSER®* AAA
LED LENSER®* AAA
LED LENSER®* AAA
On/Off
An/ Aus
Encendido/Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オ
켜짐 꺼짐/
开/关
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
关闭
Open
Önen
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
열다
打开
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
7493 LL1041 LED LENSER H3
7865 TT1041CP LED LENSER H3 Blister
Version: 4.0
Battery pack
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 V DC) (Item No.7721)
Getting Started
If the headlamp is packed in TEST-IT clam pack, you will need to disconnect the packaging's test
it
button wires from the product. First remove the battery pack cover. Then remove the green chip
and cut or pull out the second attached wire from the interior. Make sure second attached wire is
cut as close as possible. Finally, discard chip, wire and orange button. If headlamp is packed in
gift box, you will need to discard the bag with silica gel (protection against moisture during
transport). The length of headband is adjustable.
Turning the headlamp ON and OFF / dim function
To turn light ON and OFF press the button above the light. Use the lever on the back of the
headlamp where the battery cartridge is located to dim or increase brightness of light
Replacing the batteries
The battery pack is mounted at the back of the lamp for even distribution of weight when wearing
this headlamp. For changing the batteries please open the rubber cap of the battery box.
Alwayschange all batteries at the same time. Use the plus/minus markings on the inside of the
cartridge as a guide for inserting the batteries correctly. Close battery cartridge by pushing the
rubber cap back onto the plastic box.
Batteries
Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together.Always change all
batteries
at the same time and use high quality batteries and the same type only. Because of different
electrical values the use of accumulators and high current batteries is not allowed. If you do not
intend to use the headlamp for a long period of time, take the batteries out to prevent them
leaking and damaging the headlamp. Discharged batteries must be taken out. Used batteries and
accumulators are hazardous waste and must be disposed of according to government
regulations.
Maintenance and cleaning
Clean headlamp and accessories with a soft dry cloth.
Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are
marked on the battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which
could cause an explosion.
WARNING
Do not shine the light directly in someone’s eyes. If the light beam does shine directly in your
eye, look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this headlamp that could
concentrate the light beam. In case of commercial usage, the user of the headlamp must be
instructed according to the national regulations for health and safety and the rules of practice.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit
Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
7493 LED LENSER H3
7865 LED LENSER H3, Blister
Version: 4.0
Batteriesatz:
3 x AAA / LR03 / Micro (1,5V DC) (Artikel 7721)
Inbetriebnahme
Entsorgen Sie die Plastikfolie, die Kabelbinder und die Tüte mit dem Silicat-Gel (Transportschutz
vor Feuchtigkeit). Die Kopfbänder der Lampe sind größenverstellbar. Beim Auspacken aus einem
“Test IT” Blister müssen Sie noch die Kabel zum Testschalter entfernen. Öffnen Sie hierzu das
Batteriefach der Lampe und entnehmen Sie die Batterien. Ein Kabel ist dann lose und kann
entnommen werden, das andere reißen oder schneiden Sie einfach ab.
Ein-und Ausschalten/ Dimmen
Zum Ein-und Ausschalten der Lampe betätigen Sie den Druckschalter am Lampenkopf. Mit dem
Dimmer an der Batteriebox können Sie die Helligkeit der Lampe stufenlos regeln.
Wechsel der Batterien
Um eine gleichmäßige Gewichtsverteilung beim Tragen dieser Lampe zu erreichen, befinden sich
die Batterien im rückwärtigen Teil der Lampe. Zum Wechsel der Batterien öffnen Sie bitte den
Gummideckel des Batteriefachs. Wechseln Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Legen Sie die
neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein. Danach drücken Sie
die Gummikappe wieder auf das Batteriefach.
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden Sie
niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich hochwertige
Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die Verwendung von
Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte nicht zugelassen. Falls
Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie unbedingt die Batterien, um
Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen werden. Verbrauchte Batterien
und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen Gesetzgebung entsorgt werden.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie diese Lampe und das Zubehör ausschließlich trocken mit einem nicht fusselnden
Tuch.
