Korg Headtune Handleiding

Korg DJ Gear Headtune

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg Headtune (4 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
‱ In direct sunlight
‱ Locations of extreme temperature or humidity
‱ Excessively dusty or dirty locations
‱ Locations of excessive vibration
‱Closetomagneticelds
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the bat-
tery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Oper-
ate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid clean-
erssuchasbenzeneorthinner,orcleaningcompoundsorammablepolishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment,itcouldcauseabreakdown,re,orelectricalshock.Becarefulnottolet
metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment and receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those
included items.
Unauthorizedchangesormodicationtothissystemcanvoidtheuser’sauthority
to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Complies with Canadian ICES-003 Class B.
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product,
owner’smanual,battery,orbatterypackage,itsigniesthatwhenyouwish
to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an
approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery
along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will
prevent harm to human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws
and regulations in your locality, please contact your local administrative
body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated
amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin”
symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Thisproducthasbeenmanufacturedaccordingtostrictspecicationsandvoltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this prod-
uct should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail
order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be
used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
couldbedangerousandcouldinvalidatethemanufacturer’sordistributor’swar-
ranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product
maybedisqualiedfromthemanufacturer’sordistributor’swarranty.
CALIFORNIA USA ONLY
This Perchlorate warning applies only to primary CR (Manganese Dioxide)
Lithium coin cells sold or distributed ONLY in California USA.
“Perchlorate Material–special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazard-
ouswaste/perchlorate.”
Thank you for purchasing the Korg Clip-on Tuner.headtune
Nous vous remercions d’avoir choisi l’accordeur à pince headtune
de Korg.
Vielen Dank fĂŒr Ihre Entscheidung zu einem Clip-headtune
StimmgerÀt von Korg.
Gracias por comprar el Anador de Clip Korg headtune.
ă“ăźăŸăłăŻă‚łăƒ«ă‚°ăƒ»ă‚ŻăƒȘップă‚Șăƒłăƒ»ăƒăƒ„ăƒŒăƒŠăƒŒ headtuneをおèȷい䞊げい
ăŸă ăăŸă—ăŠă€ăŸă“ăšă«ă‚ă‚ŠăŒăšă†ă”ă–ă„ăŸă™ă€‚
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2012 KORG INC.
Précautions
Emplacement
L’utilisationdecetinstrumentdanslesendroitssuivantspeutenentraünerlemauvais
fonctionnement.
‱ En plein soleil
‱ Endroits trùs chauds ou trùs humides
‱ Endroits sales ou fort poussiĂ©reux
‱ Endroits soumis à de fortes vibrations
‱ A proximitĂ© de champs magnĂ©tiques
Alimentation
Lorsquevousn’utilisezpasl’appareil,n’oubliezpasdelemettrehorstension.Retirez
lespilespourî€ƒĂ©vitertoutefuitelorsquel’appareilneserapasutilisĂ©î€ƒpendantdelongues
périodes de temps.
InterfĂ©rences avec d’autres appareils Ă©lectriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interfĂ©rencesàlarĂ©ception.VeuillezdĂšslorsfairefonctionnercetappareilàune
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour Ă©viter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instru-
ment avec soin.
Entretien
Lorsquel’instrumentsesalit,nettoyez-leavecunchiffonpropreetsec.Nevousservez
pasd’agentsdenettoyageliquidestelsquedubenzùneoududiluant,voiredesproduits
inflammables.
Conservez ce manuel
AprÚs avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
NeplacezjamaisderĂ©cipientcontenantduliquideprĂšsdel’instrument.Sileliquide
se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
Ă©lectrocution.VeillezànepaslaissertomberdesobjetsmĂ©talliquesdansleboĂźtier
(trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
QuandunsymboleavecunepoubellebarrĂ©ed’unecroixapparaitsurle
produit,lemoded’emploi,lespilesoulepackdepiles,celasignieque
ce produit, manuel ou piles doit ĂȘtre dĂ©posĂ© chez un reprĂ©sentant
compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette maniÚre, de prévenir les dommages
pourlasantĂ©î€ƒhumaineetlesdommagespotentielspourl’environne-
ment.LabonnemĂ©thoded’éliminationdĂ©pendradesloisetrĂšglements
applicablesdansvotrelocalitĂ©,s’ilvousplaĂźt,contactezvotreorganisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà
duseuilrĂ©glementĂ©,unsymbolechimiqueestafchĂ©î€ƒendessousdusymbolede
lapoubellebarrĂ©ed’unecroixsurlapileoulepackdepiles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaî€ƒĂ©tĂ©î€ƒfabriquĂ©î€ƒsuivantdesspĂ©cicationssĂ©vĂšresetdesbesoinsen
tension applicables dans le pays oĂč ce produit doit ĂȘtre utilisĂ©. Si vous avez
achetĂ©î€ƒceproduitvial’internet,parventeparcorrespondanceou/etventepar
tĂ©lĂ©phone,vousdevezvĂ©rierqueceproduitestbienutilisabledanslepays
oĂč vous rĂ©sidez.
ATTENTION:L’utilisationdeceproduitdansunpaysautrequeceluipour
lequel il a Ă©tĂ© conçu peut ĂȘtre dangereuse et annulera la garantie du fabricant
ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre
achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus ĂȘtre couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des GerÀts an Orten, an denen.
‱ es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
‱ hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
‱ Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
‱ das GerĂ€t ErschĂŒtterungen ausgesetzt sein kann.
‱ in der NĂ€he eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das GerÀt nicht benutzt wird. Wenn Sie
das GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinîƒ€ĂŒsse auf andere ElektrogerĂ€te
Dieser kann bei in der NÀhe aufgestellten Rund-funkempfÀngern oder Fernsehge-
rÀten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche GerÀte nur in einem
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das GehÀuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei FlĂŒssigreiniger wie beispiels-
weise Reinigungsbenzin, VerdĂŒnnungs- oder SpĂŒlmittel. Verwenden Sie niemals
brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie spÀter noch einmal
benötigen.
FlĂŒssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals BehĂ€ltnisse mit FlĂŒssigkeiten in der NĂ€he des GerĂ€ts auf. Wenn
FlĂŒssigkeit in das GerĂ€t gelangt, können BeschĂ€digung des GerĂ€ts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
GerÀt gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten MĂŒlltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, mĂŒssen Sie das Produkt in der vorgeschriebe-
nen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit
elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen
HausmĂŒll entsorgt werden darf. FĂŒr Produkte dieser Art existiert ein
separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte
elektrische und elektronische GerĂ€te mĂŒssen separat entsorgt werden,
um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte mĂŒssen bei
benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist fĂŒr den
Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zustÀndigen
Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerĂŒstet ist, mĂŒssen sie
diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben).
Die Abgabe dieses Produktes bei einer zustÀndigen Stelle hilft ihnen, dass das
Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht
unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemĂ€ĂŸe Entsorgung
von MĂŒll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem
Symbol einer durchgekreuzten MĂŒlltonne gekennzeichnet. In der NĂ€he zum
MĂŒlltonnensymbolbendetsichdiechemischeBezeichnungdesSchadstoffes.
Cd oder NiCd steht fĂŒr Cadmium, Pb fĂŒr Blei und Hg fĂŒr Quecksilber
.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
DiesesProduktwurdeunterstrengerBeachtungvonSpezikationenund
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn
Sie dieses Produkt ĂŒber das Internet, per Postversand und/oder mit telefoni-
scher Bestellung gekauft haben, mĂŒssen Sie bestĂ€tigen, dass dieses Produkt
fĂŒr Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fĂŒr
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefÀhrlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfÀllig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
UbicaciĂłn
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
‱ Expuesto a la luz directa del sol
‱ Zonas de extremada temperatura o humedad
‱ Zonas con exceso de suciedad o polvo
‱ Zonas con excesiva vibración
‱ Cercano a campos magnĂ©ticos
Fuente de alimentaciĂłn
Apague la unidad cuando no la use la baterĂ­a. Retire las baterĂ­as si no va a usar la
unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepciĂłn. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, lĂ­mpiese con un trapo seco. No use lĂ­quidos limpiadores
comodisolvente,nicompuestosinamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guårdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningĂșn recipiente con lĂ­quido cerca de este equipo, podrĂ­a causar
un cortocircuito, fuero o descarga elĂ©ctrica. Cuide de que no caiga ningĂșn objeto
metĂĄlico dentro del equipo.
äżèšŒèŠćźšïŒˆćż…ăšăŠèȘ­ăżăă ă•ă„
æœŹäżèšŒæ›žăŻă€äżèšŒæœŸé–“äž­ă«æœŹèŁœć“ă‚’äżèšŒă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ă€ä»˜ć±žć“éĄžïŒˆăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłăȘă©ïŒ‰ăŻäż
èšŒăźćŻŸè±Ąă«ăȘă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚äżèšŒæœŸé–“ć†…ă«æœŹèŁœć“ăŒæ•…éšœă—ăŸć ŽćˆăŻă€äżèšŒèŠćźšă«ă‚ˆăŁăŠç„Ą
ć„Ÿäżźç†ă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
1.î€î€æœŹäżèšŒæ›žăźæœ‰ćŠčæœŸé–“ăŻăŠèČ·ă„äžŠă’æ—„ă‚ˆă‚Š1ケćčŽă§ă™ă€‚
2.î€î€æŹĄăźäżźç†ç­‰ăŻäżèšŒæœŸé–“ć†…ă§ă‚ăŁăŠă‚‚æœ‰ć„ŸăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
