Korg CA-30 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg CA-30 (2 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
KORG INC.
15-12, Shimotakaido 1-chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan
C 2001 KORG INC.
1. Power switch / Interrupteur / Netzschalter / 電源スイッチ
2. INPUT jack / Prise INPUT / INPUT-Buchse / INPUT端子
3. Display: a. Note name, b. Calibration, c: Meter,
d: Pure major third, e: Pure minor third
Affichage : a. nom de la note, b. calibrage, c. aiguille,
d. tierce majeure pure, e. tierce mineure pure
Display: a. Notenname, b. Kalibrierung, c: VU-Skala,
d: Reine Dur-Terz, e: Reine Moll-Terz
ディスプレイ: a. 音名表示 b. キャリブレーション c: メーター
d: 純正長3度純正短3度 e:
4. CALIB [ ], [ ] switches / Touches CALIB [ ], [ ] / CALIB [ ],
[ ] Schalter / CALIB [ ], [ ]スイッチ
5. [SOUND] switch /Sélecteur de son [SOUND] / [SOUND]-Taste /
[SOUND]スイッチ
6. Internal mic / Micro incorporé / Internes Mikrofon / 内蔵マイク
7. Speaker / Haut-parleur / Lautsprecher/スピーカー
8. Tuning guide LEDs / Témoin du guide d’accordage / Abstimm-LEDs
/チューニングガイドLED
9. Tilt slit
The slit located on the back of the CA-30 is used to tilt the tuner. Place
a card or similar object in the slit. (Do not use a valuable card.)
Fente d’inclinaison
La fente située à l’arrière du CA-30 est utilisée pour incliner le tuner.
Insérez une carte ou un objet similaire dans la fente. (N’utilisez pas de
carte de grande valeur).
Neigeschlitz
Der Schlitz an der Rückseite des CA-30 wird benutzt, um das Stimm-
gerät neigen zu können. Stecken Sie eine Karte oder ein ähnliches
Objekt in den Schlitz. (Benutzen Sie keine wertvolle Karte.)
ティルト・スリット
本体裏側のスリットは、チュ−ナーを傾けて使うためのものです。スリットにカード等をセッ
トしてお使いください(大切なカード類は使用しないでください)。
Thank you for purchasing the Korg CHROMATIC TUNER CA-30.
Merci d’avoir fait l’acquisition du ACCORDEUR CHROMATIQUE CA-30 Korg.
Herzlichen Dank für den Kauf des Korg CHROMATIC TUNER CA-30.
このたびはコルグ・クロマチック・チューナーCA-30をお買い上げいただき、ありがとうございます。
Commandes et fonctions
各部の名称と機能
Regler und Funktionen
Controls and functions
・次のような場合には、直ちに電源を切る。
○異物が内部に入ったとき
○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、お買い上げの販売店、最寄りのコルグ営業所、またはサービス・
センターへ修理を依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
・修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外のことは絶対にしない。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してください。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の
上など)での使用や保管はしない。
・振動の多い場所で使用や保管はしない。
・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管はしない。
・本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。
・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
安全上のご注意
火災・感電・人身傷害の危険を防止するには以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や
重傷を負う可能性が予想されます
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を
負うまたは物理的損害が発生する可能性があります
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合が
あります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
・長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐために電池を抜く。
・電池は幼児の手の届かないところに保管する。
・スイッチやツマミに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッ
シャーは使用しない。
・不安定な場所に置かない。
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類は保証の対象になりません。
保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有料修理となります。
・消耗部品(電池など)の交換。
・お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
・天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
・故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
・不当な改造、調整、部 品交換などにより生じた故障または損傷 。
・保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている
場合。
・本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日より
3ケ月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。最寄
りのコルグ営業所、またはサービス・センターまでお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることもありますので、あらかじめ最寄りのコルグ営
業所、またはサービス・センターへご相談ください。運送にかかる往復の費用はお客様の負
担とさせていただきます。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損傷につきましては、弊社はいっ
さいの責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無料修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法律上の
権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、お買い
上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
コルグチューナーCA-30 保証書
本保証書は上記の保証規定により無料修理を行うことをお約束するものです。お買い上
げ日から満1年の間に万一故障が発生した場合は、製品と共に本保証書を必ずご持参
の上、修理を依頼してください。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
アフターサービス
アフターサービスについてのご質問、ご相談は、お買い上げの販売店、最寄りのコルグ営業所、
またはサービス・センターへお問い合わせください。
商品のお取り扱いに関するご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口 TEL03(3799)9086
●
サービス・センター:〒143-0001 東京都大田区東海5-4-1
明正大井5号営業所コルグ物流センター内 TEL03(3799)9085
●
名古屋営業所:〒466-0825名古屋市昭和区八事本町100-51 TEL052(832)1419
●
大阪営業所:〒531-0072大阪市北区豊崎3-2-1淀川5番館7F TEL06(6374)0691
●
福岡営業所:〒810-0012福岡市中央区白金1-3-25第2池田ビル1F TEL092(531)0166
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
取扱説明書
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery
in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate
this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners
such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the
equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated
apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/
EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC
Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive
(73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated
apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark
Directive (93/68/EEC).
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this
product should be used. If you have purchased this product via the internet,
through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is
intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is
intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or
distributor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualified from the manufacturer's or distributor's warranty.
Précautions
Emplacement
L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais
fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez
les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues
périodes de temps.
Interférences avec d'autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet
instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez
pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence
ultérieure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se
renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.).
Marque CE pour les normes européennes harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur
secteur jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la
Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive concernant la marque CE (93/68/
CEE).
La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont
conformes à la Directive EMC (89/336/CEE), à la Directive concernant la marque
CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/23/CEE).
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles
signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la
Directive concernant la marque CE (93/68/CEE).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté
ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone,
vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a
été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten
Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare
Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn
Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das
Gerät gelangen.
Das CE-Zeichen für die Europäische Gemeinschaft
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten
zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-
Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unseren netzgespeisten Geräten
zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE-
Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungsstromrichtlinie (73/23/EWG) der
EU arbeiten.
Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen an, daß diese
Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/
EWG) der EU arbeiten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das
es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Tuning procedure
■Meter mode
In this mode the VU style meter shown in the display is used to tune your
instrument.
1. If you are using an instrument with a pickup or contact mic, connect the
INPUT jack of the CA-30 to the cable (plug) from your instrument or
mic.
If you wish to tune your instrument using the built-in mic, do not con-
nect a plug to the INPUT jack. In steps 4 and 5, place your instrument as
close as possible to the built-in mic.
If a plug is connected to the INPUT jack, the built-in mic cannot be used. The
INPUT jack is for mono use only. Stereo plugs cannot be used.
2. Press the power switch.
When the power is turned on, the reference pitch defaults to A 440 hz .
When the power is on for 20 minutes without use the tuner will auto-
matically turn off to conserve battery life.
3. If you wish to change the reference pitch (calibration), press the CALIB
[ ] or [ ] switch.
This can be adjusted in 1 Hz steps over a range of 410
Hz--480 Hz.(*)
4. Play a single note on your instrument, and the name of the nearest note
will appear in the display. Tune your instrument so that the correct note
name is shown in the display.
5. Tune your instrument so that the VU style meter moves to the 0 position
(center) and the center pitch guide LED is lit.
The left indicator of the tuning guide will light if your instrument is flat,
and the right indicator will light if your instrument is sharp.
If you want to tune a pure major third above or a pure minor third above
a certain note, make the meter indicate " " (d: -13.7 cents) or " " (e: +15.6
cents).
For example if you want to tune a major third above the A (0 cents) note,
set the note name display to C#, and make the meter indicate " " (d: -
13.7 cents). Or if you want to tune a minor third above A (0 cents), set the
note name display to C, and make the meter indicate " " (e: +15.6 cents).