Sicherheitshinweis!
Wenn Sie die Batteriebox geöffnet haben, setzen Sie die Batterien unbedingt entsprechend der
Kennzeichnungen (+) (-) ein. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt
werden und vielleicht explodieren.
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer
Personen. Falls ein Lichtstrahl in die Augen trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der
Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente
zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden. Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl
blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen. Bei gewerblicher
Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer entsprechend der
Unfallverhütungsvorschriften, gegebenenfalls den Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen
Estamos encantados de que hayan elegido uno de nuestros productos. Para que se puedan
familiarizar
con este artículo a continuación les facilitamos unas instrucciones de uso.
Artículo
7493 LED LENSER H3
7865 LED LENSER H3 Blister
Versión: 4.0
Pilas:
3x AAA/LR03/Micro (1.5 V DC)
Puesta en funcionamiento
Retirar el envoltorio de plástico, las correas del cable y la bolsa con el gel de silicona (protección
contra la humedad durante el transporte). La longitud del cinturón frontal es ajustable.
Encendido y apagado / Función atenuante
Para encender o apagar presionar el botón ON y OFF situado en el cabezal de la linterna. Con la
palanca atenuante situada en el soporte de las pilas se puede ajustar la luminosidad según se
desee.
Cambio de pilas
Las pilas están situadas en la parte posterior de la linterna para que el peso se distribuya
adecuadamente cuando se lleva puesta la linterna. Para el cambio de pilas, hay que abrir el
capuchón de goma del soporte. Las pilas deben ser cambiadas siempre todas al mismo tiempo.
Colóquense las nuevas de acuerdo a las marcas (+) y (-) que figuran en el soporte. Después
acoplar el soporte trasero dentro de la linterna con el polo positivo primero. Cerrar la linterna
empujando el capuchón de goma trasero en el soporte de pilas.
Pilas
No intentar nunca recargar las pilas usadas o usar las nuevas y las gastadas juntas. Cambiar
siempre todas las pilas usadas al mismo tiempo y usar unas de alta calidad y del mismo tipo.
Debido a los diferentes valores eléctricos el uso de acumuladores y pilas de alta corriente no es
permitido. Si tienen la intención de no usar la linterna durante un largo periodo de tiempo, saque las
pilas para prevenir posibles daños por goteo de las mismas. Las pilas usadas deben ser retiradas.
Las pilas y acumuladores usados son desechos peligrosos y deben de ser tratados de acuerdo con
la legislacn actual.
Mantenimiento y limpieza
Limpiar la linterna y sus accesorios con una bayeta seca y suave pero sin pelo.
Atención
Cuando se reinsertan las pilas dentro del soporte, debe hacerse siguiendo las marcas de (+) y (-).
Si se insertan de manera incorrecta podrían dañarse.
Aviso de seguridad
No enfocar la luz de esta linterna directamente a los ojos. Si el ángulo de luz alcanza los ojos
cerrarlos rápidamente y volver la cabeza. No utilizar ningún instrumento de aumento que concentre
la luz de esta linterna. Cuando se mira directamente esta luz puede deslumbrar
momentáneamente.
En caso de uso comercial, el uso de la linterna debe hacerse siguiendo las normas de salud y
seguridad vigentes. Esto podría incluir las normas de seguridad para lasers.
* Francais
Nous nous réjouissons que vous ayez opté pour l’un de nos produits de notre collection LED LENSER.
Afin de vous familiariser avec votre nouvelle frontale, veuillez trouver notre mode d emploi ci dessous
Article
7493 LED LENSER H3 EN BOITE
7865 LED LENSER H3 EN BLISTER
Version : 4.0
Piles
3 X AAA/LR03/Micro (1,5 V DC)
Mise en service
Eliminez la pellicule plastique, les serres-câbles et le sachet de gel silice (protection contre l’humidité
pendant le transport). Lors de l’ouverture d’un emballage blister « TEST IT », enlevez les câbles reliés
au bouton de Test.
