Korg Volca FM2 Handleiding

Korg DJ Gear Volca FM2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg Volca FM2 (8 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
1
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not
connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
保証規定(必ずお読みさい)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘンなどは保
証の対象にせん保証期間内に本製品が故障た場合は、保証規定にて無
償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日1年間です
2. 次の修理等は保証期間内であも有償ます。
消耗部品(電池、ーカー、真空管、ダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のためにた故障。
天災(火災、浸水等)によて生じ障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換なによた故障たは損傷。
保証書お買い上げ日販売店名が未記入の場合、たは字句が書き替えられて
いる場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理た部分が再度故障した場合は保証期間外であても修理し
り3か月以内に限無償修理います。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間移転場合でも、保証は引き続きお使いいただけ
は、お客様相談窓口まお問い合わせくさい。
5. 修理送費用が製品の価格より高くなることありますので、あらかめお客様
相談窓口へご談くい。発送にかかる費用は、お客様の負担とせていた
す。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等はいかなる場合において切行てお
せん。
本製品の故障、または使用上生お客様の直接、間接の損害につきしては弊社は
一切の責任を負いかねまのでご了承ださい。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の
法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効ます。記入できないは、
お買い上げ年月を証明で領収書等と一緒に保管てください。
2. 保証書は再発行致せんので、紛失しないよに大切に保管してさい。
ルグ volca-fm2 保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
フターサー
修理たは商品のお取扱いについのご質問、相談お客様相談窓口へお問い
合わせくさい。
お客様相談窓口
受付時間月曜~金曜10:00 ~ 17:00祝日、窓口休業日を除
一部の電話ではご利用になれません固定電話たは携帯電話か
かけださい。
●サービスセン 〒168-0073東京都杉並区下高井戸 1-15-10
E F G S C J 1
2022
volca-fm2
Published 3/2022 Printed in Vietnam www.korg.com
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, baery, or package, you must
dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to
the environment. Contact your local administrative body for details on the
correct disposal method. If the baery contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the
baery or baery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in
the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Company names,
product names, and names of formats etc. are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
Main Specications
  Keyboard: Multi-touch controller Sound generators: FM sound sources
(6 operators, maximum of 6 simultaneous notes)
Connectors: (Headphone) jack (3.5mm TRS mini-phone jack), SYNC IN jack
(3.5mm TS mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC OUT jack (3.5mm
TS mini-phone jack, 5V output level), MIDI IN connector (3.5mm TRS mini-phone
jack), MIDI OUT connector (3.5mm TRS mini-phone jack) Power supply: AA/
LR6 alkaline baery ×6 or AA nickel-metal hydride baery ×6, DC 9V AC adapter
( ) Baery life: Approximately 8 hours (when using alkaline baeries)
  Current consumption: 160 mA
Dimensions (W×D×H): 193 × 115 ×
40 mm/7.60″
× 4.53″× 1.57″ Weight: 370 g/13.05 oz. (excluding baeries)
Included items: Six AA alkaline baeries, Cable, Owner´s Manual, Edit
Parameter List Accessories (separately sold) : AC adapter (DC 9V )
* Specications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, re, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip
into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact
your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate
this equipment.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party: KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : DIGITAL FM SYNTHESIZER
Model : volca-fm2
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mention à une prise secteur de tension
appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la
tension ne correspond pas à celle pour laquelle lappareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent
sourir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de
cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion propre et sec. Ne vous
servez pas d’agents de neoyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si
le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez
l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur Korg le plus
proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles,
cela signie que vous devez le recycler d’une manière correcte an de prévenir
les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour
l’environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples
renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient
des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension
applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier
que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgeset ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmu in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschüerungen ausgeset sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Neteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es
niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmuung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen
Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in
das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Ne. Wenden Sie sich dann an Ihren
Korg-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Baerie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das
Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Baerien oder Akkus, die Schadstoe enthalten,
sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen
werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der betreenden Eigentümer.