While tuning with the onboard mic a quiet environment is recommended for
precise tuning.
■Sound mode
In this mode you can tune while listening to a reference pitch.
1. Make the settings described in steps 2–3 of “Meter mode.”
2. Press the [SOUND] switch to enter Sound mode.
3. Press the [SOUND] switch to select the note name you want to tune
(NOTE SELECT). The pitch you hear will be one octave higher than the
actual pitch of your instrument. If you press and hold the [SOUND]
switch for approximately one second, A4/B4 and 12NOTE will alternate
(*), and the note names that are selected when you press this switch will
change.
AB:A ➝ B ➝ Meter mode (default setting)
12NOTE :C(4) ➝ C ➝ D ➝ E ➝ E ➝ F ➝ F ➝ G ➝ G ➝ A ➝ B ➝ B ➝
C(5) ➝ Meter mode
4. Tune your instrument to the reference pitch that is output by the CA-30.
Specifications
Tuning : 12 note equal-tempered
Detection range : C1 (32.70Hz)–C8 (4186.01Hz) : Sine wave
Reference tone : C4 (261.63Hz)–C5 (523.25Hz) : one octave
Tuning modes : METER (AUTO), SOUND (MANUAL)
Calibration function : 410–480 Hz (1 Hz steps)
Detection accuracy :±1 cent
Sound accuracy :±1.5 cent
Connection jack : INPUT jack (1/4” mono)
Power supply : two AAA batteries 3V
Battery life : Approximately 100 hours (Conventional batteries,
Meter mode, A4 continuous input)
Dimensions : 4.1” (W) x 2.52” (D) x 0.6 (H)
(104 mm x 64 mm x 15 mm)
Weight : 2.86 oz (81g) : including the battery
Included items : Owner’s Manual, two AAA batteries
* The Calibration and Sound mode settings are remembered even when the power
is turned off. However, these settings will be initialized if the batteries are re-
placed.
Default settings: CALIB = 440Hz, SOUND = A
: AB
*Specifications and appearance are subject to change without notice for improve-
ment.
Installing the battery
While pressing on the tabs marked PUSH on both sides, open the case, and
insert the batteries being careful to observe the correct polarity. Battery life
may differ according to the conditions of use. If the unit malfunctions, and
turning the power OFF and then ON does not resolve the problem, remove
and then reinstall the batteries.
チューニングの方法
■メーター・モード
ディスプレイのメーターでチューニングします。
1.
ピックアップ付きの楽器やコンタクト・マイク等を使用している場合は、
CA-30のINPUT端子に楽器またはマイクのコード(プラグ)を接続します。
内蔵マイクを使う場合は、INPUT端子にプラグを接続せずに、手順 4・5
で、楽器に内蔵マイクをできるだけ近づけます。
INPUT 端子にプラグが接続されているときは、内蔵マイクは使用できませ
ん。なお、この端子はモノラル専用です。ステレオ・プラグは使用できません。
2. 電源スイッチを押します。
電源ON時は、前回設定した基準ピッチ(初期設定:A=440Hz)になります。
電源ONのまま音の入力が約20分間ない場合は自動的にOFFになります。
3. 基準ピッチを変更(キャリブレーション)するときは、CALIB[ ]または
[ ]スイッチを押します。410Hz〜480Hzの範囲で1Hz単位に変更で
きます(※)。
4. 楽器を単音で鳴らします。
ディスプレイに入力した音に一番近い音名が表示されます。合わせたい音
名が表示されるように、楽器をおおまかにチューニングしてください。
5. 楽器を単音で鳴らして、メーターが0位置(中央)を指し、チューニング・ガ
イドの中央のランプが点灯するようにチューニングします。チューニン
グ・ガイドは、音が低いときは左、高いときは右のランプが点灯します。
ある音に対して、純正の長3度上、または純正の短3度上にチューニング
するには、メーターをそれぞれ (d:− 13.7CENT)、 (e:+15.6
CENT)に合わせます。
例えば、A(0CENT)の音に対して、純正の長3度上の音にするには、音名
表示をC#にして、メーターを (d:−13.7CENT)に合わせます。また、
A(0CENT)の音に対して、純正の短3度上の音にするには、音名表示をC
にして、メーターを (e:+15.6CENT)に合わせます。
チューニング時、関係ない音がマイクに入らないようにしてください。
■サウンド・モード
基準音を鳴らしてチューニングします。
1. 「メーター・モード」の手順2、3を設定します。
2. [SOUND]スイッチを押してサウンド・モードに入ります。
3. [SOUND]スイッチを押して、合わせたい音名を選びます(NOTE
SELECT)。
[SOUND]スイッチを約一秒間押し続けると、AB と12NOTEが順番に
切り替わり(※)、その後、このスイッチを押したとき選ばれる音名が変わり
ます。
AB:A ➝ B ➝メーター・モード(初期設定)
12NOTE :C(4) ➝ C ➝ D ➝ E ➝ E ➝ F ➝ F ➝ G ➝ G ➝ A ➝ B ➝ B ➝
C(5) ➝ メーター・モード
4. CA-30が出力する発振音に合わせて、楽器のピッチをチューニングして
ください。
仕様
音律 : 12平均律
測定範囲 : C1(32.70Hz)〜C8(4186.01Hz):サイン波
基準発振音 : C4(261.63Hz)〜C5(523.25Hz):1オクターブ
チューニング・モード : METER(AUTO),SOUND(MANUAL)
キャリブレーション範囲 : A4=410〜480Hz
測定精度 : ±1セント以内
サウンド精度 : ±1.5セント以内
接続端子 : INPUT(φ6.3モノラル標準ジャック)
電源 :単4電池2本3V
電池寿命 :約100時間
(マンガン電池、メーター・モード、A4 連続入力時)
外形寸法 : 104mm(W)X64mm(D)X15mm(H)
重量 : 81g(電池含む)
付属品 :取扱説明書、動作確認用単4電池x2本
※キャリブレーションとサウンド・モードの設定は、電源をOFFにしても記憶していま
す。ただし、電池を交換した場合は、設定が初期化されます。
初期値:CALIB=440Hz,SOUND=A :AB
*仕様および外観は改良のため予告なく変更する場合があります。
電池の入れ方
両脇のPUSHを押しながらケースを開け、極性に
注意して電池を入れてください。
誤動作が発生して、電源ON/OFFしても直らない場
合は、電池をはずして入れなおしてください。
付属の電池は、動作確認用のため、通常より寿
命が短い場合があります。
Méthode d’accordage
■Mode Indicateur (Meter)
En mode Indicateur, l’indicateur de style VU affiché sur l’écran est utilisé pour accor-
der votre instrument.
1. Si vous utilisez un instrument avec ampli ou un micro de contact, branchez le
câble de l’instrument ou du microphone à la prise INPUT du CA 30.
Si vous souhaitez accorder votre instrument en utilisant le micro incorporé, ne
raccordez pas de fiche dans la prise INPUT. Aux étapes 4 et 5, placez votre instru-
ment le plus près possible du micro incorporé.
Si vous insérez une fiche dans la prise INPUT, vous ne pourrez plus utiliser le micro
incorporé. Les deux prises sont des prises monoaurales et elles ne peuvent pas être
utilisées comme bornes stéréo.
2. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt.
Après la mise sous tension, la dernière hauteur de référence par défaut est A4=
440Hz. Si vous n’utilisez pas l’ appareil pendant 20 minutes, il s’éteindra automa-
tiquement afin d’économiser les piles.
3. Si vous souhaitez modifier la fréquence de référence, appuyez sur la touche CALIB
[ ] ou [ ].
Vous pouvez procéder au réglage par pas d’1 Hz sur une portée allant de 410 Hz
à 480 Hz (*).
4. Jouez une note sur votre instrument.
Le nom de la note s’en rapprochant le plus apparaîtra sur l’écran.
Dans un premier temps, accordez votre instrument de façon que le nom de note
correct s’affiche.
5. Accordez votre instrument de façon que l’aiguille de l’indicateur de style VU
vienne se placer sur 0 (centre) et que le témoin du guide de hauteur centrale s’al-
lume.
Le témoin gauche du guide d’accordage s’allumera si votre instrument est trop
bas. Le témoin droit du guide d’accordage s’allumera s’il est trop haut.
Si vous désirez accorder une tierce majeure pure ou une tierce mineure pure au-
dessus d’une certaine note, mettez l’indicateur sur " " (d (ré) : -13,7 cents) ou sur
" " (e (mi) : +15,6 cents).
Par exemple, si vous désirez accorder une tierce majeure au-dessus de la note la
(0 cents), fixez l’affichage de la note sur C# (do) et mettez l’indicateur sur " " (d
(ré) : -13,7 cents). Ou, si vous désirez accorder une tierce mineure au-dessus du la
(0 cents), fixez l’affichage de la note sur C (do) et mettez l’indicateur sur " " (e
(mi) : + 15,6 cents).
Il est recommandé de faire l’accordage avec un micro intégré dans un environnement peu
bruyant pour avoir un accordage précis.
■Mode Son (Sound)
En mode Son, vous pouvez accorder en écoutant une hauteur de référence.
1. Effectuez les réglages décrits aux étapes 2-3 du Mode Indicateur.
2. Appuyez sur le sélecteur [SOUND] pour passer en Mode son.
3. Appuyez sur le sélecteur [SOUND] pour sélectionner le nom de la note que vous
désirez accorder (NOTE SELECT). La hauteur que vous entendez sera une octave
plus élevée que la hauteur réelle de votre instrument. Si vous maintenez appuyé
le sélecteur [SOUND] pendant environ une seconde, A4/B4 (La4/Sisi4) et 12NOTE
alterneront ( ) et les noms des notes sélectionnés lorsque vous appuyez sur cette*
touche changeront.
AB (LaSisi) :A (La) ➝ B (Sisi) mode indicateur (paramètre par défaut)➝
12NOTE :C(4) (Do(4))➝ C (Do#) ➝ ➝ D (Ré) E (Misi) E (Mi) F (Fa)➝ ➝ ➝ F
(Fa#)➝ G (Sol)➝ G (Sol#)➝ A (La)➝ B (Sisi) B (Si) C(5) (Do(5))➝ ➝ ➝
mode indicateur
4.
Accordez votre instrument par rapport à la note de référence produite par le CA-30.
Spécifications techniques
Accord : 12 notes à tempérament égal.
Portée de détection
: Do1 (32,70Hz)~Do8 (4186,01Hz) : Onde sinusoïde
Son de référence : Do4 (261,63Hz)~Do5 (523,25Hz) : une octave
Modes d’accord : METER (AUTO), SOUND (MANUAL)
Fonction de calibrage
: 410~480 Hz (étape de 1 Hz)
Précision de détection :±1 centième
Précision du son :±1,5 centième
Prise jack : prise jack INPUT (entrée monoaurale d1/4 ")
Alimentation : deux piles R3 3V
Durée des piles : Environ 100 heures pour des piles conventionnelles
(en mode Indicateur avec une entrée continue en A4)
Dimensions : 104 mm (l) X 64 mm (P) X 15 mm (H)
Poids : 81 g., piles comprises
Accessoires fournis : Manuel d’instructions, deux piles R3
* Les réglages du calibrage et du mode Sound sont mémorisés lorsque vous éteignez l’ap-
pareil. Cependant, ces réglages seront initialisés lorsque vous remplacez les batteries.
Paramètres par défaut : CALIB = 440 Hz, SOUND = La
: AB
*Les spécifications et l’apparence peuvent changer sans préavis pour des raisons d’amélio-
ration du produit.
Installation des piles
Tout en appuyant sur les deux côtés à l’endroit marqué PUSH (pousser), ouvrez le
boîtier et introduisez les piles en faisant bien attention de respecter la polarité.Les
piles s’useront plus ou moins vite selon les conditions d’utilisation. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, même après l’avoir éteint et rallumé une fois, retirez
puis réintroduisez les piles.
Arbeitsweise für das Stimmen
■Meter-Modus
In diesem Modus wird die VU-Skala im Display benutzt, um Ihr Instrument zu stim-
men.
1. Wenn Sie ein Instrument mit Spulenelement oder Kontaktmikrofon verwenden,
müssen Sie die INPUT-Buchse des CA-30 über ein geeignetes Kabel mit dem Aus-
gang des Instrumentes oder Mikrofons verbinden.
Wenn Sie das interne Mikrofon zum Stimmen verwenden möchten, dürfen Sie
nichts an der INPUT Buchse anschließen. Beim Ausführen der Schritte 4 und 5
müssen Sie das Instrument dann so nahe wie möglich an das interne Mikrofon
halten.
Bedenken Sie, daß durch Anschließen eines Klinkensteckers an der INPUT-Buch-
se das interne Mikrofon deaktiviert wird. Die Buchsen INPUT und OUTPUT sind
monaural. Es können keine Stereo- Klinkenstecker angeschlossen werden.
2. Drücken Sie den Netzschalter.
Nach dem Einschalten wird die zuletzt gewählte Referenzfrequenz (Vorgabe: A4=
440Hz) gewählt.
Wenn kein Signal eingespeist wird, schaltet sich das Gerät nach 20 Minuten aus.
3. Wenn Sie die Referenzfrequenz ändern möchten, müssen Sie die CALIB [ ] oder
[ ] Taste drücken.
Die Referenzfrequenz kann in Schritten von 1 Hz im Bereich
von 410–480 Hz eingestellt werden. (*)
4. Spielen Sie eine Einzelnote auf dem Instrument.
Das Display zeigt den Namen der erkannten Note sowie die Oktave, in der sie
gespielt wird, an.
Stimmen Sie Ihr Instrument so weit, dass schon einmal der richtige Notenname
angezeigt wird.
5. Stimmen Sie Ihr Instrument so, daß die VU-Skala in der Position 0 steht (Mitte)
und die Abstimm-LEDs leuchten.
Die linke der Abstimm-LEDs leuchtet, wenn der Ton zu tief gestimmt ist, und die
rechte leuchtet, wenn der Ton zu hoch gestimmt ist.
Wenn Sie eine reine Dur-Terz oder eine reine Moll-Terz über einer bestimmten
Note stimmen möchten, achten Sie darauf, daß die Anzeige „ “ (d: -13,7 Cents)
oder „ “ (e: +15,6 Cents) leuchtet.
Wenn Sie zum Beispiel eine reine Dur-Terz über dem Ton A (0 Cents) stimmen
möchten, stellen Sie den Notennamen C# ein, und stimmen Sie das Instrument
so, daß die Anzeige „ “ (d: -13,7 Cents) leuchtet. Wenn Sie eine reine Moll-Terz
über dem Ton A (0 Cents) stimmen möchten, stellen Sie den Notennamen C, und
stimmen Sie das Instrument so, daß die Anzeige „ “ (e: +15,6 Cents) leuchtet.
Beim Stimmen mit dem eingebauten Mikrofon ist für ein genaues Ergebnis eine ruhige
Umgebung notwendig.
■Sound-Modus
In diesem Modus können Sie Ihr Instrument nach einem Referenzton stimmen.
1. Führen Sie die Schritte 2 und 3 des obigen Abschnitts „Meßmodus“ aus.
2. Drücken Sie die [SOUND]-Taste, um den Sound-Modus aufzurufen.
3. Drücken Sie die Taste [SOUND] und wählen Sie den Namen der Note, die Sie stim-
men möchten (NOTE SELECT). Die zu hörende Tonhöhe liegt eine Oktave höher
als die tatsächliche Tonhöhe Ihres Instruments. Wenn Sie die Taste [SOUND] etwa
eine Sekunde lang gedrückt halten, erscheint abwechselnd A4/Bb 4 und 12NOTE
(*), und die mit dieser Taste ausgewählten Notennamen ändern sich. Anm. d. Ü.:
Die englische Notenbezeichnung „B“ entspricht dem deutschen „H“, und engl.
„Bb“ ist deutsch „B“.
AB:A ➝ B ➝ Meßmodus (Voreinstellung)
12NOTE :C(4) ➝ C ➝ D ➝ E ➝ ➝ ➝ E F F ➝ G ➝ G ➝ A ➝ B ➝ B ➝ C(5) ➝
Meßmodus
4. Stimmen Sie Ihr Instrument zur vom CA-30 ausgegebenen Referenznote.
Technische Daten
Stimmung : 12 gleichschwebende Töne
Erkennungsbereich : C1 (32,70Hz)–C8 (4186,01Hz) : Sinuswelle
Referenznoten : C4 (261,63Hz)–C5 (523,25Hz) : eine Oktave
Stimmodi : METER (AUTO), SOUND (MANUAL)
Kalibrierungsfunktion
: 410–480 Hz (1 Hz-Schritte)
Erkennungsgenauigkeit
:±1 Cent
Referenzton-Genauigkeit
:±1,5 Cent
Anschlußbuchse : INPUT-Buchse (1/4" mono)
Stromversorgung : 2 Mikrozellen 3V
Lebensdauer der Batterien
: Etwa 100 Stunden (herkömmliche Batterien, Meßmodus,
kontinuierliche Eingabe der Note A4)
Abmessungen : 104 mm (B) x 64 mm (T) x 15 mm (H)
Gewicht : 81 g inklusive Batterien
Beiliegendes Zubehör : Bedienungsanleitung, 2 Mikrozellen
* Die Einstellungen der Kalibrierung (CALIB) und des Tonausgabe-Modus’ (SOUND OUT)
bleiben erhalten, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Diese Einstellungen gehen je-
doch verloren, wenn die Batterien ersetzt werden.
Voreinstellungen: CALIB = 440 Hz, SOUND = A
: AB
*Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, können jederzeit ohne Ankündigung
vorgenommen werden.
Batterie einbauen
Drücken Sie auf beiden Seiten auf den mit PUSH markierten Bereich, öffnen Sie das
Gehäuse und legen Sie die Batterien ein.Achten Sie auf die korrekte Polarität. Abhän-
gig von den Einsatzbedingungen des Geräts, kann die Lebensdauer der Batterien un-
terschiedlich lang sein.
Falls Fehlfunktionen auftreten, die sich durch Aus- und Einschalten des Geräts nicht
beheben lassen, nehmen Sie die Batterien heraus und bauen Sie sie nochmals ein.
Product specificaties
Merk: | Korg |
Categorie: | DJ Gear |
Model: | CA-30 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Korg CA-30 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding DJ Gear Korg
2 December 2024
2 December 2024
7 December 2023
19 Juni 2023
12 Juni 2023
11 Juni 2023
10 Juni 2023
1 Juni 2023
31 Mei 2023
24 Mei 2023
Handleiding DJ Gear
- DJ Gear Kenwood
- DJ Gear Karcher
- DJ Gear Pioneer
- DJ Gear Yamaha
- DJ Gear Akai
- DJ Gear Alesis
- DJ Gear American Audio
- DJ Gear Apart
- DJ Gear Arturia
- DJ Gear Atomix
- DJ Gear Audio-Technica
- DJ Gear Auna
- DJ Gear BeamZ
- DJ Gear Behringer
- DJ Gear Beyerdynamic
- DJ Gear Brigmton
- DJ Gear DAP Audio
- DJ Gear Denon
- DJ Gear Denver
- DJ Gear Dual
- DJ Gear Envivo
- DJ Gear EVO
- DJ Gear Fenton
- DJ Gear Focusrite
- DJ Gear Gemini
- DJ Gear Hercules
- DJ Gear Icon
- DJ Gear Ion
- DJ Gear Konig
- DJ Gear Lenco
- DJ Gear Line 6
- DJ Gear M-Audio
- DJ Gear Marantz
- DJ Gear Marquant
- DJ Gear Martin
- DJ Gear Monacor
- DJ Gear Mpman
- DJ Gear Muse
- DJ Gear Newstar
- DJ Gear Novation
- DJ Gear Numark
- DJ Gear Power Dynamics
- DJ Gear Pyle
- DJ Gear Reloop
- DJ Gear Ricatech
- DJ Gear Roadstar
- DJ Gear Roland
- DJ Gear Saramonic
- DJ Gear Sencor
- DJ Gear Serato
- DJ Gear Silvercrest
- DJ Gear Skytec
- DJ Gear Steinberg
- DJ Gear Sunstech
- DJ Gear Tascam
- DJ Gear TC Helicon
- DJ Gear Teac
- DJ Gear Technaxx
- DJ Gear Technics
- DJ Gear Technisat
- DJ Gear Thomson
- DJ Gear Thorens
- DJ Gear Velleman
- DJ Gear Vonyx
- DJ Gear Zoom
- DJ Gear Omnitronic
- DJ Gear Cambridge
- DJ Gear McIntosh
- DJ Gear Krüger And Matz
- DJ Gear Elektron
- DJ Gear Nevir
- DJ Gear Festo
- DJ Gear Majestic
- DJ Gear Trevi
- DJ Gear Eurolite
- DJ Gear American DJ
- DJ Gear Chauvet
- DJ Gear QTX
- DJ Gear Swann
- DJ Gear Stanton
- DJ Gear Pro-Ject
- DJ Gear Citronic
- DJ Gear Rane
- DJ Gear AVerMedia
- DJ Gear Allen & Heath
- DJ Gear Bigben Interactive
- DJ Gear AV:link
- DJ Gear Faderfox
- DJ Gear Native Instruments
- DJ Gear Apogee
- DJ Gear Pyle Pro
- DJ Gear PreSonus
- DJ Gear IK Multimedia
- DJ Gear Swissonic
- DJ Gear ESI
- DJ Gear Rode
- DJ Gear Audient
- DJ Gear Victrola
- DJ Gear AudioQuest
- DJ Gear RME
- DJ Gear Konig & Meyer
- DJ Gear Music Hall
- DJ Gear Flexson
- DJ Gear Keith MCmillen
- DJ Gear SPL
- DJ Gear MWM
- DJ Gear Motu
- DJ Gear Vocopro
- DJ Gear Suonobuono
- DJ Gear Universal Audio
- DJ Gear Formula Sound
- DJ Gear IConnectivity
- DJ Gear Ortofon
- DJ Gear Kenton
- DJ Gear Ecler
- DJ Gear Gravity
- DJ Gear DB Technologies
- DJ Gear Fun Generation
- DJ Gear Cheetah
- DJ Gear ANT
- DJ Gear IMG Stage Line
- DJ Gear Denon DJ
- DJ Gear Sirus
- DJ Gear Nektar
- DJ Gear Zomo
- DJ Gear Fluid
- DJ Gear Genki Instruments
- DJ Gear JTS
- DJ Gear Mixars
- DJ Gear UDG Gear
- DJ Gear Pangea Audio
- DJ Gear Glorious
- DJ Gear Adam Hall
- DJ Gear Meris
- DJ Gear PLAYdifferently
- DJ Gear The T.mix
- DJ Gear MoFi
- DJ Gear Monkey Banana
Nieuwste handleidingen voor DJ Gear
14 December 2024
10 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
6 December 2024
6 December 2024
4 December 2024
4 December 2024
30 November 2024