‱ î€æ¶ˆè€—éƒšć“ïŒˆé›»æ± ă€ă‚čăƒ”ăƒŒă‚«ăƒŒăȘă©ïŒ‰ăźäș€æ›ă€‚
‱ î€ăŠć–æ‰±ă„æ–čæł•ăŒäžé©ćœ“ăźăŸă‚ă«ç”Ÿă˜ăŸæ•…éšœă€‚
‱ î€ć€©çœïŒˆç«çœă€æ”žæ°Žç­‰ïŒ‰ă«ă‚ˆăŁăŠç”Ÿă˜ăŸæ•…éšœă€‚
‱ î€æ•…éšœăźćŽŸć› ăŒæœŹèŁœć“ä»„ć€–ăźä»–ăźæ©Ÿć™šă«ă‚ă‚‹ć Žćˆă€‚
‱ î€äžćœ“ăȘæ”č造、èȘżæ•Žă€éƒšć“äș€æ›ăȘă©ă«ă‚ˆă‚Šç”Ÿă˜ăŸæ•…éšœăŸăŸăŻæć‚·ă€‚
‱ î€äżèšŒæ›žă«ăŠèČ·ă„äžŠă’æ—„ă€èČ©ćŁČćș—ćăŒæœȘèš˜ć…„ăźć Žćˆă€ăŸăŸăŻć­—ć„ăŒæ›žăæ›żăˆă‚‰ă‚Œ
どいる栮搈。
‱ î€æœŹäżèšŒæ›žăźæç€șがăȘい栮搈。
ć°šă€ćœ“ç€ŸăŒäżźç†ă—ăŸéƒšćˆ†ăŒć†ćșŠæ•…éšœă—ăŸć ŽćˆăŻă€äżèšŒæœŸé–“ć€–ă§ă‚ăŁăŠă‚‚ă€äżźç†ă—ăŸ
æ—„ă‚ˆă‚Š3ă‚±æœˆä»„ć†…ă«é™ă‚Šç„Ąć„Ÿäżźç†ă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
3.î€î€æœŹäżèšŒæ›žăŻæ—„æœŹć›œć†…ă«ăŠă„ăŠăźăżæœ‰ćŠčです。ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.î€î€ăŠćźąæ§˜ăŒäżèšŒæœŸé–“äž­ă«ç§»è»ąă•ă‚ŒăŸć Žćˆă§ă‚‚ă€äżèšŒăŻćŒ•ăç¶šăăŠäœżă„ă„ăŸă ă‘ăŸ
ă™ă€‚è©łă—ăăŻă€ăŠćźąæ§˜ç›žè«‡çȘ“ćŁăŸă§ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
5.俼理、運送èČ»ç”šăŒèŁœć“ăźäŸĄæ Œă‚ˆă‚Šé«˜ăăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ăźă§ă€ă‚ă‚‰ă‹ă˜ă‚ăŠćźąæ§˜
盞談çȘ“ćŁăžă”ç›žè«‡ăă ă•ă„ă€‚ç™ș送にかかるèČ»ç”šăŻă€ăŠćźąæ§˜ăźèČ æ‹…ăšă•ă›ăŠă„ăŸă ă
ăŸă™ă€‚
6.î€î€äżźç†äž­ăźä»Łæ›żć“ă€ć•†ć“ăźèȾしć‡șし等は、いかăȘă‚‹ć Žćˆă«ăŠă„ăŠă‚‚äž€ćˆ‡èĄŒăŁăŠăŠă‚ŠăŸ
せん。
æœŹèŁœć“ăźæ•…éšœă€ăŸăŸăŻäœżç”šäžŠç”Ÿă˜ăŸăŠćźąæ§˜ăźç›ŽæŽ„ă€é–“æŽ„ăźæćźłă«ă€ăăŸă—ăŠăŻă€ćŒŠç€Ÿ
は侀戇ぼèȏ任をèČ ă„ă‹ă­ăŸă™ăźă§ă”äș†æ‰żăă ă•ă„。
æœŹäżèšŒæ›žăŻă€äżèšŒèŠćźšă«ă‚ˆă‚Šç„Ąć„Ÿäżźç†ă‚’ăŠçŽ„æŸă™ă‚‹ăŸă‚ăźă‚‚ăźă§ă€ă“ă‚Œă‚ˆă‚ŠăŠćźąæ§˜ăź
æł•ćŸ‹äžŠăźæš©ćˆ©ă‚’ćˆ¶é™ă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
■お願い
1.
î€äżèšŒæ›žă«èČ©ćŁČćčŽæœˆæ—„ç­‰ăźèš˜ć…„ăŒăȘい栮搈は無ćŠčずăȘă‚ŠăŸă™ă€‚èš˜ć…„ă§ăăȘいべきは、
おèȷい䞊げćčŽæœˆæ—„ă‚’èšŒæ˜Žă§ăă‚‹é ˜ćŽæ›žç­‰ăšäž€ç·’ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
2.
î€äżèšŒæ›žăŻć†ç™șèĄŒè‡Žă—ăŸă›ă‚“ăźă§ă€çŽ›ć€±ă—ăȘă„ă‚ˆă†ă«ć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
î€î€î€î€ă‚łăƒ«ă‚°î€headtuneî€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€äżèšŒæ›ž
æœŹäżèšŒæ›žăŻă€äżèšŒèŠćźšă«ă‚ˆă‚Šç„Ąć„Ÿäżźç†ă‚’ăŠçŽ„æŸă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ă™ă€‚
おèČ·ă„äžŠă’æ—„î€  ćčŽî€ 月 æ—„
èČ©ćŁČćș—損
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el sĂ­mbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la baterĂ­a, o el embalaje de
cualquieradeî€ƒĂ©stos,signicaquecuandoquieretiredichosartĂ­culos
a la basura, p1-ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
UniĂłn Europea. No debe verter dichos artĂ­culos junto con la basura
de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudarĂĄ a evitar
daños a su salud pĂșblica y posibles daños al medioambiente. Cada
paístieneunanormativaespecícaacercadecómoverterproductos
potencialmente tĂłxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con
suocinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles.Silabatería
contiene metales pesados por encima del lĂ­mite permitido, habrĂĄ un sĂ­mbolo
de un material quĂ­mico, debajo del sĂ­mbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDORE
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecicacionesy
requerimientos de voltaje aplicables en el paĂ­s para el cual estĂĄ destinado. Si
ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefóni-
ca,debeustedvericarqueelusodeesteproductoestádestinadoalpaísen
el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un paĂ­s distinto al cual estĂĄ destinado po-
drĂ­a resultar peligroso y podrĂ­a invalidar la garantĂ­a del fabricante o distribui-
dor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra p1-ya que de otro modo
el producto puede verse privado de la garantĂ­a del fabricante o distribuidor.