2
注意事项
位置
在以下位置使用本设备可能会导致设备故障。
阳光直晒的位置
具有极端温度或湿度的位置
灰尘过多或非常肮脏的位置
过度震动的位置
靠近磁场的位置
电源
请将指定的交流适配器连接到具有正确电压的交流电源插座。请勿将本设备连接
到所带电压不适用于本设备的交流电源插座。
其他电气设备干扰
在附近放置的收音机和电视可能会受到信号干扰。请在适当远离收音机和电视保
持的位置使用此设备。
操作
为避免损坏,请勿对开关或控制部件用力过猛。
维护设备
如果设备外部变得很脏,请使用干净的干布擦拭设备。请勿使用苯或稀释剂等液
体清洁剂,也不要使用洗涤剂或易燃抛光剂。
保留本手册
阅读完本手册后,请保留本手册供将来参考。
不要在设备上放置异物
切勿将装有液体的任何容器放置在此设备附近。如果液体进入设备,则可能会导
致设备故障、火灾或电击。
请注意不要使金属物体掉入该设备。如有异物进入该设备,请拔下壁式插座上的
交流适配器。然后联系您附近的 Korg 经销商或向您销售该设备的商店。
用户重要提示
本产品严格按照产品使用国家的生产标准和电压要求制造。
如果您通过网路、邮件或者电话销售购买本产品,您必须核实本产品是否适于在您所在
的国家使用。
警告 :在本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,同时制造商和经销商
将不再履行质量担保。
请妥善保存您的购买收据作为购买凭证,否则您的产品将不能享有制造商或经销商的
质量担保。
* 本手册内使用的所有产品名称和公司名称均为所属公司或所有者的注册商。
部件名称
有毒有害物质或元素
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
电路板 ○ ○ ○ ○ ×
外壳、按键 ○ ○ ○ ○ ○
其他(橡胶按钮等) ○ ○ ○ ○ ○
其他附属品(电池,电缆 )
×○ ○ ○ ○
○:表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 标准规定的
限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 标准
规定的限量要求。
此标记适用于中华人民共和国销售的电子信息产品,标记中央的数字表示环境保护使用
期限的年数。
自制造日算起的此年月内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不会产生
环境污染或者对人体或财产带来深刻的影响。此环境保护使用期限并不表示产品保证
期限。
主要规格
● 键盘:多触摸控制器 ● 声音生成器:FM 声音源(6 个振荡器,最多同时
6 个音符)● 插孔: (耳机)插孔(3.5 mm TRS迷你电话插孔),SYNC IN
插孔(3.5 mm TS迷你电话插孔,20V 最大输入电平),SYNC OUT 插孔(3.5
mm TS迷你电话插孔,5V 输出电平), MIDI IN端子(3.5 mm TRS迷你电话插
孔),MIDI OUT端子(3.5 mm TRS迷你电话插孔)● 电源:AA/LR6 碱性电池
×6 或 AA 镍氢电池 ×6,直流 9V 交流适配器(
● 电池寿命:大约8个小时(使用碱性电池时)● 功效: 160 mA
尺寸规格(长×宽×高):193×115×40 mm
重量:370 g(不包括电池)
● 随附物品:六个 AA 碱性电池,线缆,用户手册, Edit Parameter List
● 附件(另售):交流适配器(直流 9V
* 规格和外观如有更改,恕不另行通知。
Technische Daten
● Tastatur: Multi-Touch Controller ● Klangerzeugung: FM-Klanggeneratoren (6
Operatoren, maximal 6 simultane Noten) ● Anschlüsse: (Kopörerbuchse)-Buchse
(3,5 mm TRS-Miniklinkenbuchse), SYNC IN-Buchse (3,5 mm TS-Miniklinkenbuchse;
maximaler Eingangspegel: 20 V), SYNC OUT-Buchse (3,5 mm TS-Miniklinkenbuchse;
Ausgangpegel: 5 V), MIDI IN-Anschlüsse (3,5 mm TRS-Miniklinkenbuchse), MIDI
OUT-Anschlüsse (3,5 mm TRS-Miniklinkenbuchse)
● Stromversorgung: 6 Alkali-Baerien (AA/LR6) oder 6 NiMH-Baerien (AA),
optionales AC-Neteil (DC 9 V ) ● Baerielaufzeit: Ca. 8 Stunden (bei
Verwendung von Alkali-Baerien) ● Stromverbrauch: 160 mA
● Abmessungen (B × T × H): 193×115×40 mm ● Gewicht: 370 g (ohne Baerien)
● Lieferumfang: 6 Alkali-Baerien, Kabel, Bedienungsanleitung, Edit Parameter List
● Zubehör (separat erhältlich): AC-Neteil (DC 9 V )
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
●鍵盤部マルチ鍵盤 ●音源シFM 音源 (6 オペーター、最大で
6 音同時発音) ● 接続端子 (ン)端子(3.5mm TRS
、SYNCIN 端子(3.5mmTS 、最大入力
ベル 20V)、SYNCOUT 端子(3.5mmTS ミ、出力レベル
5VMIDIIN (3.5mmTRS 、MIDIOUT 端子(3.5
mmTRS ミニーン ●電源 3 形電池× 6 本(ア
たは水素電池)、または DC9V ACアー KA350( 別売)
 ●電池寿命 8 時間( アル乾電池使用時 )●消費電流160mA
●外形寸法(幅×奥行×高さ193×115×40mm ●質量370g(電池含
ず)● 付属品動作確認用単 3 形アルカ乾電池× 6、ケーブル、取扱説明書、エ
パラタート ●(別売)ACアー KA350(DC
9V )
*仕様おび外観は、改良のため予告無変更すがあます。
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
こに記載した注意事項は、製品を安全正しご使用いただ、あなたや他の方々への危
害を然にのです。
た取扱いる危害や害の大きさ、たは切迫の程度に、内容を「警
告」「注意 2 つに分けていす。これらは、あなや他の方々の安全や機器の保に関わ
重要な内容ですので、よ理解た上で必ずおさい。
火災・感電・人身障害の危険を防止するに
図記号の例
記号は注意危険、警告を含む)を示す。記号の中には、具体的な注意内容が描
かれます左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表す。
記号は禁止いけないを示記号の中具体的な注意内容が
描かれ左の図は「分解禁止を表す。
記号は強制必ず行を示す。記号の中には、体的な注意内容が描か
があの図「電源ンセす。
以下の指示を守てください
注意事項した取扱いをす亡や重傷を可能性が予想れま
ACアダプタープラは、必ずAC100Vの電源コンセに差し込む。
ACアダプタープラにほりが付着している場合は、ほこを拭き取る。
感電やシトの恐れがあます。
本製品はコンセ近くに設置しACアダーのへ容易に手が届ようる。
次のような場合には、直ちに電源を切てACアプターのプラをコンセら抜く
○ACアダプターが破損たとき○異物が内に入○製品に常や故障が生じた
修理が必要なきは、お客様相談窓口へ依頼してださい。
本製品を分解し改造したない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていると以外は絶対しない。
ACアプターのコードを理にげたり、熱する機器に近づけい。またACアダ
のコドの上に重いものをのせない。
コーが破損し、感電や火災の原因になます。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すと、難聴になる可能性があす。万一、聴力低下や耳鳴を感じた
ら、専門の医師に相談してくさい。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金などを入れない。
温度が極端に高い場所 直射日光の当たる場所、暖房機器の近く発熱する機器の上など
使用や保管をしない。
振動の多い場所で使用や保管をしない。
ホコの多い場所で使用や保管をしない。
風呂場、ワー室で使用や保管をしない。
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管をしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入たものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
の注意事項を無視した扱い傷害を可能性、また物理的損害が発生す可能性があ
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する
ジオビ、電子機器などから十分に離して使用する
やテビ等接近して使用す本製品が雑音を受けて誤動作する合がます。
またジオテレビ等に雑音が入ることがあます。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使て軽く
ACアダプーをンセから抜き差しするときは必ずプグを持
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ために電池を抜
電池は幼児の手の届かないころへ保管する
長時間使用しないときは、ACアダターをンセから抜く
指定のACアダプター以外は使用しない。
他の電気機器の電源コーと一緒コ足配線をしない。
本製品の定格消費電力にンセトに接続しさい。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイチやツマミなに必要以上の力を加えない。
故障の原因にす。
外装のお手入れに、ンジンやシンナー系の液体、ンパウド質、強燃性のポーは使
い。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをした本製品が破損する恐れがあます。
本製品の上に乗重いものをのせたしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがを製品が破損する恐れがあります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です
Especicaciones principales
● Teclado: controlador con tecnología Multi-touch ● Generadores de sonido: Fuentes de
sonido FM (6 operadores, máximo 6 notas simultáneas) ● Conectores: jack (jack mini
phone TRS de 3,5 mm), jack SYNC IN (jack mini phone TS de 3,5 mm, nivel máximo de
entrada de 20 V), jack SYNC OUT (jack mini phone TS de 3,5 mm, nivel de salida de 5
V), Conector MIDI IN (jack mini phone TRS de 3,5 mm), Conector MIDI OUT (jack mini
phone TRS de 3,5 mm) ● Alimentación: pila alcalina AA/LR6 ×6 o pila de níquel-hidruro
metálico AA ×6, adaptador de CA (CC 9 V opcional )
● Duración de la pila: unas 8 horas (si se utilizan pilas alcalinas) ● Consumo de
corriente: 160 mA ● Dimensiones (ancho × profundo × alto): 193×115×40 mm ● Peso: 370
g (sin pilas) ● Elementos incluidos: seis pilas alcalinas AA, Cable, Manual del usuario,
Edit Parameter List ● Accesorios (se venden por separado): adaptador de CA (CC 9 V
)
* Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje
adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción.
Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente,
ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de
usuario, la pila, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión
Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos
que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más
detalles. Si la pila contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos
de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si p2-ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra p2-ya que de otro modo el producto puede verse privado de
la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Fiche technique
● Clavier: contrôleur multi-tactile ● Générateurs de son: Sources sonores FM (6
opérateurs “polyphonie maximum de 6 notes”) ● Prises: prise (casque) (minijack TRS
de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack TS de 3,5mm de diamètre, niveau
d’entrée maximum de 20V), prise SYNC OUT (minijack TS de 3,5mm de diamètre,
niveau de sortie de 5V), Connecteur MIDI IN (mini jack TRS de 3,5 mm de diamètre),
Connecteur MIDI OUT (mini jack TRS de 3,5 mm de diamètre) ● Alimentation: piles
AA/LR6 alcalines ×6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique ×6, adaptateur secteur en
option (DC 9V ) ● Autonomie des piles: environ 8 heures (avec des piles
alcalines) ● Consommation électrique: 160 mA ● Dimensions (L × P × H): 193 × 115 × 40
mm ● Poids: 370 g (sans les piles) ●
Accessoires fournis: six piles alcalines AA, Câble,
Manuel d’utilisation, Edit Parameter List
● Accessoires (vendus séparément): adaptateur
secteur (DC 9V )
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis
préalable en vue d’une amélioration.
3
Introduction
Thank you for purchasing the Korg volca fm DIGITAL FM SYNTHESIZER. This digital
synthesizer uses a 6-voice, 6-operator FM (Frequency Modulation) sound engine.
In addition to the basic FM sound parameters, there are also a number of volca
fm-specic parameters that provide further sound-editing capabilities. Sound les
(SYS-EX/SYX) created on the Yamaha DX7 can be converted and loaded into the volca
fm. Sounds created on the volca fm can be exported and shared with another volca fm.
In addition, the volca fm also includes a built-in step sequencer, motion sequencer, and
an arpeggiator—plus various voice modes—that can all add movement, depth, and
expression to your volca fm sounds.
FM (Frequency Modulation) is based on synthesis elements known as operators.
The volca fm sound engine uses six operators. Operators can function as either
modulators or carriers; modulating operators apply modulation to audio-source
carrier operators to create sound. The way that these modulating and carrier
operators interact is called an algorithm; the volca fm provides 32 distinct FM
algorithms.
In the EDIT mode, the parameters required for the FM sound source, such as the LFO
waveform and speed as well as the EG level and rate, can be set for each operator.
TRANSPOSE slider
This slider raises or lowers the pitch in units of octaves or semitones.
