Lavorwash Independent 2300 Handleiding

Lavorwash Hogedrukreiniger Independent 2300

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lavorwash Independent 2300 (168 pagina's) in de categorie Hogedrukreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/168
MANUALE PER LUTENTE
MOTORE A BENZINA
OWNERS MANUAL
GENERAL GASOLINE ENGINE
MANUEL POUR LUTILISATEUR
MOTEURS À ESSENCE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BENZINMOTOREN
MANUAL PARA EL USUARIO
MOTOR DE GASOLINA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BENZINEMOTOR
MANUAL DO USUÁRIO
MOTOR A GASOLINA
KORISNIČKI PRIRUČNIK
BENZINSKI MOTOR OPĆE NAMJENE
PRIROČNIK ZA UPORABNIKE
OBIČAJNI BENCINSKI MOTOR
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use. ATTENTION:
lire attentivement les istructions avant l’usage. ACHTUNG: die
anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA:
leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen.
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização.
POZOR: pred uporabo preberite navodila. PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute.
2
INDICE
Prefazione pag. 7
Simboli pag. 7
Precauzioni di sicurezza pag. 7
Descrizione dei componenti pag. 8
Collegamento del comando
remoto (opzionale) pag. 8
Ispezione prima dell’avviamento pag. 9
I. Olio motore pag. 9
II. Olio nel cambio pag. 9
III. Filtro aria pag. 10
IV. Carburante e serbatoio
carburante pag. 10
Avviamento motore pag. 11
Funzionamento pag. 12
Arresto pag. 13
Sistema di controllo scarico fumi pag. 13
I. Manutenzione pag. 13
II. Sostituzione componenti pag. 13
III. Modifiche pag. 13
IV. Problemi che influiscono sulle
emissioni di scarico fumi pag. 13
Manutenzione pag. 14
I. Programma di manutenzione pag. 14
II. Metodo pag. 14
Trasporto, stoccaggio e rimessa
in esercizio pag. 17
I. Trasporto pag. 17
II. Stoccaggio pag. 18
III. Rimessa in esercizio pag. 18
Identificazione problemi pag. 19
I. Difficoltà nell’avviamento pag. 19
II. Ridotte prestazioni del motore pag. 20
III. Il motore non gira bene pag. 21
IV. Arresto improvviso durante
il funzionamento pag. 21
V. Surriscaldamento del motore pag. 22
VI. Rumori anomali durante
il funzionamento del motore pag. 22
Speciche pag. 23
I. Specifiche principali pag. 23
II. Temporizzazione della
distribuzione pag. 23
III. Coppia di serraggio dei bulloni pag. 24
Schema elettrico pag. 24
IT
EN
CONTENTS
Preface page 25
Symbols page 25
Safety precautions page 25
Parts description page 26
Control connection of
remote distance (option) page 26
Pre-operate inspection page 27
I. Engine oil page 27
II. Oil in the reduction gear box page 27
III. Air cleaner page 28
IV. Fuel and fuel tank page 28
Starting of the engine page 29
Operation page 30
Stop page 31
Exhaust control system page 31
I. Maintenance page 31
II. Replacement of parts page 31
III. Modifying page 31
IV. Problems aecting exhaust
emissions page 31
Maintenance page 32
I. Maintenance schedule page 32
II. Method page 32
Transport, storage and removal
from storage page 35
I. Transport page 35
II. Storage page 36
III. Removal from storage page 36
Troubleshooting page 37
I. Starting engine difficultly page 37
II. Low gasoline engine power
output page 38
III. Gasoline engine cannot run
smoothly page 38
IV. Stop suddenly when running page 39
V. Gasoline engine is excessively
hot page 39
VI. There is abnormal noise when
engine running page 40
Specications page 41
I. Main specifications page 41
II. Timing of distribution page 41
III. Tightening torque of
important bolts page 42
Electric diagram page 42
3
SOMMAIRE
Préface page 43
Symboles page 43
Précautions de sécurité page 43
Description des composants page 44
Branchement de la commande
à distance (en option) page 44
Contrôle à eectuer avant le
marrage page 45
I. Huile de moteur page 45
II. Huile de la boîte d’engrenages page 45
III. Filtre air page 46
IV. Carburant et réservoir du
carburant page 46
Démarrage du moteur page 47
Fonctionnement page 48
Arrêt page 49
Système de contrôle des gaz
d’échappement page 49
I. Maintenance page 49
II.
Remplacement des composants
page 49
III. Modifications page 49
IV.
Problèmes qui influencent les
émissions de gaz déchappement
page 49
Maintenance page 50
I. Programme de maintenance page 50
II. Méthode page 50
Transport, stockage et remise
en fonctionnement page 53
I. Transport page 53
II. Stockage page 54
III. Remise en fonctionnement page 54
Identification des problèmes page 55
I. Difficulté de démarrage page 55
II.
Basses performances du moteur
page 56
III. Le moteur ne tourne pas bien page 57
IV. Arrêt soudain pendant
le fonctionnement page 57
V. Surchauffe du moteur page 58
VI. Bruits anomaux pendant le
fonctionnement du moteur page 58
Spécications page 59
I. Spécifications principales page 59
II.
Temporisation de la distribution
page 59
III.
Couple de serrage des boulons
page 60
Schéma électrique page 60
INHALT
Vorwort Seite 61
Symbole Seite 61
Sicherheitsmaßnahmen Seite 61
Beschreibung der Komponenten
Seite 62
Anschluss der Fernsteuerung
(Optional) Seite 62
Inspektion vor dem ersten
Anlassen Seite 63
I. Motoröl Seite 63
II. Öl im Getriebe Seite 63
III. Luftfilter Seite 64
IV. Kraftstoff un Kraftstofftank Seite 64
Anlassen des Motors Seite 65
Betrieb Seite 66
Stopp Seite 67
Abgaskontrollsystem Seite 67
I. Wartung Seite 67
II.
Auswechseln der Komponenten
Seite 67
III. Abänderungen Seite 67
IV.
Probleme, die sich auf den
Ausstoß der Abgase auswirken
Seite 67
Wartung Seite 68
I. Wartungsprogramm Seite 68
II. Methode Seite 68
Transport, Lagerung und
erneute Inbetriebnahme Seite 71
I. Transport Seite 71
II. Lagerung Seite 72
III. Erneute Inbetriebnahme Seite 72
Feststellung der Probleme Seite 73
I. Schwierigkeiten beim
Anlassen des Motors Seite 73
II. Reduzierte Leistungen des
Motors Seite 74
III. Der Motor dreht sich nicht
gleichmäßig Seite 75
IV. Plötzlicher Motorstopp
während des Betriebs Seite 76
V. Überhitzung des Motors Seite 76
VI.
Anomale Geräuschehrend
des Betriebs des Motors
Seite 76
Spezifikationen Seite 77
I. Hauptspezifikationen Seite 77
II. Taktgebung der Versorgung Seite 77
III. Anzugsmoment der Bolzen Seite 78
Schaltplan Seite 78
FR
DE


Product specificaties

Merk: Lavorwash
Categorie: Hogedrukreiniger
Model: Independent 2300
Kleur van het product: Black, Yellow
Gewicht: 35000 g
Stroombron: Benzine
Vormfactor: Staand
Lengte van slang: 8 m
Werkdruk (max): 160 bar
Maximale flow rate: 540 L/u
Inclusief lans: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lavorwash Independent 2300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hogedrukreiniger Lavorwash

Handleiding Hogedrukreiniger

Nieuwste handleidingen voor Hogedrukreiniger