ćź‰ć…šäžŠăźă”æłšæ„
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăƒ»äșșèș«ć‚·ćźłăźć±é™șをé˜Čæ­ąă™ă‚‹ă«ăŻ
ä»„äž‹ăźæŒ‡ç€șを漈っどください
è­Šć‘Š
ă“ăźæłšæ„äș‹é …ă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€æ­»äșĄă‚„é‡ć‚·ă‚’èČ ă†ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
î€ăƒ»î€æŹĄăźă‚ˆă†ăȘć Žćˆă«ăŻă€ç›ŽăĄă«é›»æșă‚’ćˆ‡ă‚‹ă€‚
â—‹î€ç•°ç‰©ăŒć†…éƒšă«ć…„ăŁăŸăšă
â—‹î€èŁœć“ă«ç•°ćžžă‚„æ•…éšœăŒç”Ÿă˜ăŸăšă
  äżźç†ăŒćż…èŠăȘăšăăŻă€ăŠćźąæ§˜ç›žè«‡çȘ“ćŁăžäŸé Œă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
î€ăƒ»î€æœŹèŁœć“ă‚’ćˆ†è§Łă—ăŸă‚Šæ”č造したりしăȘい。
î€ăƒ»î€
俼理、郹擁ぼäș€æ›ăȘă©ă§ă€ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă«æ›žă‹ă‚ŒăŠă„ă‚‹ă“ăšä»„ć€–ăŻç”¶ćŻŸă«ă—ăȘい。
 ăƒ»î€ć€§éŸłé‡ă‚„äžćż«ăȘ繋ćșŠăźéŸłé‡ă§é•·æ™‚é–“äœżç”šă—ăȘい。
  ć€§éŸłé‡ă§é•·æ™‚é–“äœżç”šă™ă‚‹ăšă€é›ŁèŽă«ăȘă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚äž‡äž€ă€èŽćŠ›äœŽäž‹ă‚„
è€łéłŽă‚Šă‚’æ„Ÿă˜ăŸă‚‰ă€ć°‚é–€ăźćŒ»ćž«ă«ç›žè«‡ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
 ăƒ»î€æœŹèŁœć“ă«ç•°ç‰©ïŒˆç‡ƒăˆă‚„ă™ă„ă‚‚ăźă€çĄŹèȹ、針金ăȘă©ïŒ‰ă‚’ć…„ă‚ŒăȘい。
 ăƒ»î€æž©ćșŠăŒæ„”ç«Żă«é«˜ă„ć Žæ‰€ïŒˆç›Žć°„æ—„ć…‰ăźćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€ă€æš–æˆżæ©Ÿć™šăźèż‘ăă€ç™șç†±ă™ă‚‹æ©Ÿ
晹ぼ侊ăȘă©ïŒ‰ă§ăźäœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
 ăƒ»î€æŒŻć‹•ăźć€šă„ć Žæ‰€ă§äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
 ăƒ»î€ăƒ›ă‚łăƒȘăźć€šă„ć Žæ‰€ă§äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
î€ăƒ»î€éąšć‘‚ć Žă€ă‚·ăƒŁăƒŻăƒŒćź€ă§äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
î€ăƒ»î€é›šć€©æ™‚ăźé‡Žć€–ăźă‚ˆă†ă«ă€æčżæ°—ăźć€šă„ć Žæ‰€ă‚„æ°Žæ»Žăźă‹ă‹ă‚‹ć Žæ‰€ă§ă€äœżç”šă‚„äżçźĄăŻ
しăȘい。
 ăƒ»î€æœŹèŁœć“ăźäžŠă«ă€èŠ±ç“¶ăźă‚ˆă†ăȘæ¶Čäœ“ăŒć…„ăŁăŸă‚‚ăźă‚’çœźă‹ăȘい。
 ăƒ»î€æœŹèŁœć“ă«æ¶Čäœ“ă‚’ă“ăŒă•ăȘい。
î€ăƒ»î€æżĄă‚ŒăŸæ‰‹ă§æœŹèŁœć“ă‚’äœżç”šă—ăȘい。
æłšæ„
ă“ăźæłšæ„äș‹é …ă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€ć‚·ćźłă‚’èČ ă†ăŸăŸăŻç‰©ç†çš„æćźłăŒç™șç”Ÿă™ă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
î€ăƒ»î€æ­ŁćžžăȘé€šæ°—ăŒćŠšă’ă‚‰ă‚ŒăȘă„æ‰€ă«èš­çœźă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ă€‚
 ăƒ»î€ăƒ©ă‚žă‚Șă€ăƒ†ăƒŹăƒ“ă€é›»ć­æ©Ÿć™šăȘă©ă‹ă‚‰ććˆ†ă«é›ąă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ă€‚
  ăƒ©ă‚žă‚Șă‚„ăƒ†ăƒŹăƒ“ç­‰ă«æŽ„èż‘ă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ăšă€æœŹèŁœć“ăŒé›‘éŸłă‚’ć—ă‘ăŠèȘ€ć‹•äœœă™ă‚‹ć Ž
ćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăŸăŸă€ăƒ©ă‚žă‚Șă€ăƒ†ăƒŹăƒ“ç­‰ă«é›‘éŸłăŒć…„ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
  æœŹèŁœć“ă‚’ăƒ†ăƒŹăƒ“ç­‰ăźæšȘă«èš­çœźă™ă‚‹ăšă€æœŹèŁœć“ăźçŁć Žă«ă‚ˆăŁăŠăƒ†ăƒŹăƒ“ç­‰ăźæ•…éšœăź
ćŽŸć› ă«ăȘă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
 ăƒ»î€ć€–èŁ…ăźăŠæ‰‹ć…„ă‚ŒăŻă€äčŸă„ăŸæŸ”ă‚‰ă‹ă„ćžƒă‚’äœżăŁăŠè»œăæ‹­ăă€‚
 ăƒ»î€é•·æ™‚é–“äœżç”šă—ăȘă„ăšăăŻă€é›»æ± ăźæ¶ČæŒă‚Œă‚’é˜ČăăŸă‚ă«é›»æ± ă‚’æŠœăă€‚
 ăƒ»î€é›»æ± ăŻćčŒć…ăźæ‰‹ăźć±Šă‹ăȘいべころま保缡する。
î€ăƒ»î€é›»æ± ă‚’éŽćșŠăźç†±æșïŒˆæ—„慉、火ăȘă©ïŒ‰ă«ă•ă‚‰ă•ăȘい。
 ăƒ»î€ă‚čă‚€ăƒƒăƒă‚„ăƒ„ăƒžăƒŸăȘă©ă«ćż…èŠä»„äžŠăźćŠ›ă‚’ćŠ ăˆăȘい。
  æ•…éšœăźćŽŸć› ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
 ăƒ»î€ć€–èŁ…ăźăŠæ‰‹ć…„ă‚Œă«ă€ăƒ™ăƒłă‚žăƒłă‚„ă‚·ăƒłăƒŠăƒŒçł»ăźæ¶Čäœ“ă€ă‚łăƒłăƒ‘ă‚Šăƒłăƒ‰èłȘă€ćŒ·ç‡ƒæ€§ăźăƒ
ăƒȘăƒƒă‚·ăƒŁăƒŒăŻäœżç”šă—ăȘい。
 ăƒ»î€äžćź‰ćźšăȘć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘい。