VELOCITY slider
In PLAY mode, this slider controls the global velocity. In EDIT mode, this slider
functions as the VALUE slider for editing the FM synthesis parameters.
OCTAVE , / OPERATOR +, – buttons 
In PLAY mode, these buons change the octave range of the keyboard. In EDIT
mode, these buons select the operator to edit. By selecting “A” (All), you can edit
parameters that apply to all operators.
SAVE/EXPORT button
When not in EDIT mode, this buon saves the FM sound engine parameters.
Press the SAVE/EXPORT buon, and then use the PROGRAM knob to select the
save location for the program. Press the SAVE/EXPORT buon again to begin
saving. To cancel the save operation, press the EDIT buon before pressing the
SAVE/EXPORT buon.
Exporting
You can connect the volca fm’s SYNC OUT jack to the SYNC IN jack of another
volca fm unit, and export (transmit) FM sound programs and sequences to the
other volca fm unit.
In EDIT mode, press the SAVE/EXPORT buon so that the buon blinks, and
then use the PROGRAM knob to select the item to be exported. After selecting
the item to be exported, press the SAVE/EXPORT buon again to export it. The
SAVE/EXPORT buon lights up while the export operation is being performed.
The SAVE/EXPORT buon blinks again when the operation is nished.
Items to be exported
Crnt PGM (currently selected program), ALL PGM (all 64 programs), Crnt SEQ
(current sequence), ALL SEQ (all 16 sequences), CLOnE (all previously listed items)
EDIT button
Use this buon to toggle between the EDIT and PLAY modes. EDIT mode is the
mode for specifying seings for FM synthesis parameters and exporting.
Specifying global parameter settings
Setting the MIDI channel
1. While holding down the MEMORY buon,turn the volca fm on.
2. Keyboard buons 1 to 16 correspond to the MIDI channels 1 to 16. Press the
buon that corresponds to the desired channel, and the LED below the keyboard
buon will light up.
Other parameters
1. While holding down FUNC buon, turn on the volca fm.
2. Use the keyboard buons 1–9 to set your preferences for any or all of the global
parameters. (Refer to the table.)
3. When you have nished, press the
(REC) buon. Your seings will be saved, and the
volca fm will restart. To cancel without making changes, press the
(PLAY) buon.
Button LED lit up LED unlit
Parameter Status
Display indication
Status
Display indication
1
Auto power-o
function *Enabled AutoP On Disabled AutoP OFF
2
Battery type selection
Nickel-metal
hydride
bAtt nH *Alkaline bAtt AL
3
Sync Out polarity Fall SyncOt Lo *Rise SyncOt HI
4
Sync In polarity Fall SyncIn Lo *Rise SyncIn HI
5
Tempo range settings TEmPo FuL *Narrow (56-240) TEmPo nArFull (10-600)
6
MIDI Clock Src *Auto MdCLK Aut Internal MdCLK Int
7
MIDI ShortMessage
*On MdShrt On MdShrt OFO
8
Sync input/output unit Once a step SyncStp 1
*Once every 2 steps
SyncStp 2
9
Metronome function *
On (only when
recording)
MtrnoM On
O
MtronM OF
*: Factory default seing
Keyboard buttons
Arranged as in a traditional keyboard, these buons are used to play the volca fm.
MEMORY buttons
The volca fm is equipped with 16 memory locations that are used to save sequences. To
load a sequence, press the MEMORY buon, and then press one of the 1 through 16
buons. Hold down the FUNC buon and press the MEMORY (WRITE) buon to
enter the save-ready condition. In this condition, press one of the 1–16 buons to save
the currently selected program number and sequence in the buon that you pressed.
CHAIN function
Multiple saved sequences can be linked together to create a longer and more
interesting performance. Hold down the MEMORY buon, and using the 1–16
buons in which sequences have been saved, specify the range of sequences that you
want to play; the sequences in that range will play back consecutively.
FUNC (function) button
To access various volca fm functions, hold down the FUNC buon and press the
appropriate keyboard buon. The LED below the key will light to conrm your selection.
