Korg MM-1 Handleiding

Korg DJ Gear MM-1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg MM-1 (2 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Thank you for purchasing the Korg MICRO METRONOME MetroGnome MM-1.
Merci d’avoir fait l’acquisition du Korg MICRO MÉTRONOME MetroGnome MM-1.
Herzlichen Dank für den Kauf des Korg MICRO METRONOME MetroGnome MM-1.
このたびは、コルマイクロトロームMetroGnomeMM-1をお買い上げいただ
てあます。
© 2002 KORG INC.
:USP6,040,517
Installing the battery / Installation des piles /
Batterie einbauen /
電池の入れ方
Firmly hold on to the MM-1. Slide the battery tray swivel door open to the
right. In case the door is hard to open, carefully use something like a small
screw driver.
Place a new battery on the tray with the flat side on the bottom. Slide the
tray back until it clicks firmly.
Maintenez fermement le MM-1. Faîtes glisser la trappe des piles vers la
droite. Dans le cas où elle serait dure à ouvrir, utilisez précautionneuse-
ment un petit tournevis.
Placez la nouvelle pile dans l'emplacement, avec la partie plate sur le
dessus. Replacez la trappe jusqu'au clic qui vous indiquera qu'elle est
fermement insérée.
Halten Sie das MM-1 am hinteren, schlanken Gehäuseteil fest. Schieben Sie
nun den Batterie Halter nacht Rechts heraus. Falls sich dieser nicht sofort
öffnen lässt benutzen Sie bitte vorsichtig einen kleinen Schraubendreher
oder etwas ähnliches um den Halter zu lösen.
Legen Sie nun eine neue Batterie mit der flachen Seite nach unten in den
Batteriehalter. Schieben Sie den Batteriehalter nun zurück in seine
ursprüngliche Position bis er spürbar einrastet.
MM-1左側にある溝に爪を軽くかけ、スラドするように電を開けま
す。開けにい場合は、溝に精密バーのよな細あて、レイへス
ドさせます。
指等の怪我を防ために電池を開けるきに上のを入
れないでださい。
極性に注意電池を入れ、電池レイを完全に閉めます
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery
in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority
to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated
apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/
EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC
Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive
(73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated
apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark
Directive (93/68/EEC).
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this
product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is
intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is
intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or
distributor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer's or distributor's warranty.
Précautions
Emplacement
Lutilisation de lappareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause dun
mauvais fonctionnement:
Sous les rayons directs du soleil
Dans des endroits de températures extmes ou dune humidité excessive
Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux
Dans des lieux sujets à des vibrations excessives
A proximi de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous nutilisez pas lappareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez
les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues
riodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez s lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs
ou les commandes.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Aps avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de cipient contenant du liquide ps de l'instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.).
Marque CE pour les normes europeennes harmonisees
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur
secteur jusqu'au 31 cembre 1996 signifie que ces appareils pondent à la
Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/
CEE).
La marque CE apposée aps le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont
conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque
CE (93/68/CEE) ainsi qu la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles
signifie que ces appareils pondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté
ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par léphone,
vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Gets an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Get Ersctterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Get nicht benutzt wird. Wenn Sie das
Get über einen ngeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit sie nicht auslaufen.
Störeinfsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangssrungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Gete nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie ster noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdrper
Stellen Sie niemals Beltnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Gets auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
Get gelangen.
Das CE-Zeichen für die Europäische Gemeinschaft
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten
zeigen an, daß diese Gete gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-
Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten
zeigen an, d diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-
Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der
EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geten zeigen an, d diese
Gete gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/
EWG) der EU arbeiten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, r das
es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinllig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
場合は、に電源
異物が内に入
製品に異常が生
修理が必要依頼い。
本製
修理部品の交換取扱書に書かれて以外絶対
大音量や不快程度の音時間使用い。
万一力低下や耳鳴専門の医師に相談い。
本製の、硬貨金など)入れい。
温度極端に高い場所直射光の当器の近機器
の上ど)の使用や保管はい。
振動の多い所で使用や保
の多い所で使用管は
風呂場、ー室使や保管はい。
雨天時の野外のに、湿気の多場所や滴のかか使用保管は
本製品の上にな液体が置かい。
本製
を使用い。
注意
のご注
害 のを防るに示をさい
警告
意事項を無視した取扱いをすと、死亡や
重傷を負可能性が予想されま
注意事項を無視した扱いをすると、傷害を
たは理的損害が発生す可能性がます
ビ、電子機器なら十分に離して使する
等に接近使用す本製品が雑を受て誤動作場合
た、に雑音が入
本製品等の横設置本製品の磁場ビ等障の原因
外装の手入れは、乾いた柔かい布を使て軽
長時使用電池の液漏れを防に電池
電池は幼児の手の届か管す
に必要以上の力い。
故障の原
外装手入れに系の液体性の
は使用い。
くだ
本保書は、証期保証のでど)は保
の対象証期が故合は保証て無償修
理いた
1. 間はお買上げ1年です。
2. 等は
ー、ど)の交換。
・お取扱い方が不当のために生じた故
た故
・故障の原因が本製品以外の他の機器場合
な改調換なじた故障たは
・保証書にお買名が未記入の場合、は字句が書替えれて
場合
・本保証書の提示場合。
尚、当社が修した部分が再度故障た場合は、保証期した
3理いす。
3. 証書は本国おいての効でThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転場合で保証使いい
は、お問い合わせ
5. 送費品の価があすので、めサ
い。送にかか費用はお客様のせていた
6. 中の代替品商品の貸場合一切行ん。
の故障は使用上様の直接の損傷につは、社は
いの責を負いかすの了承
本保書は証規無料修理をお約様の法律
上の権制限ので
お願
1. 書に年月の記は無効ないは、
買い上げ年月証明で一緒にしてい。
2. は再発せんに保
MM-1 保証書
書はの保定にお約束すので
年 月
フタービ
ーサについご質問ご相談はサーお問いわせ
い。お取扱いついご質問、ご相談はお客様窓口へお問い合わせ
い。
お客様相談窓口 TEL03(3799)9086
サー:143-0001 5-4-15号営業所
グ物流セー内 TEL03(3799)9085
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Complies with Canadian ICES-003 Class B.
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.
1. プを開き、先端の丸い部分を耳孔の周ぼみ
2. プを閉じ、耳に装す。
/
1. モーチを2秒間押して、電源をンにます
モーに入ます
2. /チで40208ら設定します。
3. 一度モーチを押て、ビーモードにます。
4. /チでビー0ら設ます
5. モーチを2秒間押て、電源をます。
* トの設定は電源をオしても記憶されます。ただし、
を交したらの設定初期設定値(テンポ120トは
4
楽器練習時に使用すを想いますので、本機の音量は
干大きめす。た場合は、
しずした位置で固定し、使用してさい。
耳の保護のために長時間使用すとは避けてださい。
レイ表示されない等きは一旦電を開け、
モー12秒間押してから、電池レイを閉めてださい。
レイ何も表示されないきは池切れの場合があすの
で、い電池と交い。
38ステ=40424446485052545658
60636669727680848892100104108112
116120126132138144152160168176184
192200208/
ビー0234567拍子、 、
ンポ±2
ーカー圧電スピーカー
電源3Vン電池CR1216x1属)
電池寿命500時間(テン=120=4で連続使用時)
付属の電池は動作確認用のため通常よ寿命が短い場合があます
外形寸法WxDxH16.2x46.5x16.8mm
重量6g(電池含む
仕様および外観は、改良のため予変更する場合がます。
Attaching the metronome
1. Open the clip, and place the rounded portion at the end against
the depression that surrounds the ear canal.
2. Close the clip to attach the metronome to your ear.
Operation
1. Press and hold the MODE switch for two seconds to turn on the
power.
The metronome will be in Tempo mode.
2. Use the UP/DOWN switches to set the desired tempo (40–208
BPM).
3. Press the MODE switch once again to enter Beat mode.
4. Use the UP/DOWN switches to set the beat (0– ).
5. Press and hold the MODE switch for two seconds to turn off the
power.
* The Tempo and Beat settings are remembered even when the
power is turned off. When you change the battery, however,
these settings will return to the default values (Tempo = 120,
Beat = 4).
Since the MM-1 is intended for use while practicing an
instrument, you may find the volume somewhat loud. If the
volume is too loud, position the metronome slightly away
from your ear canal when attaching it.
To safeguard your hearing, avoid using the metronome for
extended periods.
If there appears to be something wrong with the display, open
the battery tray, hold down the MODE switch for one or two
seconds, and then close the battery tray again. If the display
does not indicate anything, the battery may need to be replaced.
Replace it with a new battery.
Specifications
Tempo (38 steps): = 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66,
69, 72, 76, 80, 84, 88, 92, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138,
144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200, 208/minute (BPM)
Beat: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 beats, , ,
Tempo accuracy: +/-2 %
Speaker: Piezo speaker
Power supply: 3V lithium battery CR1216 x 1 piece (included)
Battery life: Approximately 500 hours
(continuous use at Tempo
= 120, Beat = 4)
Dimensions (W x D x H): 16.2 x 46.5 x 16.8 mm
Weight: Approximately 6 g (including battery)
Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement of
the product.