ă‚ąăƒ•ă‚żăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č
äżźç†ăŸăŸăŻć•†ć“ăźăŠć–ă‚Šæ‰±ă„ă«ă€ă„ăŠăźă”èłȘć•ă€ă”ç›žè«‡ăŻă€ăŠćźąæ§˜ç›žè«‡çȘ“ćŁăžăŠć•ă„
搈わせください。
ăŠćźąæ§˜ç›žè«‡çȘ“ćŁă€€
PHSç­‰äž€éƒšăźé›»è©±ă§ăŻă”ćˆ©ç”šă§ăăŸă›ă‚“ă€‚ć›șćźšé›»è©±ăŸăŸăŻæșćžŻé›»è©±
からおかけください。
ć—ä»˜æ™‚é–“î€æœˆæ›œïœžé‡‘æ›œî€10:00  17:00î€ïŒˆç„ç„­æ—„ă€çȘ“ćŁäŒ‘æ„­æ—„ă‚’é™€ă)
â—ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăƒ»ă‚»ăƒłă‚żăƒŒ:〒168-0073東äșŹéƒœæ‰äžŠćŒș䞋高äș•æˆž1-15-12 
Guitar
Bass Ukulele
HT-G1 HT-G2 HT-B1 HT-U1
Installing the battery
The display may differ depending on which model you have purchased.
Power button
Battery
cover
Clip
Installing the
battery
Guitar Bass
Display
LED meter
String name indicator LED
Ukulele
LED meter
Battery
cover
Lever
Range of
movement
120°
Open the baery cover by sliding it o. Place the baery into the com-
partment with the “+” side facing up, and then replace the baery cover.
When the remaining baery power becomes low, the string name in-
dicator LEDs will ash, and the LED meter will not function smoothly.
When this happens, it’s time to replace the baery with a new ones as
soon as possible.
Before you replace the baery, turn o the power and detach the head-
tune from your instrument.
Attaching the headtune
Aach the headtune to the headstock of your guitar, bass or ukulele.
Adjust the display to the angle that provides the best visibility.
When the headtune is aached to an instrument, hold it by the
lever on the clip, not the display.
Do not open the headtune farther than 120 degrees. Applying
excessive force will damage the unit.
Do not leave the headtune aached to your instrument for extend-
ed periods of time. Leaving the headtune aached for long periods
of time may damage the nish of your instrument.
Tuning procedure
1.
Press the power buon to turn on the power.
2.
Play a single tone with the string that you want to tune.
3.
Roughly tune the string until the string name indicator LED for the
string you’re playing lights up. The positions of the string name indica-
tor LEDs may dier depending on the model that you have purchased.
4.
Tune the instrument until the center of the LED meter lights up.
The left side of the LED meter will light up if your instrument is at,
and the right side will light up if your instrument is sharp.
5.
To turn o the power, press the power buon.
If approximately ten minutes pass without the headtune detecting
any sound, the power will turn o automatically.
Specications
Scale: 12 equal tempered chromatic steps (A4=440Hz)
Detection range: guitar E2 (82.41 Hz)—E7 (2637.02 Hz)
(sine wave) bass E1 (41.20 Hz)—G6 (1567.98 Hz)
Ukulele
(compatible with standard G, C, E and A tuning)
G3 (196.00 Hz)—A7 (3520.00 Hz)
Precision: +/-1 cent
Power supply: coin-type lithium baery (CR2032) x 1
Baery life: approximately 35 hours (continuous A4 input)
Dimensions (W x D x H):
54 x 26 x 35 mm / 2.13 x 1.02 x 1.38 inches [HT-G1/B1]
54 x 24 x 35 mm / 2.13 x 0.94 x 1.38 inches [HT-G2/U1]
Weight: 18g / 0.63oz. (including baery)
Included items: Owner’s manual, coin-type lithium baery (CR2032) x 1
* Specications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
ć„éƒšăźćç§°ăšé›»æ± ăźć…„ă‚Œæ–č