VOICE MODE
Operates as a mono synth.FUNC + MONO:
Multiple voices will sound simultaneously.FUNC + UNISON:
Eects
FUNC + CHORUS: This applies a chorus eect. Use FUNC + ARP TYPE to adjust
the level of the chorus eect.
FUNC + REVERB: This applies a reverb eect. Use FUNC + ARP DIV to adjust the
level of the reverb eect.
ARP ON/OFF
FUNC + ARP ON/OFF: This turns arpeggiator on/o.
Randomizing the program (PROGRAM RANDOM)
This randomly changes the sounds used by the FUNC + PROGRAM RANDOM:
selected program.
You may hear sounds like noise. Please use care with sound levels on monitoring
equipment.
Tempo settings
The volca fm tempo can be set to one-half, one-quarter, or FUNC + 1/1, 1/2, 1/4:
equal to the value of the incoming MIDI clock, the SYNC IN clock rate, or the current
tempo knob seing.
FUNC + WARP ACT.STEP: If there are fewer than 16 active steps, they are
compensated to occupy the same playback time as 16 steps.
Transpose setting
Switches the operation of the TRANSPOSE slider to FUNC + TRANSPS NOTE:
semitone units.
(Power) button
Press this buon to turn the volca fm on. To turn the volca fm o, hold this buon for
approximately one second.
Auto power-o
The power-o function will automatically turn the volca fm o after roughly four hours
have passed with no sound being produced. The auto power-o function can be disabled
using the global parameters. (See global parameters.)
DC 9V Jack
Connect the plug end of the optional AC adapter to this jack.
Only use the specied AC adapter. Using any AC adapter other than the specied
model could damage the volca fm.
DISPLAY
The value of the selected knob, buon, or function is shown in the screen.
Envelope Generator Controls
The envelopes [EG] control how fast an operator comes up to full level (Aack) and how
fast an operator dies down (Decay) after the key is pressed or released.
MODULATOR
ATTACK: This knob controls the EG aack for the selected MODULATOR operator.
DECAY: This knob controls the EG decay for the selected MODULATOR operator.
CARRIER
ATTACK: This knob controls the EG aack for the selected CARRIER operator.
DECAY: This knob controls the EG decay for the selected CARRIER operator.
Installing the batteries
On the back panel, locate the baery compartment and slide o the cover. Insert the
baeries—being sure to observe the correct polarity—and then replace the baery
cover.
Turn the volca fm o before replacing the baeries.
Remove depleted baeries at once. Depleted baeries left in the baery
compartment may leak over time, and may cause malfunctions. Also, remove the
baeries if you will not be using the volca fm for an extended period of time.
Do not mix partially used baeries with new ones, and do not mix baeries of
diering types.
Battery level indicator
When the volca fm is turned on, the LEDs below the keyboard buons indicate the
remaining amount of baery power. If all LEDs are lit up, the baeries are completely
full. Fewer lit LEDs mean that the baery level is correspondingly lower.
When using the AC adapter, the remaining baery level will not be indicated correctly.
TIP Either alkaline or nickel-metal hydride baeries can be used. In order for the
remaining baery level to be detected and indicated correctly, the type of baeries
being used must be specied in the global parameters of the volca fm.
TIP If the baeries are running low during usage of the volca fm, the low baery
warning “bA Lo” will appear in the display. If the baeries run down completely,
the volca fm automatically turns o.
TIP It’s not possible to turn o the low baery warning; however, you will be able to
continue using the volca fm until the baeries have run down completely.
About the MIDI implementation chart
The volca fm can be controlled via MIDI; simply connect the MIDI output of an
external MIDI device to the MIDI IN jack of the volca fm. The MIDI messages that can
be received by the volca fm are listed in its MIDI implementation chart. You can
download the MIDI implementation chart for the volca fm from the Korg Web site.
LFO (Low Frequency Oscillator)
RATE: This knob sets the LFO speed of the FM sound source parameters.
This knob sets the depth of the LFO applied to the pitch of the FM P.DEPTH:
sound source parameters.
PROGRAM
Normally, this knob selects the program. In EDIT mode, this knob selects the FM
synthesis parameter.