Mettez le métronome en place
Ouvrez l’attache et placez le bout arrondi dans le creux de votre
conduit auditif. Refermez l’attache pour fixer le métronome à votre
oreille.
Utilisation
1. Pour activer le métronome, pressez et maintenez le commuta-
teur MODE enfon pendant deux secondes.
Le métronome est alors en mode Tempo.
2. Réglez le tempo voulu avec les boutons UP/DOWN (40~208 BPM).
3. Appuyez à nouveau sur le commutateur MODE pour activer le
mode Beat.
4. Choisissez le nombre de battements avec les boutons UP/
DOWN (0~ ).
5. Pour couper le tronome, pressez et maintenez le commuta-
teur MODE enfon pendant deux secondes.
* Les réglages de tempo et du nombre de battements (Beat) sont
morisés quand vous coupez le métronome. En revanche,
quand vous remplacez la pile, ces réglages retrouvent leur
valeur par défaut (Tempo = 120, Beat = 4).
Vu que le MM-1 est conçu pour s’entraîner avec un instru-
ment, son volume pourrait vous sembler trop éle. Dans ce
cas, après avoir mis le métronome en place, ressortez-le
lérement de votre conduit auditif.
Pour ménager votre ouïe, nutilisez pas le métronome
pendant de trop longues sessions.
Si l’écran ne fonctionne pas correctement, ouvrez le comparti-
ment de la pile, maintenez le commutateur MODE enfon
pendant une ou deux secondes et refermez le compartiment. Si
l’écran n’affiche rien du tout, la pile doit être remplacée. Inrez
alors une nouvelle pile.
Fiche technique
Tempo (38 pas): = 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66, 69,
72, 76, 80, 84, 88, 92, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138, 144,
152, 160, 168, 176, 184, 192, 200, 208/minute (BPM)
Beat: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 battements, , ,
Précision de tempo: +/-2 %
Haut-parleur: type piézo
Alimentation: pile 3V au lithium (CR1216) fournie x 1
Autonomie de la pile: environ 500 heures (en utilisation continue,
avec lesglages Tempo = 120 et Beat = 4)
Dimensions (L x P x H): 16.2 x 46.5 x 16.8 mm
Poids: environ 6 g (avec la pile)
En vue d’améliorations éventuelles, les caractéristiques techniques et l’aspect de ce
produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Anbringen des Metronoms
Öffnen Sie die Klemme und ordnen Sie das Ende der abgerunde-
ten Partie in der Ohrmuschel an. Schließen Sie die Klemme, um
das Metronom an Ihrem Ohr zu befestigen.
Bedienung
1. Halten Sie die MODE-Taste ca. zwei Sekunden gedrückt, um
das Metronom einzuschalten.
Das Metronom ruft nun automatisch den Tempo-Modus auf.
2. Stellen Sie mit den UP/DOWN-Tasten das gewünschte Tempo
ein (40–208 BPM).
3. Drücken Sie die MODE-Taste noch einmal, um den Beat-Modus
aufzurufen.
4. Stellen Sie mit den UP/DOWN-Tasten die Taktart ein (0– ).
5. Halten Sie die MODE-Taste noch einmal zwei Sekunden
gedrückt, um das Gerät wieder auszuschalten.
* Das Tempo und die Taktart werden beim Ausschalten gespei-
chert. Beim Auswechseln der Batterie werden jedoch wieder die
Vo rgaben gewählt (Tempo= 120, Beat= 4).
Da das MM-1 vor allem zum Üben mit einem Instrument
gedacht ist, erscheint Ihnen die Lautstärke vielleicht etwas
übertrieben. Am besten ordnen Sie das Metronom dann
etwas weiter von der Ohrmuschel entfernt an.
Um sich nicht unnötigerweise einen Hörschaden zuzuziehen,
sollten Sie das Metronom niemals längere Zeit verwenden.
Falls die Anzeige des Displays gestört scheint, öffnen Sie das
Batteriefach, drücken Sie die MODE-Taste für ein oder zwei
Sekunden und schließen Sie das Batteriefach anschließend
wieder. Wenn überhaupt nichts im Display erscheint, muss die
Batterie wahrscheinlich ausgewechselt werden. Legen Sie also
eine neue Batterie ein.
Technische Daten
Tempo (38 Schritte): = 40, 42, 44, 46, 48, 50, 52, 54, 56, 58, 60, 63, 66,
69, 72, 76, 80, 84, 88, 92, 100, 104, 108, 112, 116, 120, 126, 132, 138,
144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 200, 208/Minute (BPM)
Taktarten: 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Schläge, , ,
Tempo-Genauigkeit: ±2 %
Lautsprecher: Piezo-Lautsprecher
Stromversorgung: 3V-Lithiumbatterie, CR1216 x 1 (liegt bei)
Lebensdauer der Batterie: Ca. 500 Stunden (bei kontinuierlicher
Verwendung mit Tempo= 120, Beat= 4)
Abmessungen (B x T x H): 16.2 x 46.5 x 16.8 mm
Gewicht: Ca. 6 g (inklusive Batterie)
Änderungen der technischen Daten und des Designs zielen auf weitere Produkt-
verbesserungen ab und bleiben ohne Vorankündigung jederzeit vorbehalten.


Product specificaties

Merk: Korg
Categorie: DJ Gear
Model: MM-1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korg MM-1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding DJ Gear Korg

Handleiding DJ Gear

Nieuwste handleidingen voor DJ Gear