おèČ·ă„äžŠă’ăźæ©Ÿçšźă«ă‚ˆă‚Šă€ăƒ‡ă‚Łă‚čăƒ—ăƒŹă‚€éąăŻç•°ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
電æșăƒœă‚żăƒł
電 ăƒŒæ± ă‚«ăƒ
クăƒȘップ
é›»æ± ăźć…„ă‚Œæ–č
LEDăƒĄăƒŒă‚żăƒŒ
ă‚źă‚żăƒŒ ăƒ™ăƒŒă‚č ォクレレ
ćŒŠèĄšç€ș
LED
ディă‚čăƒ—ăƒŹă‚€éą
ćŒŠèĄšç€ș
LED ćŒŠèĄšç€ș
LED
LEDăƒĄăƒŒă‚żăƒŒ
電池
ă‚«ăƒăƒŒ
揯拕範ć›Č120°
ăƒŹăƒăƒŒ
ćˆă‚ă«ă€é›»æ± ă‚«ăƒăƒŒă‚’ă‚čăƒ©ă‚€ăƒ‰ă•ă›ăŠé–‹ă‘ăŸă™ă€‚æŹĄă«ă€ïŒ‹ăźæ„”æ€§ă‚’äžŠă«ă—ăŠ
é›»æ± ă‚’ć…„ă‚Œă€æœ€ćŸŒă«é›»æ± ă‚«ăƒăƒŒă‚’é–‰ă˜ăŸă™ă€‚
é›»æ± ăźæź‹é‡ăŒć°‘ăȘくăȘă‚‹ăšă€ćŒŠèĄšç€șLEDがç‚čæ»…ă—ă€LEDăƒĄăƒŒă‚żăƒŒăŒă‚čăƒ ăƒŒ
ă‚șă«ć‹•äœœă—ăȘくăȘă‚ŠăŸă™ă€‚ă“ăźăšăăŻă€æ—©ă‚ă«æ–°ă—ă„é›»æ± ăšäș€æ›ă—どくだ
さい。
ăŸăŸă€é›»æ± ă‚’äș€æ›ă™ă‚‹ăšăăŻă€é›»æșă‚’ćˆ‡ă‚Šă€æœŹæ©Ÿă‚’æ„œć™šă‹ă‚‰ć–ă‚Šć€–ă—
ăŸçŠ¶æ…‹ă§èĄŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚
 ä»˜ć±žăźé›»æ± ăŻć‹•äœœçąșèȘç”šăźăŸă‚ă€é€šćžžă‚ˆă‚ŠćŻżć‘œăŒçŸ­ă„ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ć–ă‚Šä»˜ă‘æ–č
æœŹæ©Ÿă‚’ă‚źă‚żăƒŒă€ăƒ™ăƒŒă‚čă‚„ă‚Šă‚ŻăƒŹăƒŹăźăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă«ć–ă‚Šä»˜ă‘ăŸă™ă€‚é–‹ăè§’ćșŠă‚’èȘżæ•Ž
しど、ディă‚čăƒ—ăƒŹă‚€éąăŒèŠ‹ă‚„ă™ă„äœçœźă«ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
 æ„œć™šă«ć–ă‚Šä»˜ă‘ă‚‹ăšăăŻă€ăƒ‡ă‚Łă‚čăƒ—ăƒŹă‚€éąă§ăŻăȘくクăƒȘăƒƒăƒ—ăźăƒŹăƒăƒŒ
éƒšćˆ†ă‚’æŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚
 æœŹæ©Ÿă‚’120ćșŠä»„侊開かăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚ç„Ąç†ă«ćŠ›ă‚’ćŠ ăˆă‚‹ăšă€æ•…éšœăź
掟曠べăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
 ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă«é•·æ™‚é–“ć–ă‚Šä»˜ă‘ăŸăŸăŸă«ă—ăȘă„ă§ăă ă•ă„ă€‚é•·æ™‚é–“ć–ă‚Šä»˜ă‘
ăŸăŸăŸă«ă™ă‚‹ăšă€ăƒ˜ăƒƒăƒ‰ă«ć–ă‚Šä»˜ă‘è·ĄăŒæź‹ă‚‹ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒłă‚°æ–čæł•
1.
電æșăƒœă‚żăƒłă‚’æŠŒă—ăŠé›»æșă‚’ć…„ă‚ŒăŸă™ă€‚
2.
ăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒłă‚°ă‚’ă—ăŸă„ćŒŠă‚’ć˜éŸłă§éłŽă‚‰ă—ăŸă™ă€‚
3.
éłŽă‚‰ă—ăŸćŒŠăšćŒă˜äœçœźăźćŒŠèĄšç€șïŒŹïŒ„ïŒ€ăŒç‚čçŻă™ă‚‹ă‚ˆă†ă«ć€§ăŸă‹ă«ăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒł
ă‚°ă‚’ă—ăŸă™ă€‚
おèČ·ă„äžŠă’ăźæ©Ÿçšźă«ă‚ˆă‚Šă€ćŒŠèĄšç€șïŒŹïŒ„ïŒ€ăźäœçœźăŻç•°ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
4.
LEDăƒĄăƒŒă‚żăƒŒăźäž­ć€źăŒç‚čçŻă™ă‚‹ă‚ˆă†ă«ă€æ„œć™šă‚’ăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒłă‚°ă—ăŸă™ă€‚
éŸłăŒäœŽă„ăšăăŻLEDăƒĄăƒŒă‚żăƒŒăźć·ŠćŽăŒă€éŸłăŒé«˜ă„ăšăăŻLEDăƒĄăƒŒă‚żăƒŒăźćł
恮がç‚čçŻă—ăŸă™ă€‚
5.
電æșă‚’ćˆ‡ă‚‹ăšăăŻă€é›»æșăƒœă‚żăƒłă‚’æŠŒă—ăŸă™ă€‚
電æșăŒć…„ăŁăŸăŸăŸă€éŸłă‚’çŽ„10戆間èȘè­˜ă—ăȘかったべきは、è‡Ș拕的に電æșăŒćˆ‡
ă‚ŒăŸă™ă€‚
仕 様
éŸłćŸ‹ïŒš12ćčłć‡ćŸ‹ïŒˆA4=440Hz æžŹćźšçČŸćșŠïŒšÂ±1ă‚»ăƒłăƒˆ
æžŹćźšçŻ„ć›Č ă‚źă‚żăƒŒî€  E2(82.41Hz)E7(2637.02Hz)
ïŒˆă‚”ă‚€ăƒłæłąïŒ‰  ăƒ™ăƒŒă‚č  E1(41.20Hz)G6(1567.98Hz)

ォクレレ
暙æș–çš„ăȘG、C、E、Aî€ăźăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒłă‚°ă«ćŻŸćżœ)

  
G3(196.00Hz)A7(3520.00Hz)
電æșïŒšă‚łă‚€ăƒłćž‹ăƒȘăƒă‚Šăƒ é›»æ± ïŒˆCR2032x1
é›»æ± ćŻżć‘œïŒšçŽ„35時間A4é€Łç¶šć…„ćŠ›æ™‚ïŒ‰
ć€–ćœąćŻžæł•ïŒˆćč… x ć„„èĄŒ x é«˜ă•ïŒ‰ïŒš 54x26x35mm[HT-G1/B1]
 54x24x35mm[HT-G2/U1]
èłȘ量18gïŒˆé›»æ± ć«ă‚€ïŒ‰
ä»˜ć±žć“ïŒšć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă€ć‹•äœœçąșèȘç”šă‚łă‚€ăƒłćž‹ăƒȘăƒă‚Šăƒ é›»æ± ïŒˆCR2032x1
*ä»•æ§˜ăŠă‚ˆăłć€–èŠłăŻă€æ”čè‰ŻăźăŸă‚äșˆć‘ŠăȘăć€‰æ›Žă™ă‚‹ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
Installation de la pile
L’écran peut diffĂ©rer en fonction du modĂšle achetĂ©.
Interrupteur
d’alimentation
Pince
Installation
de la pile
guitare
basse
Ecran
Indicateur Ă  diodes
Indicateur LED du nom de la corde
Ukulele
Indicateur Ă  diodes
Levier
Plage de
mouvement
120°
Couvercle du
compartiment
Ă  pile
Couvercle du
compartiment
Ă  pile
Ouvrez le couvercle du compartiment Ă  pile en le faisant coulisser. Placez la pile
dans le compartiment en orientant sa face “+” vers le haut puis refermez le cou-
vercle du compartiment.
Si la puissance de la pile est faible, les indicateurs LED du nom de la corde cligno-
teront et l’indicateur à diode ne fonctionnera pas correctement.
Dans ce cas, vous
devez remplacer la pile et installer une pile neuve dĂšs que possible.
Avant de remplacer la pile, meez le headtune hors tension et dĂ©tachez-le de
l’instrument.
Attacher le headtune
Aachez le headtune Ă  la tĂȘte de votre guitare, basse ou ukulele.
Ajustez l’angle de l’écran pour obtenir une lisibilitĂ© optimale.
Une fois le headtune aachĂ© Ă  l’instrument, maintenez-le par le levier de la
pince et non par l’écran.
N’ouvrez pas le headtune de plus de 120 degrĂ©s. N’exercez pas de force
excessive car cela endommagerait le produit.
Ne laissez pas le headtune trop longtemps sur l’instrument. Si vous laissez le
headtune xĂ© trop longtemps Ă  l’instrument, la nition de ce dernier risque
d’en sourir.
Accorder un instrument
1.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mere l’appareil sous tension.
2.
Jouez une note avec la corde que vous désirez accorder.
3. Accordez la corde jusqu’à ce que l’indicateur LED du nom de la corde jouĂ©e s’allume.
Les positions des indicateurs LED du nom de la corde peuvent diérer en fonc-
tion du modĂšle.
4.
Accordez l’instrument jusqu’à ce que le centre de l’indicateur à diode s’allume.
Si la note est trop basse, le cĂŽtĂ© gauche de l’indicateur Ă  diodes s’allume et si la
note est trop haute, le cĂŽtĂ© droit de l’indicateur Ă  diodes s’allume.
5.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mere l’appareil hors tension.
Si aprĂšs environ dix minutes, le headtune n’a dĂ©tectĂ© aucun son, il se met auto-
matiquement hors tension.
Fiche technique
Gamme: Tempérament égal à 12 pas chromatiques (A4=440Hz)
Plage de dĂ©tection: Guitare E2 (82,41 Hz)—E7 (2 637,02 Hz)
(sinusoĂŻde)
Basse E1 (41,20 Hz)—G6 (1 567,98 Hz)
Ukulele
(compatible avec les accords G, C, E, et A – Sol, Mi, Do, La)
G3 (196 Hz)—A7 (3 520 Hz)
Précision: ±1 cent
Alimentation: Pile bouton au lithium CR2032 x 1
Autonomie de la pile: Environ 35 heures (entrée continue de la note A4)
Dimensions (L x P x H): 54 x 26 x 35 mm [HT-G1/B1]
54 x 24 x 35 mm [HT-G2/U1]
Poids: 18g (pile comprise)
Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, Pile bouton au lithium CR2032 x 1
*Les caractĂ©ristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’ĂȘtre modiés
sans avis prĂ©alable en vue d’une amĂ©lioration.
InstalaciĂłn de la BaterĂ­a
La pantalla puede variar en funciĂłn del modelo que haya adquirido.
guitarra bajo
Pantalla
Medidor LED
Indicador LED de nombre de la cuerda
Ukulele
Medidor LED
Palanca
Range de
movieimento
120°
BotĂłn de
encendido
Clip
InstalaciĂłn
de la BaterĂ­a
Tapa de
BaterĂ­a
Tapa de
BaterĂ­a
Abra la cubierta de la baterĂ­a deslizĂĄndola. Coloque la baterĂ­a en el
compartimiento con la cara de “+” hacia arriba y, a continuación, vuelva a
colocar la cubierta de baterĂ­a.
Cuando la energía restante de la batería esté baja, los indicadores LED de
nombre de la cuerda parpadearĂĄn y el medidor LED no funcionarĂĄ correc-
tamente.Si esto sucede, es hora de reemplazar la baterĂ­a por una nueva lo
antes posible.Antes de reemplazar la baterĂ­a, apague la unidad y suelte el
headtune de su instrumento.
SujeciĂłn de headtune
Sujete headtune al mĂĄstil de su guitarra, bajo o ukulele.
Ajuste la pantalla con el ĂĄngulo que proporcione la mejor visibilidad.
Cuando headtune esté acoplado a un instrumento, sosténgalo por la
palanca del clip, no por la pantalla.
No abra el headtune mĂĄs de 120 grados. Si aplica una fuerza excesiva
producirå daños en la unidad.
No deje el headtune conectado a su instrumento durante un largo pe-
rĂ­odo de tiempo. Si deja headtune conectado durante largos perĂ­odos
de tiempo, podría dañar el acabado de su instrumento.
Procedimiento de Anación
1.
Pulse el botĂłn de encendido para encender la unidad.
2.
Toque un solo tono con la cuerda que desee anar.
3.
Ane la cuerda de manera aproximada hasta que el indicador LED de
nombre de la cuerda que estĂĄ tocando se ilumine.
Las posiciones de los indicadores LED de nombre de la cuerda pueden
variar en funciĂłn del modelo que haya adquirido.
4.
Ane el instrumento hasta que el centro del medidor LED se ilumine.
El lado izquierdo del medidor LED se iluminarĂĄ si su instrumento es
demasiado grave, y el lado derecho se iluminarĂĄ si su instrumento es
demasiado agudo.
5.
Para apagar la unidad, presione el botĂłn de encendido.
Si pasan aproximadamente diez minutos sin que headtune detecte soni-
do, la unidad se apagarĂĄ automĂĄticamente.
Especicaciones
Escala: 12 pasos cromĂĄticos de temperamento igual (A4=440Hz)
Rango de detección: Guitarra E2 (82,41 Hz)—E7 (2637,02 Hz)
(onda sinusoidal) Bajo E1 (41,20 Hz)—G6 (1567,98 Hz)
Ukulele (compatible con anación G, C, E y A estándar)
G3 (196,00 Hz)—A7 (3520,00 Hz)
Precisión: +/-1 centésimas
AlimentaciĂłn: BaterĂ­a de litio tipo botĂłn (CR2032) x 1
DuraciĂłn de la BaterĂ­a:
aproximadamente 35 horas (entrada continua nota A4)
Dimensiones (Anch. x Prof. x Alt.): 54 x 26 x 35 mm [HT-G1/B1]
54 x 24 x 35 mm [HT-G2/U1]
Peso: 18g (incluyendo baterĂ­a)
Elementos incluidos: Manual de usuario, BaterĂ­a de litio tipo botĂłn (CR2032) x 1
*Las especicaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
Einlegen der Batterie
Das Display kann je nach gekauftem Modell abweichen.
Netzschalter
Clip
Einlegen der
Batterie
Batteriefa
chblende
Gitarre Basses
Display
LED-Messanzeige
Anzeige-LEDs der Saitennamen
Ukulele
LED-Messanzeige
Hebel
Schwenkbereich
120°
Batteriefa
chblende
Önen Sie Baeriefach durch Verschieben der Blende. Legen Sie die Baerie
mit dem „+“-Pol nach oben in das Fach und bringen Sie die Blende wieder an.
Bei schwacher Baerieleistung beginnen die Anzeige-LEDs zu blinken und
die LED-Messanzeige funktioniert nicht einwandfrei.
In diesem Fall sollten Sie die alte Baerie schnellstmöglich durch eine neue erseî„”en.
Vor Auswechseln der Baerie mĂŒssen Sie den headtune ausschalten und vom
Instrument entfernen.
Anbringen des headtune
Befestigen Sie den headtune an der Kopfplae Ihrer Gitarre, Basses bzw. Ihres
Ukulele.
Drehen Sie das Display so, dass es komfortabel abgelesen werden kann.
Wenn der headtune an einem Instrument befestigt ist, halten Sie ihn am
Hebel am Clip und nicht am Display fest.
Önen Sie den headtune niemals weiter als 120°. Eine zu forsche
Handhabung könnte das GerÀt nÀmlich beschÀdigen.
Lassen Sie den headtune niemals ĂŒber lĂ€ngere ZeitrĂ€ume am Inst-
rument. Wenn Sie den headtune lange auf dem Instrument lassen,
könnte die Lackschicht des Instruments beschÀdigt werden.
Arbeitsweise fĂŒr das Stimmen
1.
DrĂŒcken Sie den Neî„”schalter, um das GerĂ€t einzuschalten.
2.
Spielen Sie einen Ton mit der Saite, die Sie stimmen wollen.
3.
Stimmen Sie die Saite grob, bis die Anzeige-LED fĂŒr die gespielte Saite aueuchtet.
Die Positionen der Anzeige-LEDs fĂŒr die Saitennamen können je nach
Modell abweichen.
4. Stimmen Sie das Instrument, bis die LED-Messanzeige in der Mie aueuchtet.
Wenn die linke Seite des LED-Meters leuchtet, ist die Note zu tief. Leuchtet
die rechte Seite, so ist die Note zu hoch gestimmt.
5.
DrĂŒcken Sie den Neî„”schalter, um das GerĂ€t wieder auszuschalten.
Wenn der headtune lÀnger als 10 Minuten kein Signal erkennt, schaltet er
sich automatisch aus.
Technische Daten
Skala: 12 gleichschwebende chromatische Schrie (A4=440Hz)
Erkennungsbereich: Gitarre E2 (82,41 Hz)—E7 (2637,02 Hz)
(Sinuswelle) Bass E1 (41,20 Hz)—G6 (1567,98 Hz)
Ukulele
(mit der Standard-Stimmung G-C-E-A identisch)
G3 (196,00 Hz)—A7 (3520,00 Hz)
Genauigkeit: ±1 cent
Stromversorgung: CR2032 Lithium-Knopaerie x 1
Baerielaufzeit: ±35 Stunden (konstante A4-Eingabe)
Abmessungen (B x T x H): 54 x 26 x 35mm [HT-G1/B1]
54 x 24 x 35 mm [HT-G2/U1]
Gewicht: 18g (inklusive Baerie)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, CR2032 Lithium-Knopaerie x 1
*Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
AnkĂŒndigung vorbehalten.


Product specificaties

Merk: Korg
Categorie: DJ Gear
Model: Headtune

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korg Headtune stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding DJ Gear Korg

Handleiding DJ Gear

Nieuwste handleidingen voor DJ Gear