ALGRTM
This knob selects the operator algorithm for the FM sound engine.
MOTION SEQUENCE
This function records knob or slider operations that are performed while a sequence is being
recorded. Once the sequence has made a full cycle from the step where an operation was
performed, record is automatically deactivated.
FUNC + ON/OFF: This turns motion sequencing on/o.
If this is turned on, the parameters change smoothly during each step FUNC + SMOOTH:
according to the motion value recorded at the beginning of each step. If this is turned o, the
parameters change abruptly at the beginning of each step.
TIP Some parameters won’t play back smoothly.
All recorded knob adjustments will be erased. FUNC + CLEAR:
TIP Motion Sequence can record operations of TRANSPOSE, VELOCITY and all clear knobs
except TEMPO.
CLEAR (erasing data)
All values in the active step will be deleted FUNC + ACT.STP:
All sequence data will be erased. FUNC + ALL:
FUNC +
(REC/ERASE) during playback: Use the keyboard buons to remove
individual sounds.
ACTIVE STEP mode: FUNC button + (PLAY) button
Using the ACTIVE STEP mode, each step of the current sequence can be individually turned
on or o; disabled (o) steps will be skipped during playback and recording .
While holding down the FUNC buon, press the
buon (ACTIVE STEP) to enter active
step mode.Each step of the current sequence can be turned on/o. Steps that are turned o
are disabled and will be skipped during playback and recording. The LEDs below the
keyboard buons representing the active steps will light up. When you’ve nished, press the
FUNC buon to exit active step mode.
Restoring all factory default FM sound programs and sequence data
1. While holding down the FUNC and MEMORY buons, turn the volca fm on.
The
(REC) and
(PLAY) buons will blink.
2. Press the
(REC) buon to restore the factory defaults and start volca fm. Press the
(PLAY) buon to cancel the reset operation and simply start volca fm.
Restoring the factory defaults will erase any saved FM sound program and sequence data.
MIDI (IN, OUT) connectors
The MIDI IN connector can be used to control the sound engine of the volca fm from an external MIDI device,
as well as to receive SYX (Yamaha DX7) sound data les. The MIDI OUT connector is used to control an
external MIDI device from the volca fm.
This unit’s MIDI connectors are 3.5 mm TRS mini-phone jacks. Use a commercially available MIDI
conversion cable (type A) to connect this unit to devices that use a 5-pin DIN MIDI connector.
SYNC (IN, OUT) jacks
These jacks allow you to synchronize your volca fm to Korg volca, monotribe or other equipment—including
an analog sequencer or a DAW. The polarity of the SYNC jacks can be set using the global parameters.
a 5 V pulse of 15 ms is sent at the beginning of each step. SYNC OUT:
If this jack is connected, the internal step-clock will be ignored, and the volca fm sequencer will SYNC IN:
advance according to the pulses received here.
(Headphone) jack
Connecting your headphones to this 1/8”stereo mini jack will mute the volca fm’s internal speaker and allow
you to create music in private.
ARP (Arpeggiator)
The arpeggiator plays the individual notes held on the keyboard in a rhythmic paern.
• TYPE: Select one of the available arpeggiator paerns using this knob.
• DIV: Use this knob to change the note timing resolution of the arpeggiator.
TEMPO
The tempo knob sets the playback tempo for the arpeggiator and sequencer.
VOLUME
This is the master volume knob; use this to set the output level of volca fm.
(PLAY) button
Pressing this buon will cause the current sequence to begin playing. The
(PLAY)
buon will light up during playback. Press this buon a second time to stop
playback.
(REC) button
This records your performance on the keyboard buons as a sequence. If you press
this buon while stopped, you’ll enter record-ready mode (the buon will blink);
when you then press the
(PLAY) buon, recording will start (the buon will
light). You can also start recording by playing the keyboard when in record-ready
mode. If you press the
(REC) buon during playback, recording will start from
the point at which you pressed the buon.


Product specificaties

Merk: Korg
Categorie: DJ Gear
Model: Volca FM2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korg Volca FM2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding DJ Gear Korg

Handleiding DJ Gear

Nieuwste handleidingen voor DJ Gear