Pour cela ouvrez le boîtier piles et enlevez les piles. Un câble se détend alors et peut être enlevé, vous
pouvez ensuite arracher ou couper l’autre câble. Le bandeau est réglable.
Marche/Arrêt – Potentiomètre
Allumer et éteindre la lampe grâce au bouton situé sur la tète de la lampe. Grace au levier situé sur le
boitier pile à l’arrière, vous pouvez régler l’intensité de la lumière.
Remplacer les piles
Le boitier pile est situé à l’arrière pour équilibrer le poids de la lampe lorsque vous la portez. Pour
changer les piles, merci d’ouvrir le couvercle caoutchouc. Changez toujours toutes les piles en même
temps. Insérez le piles en respectant les pictogrammes plus (+) et moins (-).Refermez ensuite le
couvercle caoutchouc.
Piles
Ne pas essayer de recharger des piles. Ne pas utiliser des piles neuves et usagées ensemble.
Utiliser seulement des piles de bonne qualité et du même type. Ne pas utiliser de batteries
rechargeables du fait de valeurs électriques différentes. Si vous pensez ne pas utiliser la lampe
pendant longtemps, retirer les piles pour éviter les problèmes de coulures. Les batteries et piles
usagées constituent des déchets spéciaux et doivent être éliminées selon la législation.
Entretien
Nettoyer la lampe et ses accessoires seulement avec un chiffon sec qui ne peluche pas
Attention!
Lors de la réinsertion des piles dans le compartiment prévu à cet effet, faire attention à la polarisation
(+) (-) sinon risque d’endommager les piles ou même d’explosion Ne jamais diriger intentionnellement
le faisceau de la lampe vers ses yeux ou les yeux d’une autre personne .Si le faisceau est dirigé vers
vos yeux, fermer les yeux et détourner la tête. Ne pas utiliser d’instrument optique pour concentrer la
lumière. Si quelqu’un regarde directement le faisceau de lumière, la puissance lumineuse de la lampe
peut provoquer une cécité temporaire.
En cas d’utilisation commerciale ou d’utilisation en public, l’utilisateur doit entre mis au
courant des règles nationales d’utilisation concernant la sante et la sécurité ainsi que les
instructions concernant le rayon laser.
Conseil : les composants utilises dans cette lampe peuvent réagir sensiblement à une importante
décharge électrostatique. Cela peut entrainer selon certains cas des troubles dans l’éclairage allant
jusqu’ à l’arrêt de la lampe.
* Nederlands
* Japanese
* Korean
* 中文
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
Om u vertrouwd te maken met dit product, vindt u hier een gebruikshandleiding.
Artikel
7493 LED LENSER H3
7865 LED LENSER H3 Blister
Versie: 4.0
Batterijen:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5 V DC)(Item No.77241)
Ingebruikname
Verwijder de plastiek folie, de kabelbinders en het zakje met siliconen gel, dewelke bescherming
bieden tijdens het transport. De lengte van de hoofdband is regelbaar.
Batterijen verwisselen
De batterij box is achteraan gemonteerd om het gewicht gelijkmatig te verdelen bij het dragen van de
lamp. Om de batterijen te vervangen, dient het rubberen kapje van de batterij box te worden geopend.
Vervang steeds alle batterijen tegelijk. Plaats nieuwe batterijen zoals aangegeven met de markeringen
+ en – teken in de houder. Sluit de batterij box door het rubberen kapje op de box te drukken.
Batterijen
Niet oplaadbare batterijen in géén geval trachten op te laden. Nieuwe en oude batterijen nooit samen
gebruiken. Vernieuw steeds alle batterijen en gebruik kwaliteitsbatterijen van hetzelfde type. Door de
verschillende elektrische waarden is het gebruik van herlaadbare batterijen niet toegestaan. Indien u
de lamp langere tijd niet gebruikt, dient u de batterijen te verwijderen om beschadiging door lekkage
te vermijden. Ontladen batterijen moeten verwijderd worden. Batterijen horen niet bij het huisafval
thuis. Breng gebruikte batterijen terug naar uw verkooppunt of lever ze in bij de speciale KGA
afvalpunten volgens de nationale voorschriften
Onderhoud en reiniging
Reinig de lamp en alle toebehoren met een droge, niet pluizige doek.
Waarschuwing
Wanneer u de batterijen in de batterij box plaatst, dient u ze te plaatsen volgens de plus (+) en
min (-) markeringen. Indien u de batterijen verkeerd plaatst, bestaat het risico dat de batterijen
beschadigd worden of ontploffen.
Veiligheidsaanwijzing
De lichtbundel nooit opzettelijk in de ogen richten. Indien het licht in de ogen komt, de ogen sluiten en
wegdraaien van het licht. Er mogen geen optisch sterk bundelende instrumenten gebruikt worden om
de lichtbundel te bekijken. Als u in de lichtbundel kijkt, kan het licht de ogen tijdelijk verblinden.
Bij beroepsmatig gebruik of gebruik in een openbare ruimte, dient de gebruiker om ongevallen te
voorkomen, te worden geïnformeerd in overeenstemming met de nationale regelgeving betreffende
gezondheid, veiligheid en gebruik, en eventueel de regels voor het veilig gebruik van laserstralen
感谢您选择了一款我们的产品,为了让您熟悉我们这款产品,请您阅读以下说明:
产品
LED LENSER
7493 Led Lenser H3
7865 Led Lenser H3 泡包装
版本:4.0
电池:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1.5V DC)(货号:7721)
初次使用
除去塑料薄膜,橡皮筋与胶袋(防止产品在运输途中潮湿)。可以调节头灯带的长度。当从测试泡里拆出
产品时,你必须除去带测试按钮的线。打开电池盒,移去电池,线的一端是松的可以取出,另一端可
被拔掉或切断。
开和关/ 调光功能
按动头灯头部的开关按钮可以控制开和关。电池盒的调光杆可以调节头灯的亮度。
电池的更
电池盒装在头灯的背部,为了带头灯时平衡产品的重量。更换电池请打开电池盒的橡胶盖子
请同时更换所有的电池。根据电池盒里的“+”“-”极标志放进新电池,盖上橡胶盖子。
电池
不要对电池充电或新旧电池一起使用。请同时更换所有的电池并只使用高质量型号相同的电池。因为蓄
电池和高电流电池的电值不同而不允许同时使用。如果您打算长时间不使用电筒,请取出电池以防止电
池漏液损坏电筒。必须取出没电的电池。使用过的电池和蓄电池是危险垃圾,必须根据国家规定处置。
维护与清
清洁头灯及所有配件只使用非绒毛式的干软布。
注意!
放进新电池时,要遵循电池盒里的“+”“-”极标志指示。如果电池“+”“-”错误放置,将会损坏电
池并有可能引起爆炸!
安全忠告
亮着的电筒不要照射任何人的眼睛。如果您的眼睛被照到,请闭上眼睛并转过头去。不要使用放大工具
聚焦电筒的光。直视电筒,电筒光能让你暂时眼花。
如果用于商业用途,电筒使用者必须遵循国家关于健康、安全和惯例规定的指示。包括激光使用安全的
规定。
Z W E I B R Ü D E R O P T O E L E C T R O N I C S
LED LENSER®* Hersteller - Manufactured by: Zweibrüder Optoelectronics GmbH & Co. KG · Kronenstraße 5-7 D-42699 Solingen.
Germany Telefon +49 (0)212-5948-0 · Fax +49 (0)212-5948-200 · www.zweibrueder.com · info@zweibrueder.com


Product specificaties

Merk: Ledlenser
Categorie: Zaklamp
Model: H3
Kleur van het product: Black, Orange
Gewicht: 119 g
Aantal lampen: 3 lampen
Waterdicht: Nee
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Levensduur accu/batterij: 62 uur
Lichtstroom: 60 lm
Stroomvoorziening via USB: Nee
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: AAA
Type zaklamp: Lantaarn aan hoofdband
Lichtbundelafstand (max): 31 m

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ledlenser H3 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Ledlenser

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp