Konig SEC-ARC10 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Konig SEC-ARC10 (9 pagina's) in de categorie Afstandsbediening. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
SEC-ARC10
UK - REMOTE CONTROL For:
SEC-APR10, SEC-APC10
DE - FERNBEDIENUNG FĂŒr:
SEC-APR10, SEC-APC10
FR - TÉLÉCOMMANDE Pour:
SEC-APR10, SEC-APC10
NL - AFSTANDSBEDIENING Voor:
SEC-APR10, SEC-APC10
IT - TELECOMANDO Per gli art.:
SEC-APR10, SEC-APC10
ES - MANDO A DISTANCIA Para:
SEC-APR10 y SEC-APC10
HU - TÁVIRÁNYÍTÓ SEC-APR10 Ă©s
SEC-APC10 riasztĂłkhoz
FI - KAUKOSÄÄDIN Laitteisiin:
SEC-APR10, SEC-APC10
SW - FJÄRRKONTROLL För:
SEC-APR10, SEC-APC10
CZ - DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Pro:
SEC-APR10, SEC-APC10
RO - TELECOMANDĂ pentru dispozitivele:
SEC-APR10, SEC-APC10
GR - Î€Î—Î›Î•Î§Î•Î™ÎĄÎ™ÎŁÎ€Î—ÎĄÎ™ÎŸ ÎłÎčα:
SEC-APR10, SEC-APC10
DK - FJERNBETJENING Til:
SEC-APR10, SEC-APC10
NO - FJERNKONTROLL For:
SEC-APR10, SEC-APC10
ENGLISH
Description:
1. Arm button
2. LED indicator
3. Disarm button
4. Battery compartment
5. Program switches
6. Battery cover
Remote control:
The remote control uses 3x LR44
batteries (included). If the red LED
indicator on the remote control
does not light up when the ‘ARM’ or
‘DISARM’ buttons are pressed, then
the batteries need to be replaced.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this
product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required. Disconnect
the product from mains and other equipment if a problem
should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes
and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
- Designs and specications are subject to change without
notice.
- All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are
hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights
can be derived. König Electronic can not accept liability
for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means
that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There
is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Beschreibung:
1. Aktivierungstaste
2. LED-Anzeige
3. Deaktivierungstaste
4. Raum fĂŒr Batterien
5. Programmumschaltung
6. Bateriendeckel
Fernbedienung:
Die Fernbedienung benutzt 3x LR44
Batterien (werden mitgeliefert).
Falls die rote LED-Anzeige an
der Fernbedienung beim DrĂŒcken
von ARM- oder DISARM-Tasten
nicht aueuchtet, ist es nötig, die
Batterien auszutauschen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
GerÀt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
GerÀten ab. Stellen Sie sicher, dass das GerÀt nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in BerĂŒhrung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch sÀubern. Keine Reinigungs-
oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung fĂŒr irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder fĂŒr
SchĂ€den ĂŒbernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgemĂ€ĂŸen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige
AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen EigentĂŒmer
und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfÀltig verfasst.
Dennoch können daraus keine Rechte und Pichten
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht fĂŒr
mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Verpackung fĂŒr spĂ€tere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit
dem allgemeinen HaushaltsmĂŒll entsorgt werden
dĂŒrfen. FĂŒr diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur VerfĂŒgung.
FRANÇAIS
Description :
1. Touche d‘activation
2. Indicateur LED
3. Touche de désactivation
4. Compartiment Ă  piles
5. Commutateurs de programmes
6. Couvercle du compartiment Ă 
piles
Télécommande :
Pour la télécommande, utilisez
3 piles LR44 (non incluses).
Si le témoin rouge LED sur la
tĂ©lĂ©commande ne s’allume pas
lorsque vous pressez le bouton
‘ARM’ ou ‘DISARM’, il est nĂ©cessaire
de remplacer les piles.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc
Ă©lectrique, ce produit ne doit ĂȘtre ouvert
que par un technicien qualié si une rĂ©paration s’impose.
DĂ©branchez l’appareil et les autres Ă©quipements du secteur
s’il y a un problùme. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humiditĂ©.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas
de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas
de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de
dommages provoquĂ©s par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets
Ă  modication sans notication prĂ©alable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont
des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun
droit ne peut en dĂ©river. König Electronic ne peut ĂȘtre
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de
leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les
produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent
pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets domestiques. Le
systÚme de collecte est différent pour ce genre de
produits.
NEDERLANDS
Omschrijving:
1. Alarm inschakelen
2. LED indicator
3. Alarm uitschakelen
4. Batterijcompartiment
5. Programmaschakelaars
6. Batterijklepje
Afstandsbediening:
De afstandsbediening
functioneert op 3x LR44 batterijen
(meegeleverd). Indien de LED
indicator niet meer oplicht bij het
indrukken van de toetsen “ARM”
of “DISARM”, dienen de batterijen
vervangen te worden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken
te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer
er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water
of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of
schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specicaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen
echter geen rechten aan worden ontleend. König
Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor
eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen
daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit
symbool geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten niet met het gewone
huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Descrizione:
1. Tasto di attivazione
2. Indicatore LED
3. Tasto di disattivazione
4. Scomparto batterie
5. Interruttori dei programmi
6. Coperchio batterie
Telecomando:
Il telecomando utilizza 3 batterie LR44
(incluse). Se l’indicatore luminoso
rosso a LED del telecomando non
si accende quando si premono i tasti ‘ARM’ o ‘DISARM’
(attivazione o disattivazione), allora occorre sostituire le
batterie.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando Ăš necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umiditĂ .
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarĂ  accettata alcuna garanzia o responsabilitĂ  in
relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni
determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
GeneralitĂ :
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale Ăš stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non puĂČ accettare responsabilitĂ  per errori in
questo manuale nĂš per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento
futuro.
Attenzione:
Il prodotto Ăš contrassegnato con questo simbolo,
con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di
raccolta differenziata.
ESPAÑOL
DescripciĂłn:
1. BotĂłn ARM (Armar)
2. Indicador LED
3. BotĂłn DISARM (Desarmar)
4. Compartimento de pilas
5. Interruptores de programa
6. Tapa de pilas
Mando a distancia:
El mando a distancia utiliza 3 pilas
(incluidas). Si el indicador LED del
mando no se enciende cuando se
pulsa el botón ‘ARM’ o ‘DISARM’
serĂĄ necesario sustituir las pilas.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga
elĂ©ctrica, este producto SÓLO lo deberĂ­a
abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los
otros equipos si ocurriera algĂșn problema. No exponga el
producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
GarantĂ­a:
No se aceptarĂĄ ninguna garantĂ­a o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir
cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de
sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se p1-ha redactado con sumo cuidado. AĂșn
así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no
serĂĄ responsable de los errores de este manual o de las
consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
AtenciĂłn:
Este producto estå señalizado con este símbolo.
Esto signica que los productos elĂ©ctricos y
electrĂłnicos usados no deberĂĄn mezclarse con los
desechos domésticos generales. Existe un sistema
de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
LeĂ­rĂĄs:
1. AktivĂĄlĂł gomb
2. LED-jelzƑfĂ©ny
3. DeaktivĂĄlĂł gomb
4. Elemrekesz
5. ProgramvĂĄltĂł gomb
6. Elemrekesz fedele
TĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł:
A tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂł 3 db LR44-es elemmel
mƱködik (része a csomagolåsnak). a
a piros LED-jelzƑfĂ©ny a tĂĄvirĂĄnyĂ­tĂłn
az nem gyullad ki, az ‘ARM’ vagy
‘DISARM’ gombok megnyomása után
nem gyullad ki, ki kell cserélni az
elemeket.
Biztonsågi óvintézkedések:
Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se
Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket KIZÁRÓLAG
a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselƑje nyithatja fel. Hiba esetĂ©n hĂșzza
ki a termék csatlakozójåt a konnektorból, és kösse le mås
berendezĂ©sekrƑl. VigyĂĄzzon, hogy ne Ă©rje a termĂ©ket vĂ­z
vagy nedvesség.
KarbantartĂĄs:
Csak szĂĄraz ronggyal tisztĂ­tsa. TisztĂ­tĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek
használatát mellƑzze.
JĂłtĂĄllĂĄs:
Nem vĂĄllalunk jĂłtĂĄllĂĄst Ă©s felelƑssĂ©get a termĂ©ken vĂ©gzett
våltoztatås vagy módosítås vagy a termék helytelen
hasznĂĄlata miatt bekövetkezƑ kĂĄrokĂ©rt.
Általånos tudnivalók:
- A kivitel Ă©s a mƱszaki jellemzƑk elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl
is mĂłdosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és mårkanév a tulajdonosånak
mĂĄrkaneve vagy bejegyzett mĂĄrkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartĂĄsĂĄval emlĂ­tjĂŒk.
- Jelen ĂștmutatĂł nagy gonddal kĂ©szĂŒlt. Ennek ellenĂ©re
abból jogok nem szårmaznak. A König Electronic
nem felelƑs az ĂștmutatĂł hibĂĄiĂ©rt, vagy azok
következményeiért.
- Ɛrizze meg ezt az ĂștmutatĂłt Ă©s a csomagolĂĄst.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel låttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznĂĄlt elektromos Ă©s elektronikus
termékeket tilos az åltalånos håztartåsi hulladékhoz
keverni. BegyƱjtĂ©sĂŒket kĂŒlön begyƱjtƑ lĂ©tesĂ­tmĂ©nyek
végzik.
SUOMI
Kuvaus:
1. Aktivointipainike
2. Merkkivalo
3. Deaktivointipainike
4. Paristotila
5. Ohjelmointikytkimet
6. Paristotilan kansi
KaukosÀÀdin:
KaukosÀÀtimessÀ kÀytetÀÀn 3x LR44
paristoja (kuuluvat toimitukseen). Jos
kaukosÀÀtimen punainen merkkivalo
ei syty painettaessa painiketta ‘ARM’
tai ‘DISARM’, on paristot vaihdettava.
Turvallisuuteen liittyvÀt
varoitukset:
SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. ÄlĂ€
altista laitetta vedelle ÀlÀkÀ kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia
tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitÀtöityvÀt, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen vÀÀrinkÀytön takia.
YleistÀ:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan
tehdÀ ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejÀ tai rekisteröityjÀ tuotemerkkejÀ
ja niitÀ on kÀsiteltÀvÀ sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidÀtetÀÀn. König Electronic ei ole
vastuussa mistÀÀn tÀmÀn kÀyttöohjeen sisÀltÀmistÀ
virheistÀ tai niiden seurauksista.
- SÀilytÀ kÀyttöohjeet ja pakkaus myöhempÀÀ
kÀyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tÀllÀ merkillÀ. Se merkitsee,
ettei kÀytettyjÀ sÀhkö- tai elektronisia tuotteita
saa hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen mukana. Kyseisille
tuotteille on olemassa erillinen kerÀysjÀrjestelmÀ.
SVENSKA
Beskrivning:
1. Tangent för aktivering
2. LED indikator
3. Tangent för av aktivering
4. Batteri utrymme
5. Program omkopplare
6. Batteri hölje
FjÀrrkontroll:
FjÀrrkontrollen anvÀnder 3x LR44
batterier (ingÄr i förpackningen).
Om den röda LED indikatorn pÄ
fjÀrrkontrollen inte lyser nÀr du
trycker pĂ„ tangenterna ‘ARM’ eller
‘DISARM’, Ă€r det nödvĂ€ndigt att byta
ut batterierna.
SĂ€kerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar
bör denna produkt ENDAST öppnas av
behörig tekniker nÀr service behövs. Dra ut strömkabeln
frÄn eluttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot
problem skulle uppstÄ. UtsÀtt inte produkten för vatten eller
fukt.
UnderhÄll:
Rengör endast med torr trasa. AnvÀnd inga rengöringsmedel
som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gĂ€ller vid Ă€ndringar eller modieringar av
produkten eller för skador som har uppstÄtt pÄ grund av
felaktig anvÀndning av denna produkt.
AllmÀnt:
- Utseende och specikationer kan komma att Ă€ndras utan
föregÄende meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn Àr varumÀrken eller
registrerade varumÀrken som tillhör sina Àgare och Àr
hÀrmed erkÀnda som sÄdana.
- Den hÀr bruksanvisningen producerades med omsorg.
Dock kan inga rÀttigheter hÀrröra. König Electronic kan
inte acceptera ansvar för nÄgra felaktigheter i denna
manual eller dess konsekvenser.
- BehÄll bruksanvisningen och förpackningen för
eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten Àr mÀrkt med denna symbol som betyder
att anvÀnda elektriska eller elektroniska produkter
inte fÄr slÀngas bland vanliga hushÄllssopor.
Det nns sĂ€rskilda Ă„tervinningssystem för dessa
produkter.
ČESKY
Popis:
1. Tlačítko pro aktivaci
2. LED indikĂĄtor
3. Tlačítko pro deaktivaci
4. Prostor pro baterii
5. Pƙepínače programƯ
6. BateriovĂœ kryt
Dålkové ovlådåní:
DĂĄlkovĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ­ pouĆŸĂ­vĂĄ 3x LR44
baterie (jsou součástí balení).
Pokud se červenĂœ LED indikĂĄtor na
dĂĄlkovĂ©m ovlĂĄdĂĄnĂ­ nerozsvĂ­tĂ­ pƙi
stisku tlačítek ‘ARM’ nebo ‘DISARM’,
je tƙeba baterie vyměnit.
Bezpečnostní opatƙení:
Abyste snĂ­ĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm
ĆĄokem, měl by bĂœt tento vĂœrobek otevƙen
POUZE autorizovanĂœm technikem, je-li to nezbytnĂ©. V
pƙípadě, ĆŸe dojde k zĂĄvadě, odpojte vĂœrobek ze sĂ­tě a od
jinĂœch zaƙízenĂ­. VĂœrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
ÚdrĆŸba:
K čiĆĄtěnĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze suchĂœ hadƙík. NepouĆŸĂ­vejte čisticĂ­
rozpouơtědla ani abrazivní prostƙedky.
1
2
3
4
5
6
RISK O F ELECT RIC S KHO C
DO NO T OP EN
CAUTION
1
2
3
4
5
6
ST RO M S CHLAG GEFAHR
NIC HT ÖFF NEN
VORSICHT
1
2
3
4
5
6
RIS QU E DE C HOC EL EC TR IQUE
NE PAS OUVR IR
ATTENTION
1
2
3
4
5
6
G EV AA R VOOR
ELE KT RISCHE SC HOK
NIET OPENEN
LET OP:
1
2
3
4
5
6
RISC HIO D I SCO SSE ELET TRICHE
NON APR IRE
ATTENZIONE
1
2
3
4
5
6
RIE S G O DE EL EC TROC UCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
1
2
3
4
5
6
ÁRAM ÜT ÉS VESZ ÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
1
2
3
4
5
6
SÄ HKÖ ISKUV AA RA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
1
2
3
4
5
6
RISK FÖR ELST ÖT
ÖPP NA INT E
VARNING
1
2
3
4
5
6
N EEBE Z P ČÍ ÚRA ZU
ELE KT RICKÝM P ROUD EM
ÖPPNA INT E
UPOZORNĚNÍ
ZĂĄruka:
JakĂ©koli změny, modikace nebo poĆĄkozenĂ­ zaƙízenĂ­ v
dĆŻsledku nesprĂĄvnĂ©ho zachĂĄzenĂ­ se zaƙízenĂ­m ruĆĄĂ­ platnost
záruční smlouvy.
ObecnĂ© upozorněnĂ­:
- Design a specikace vĂœrobku mohou bĂœt změněny bez
pƙedchozího upozornění.
- Vƥechna loga a obchodní nåzvy jsou registrované
obchodnĂ­ značky pƙísluĆĄnĂœch vlastnĂ­kĆŻ a jsou chrĂĄněny
zĂĄkonem.
- PrestoĆŸe manuĂĄl byl zpracovĂĄn s maximalnĂ­ pĂ©ÄĂ­,
tiskovĂ© chyby nejsou vyloučeny. Konig Electronic
nepƙebĂ­rĂĄ zodpovědnost za za ĆĄkody vzniklĂ© v
souvislosti s chybami v manuĂĄlu.
- Pro budoucĂ­ pouĆŸitĂ­ uschovejte tento nĂĄvod a obal.
Upozornění:
Tento vĂœrobek je označen tĂ­mto symbolem. To
znamenĂĄ, ĆŸe se s vĂœrobkem musĂ­ zachĂĄzet jako s
nebezpečnĂœm elektrickĂœm a elektronickĂœm odpadem
a nelze jej po skončenĂ­ ĆŸivotnosti vyhazovat s
bÄ›ĆŸnĂœm domĂĄcĂ­m odpadem. Pro likvidaci těchto
vĂœrobkĆŻ existujĂ­ zvlĂĄĆĄtnĂ­ sběrnĂĄ stƙediska.
ROMÂNĂ
Descriere:
1. Butonul de armare
2. Indicator LED
3. Buton de dezarmare
4. Compartiment de baterii
5. Întrerupătoare pentru programare
6. Capac pentru baterii
Telecomandă:
Telecomanda utilizează 3 baterii
LR44 (incluse). Dacă indicatorul
LED roƟu de pe telecomandă nu se
aprinde atunci cùnd sunt apăsate
butoanele ‘ARM’ (Armare) sau
‘DISARM’ (Dezarmare), atunci
bateriile trebuie să e ünlocuite.
Măsuri de siguranƣă:
Pentru a se reduce pericolul de
electrocutare, acest produs va  desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, cùnd este necesară
depanarea. DeconectaĆŁi produsul de la priza de reĆŁea
sau alte echipamente Ăźn cazul apariĆŁiei unei probleme. Nu
expuneĆŁi produsul apei sau umezelii.
Întreƣinere:
Curăƣarea trebuie făcută cu o cùrpă uscată. Nu folosiƣi
solvenƣi sau agenƣi de curăƣare abrazivi.
GaranĆŁie:
Nu oferim nicio garanƣie Ɵi nu ne asumăm niciun fel de
responsabilitate ün cazul schimbărilor sau modicărilor
aduse acestui produs sau ßn cazul deteriorării cauzate de
utilizarea incorectă a produsului.
Generalităƣi:
- Designul Ɵi specicaƣiile produsului pot  modicate fără
o noticare prealabilă.
- Toate siglele mărcilor Ɵi denumirile produselor sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale ßnregistrate ale
proprietarilor de drept Ɵi prin prezenta sunt recunoscute
ca atare.
- Acest manual a fost conceput cu atenĆŁie. Cu toate
acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König
Electronic nu acceptă răspunderea pentru nicio eroare
din acest manual sau consecinĆŁele ce decurg din
acestea.
- Păstraƣi acest manual Ɵi ambalajul pentru consultări
ulterioare.
AtenĆŁie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta
semnică faptul că produsele electrice Ɵi electronice
nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer.
Aceste produse au un sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΠΔρÎčÎłÏÎ±Ï†Îź:
1. ΠλΟÎșÏ„ÏÎż «Arm» (Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚)
2. ΕΜΎΔÎčÎșτÎčÎșÎź Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± LED
3. ΠλΟÎșÏ„ÏÎż «Disarm» (Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚)
4. ΘΟÎșη ΌπαταρÎčώΜ
5. ΔÎčαÎșόπτΔς Ï€ÏÎżÎłÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ÎčÏƒÎŒÎżÏ
6. ÎšÎ±Ï€ÎŹÎșÎč ΞΟÎșης ΌπαταρÎčώΜ
΀ηλΔχΔÎčρÎčÏƒÏ„ÎźÏÎčÎż:
΀ο τηλΔχΔÎčρÎčÏƒÏ„ÎźÏÎčÎż λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ
ΌΔ 3x ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ LR44
(συΌπΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏ„Î±Îč). ΑΜ η ÎșόÎșÎșÎčΜη
Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± LED Ï„ÎżÏ… τηλΔχΔÎčρÎčÏƒÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ…
ΎΔΜ Î±ÎœÎŹÎČΔÎč όταΜ πÎčέζΔτΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż
«ARM» (Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·) Îź «DISARM»
(Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·), Ξα πρέπΔÎč Μα
αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚:
ΓÎčα Μα ΌΔÎčώσΔτΔ
Ï„ÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż
ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚, Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό
Ξα πρέπΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏ‡ÎžÎ”ÎŻ ΜΟΝΟ από
Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż τΔχΜÎčÎșό όταΜ απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· (σέρÎČÎčς). Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό αΜ Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ
πρόÎČληΌα. ΜηΜ ΔÎșΞέτΔτΔ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ ΜΔρό Îź Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±.
ÎŁÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·:
ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ έΜα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”
ÎