Korg AW-2U Handleiding

Korg DJ Gear AW-2U

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korg AW-2U (4 pagina's) in de categorie DJ Gear. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
‱ In direct sunlight
‱ Locations of extreme temperature or humidity
‱ Excessively dusty or dirty locations
‱ Locations of excessive vibration
‱ Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery in order
to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit
at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as
benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment,
it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into
the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment and receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
‱ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual,
battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual,
package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product,
manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since
the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your local-
ity, please contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy
metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-
out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
CALIFORNIA USA ONLY
This Perchlorate warning applies only to primary CR (Manganese Dioxide) Lithium coin cells sold or distributed
ONLY in California USA.
“Perchlorate Material-special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.”
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Complies with Canadian ICES-003 Class B.
Conforme au Reglement Canadian NMB-003 classe B.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are
applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this
product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is
intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and
could invalidate the manufacturer's or distributor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the
manufacturer's or distributor's warranty.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraüner le mauvais fonction-
nement.
‱ En plein soleil
‱ Endroits trùs chauds ou trùs humides
‱ Endroits sales ou fort poussiĂ©reux
‱ Endroits soumis à de fortes vibrations
‱ A proximitĂ© de champs magnĂ©tiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors tension. Retirez les piles pour
Ă©viter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisĂ© pendant de longues pĂ©riodes de temps.
InterfĂ©rences avec d’autres appareils Ă©lectriques
Les postes de radio et de tĂ©lĂ©vision situĂ©s Ă  proximitĂ© peuvent par consĂ©quent souffrir d’interfĂ©-
rences à la réception. Veuillez dÚs lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable
de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour Ă©viter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument
avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de nettoyage liquides tels que du benzĂšne ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
AprÚs avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de rĂ©cipient contenant du liquide prĂšs de l’instrument. Si le liquide se renverse
ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une Ă©lectrocution. Veillez Ă 
ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boßtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrĂ©e d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi,
les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit ĂȘtre dĂ©posĂ© chez
un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie convention-
nelle.
Disposer de cette maniÚre, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. La bonne mĂ©thode d’élimination dĂ©pendra des lois et rĂšglements
applicables dans votre localitĂ©, s’il vous plaĂźt, contactez votre organisme administratif pour plus de
détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est
affichĂ© en dessous du symbole de la poubelle barrĂ©e d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévÚres et des besoins en tension applicables dans le pays
oĂč ce produit doit ĂȘtre utilisĂ©. Si vous avez achetĂ© ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par tĂ©lĂ©phone, vous devez vĂ©rifier que ce produit est bien utilisable dans le pays oĂč vous rĂ©sidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a Ă©tĂ© conçu peut ĂȘtre
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est
la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus ĂȘtre couvert par la garantie du
fabricant ou du distributeur.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des GerÀts an Orten, an denen
‱ es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
‱ hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
‱ Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
‱ das GerĂ€t ErschĂŒtterungen ausgesetzt sein kann.
‱ in der NĂ€he eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das GerÀt nicht benutzt wird. Wenn Sie das GerÀt
ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit sie nicht
auslaufen.
StöreinflĂŒsse auf andere ElektrogerĂ€te
Dieser kann bei in der NÀhe aufgestellten Rund-funkempfÀngern oder FernsehgerÀten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche GerÀte nur in einem geeigneten Abstand von
diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das GehÀuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei FlĂŒssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Ver-
dĂŒnnungs- oder SpĂŒlmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie spÀter noch einmal benötigen.
FlĂŒssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals BehĂ€ltnisse mit FlĂŒssigkeiten in der NĂ€he des GerĂ€ts auf. Wenn FlĂŒssigkeit
in das GerÀt gelangt, können BeschÀdigung des GerÀts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die
Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das GerĂ€t gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten MĂŒlltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen
Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, mĂŒssen Sie das Produkt in der vor-
geschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen HausmĂŒll entsorgt werden darf. FĂŒr Produkte
dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische
und elektronische GerĂ€te mĂŒssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicher-
zustellen. Diese Produkte mĂŒssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung
ist fĂŒr den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zustĂ€ndigen Behörde, wo sie
diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerĂŒstet ist, mĂŒssen sie diese vor Abgabe
des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei
einer zustÀndigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten
sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemĂ€ĂŸe Entsorgung von MĂŒll. Bat-
terien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
MĂŒlltonne gekennzeichnet. In der NĂ€he zum MĂŒlltonnensymbol befindet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht fĂŒr Cadmium, Pb fĂŒr Blei und Hg fĂŒr Quecksilber.
ćź‰ć…šäžŠăźă”æłšæ„
ç«çœăƒ»æ„Ÿé›»ăƒ»äșșèș«ć‚·ćźłăźć±é™șをé˜Čæ­ąă™ă‚‹ă«ăŻ
ä»„äž‹ăźæŒ‡ç€șを漈っどください
è­Šć‘Š
ă“ăźæłšæ„äș‹é …ă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€æ­»äșĄă‚„é‡ć‚·ă‚’èČ ă†ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™
î€ăƒ»î€ æŹĄăźă‚ˆă†ăȘć Žćˆă«ăŻă€ç›ŽăĄă«é›»æ± ă‚’ăŹăă€‚
â—‹ç•°ç‰©ăŒć†…éƒšă«ć…„ăŁăŸăšăî€ â—‹èŁœć“ă«ç•°ćžžă‚„æ•…éšœăŒç”Ÿă˜ăŸăšăî€
äżźç†ăŒćż…èŠăȘăšăăŻă€ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăƒ»ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăžäżźç†ă‚’äŸé Œă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
î€ăƒ»î€ æœŹèŁœć“ă‚’ćˆ†è§Łă—ăŸă‚Šæ”č造したりしăȘい。
î€ăƒ»î€
俼理/郹擁ぼäș€æ›ăȘă©ă§ă€ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›žă«æ›žă‹ă‚ŒăŠă„ă‚‹ă“ăšä»„ć€–ăŻç”¶ćŻŸă«ă—ăȘい。
 ăƒ»î€ ć€§éŸłé‡ă‚„äžćż«ăȘ繋ćșŠăźéŸłé‡ă§é•·æ™‚é–“äœżç”šă—ăȘい。
ć€§éŸłé‡ă§é•·æ™‚é–“äœżç”šă™ă‚‹ăšă€é›ŁèŽă«ăȘă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚äž‡äž€ă€èŽćŠ›äœŽäž‹ă‚„è€łéłŽ
ă‚Šă‚’æ„Ÿă˜ăŸă‚‰ă€ć°‚é–€ăźćŒ»ćž«ă«ç›žè«‡ă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
 ăƒ»î€ æœŹèŁœć“ă«ç•°ç‰©ïŒˆç‡ƒăˆă‚„ă™ă„ă‚‚ăźă€çĄŹèȹ、針金ăȘă©ïŒ‰ă‚’ć…„ă‚ŒăȘい。
 ăƒ»î€ æž©ćșŠăŒæ„”ç«Żă«é«˜ă„ć Žæ‰€ïŒˆç›Žć°„æ—„ć…‰ăźćœ“ăŸă‚‹ć Žæ‰€ă€æš–æˆżæ©Ÿć™šăźèż‘ăă€ç™șç†±ă™ă‚‹æ©Ÿć™šăź
侊ăȘă©ïŒ‰ă§ăźäœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
 ăƒ»î€ æŒŻć‹•ăźć€šă„ć Žæ‰€ă§äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
 ăƒ»î€ ホコăƒȘăźć€šă„ć Žæ‰€ă§äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
î€ăƒ»î€ éąšć‘‚ć Žă€ă‚·ăƒŁăƒŻăƒŒćź€ă§äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
î€ăƒ»î€ é›šć€©æ™‚ăźé‡Žć€–ăȘă©ăźă‚ˆă†ăȘæčżæ°—ăźć€šă„ć Žæ‰€ă§ă€äœżç”šă‚„äżçźĄăŻă—ăȘい。
 ăƒ»î€ æœŹèŁœć“ăźäžŠă«æ¶Čäœ“ăźć…„ăŁăŸă‚‚ăźïŒˆæ°Žă‚„è–Źć“ç­‰ïŒ‰ă‚’çœźă‹ăȘい。
 ăƒ»î€ æœŹèŁœć“ă«æ¶Čäœ“ă‚’ă“ăŒă•ăȘい。
î€ăƒ»î€ æżĄă‚ŒăŸæ‰‹ă§æœŹèŁœć“ă‚’äœżç”šă—ăȘい。
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
ć–æ‰±èȘŹæ˜Žæ›ž
Thank you for purchasing the Korg Clip-on Tuner AW-2U.
Merci d’avoir fait l’acquisition du Clip-on Tuner AW-2U Korg.
Herzlichen Dank fĂŒr den Kauf des Korg Clip-on Tuner AW-2U.
Gracias por comprar el Korg Clip-on Tuner AW-2U.
ă“ăźăŸăłăŻă€ă‚łăƒ«ă‚°ăƒ»ă‚ŻăƒȘăƒƒăƒ—ăƒ»ă‚Șăƒłăƒ»ăƒăƒ„ăƒŒăƒŠăƒŒ AW-2UをおèČ·ă„äžŠă’ă„ăŸă ăăŸă—ăŠă€èȘ 
ă«ă‚ă‚ŠăŒăšă†ă”ă–ă„ăŸă™ă€‚
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
© 2010 KORG INC.
äżèšŒèŠćźšïŒˆćż…ăšăŠèȘ­ăżăă ă•ă„
æœŹäżèšŒæ›žăŻă€äżèšŒæœŸé–“äž­ă«æœŹèŁœć“ă‚’äżèšŒă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ă€ä»˜ć±žć“éĄžïŒˆăƒ˜ăƒƒăƒ‰ăƒ›ăƒłăȘă©ïŒ‰ăŻäżèšŒăźćŻŸ
è±Ąă«ăȘă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚äżèšŒæœŸé–“ć†…ă«æœŹèŁœć“ăŒæ•…éšœă—ăŸć ŽćˆăŻă€äżèšŒèŠćźšă«ă‚ˆăŁăŠç„Ąć„Ÿäżźç†ă„ăŸă—
ăŸă™ă€‚
1.î€æœŹäżèšŒæ›žăźæœ‰ćŠčæœŸé–“ăŻăŠèČ·ă„äžŠă’æ—„ă‚ˆă‚Š1ケćčŽă§ă™ă€‚
2.î€æŹĄăźäżźç†ç­‰ăŻäżèšŒæœŸé–“ć†…ă§ă‚ăŁăŠă‚‚æœ‰ć„ŸăšăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
ăƒ»î€æ¶ˆè€—éƒšć“ïŒˆé›»æ± ăȘă©ïŒ‰ăźäș€æ›ă€‚
ăƒ»î€ăŠć–æ‰±ă„æ–čæł•ăŒäžé©ćœ“ăźăŸă‚ă«ç”Ÿă˜ăŸæ•…éšœă€‚
ăƒ»î€ć€©çœïŒˆç«çœă€æ”žæ°Žç­‰ïŒ‰ă«ă‚ˆăŁăŠç”Ÿă˜ăŸæ•…éšœă€‚
ăƒ»î€æ•…éšœăźćŽŸć› ăŒæœŹèŁœć“ä»„ć€–ăźä»–ăźæ©Ÿć™šă«ă‚ă‚‹ć Žćˆă€‚
ăƒ»î€äžćœ“ăȘæ”č造、èȘżæ•Žă€éƒšć“äș€æ›ăȘă©ă«ă‚ˆă‚Šç”Ÿă˜ăŸæ•…éšœăŸăŸăŻæć‚·ă€‚
ăƒ»î€äżèšŒæ›žă«ăŠèČ·ă„äžŠă’æ—„ă€èČ©ćŁČćș—ćăŒæœȘèš˜ć…„ăźć Žćˆă€ăŸăŸăŻć­—ć„ăŒæ›žăæ›żăˆă‚‰ă‚ŒăŠă„
る栮搈。
ăƒ»î€æœŹäżèšŒæ›žăźæç€șがăȘい栮搈。
 ć°šă€ćœ“ç€ŸăŒäżźç†ă—ăŸéƒšćˆ†ăŒć†ćșŠæ•…éšœă—ăŸć ŽćˆăŻă€äżèšŒæœŸé–“ć€–ă§ă‚ăŁăŠă‚‚ă€äżźç†ă—ăŸæ—„より3
ă‚±æœˆä»„ć†…ă«é™ă‚Šç„Ąć„Ÿäżźç†ă„ăŸă—ăŸă™ă€‚
3.î€æœŹäżèšŒæ›žăŻæ—„æœŹć›œć†…ă«ăŠă„ăŠăźăżæœ‰ćŠčです。ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4.î€ăŠćźąæ§˜ăŒäżèšŒæœŸé–“äž­ă«ç§»è»ąă•ă‚ŒăŸć Žćˆă§ă‚‚ă€äżèšŒăŻćŒ•ăç¶šăăŠäœżă„ă„ăŸă ă‘ăŸă™ă€‚è©łă—ă
ăŻă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăƒ»ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăŸă§ăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
5.俼理、運送èČ»ç”šăŒèŁœć“ăźäŸĄæ Œă‚ˆă‚Šé«˜ăăȘă‚‹ă“ăšă‚‚ă‚ă‚ŠăŸă™ăźă§ă€ă‚ă‚‰ă‹ă˜ă‚ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăƒ»ă‚»
ăƒłă‚żăƒŒăžă”ç›žè«‡ăă ă•ă„ă€‚ç™ș送にかかるèČ»ç”šăŻă€ăŠćźąæ§˜ăźèČ æ‹…ăšă•ă›ăŠă„ăŸă ăăŸă™ă€‚
6.î€äżźç†äž­ăźä»Łæ›żć“ă€ć•†ć“ăźèȾしć‡șし等は、いかăȘă‚‹ć Žćˆă«ăŠă„ăŠă‚‚äž€ćˆ‡èĄŒăŁăŠăŠă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
æœŹèŁœć“ăźæ•…éšœă€ăŸăŸăŻäœżç”šäžŠç”Ÿă˜ăŸăŠćźąæ§˜ăźç›ŽæŽ„ă€é–“æŽ„ăźæćźłă«ă€ăăŸă—ăŠăŻă€ćŒŠç€ŸăŻäž€ćˆ‡ăź
èȏ任をèČ ă„ă‹ă­ăŸă™ăźă§ă”äș†æ‰żăă ă•ă„。
æœŹäżèšŒæ›žăŻă€äżèšŒèŠćźšă«ă‚ˆă‚Šç„Ąć„Ÿäżźç†ă‚’ăŠçŽ„æŸă™ă‚‹ăŸă‚ăźă‚‚ăźă§ă€ă“ă‚Œă«ă‚ˆă‚ŠăŠćźąæ§˜ăźæł•ćŸ‹
äžŠăźæš©ćˆ©ă‚’ćˆ¶é™ă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ăŻă‚ă‚ŠăŸă›ă‚“ă€‚
■ お願い
1.î€äżèšŒæ›žă«èČ©ćŁČćčŽæœˆæ—„ç­‰ăźèš˜ć…„ăŒăȘい栮搈は無ćŠčずăȘă‚ŠăŸă™ă€‚èš˜ć…„ă§ăăȘいべきは、おèȷい
侊げćčŽæœˆæ—„ă‚’èšŒæ˜Žă§ăă‚‹é ˜ćŽæ›žç­‰ăšäž€ç·’ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
2.î€äżèšŒæ›žăŻć†ç™șèĄŒè‡Žă—ăŸă›ă‚“ăźă§ă€çŽ›ć€±ă—ăȘă„ă‚ˆă†ă«ć€§ćˆ‡ă«äżçźĄă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
æłšæ„
ă“ăźæłšæ„äș‹é …ă‚’ç„ĄèŠ–ă—ăŸć–ă‚Šæ‰±ă„ă‚’ă™ă‚‹ăšă€ć‚·ćźłă‚’èČ ă†ćŻèƒœæ€§ă€
ăŸăŸăŻç‰©ç†çš„æćźłăŒç™șç”Ÿă™ă‚‹ćŻèƒœæ€§ăŒă‚ă‚ŠăŸă™
î€ăƒ»î€ æ­ŁćžžăȘé€šæ°—ăŒćŠšă’ă‚‰ă‚ŒăȘă„æ‰€ă«èš­çœźă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ă€‚
 ăƒ»î€ ăƒ©ă‚žă‚Șă€ăƒ†ăƒŹăƒ“ă€é›»ć­æ©Ÿć™šăȘă©ă‹ă‚‰ććˆ†ă«é›ąă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ă€‚
  ăƒ©ă‚žă‚Șă‚„ăƒ†ăƒŹăƒ“ç­‰ă«æŽ„èż‘ă—ăŠäœżç”šă™ă‚‹ăšă€æœŹèŁœć“ăŒé›‘éŸłă‚’ć—ă‘ăŠèȘ€ć‹•äœœă™ă‚‹ć Žćˆ
ăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚ăŸăŸă€ăƒ©ă‚žă‚Șă€ăƒ†ăƒŹăƒ“ç­‰ă«é›‘éŸłăŒć…„ă‚‹ă“ăšăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
 ăƒ»î€ ć€–èŁ…ăźăŠæ‰‹ć…„ă‚ŒăŻă€äčŸă„ăŸæŸ”ă‚‰ă‹ă„ćžƒă‚’äœżăŁăŠè»œăæ‹­ăă€‚
 ăƒ»î€ é•·æ™‚é–“äœżç”šă—ăȘă„ăšăăŻă€é›»æ± ăźæ¶ČæŒă‚Œă‚’é˜ČăăŸă‚ă«é›»æ± ă‚’æŠœăă€‚
 ăƒ»î€ é›»æ± ă‚„æœŹäœ“ăŻćčŒć…ăźæ‰‹ăźć±Šă‹ăȘă„ăšă“ă‚ă«äżçźĄă™ă‚‹ă€‚
î€ăƒ»î€ é›»æ± ă‚’éŽćșŠăźç†±æșïŒˆæ—„慉、火ăȘă©ïŒ‰ă«ă•ă‚‰ă•ăȘい。
 ăƒ»î€ ăƒœă‚żăƒłă‚„ăƒ„ăƒžăƒŸă«ćż…èŠä»„äžŠăźćŠ›ă‚’ćŠ ăˆăȘい。
  æ•…éšœăźćŽŸć› ă«ăȘă‚ŠăŸă™ă€‚
 ăƒ»î€ ć€–èŁ…ăźăŠæ‰‹ć…„ă‚Œă«ă€ăƒ™ăƒłă‚žăƒłă‚„ă‚·ăƒłăƒŠăƒŒçł»ăźæ¶Čäœ“ă€ă‚łăƒłăƒ‘ă‚Šăƒłăƒ‰èłȘă€ćŒ·ç‡ƒæ€§ăźăƒ
ăƒȘăƒƒă‚·ăƒŁăƒŒăŻäœżç”šă—ăȘい。
 ăƒ»î€ 侍漉漚ăȘć Žæ‰€ă«çœźă‹ăȘい。
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt ĂŒber das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, mĂŒssen Sie bestĂ€tigen, dass dieses Produkt fĂŒr Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fĂŒr das es bestimmt ist, verwendet
wird, kann gefÀhrlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfÀllig lassen werden. Bitte
bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
UbicaciĂłn
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funciona-
miento:
‱ Expuesto a la luz directa del sol
‱ Zonas de extremada temperatura o humedad
‱ Zonas con exceso de suciedad o polvo
‱ Zonas con excesiva vibración
‱ Cercano a campos magnĂ©ticos
Fuente de alimentaciĂłn
Apague la unidad cuando no la use la baterĂ­a. Retire las baterĂ­as si no va a usar la unidad
durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepciĂłn. Opere
este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, lĂ­mpiese con un trapo seco. No use lĂ­quidos limpiadores como disolvente,
ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guårdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningĂșn recipiente con lĂ­quido cerca de este equipo, podrĂ­a causar un cortocircuito,
fuero o descarga elĂ©ctrica. Cuide de que no caiga ningĂșn objeto metĂĄlico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el sĂ­mbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de
usuario, la baterĂ­a, o el embalaje de cualquiera de Ă©stos, significa que cuando quiere tire dichos
artĂ­culos a la basura, p1-ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la UniĂłn Europea.
No debe verter dichos artĂ­culos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudarĂĄ a evitar daños a su salud pĂșblica y posibles daños al medioambiente. Cada
paĂ­s tiene una normativa especĂ­fica acerca de cĂłmo verter productos potencialmente tĂłxicos,
por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente
para mĂĄs detalles. Si la baterĂ­a contiene metales pesados por encima del lĂ­mite permitido, habrĂĄ
un sĂ­mbolo de un material quĂ­mico, debajo del sĂ­mbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual estå destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta
telefĂłnica, debe usted verificar que el uso de este producto estĂĄ destinado al paĂ­s en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un paĂ­s distinto al cual estĂĄ destinado podrĂ­a resultar peligroso y podrĂ­a
invalidar la garantĂ­a del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado
de la garantĂ­a del fabricante o distribuidor.
ă‚ąăƒ•ă‚żăƒŒă‚”ăƒŒăƒ“ă‚č
俟理に぀いおたごèłȘć•ă€ă”ç›žè«‡ăŻă€ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăƒ»ă‚»ăƒłă‚żăƒŒăžăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
ć•†ć“ăźăŠć–ă‚Šæ‰±ă„ă«ă€ă„ăŠăźă”èłȘć•ă€ă”ç›žè«‡ăŻă€ăŠćźąæ§˜ç›žè«‡çȘ“ćŁăžăŠć•ă„ćˆă‚ă›ăă ă•ă„ă€‚
ăŠćźąæ§˜ç›žè«‡çȘ“揣 TEL 0353555056
● ă‚”ăƒŒăƒ“ă‚čăƒ»ă‚»ăƒłă‚żăƒŒ:〒168-0073ă€€æ±äșŹéƒœæ‰äžŠćŒș䞋高äș•æˆž1-15-12
 TEL03(5355)3537 FAX03(5355)4470
ă‚łăƒ«ă‚°AW-2U  äżèšŒæ›ž
æœŹäżèšŒæ›žăŻă€äżèšŒèŠćźšă«ă‚ˆă‚Šç„Ąć„Ÿäżźç†ă‚’ăŠçŽ„æŸă™ă‚‹ă‚‚ăźă§ă™ă€‚
おèČ·ă„äžŠă’æ—„î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€ćčŽî€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€æœˆî€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€î€æ—„
èČ©ćŁČćș—損
Parts of the AW-2U and what they do
Internal mic Note name indicator
Input indicator
Reference pitch
Input select button
4 ST/6–8 ST button Clip attachment slot
Light button
Power button
UKULELE
Select button
Battery cover
Installing the battery
 Turn    the power off before you          install or replace the battery. The battery included with the
AW-2U               is for the purpose of verif ying that the unit operates correctly, and may not have
a  very long life.
When the battery begins to run low, the liquid crystal display (in particular the meter
movement) will become fainter and the backlight will become dimmer. The AW-2U will
continue to function for a while longer, but tuning will become less accurate. Replace
the battery as soon as possible.
1.               With the your thumb, lightly press the battery cover located on the back of the
AW-2U,  turn it counter-clockwise,  and remove it.
2.     Replace the battery, being sure to        observe the correct polarity so that the “+”
side    of the battery is visible.
3.    Turn the batter y cover clockwiseto reattach it.
Tuning procedure
1.       Press the power button. The power will turn      on/off each time you press this
button.
If the power is left on for approximately 20 minutes without any sound being
input, it will turn off automatically.
2. If necessary, to    press the Light button   set the backlight.
Each time you press the illumination button, the setting will cycle between soft
g g g auto unlit soft ...(*M)
Soft: To conserve battery life, the illumination will remain low.
Auto: The backlight will light up brightly when sound is input or when a button
is pressed. When there has been no input or button operation for approximately
ten seconds, the backlight will change to the “Soft” level of brightness.
Unlit: The backlight will not light up.
3. Use theinputselectbuttontochoosethesoundinputsource.(Refertothe“Where
to  attach the clip”section.)
The setting will alternate between MIC and PIEZO each time you press the
button. (*M)
4.         Use the ukulele select button to select your ukulele type.
The setting will alternate between STANDARD and BARITONE each time you
press the button. (*M)
Select STANDARD for soprano, concert, and tenor ukuleles.
5.  4      Use the ST/6–8 ST button to select the tuningmode.
The setting will alternate bet ween 4 ST and 6–8 ST each time you press the
button. (*M)
4ST: Use this mode for 4-string ukuleles. No indicator will appear on the display.
6–8ST: Use this mode for Low-G tuning, 6-string, or 8-string ukuleles. “6–8ST”
will appear in the upper-left corner of the display.
6. a  Play single note on your instrument.
The display will show the name of the note closest to the pitch detected. Tune your
instrument to the correct pitch so that the desired note name appears.
Standard ukulele tuning
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
Standard
Baritone
String name Note name A4 (440Hz)
The following note names will appear in each tuning:
Ukulele select  button: STANDARD
Note name G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4 string (4 ST) -- - 3C 2E 4G 1A
Low-G, 6, 8 string (6–
8 ST) LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Ukulele select  button: BARITONE
Note name D3 G3 D4B3 E4 G4
4 string (4 ST) - -4D 3G 2B 1E
6, 8 string (6–8 ST) 4D 3G 2B HD 1E HG
* L (Low): Indicates a string that is tuned lower than normal tuning by one octave.
* H (High): Indicates a string that is tuned higher than normal tuning by one
octave. For example, “HC” is a string that is tuned higher than 3C by one octave.
7. Once  again playasingle note on your    instrument, and adjust the tuningso that
the segment the meter center  of   is lit.
The right (+) indicator will light up if the pitch is too high, and the left (-) indicator
will light up if the pitch is too low.
If the the at the    you want to change reference   pitch (calibration), set dial  reference pitch.
Eachdivision is 1Hz.   equal to
445Hz435Hz
440Hz
 Avoidletting        the mic pick up any extraneous sound while tuning.
 Ukulele notes decay  quickly. It maybedifficultto     tune the instrument depending on your
playing  technique or environment.
 When           PIEZO is selected for the sound input, the meter may become responsive  to noise
in  the environment. However,    this will not affect tuning.
Attaching the included clip
Firmly press the clip all the way into the attachment slot, making sure that it’s oriented
correctly. To remove the clip, grasp the AW-2U, and remove the clip by pressing it at
the location marked in the illustration.
 Do    not attempt to insert anything          other than the included clip. Doing so may damage the
connector or  other parts.
 Do                  not attempt to remove the clip by pulling the jaws of the clip. Doing so may cause the
joint       to come apart, or may damage the clip.
About the included clip
Damage may occur to the AW-2U and the clip if you apply excessive force to any other
movable portion or joint, or attempt to move it beyond its intended range of motion.
Examples of using the jointRange of movement 360
By swapping the position of the clip’s joint socket (A) and non-slip cover (B), you may
obtain a greater degree of freedom in how you can attach the clip to your instrument.
Rotate the joint to
attach or detach it
Changing the position of the clip's joint socke
AB
C
 In   order to swap the  position of the    joint socket (A) and cover(B), you will need to remove
therubberinsertthatisinsidetheclip(C).After you’ve madethechange,replace insertthe
firmly   in its original position.
Specifications
Scale: 12-note equal temperament
Range(sinewave)
STANDARD: LG (196.00Hz) – HC (523.25Hz)
BARITONE: 4D (146.83Hz) – HG (392.00Hz)
Precision: +/-1 cent
Dimensions(WxDxH): 58 mm x 26 mm x 12.6 mm/2.28’’ x 1.02’’ x 0.50’’ (AW-2U only)
Weight
AW-2U: 17.4 g/0.61 oz. (including battery)
Clip: 12.7 g/0.45 oz.
Battery life:
approximately 150/75/20 hours (backlight: unlit/soft/auto, tuner continu
-
ously operating, A4 input)
Includeditems: CR2032 lithium battery (3V) for checking operation, Instrument clip
*M
Settings are remembered even when the power is off. However, settings will be initialized
when you replace the battery (default: STANDARD, PIEZO, 4 ST, backlight is unlit).
* Specifications and appearance are subject to change without notice improving.
Where to attach the clip
When you select the PIEZO sound input and use the tuner along with the included
clip, attach the clip to the recommended location (F “Fig. 1”).
 Please          your  carefully attach and detach the AW-2U clip to and from instrument. Leaving
it  a        attached for long period of time may damage the instrument surface.
You can also switch the input to the internal mic (MIC) and attach the tuner to a music
stand using the clip, rather than to your instrument (F “Fig. 2”).
If you have selected the internal mic, you can also use the tuner without the clip.
OĂč installer la pince
La position de fixation de l’accordeur à l’instrument pour utiliser le PIEZO du clip
fourni varie en fonction du type d’instrument ( “Fig. 1”). F
 S’il l’    vous plait, attachez soigneusement AW-2Uàvotre instrument. Le laisser attach    
pendantunlongmoment,peutrayerlasurfacedevotreinstrument.
Vous pouvez également sélectionner le micro interne comme entrée (MIC) et fixer
l’accordeur à un pupitre au lieu de l’instrument (F “Fig. 2”).
Si vous avez choisi le micro interne, vous pouvez aussi utiliser l’accordeur sans le clip.
Anbringungsort des Clip
Bei Verwendung des PIEZO-Mikrofons im beiliegenden Clip richtet sich die Stelle, an welcher
das StimmgerÀt angebracht werden muss, nach dem verwendeten Instrument
(F “Fig. 1”).
 Bittebefestigensiedas
AW-2U
vorsichtiganihremInstrument.Wennsiedas
AW-2U
fĂŒrlĂ€n-
gereZeitanihremInstrumentbefestigtlassen,kanndieszuVerÀnderungenanderOberflÀchedes
InstrumentsfĂŒhren.
Bei Bedarf können Sie das eingebaute Mikrofon (MIC) verwenden und sich das StimmgerÀt auf
den NotenstÀnder legen
(F “Fig. 2”).
Bei Anwahl des internen Mikrofons braucht der Clip nicht verwendet zu werden.
DĂłnde fijar el clip
Pero la posiciĂłn recomendada para sujetar el afinador cuando se usa el PIEZO del clip
incluido dependerĂĄ del tipo de instrumento que estĂ© usando (F “Fig. 1”).
 Por favor sujete con cuidado el     AW-2U AW-2Uasu instrumento. Si deja el     sujeto al 
instrumentoduranteunlargoperiodo,puededañarlasuperficiedelinstrumento.
También puede cambiar la entrada a micro interno (MIC) y sujetar el afinador a un
atril en lugar de hacerlo directamente al instrumento (F “Fig. 2”).
Si p2-ha Seleccionado el micro interno, también puede usar el afinador sin el clip.
クăƒȘăƒƒăƒ—ăźć–ă‚Šä»˜ă‘äœçœź
ä»˜ć±žă‚ŻăƒȘăƒƒăƒ—ă‚’äœżăŁăŸPIEZOă«ă‚ˆă‚‹ć…„ćŠ›ă§ăŻă€æœŹæ©Ÿă‚’æŽšć„šă™ă‚‹äœçœźă«ć–ă‚Šä»˜ă‘ăŠă
ă ă•ă„ă€‚ć–ă‚Šä»˜ă‘ăŻă€äœżç”šçŠ¶æłă«ă‚ˆăŁăŠä»–ăźäœçœźă§ă‚‚ăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒłă‚°ă™ă‚‹ă“ăšăŒă§ăăŸ
ă™ïŒˆă€ŒFig. 1ă€ć‚ç…§ïŒ‰ă€‚
AW-2UぼクăƒȘăƒƒăƒ—ăźć–ă‚Šä»˜ă‘ă€ć–ă‚Šć€–ă—ăŻăŠă„ă­ă„ă«èĄŒăŁăŠăă ă•ă„ă€‚ăŸăŸă€é•·æ™‚
é–“ć–ă‚Šä»˜ă‘ăŸăŸăŸă«ă™ă‚‹ăšă€ć–ă‚Šä»˜ă‘è·ĄăŒæź‹ă‚‹ć ŽćˆăŒă‚ă‚ŠăŸă™ă€‚
ăŸăŸă€æ„œć™šă«ć–ă‚Šä»˜ă‘ăȘăăŠă‚‚ă€ä»˜ć±žăźă‚ŻăƒȘăƒƒăƒ—ă§è­œéąç«‹ăŠă«ć›șćźšă—ăŠă€ć…„ćŠ›ă‚’ć†…è””
ăƒžă‚€ă‚ŻïŒˆMICïŒ‰ă«ćˆ‡ă‚Šæ›żăˆăƒăƒ„ăƒŒăƒ‹ăƒłă‚°ă™ă‚‹ă“ăšă‚‚ă§ăăŸă™ïŒˆă€ŒFig. 2ă€ć‚ç…§ïŒ‰ă€‚
ăȘăŠă€ć†…è””ăƒžă‚€ă‚Żă«ćˆ‡ă‚Šæ›żăˆăŸăšăăŻă€ă‚ŻăƒȘăƒƒăƒ—ă‚’ăŻăšă—ăŠäœżç”šă‚‚ă§ăăŸă™ă€‚
Fig. 1
Fig. 2
Parties du AW-2U et leurs fonctions
Micro incorporé Indicateur du nom de la note
Indicateur de
la source
Touche de sélection de la source
Fente de fixation de la pince
Bouton 4 ST/6–8 ST
Bouton LIGHT
Interrupteur
d'alimentation
Bouton de sélection
du ukulélé
Couvercle du
logement de
la pile
Diapason
Mise en place de la pile
 Coupeztoujoursl’alimentationavantd’installerouderemplacerlapile.Lapilefournie
avecl’AW-2UsertàvĂ©rifierlebonfonctionnementduproduitetpeutavoirunelongĂ©vité
réduite.
Quand la pile s’épuise, l’écran Ă  cristaux liquides (notamment le mouvement de
l’indicateur) faiblit de plus en plus et le rĂ©tro-Ă©clairage s’attĂ©nue progressivement.
L’AW-2U continue à fonctionner un certain temps mais l’accordage devient moins
précis. Remplacez la pile aussi vite que possible.
1. AppuyezlégÚrementaveclepoucesurlecouvercleducompartimentàpilesitué
sousl’AW-2U,tournez-leverslagaucheetretirez-le
2. Remplacezla pileen veillantàrespecterlapolaritĂ©:laface“+”delapiledoit
ĂȘtrevisible.
3. Tournezlecouvercleducompartimentàpileversladroitepourlerefermer.
ProcĂ©dure d’accordage
1. Appuyez surl’interrupteurd’alimentation.L’appareilsemettrasous/horstension
àchaquepressionsurl’interrupteur.
Si vous laissez l’appareil allumĂ© pendant environ 20 minutes sans capter aucun
son, il s’éteindra automatiquement.
2. SinĂ©cessaire,appuyezsurleboutond’éclairage(LIGHT)pourrĂ©glerlerĂ©tro-
Ă©clairage.
Chaque pression sur le bouton d’éclairage change le rĂ©glage selon la sĂ©quence
suivante: doux automatique Ă©teint doux
 (*g g g M)
Doux:Pour Ă©conomiser la pile, l’éclairage reste doux.
Automatique: Le rĂ©troĂ©clairage s’allume de façon vive quand un signal arrive
ou quand vous actionnez un bouton. S’il n’y a aucun signal d’entrĂ©e et si aucun
bouton n’est actionnĂ© durant environ 10 secondes, le rĂ©troĂ©clairage s’attĂ©nue et
passe au niveau “Doux”.
Eteint:Le rĂ©troĂ©clairage ne s’allume pas.
3. UtilisezleboutondesĂ©lectiond’entrĂ©epourchoisirlasource.(Voyezlasection
“OĂčinstallerlapince”)
Le réglage alterne entre MIC et PIEZO chaque fois que vous appuyez sur le
bouton. (*M)
4. Utilisezleboutondesélectionduukulélépourpréciserletypedevotreukulélé.
Le réglage alterne entre STANDARD et BARITONE chaque fois que vous appuyez
sur le bouton. (* M)
Sélectionnez le réglage STANDARD pour les ukulélés soprano, concert et ténor.
5. Utilisezlebouton4ST/6–8STpoursĂ©lectionnerlemoded’accordage.
Le rĂ©glage alterne entre 4 ST et 6–8 ST chaque fois que vous appuyez sur le bouton. (* M)
4ST: Utilisez ce mode pour les ukulĂ©lĂ©s Ă  4 cordes. Aucun indicateur n’apparaĂźt
Ă  l’écran.
6–8ST: Utilisez ce mode pour un accordage “Low G” (en sol grave) et les ukulĂ©lĂ©s
Ă  6 cordes ou Ă  8 cordes. “6–8ST” apparaĂźt dans le coin supĂ©rieur gauche de l’écran.
6. JouezunenoteisolĂ©esurl’instrument.
L’écran affiche le nom de la note la plus proche de la hauteur dĂ©tectĂ©e. Accordez
grossiĂšrement votre instrument de sorte Ă  faire apparaĂźtre la note voulue.
Accordagedeukuléléstandard
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
Standard Baryton
Corde Note A4 (440Hz)
Les désignations de notes suivantes apparaissent pour chaque accordage:
Boutondesélectionduukulélé:STANDARD
DĂ©signation de note
G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4 cordes (4 ST)
- - 3C 2E 4G 1A -
Low G (sol grave), 6, 8 cordes (6–8 ST)
LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Boutondesélectionduukulélé:BARITONE
DĂ©signation de note D3 G3 D4B3 E4 G4
4 cordes (4 ST) - -4D 3G 2B 1E
6, 8 cordes (6–8 ST) 4D 3G 2B HD 1E HG
* L (Low [grave]): Indique une corde accordée une octave plus bas que normalement.
*
H (High [aigu]): Indique une corde accordée une octave plus haut que normalement.
Exemple: “HC” est accordĂ©e une octave plus haut que “3C”.
7. JouezànouveauunenoteisolĂ©esurl’instrumentetaccordez-lajusquâ€™Ă îˆ±ceque
lesegmentcentraldel’indicateurs’allume.
Le tĂ©moin droit (+) s’allume si la note est trop haute et le tĂ©moin gauche (–) s’allume
si la note est trop basse.
Pour changer le diapason (calibrage), réglez le cadran sur le diapason voulu. Chaque
division Ă©quivaut Ă  “1Hz”.
445Hz435Hz
440Hz
 Faitesattentionànepaslaisserlemicrocapterd’autresonpendantl’accordage.
 Les notes du ukulĂ©lĂ© chutent rapidement. Il peut ĂȘtre difficile d’accorder l’instrument           
selonvotretechniquedejeuoul’environnement.
 QuandPIEZOestsĂ©lectionnécommesourced’entrĂ©e,levumĂštrepeutrĂ©agirauxbruits
ambiants.Celan’affectecependantpasl’accordage.
Mise en place de la pince fournie
Enfoncez fermement le clip Ă  fond dans la fente de fixation en vĂ©rifiant qu’il est
orientĂ© correctement. Pour retirer le clip, prenez l’AW-2U en main et retirez le clip
en appuyant sur l’endroit indiquĂ© par un astĂ©risque ( ) dans l’illustration.
 N’essayezpasd’insĂ©rerautrechosequeleclipfourni.Vousrisqueriezd’endommagerle
connecteuroud’autresélĂ©ments.
 N’essayezpasderetirerlapinceentirantsurlesmĂąchoiresdelapince.Vousrisqueriez
dedĂ©tacherlejointoud’endommagerlapince.
Clip fournis
L’AW-2U et la pince risquent toutefois de s’endommager si vous exercez une force excessive sur
toute autre partie mobile ou sur le joint en tentant d’aller au-delà de sa plage de mouvement.
Exemples d’utilisation du joint
Plage de mouvement: 360
En Ă©changeant la position de la douille (A) du joint de la pince avec celle du cache anti-
dĂ©rapant (B), vous bĂ©nĂ©ficiez d’une plus grande libertĂ© pour fixer la pince Ă  l’instrument.
Tournez le joint pour
le fixer ou le détacher.
Changer la position de la douille du joint du clip
AB
C
 Pour échanger la position de la douille (A) du joint du clip avec celle du cache (B), il                 
faut la caoutchouc à extraire   partie en  (C) situĂ©e l’intĂ©rieur. AprĂšs l’échange, rĂ©insĂ©rez   
convenablementlapartieencaoutchoucàl’intĂ©rieur.
Spécifications
Gamme: 12 notes tempérament égal
Plagededétection (onde sinus)
STANDARD: LG (196,00Hz) Ă  HC (523,25Hz)
BARITONE: 4D (146,83Hz) Ă  HG (392,00Hz)
Précision: +/-1 centiÚme
Dimensions: 58 mm (P) x 26 mm (L) x 12,6 mm (H) (uniqeument AW-2U)
Poids AW-2U: 17,4 g / Clip: 12,7 g
Autonomiedelapile: Environ 150/75/20 heures (régler le rétro-éclairage: éteint/doux/
automatique , utilisation continue de l’accordeur, entrĂ©e de la
note A4)
Accessoiresfournis: Pile au lithium CR2032 (3V) pour vérification du fonctionnement
Instrument de musique
*M : Les rĂ©glages sont conservĂ©s mĂȘme quand l’appareil est mis hors tension. NĂ©an-
moins, les réglages seront réinitialisés si vous remplacez la pile (par défaut :
STADARD, PIEZO, 4ST, régler le rétro-éclairage: Eteint).
* Les caractĂ©ristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’ĂȘtre modifiĂ©s sans avis
prĂ©alable en vue d’une amĂ©lioration.
Teile des AW-2U und ihre Funktionen
Internes Mikrofon Notennamen-Anzeige
Eingangsanzeige
Eingangswahltaste
Clipanbringungsschacht4 ST/6–8 ST-Taster
LIGHT-Taster
Ein/Aus-Taste
Ukulelenwahltaster
Batteriefachdeckel
Kammertonfrequenz
Einsetzen der Batterie
 SchaltenSiedas GerÀt vordem Einlegen oderAuswechselnderBatterie aus. DiezumLieferumfang
desAW-2UgehörigeBatteriedientnurdemZweck,dieFunktionstĂŒchtigkeitdesGerĂ€tesnachdem
Auspakkenzuîˆ±ĂŒberprĂŒfenundhatdahernureinekurzeLaufzeit.
Wenn die Batterie fast erschöpft ist, wird das LC-Display (und somit die angezeigte Nadel) nach
und nach immer schwÀcher. Auch die Hintergrundbeleuchtung wird allmÀhlich dunkler. Der
AW-2U funktioniert dann zwar noch eine Weile, allerdings lÀsst seine Stimmgenauigkeit dann
nach. Wechseln Sie die Batterie also so schnell wie möglich aus.
1.        DrĂŒcken Sie die Batteriefachblende auf der RĂŒckseite des AW-2U mit dem  
DaumenballenbehutsamhinunterunddrehenSiesieanschließendgegenden
Uhrzeigersinn,umsieentnehmenzukönnen.
2. LegenSiedieneueBatteriesoein,dassihre„+“-Seitesichtbarbleibt,weilnur
danndiePolaritÀtgewahrtwird.
3. Drehen SiedieBatteriefachblendeimUhrzeigersinn,umsiewiederzuarretieren.
Tuning-Verfahren
1.   DrĂŒcken Sie die Ein/Aus-Taste. Bei jedem DrĂŒcken dieser Taste schaltet das       
GerÀtein/aus.
Wenn das GerÀt ca. 20 Minuten lang eingeschaltet bleibt, ohne dass Ton angelegt wird,
schaltet es automatisch aus.
2.     DrĂŒcken Sie bei Bedarf den Lichttaster, um die Hintergrundbeleuchtung zu    
aktivieren.
Beim wiederholtem DrĂŒcken des Lichttasters Ă€ndert sich die Einstellung folgendermaßen:
Schwach ’ automatisch ’ aus ’ schwach...
(*M)
Schwach: Bei Anwahl der schwachen Beleuchtung wird die Batterie geschont.
Automatisch:
Die Hintergrundbeleuchtung wird aktiviert, wenn ein Eingangs-
signal empfangen wird bzw. wenn Sie einen Taster drĂŒcken.
Zehn Sekunden nach
dem letzten Bedienvorgang bzw. Verstummen des Eingangssignals Àndert sich die Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung zu „schwach“.
Aus:
Die Hintergrundbeleuchtung wird nicht aktiviert.
3. WĂ€hlenSiemitdemEingangswahltasterdiegewĂŒnschteSignalquelle.(Siehe
denAbschnitt„AnbringendesClip“.)
Bei wiederholtem DrĂŒcken des Tasters wĂ€hlen Sie abwechselnd „MIC“ und „PI-
EZO“. (
*
M
)
4. Mit demUkulelenwahltastergebenSiean,welchenUkulelentypSieverwenden.
Bei wiederholtem DrĂŒcken des Tasters wĂ€hlen Sie abwechselnd „STANDARD“ und
„BARITONE“. (*
M
)
WĂ€hlen Sie fĂŒr eine Sopran-, Konzert- oder Tenorukulele „STANDARD“.
5. WĂ€hlenSiemitdem4ST/6–8ST-TasterdenStimm-Modus.
Bei wiederholtem DrĂŒcken des Tasters wĂ€hlen Sie abwechselnd „4 ST“ und „6–8 ST“. (*
M
)
4ST: WĂ€hlen Sie diesen Modus fĂŒr eine 4-saitige Ukulele. Im Display erscheint dann keine
besondere Anzeige.
6–8ST: WĂ€hlen Sie diesen Modus fĂŒr eine tiefe G-Stimmung bzw. einen 6- oder 8-Saiter.
Oben links im Display wird dann „6–8ST“ angezeigt.
6. SpielenSieeineEinzelnoteaufdemInstrument.
Das Display zeigt den Namen der Note an, die der gespielten Note am nÀchsten kommt.
Stimmen Sie Ihr Instrument so, dass der Name der gewĂŒnschten Note angezeigt wird.
NormaleUkulelestimmung
4G 3C 2E 1A 4D 3G 2B 1E
Standard
Saitenname Notenname A4 (440Hz)
Beim Stimmen werden folgende Notennamen angezeigt
Ukulelenwahltaster:STANDARD
Notenname
G3 A3 C4 E4 G4 A4 C5
4 Saiten (4 ST)
- - 3C 2E 4G 1A -
Tiefes G, 6, 8 Saiten (6–8 ST)
LG LA 3C 2E 4G 1A HC
Ukulelenwahltaster:BARITONE
Notenname
D3 G3 D4B3 E4 G4
4 Saiten (4 ST)
4D 3G 2B - -1E
Tiefes G, 6, 8 Saiten (6–8 ST)
4D 3G 2B HD 1E HG
* L (tief): Bedeutet, dass eine Saite eine Oktave tiefer als normal gestimmt ist.
* H (hoch): Bedeutet, dass eine Saite eine Oktave höher als normal gestimmt ist. Beispiel:
„HC“ bedeutet, dass die betreffende Saite eine Oktave ĂŒber dem „3C“ gestimmt ist.
7. SpielenSieerneuteineEinzelnoteundÀndernSiedieStimmungsolange,bis
dasmittlereMetersegmentleuchtet.
Wenn die Note zu hoch ist, leuchtet die rechte Anzeige (+). Ist sie zu tief, so leuchtet die
linke Anzeige (–).
Um die Kammertonfrequenz zu Ă€ndern, mĂŒssen Sie am Datenrad drehen. Jede Markierung
entspricht einer Änderung um 1Hz.
445Hz435Hz
440Hz
 VermeidenSie,dassdasMikrofonbeimStimmenstörendeAußengerĂ€uscheaufnimmt.
 Ukulelennoten undderAkustikklingenziemlichschnellab.JenachdemAnschlag vorOrtlÀsst
sichdasInstrumenteventuellnurungenaustimmen.
 WennSie„PIEZO“alsSignalquellewĂ€hlen,reagiertdasMetereventuellauchaufHintergrund-
gerÀusche.DashataberkeinenEinflussaufdieStimmgenauigkeit.
Anbringen des mitgelieferten Clip
Schieben Sie den Clip vollstĂ€ndig in die dafĂŒr vorgesehene Aussparung und achten Sie auf die
richtige Ausrichtung. Um den Clip zu entfernen, mĂŒssen Sie den AW-2U festhalten, wĂ€hrend
Sie auf die mit „ “ gekennzeichnete Stelle drĂŒcken.
 VersuchenSieniemals, eine andereHalterungalsdenbeiliegenden Clip anzubringen. Sonst werden
nĂ€mlichdasVerbindungsstĂŒckundanderePartienbeschĂ€digt.
 Versuchen Sie niemals den Clip zu indem Sie an den Klemmen ziehen. Sonst bricht      entfernen,        
eventuelldasVerbindungsstĂŒckabbzw.wirdderClipbeschĂ€digt.
Über die beiliegenden Clip
Wenn Sie eine andere Partie mit Gewalt in eine an sich unmögliche Richtung ziehen, wird
entweder der AW-2U oder der Clip beschÀdigt.
Schwenkbereich: 360
Beispiele fĂŒr die rwendung Ve
des rbindungsstĂŒcksVe
Wenn Sie den Verbindungsstift (A) und die rutschfeste Kappe (B) des Clip gegeneinander
austauschen, kann der Clip eventuell flexibler am Instrument angebracht werden.
AB
C
Positionswechsel fĂŒr das VerbindungsstĂŒck des clips
Drehen Sie am
VerbindungsstĂŒck,
um es anzubringen
bzw. zu entfernen.
 UmdiePositiondesVerbindungsstifts(A)undderKappe(B)zuÀndern,mĂŒssenSiedasGummistĂŒck
(C)ausdemInnenbereichholen.NachderPositionsĂ€nderungmussdasGummistĂŒckaberwieder
angebrachtwerden.
Technische Daten
Skala:12 Noten gleichschwebende Stimmung
Bereich (Sinuswelle):
STANDARD: LG (196,00Hz) – HC (523,25Hz)
BARITONE: 4D (146,83Hz) – HG (392,00Hz)
PrÀzision:+/-1 Cent
Abmessungen: 58 mm (T) x 26 mm (B) x 12,6 mm (H) (Nur AW-2U)
Gewicht: AW-2U: 17,4 g (mit Batterie), Clip: 12,7 g
Batterielebensdauer: ca. 150/75/20 Stunden (Hintergrundbeleuchtung: aus/schwach/
automatisch, kontinuierlicher Betrieb mit eingeschaltetem
StimmgerÀt, A4-Eingang)
Lieferumfang: CR2032-Lithiumbatterie (3 V) zur FunktionsprĂŒfung
Strumenten-Clip
*
M
Einstellungen werden auch bewahrt, wenn das GerÀt eingeschaltet ist. Einstellungen
werden initialisiert, wenn Sie die Batterie ersetzen (Vorgabe: STANDARD, PIEZO, 4ST,
Hintergrundbeleuchtung: Aus).
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige AnkĂŒndigung
vorbehalten.


Product specificaties

Merk: Korg
Categorie: DJ Gear
Model: AW-2U

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korg AW-2U stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding DJ Gear Korg

Handleiding DJ Gear

Nieuwste handleidingen voor DJ Gear

BeamZ

BeamZ Fingers 7 Handleiding

21 November 2024
BeamZ

BeamZ StrobeMoon Handleiding

21 November 2024
Denon DJ

Denon DJ MCX8000 Handleiding

17 November 2024
Saramonic

Saramonic SR-EA5 Handleiding

15 November 2024
Yamaha

Yamaha MW12C Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha MW12 Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha MW8CX Handleiding

14 November 2024
Yamaha

Yamaha MW10C Handleiding

14 November 2024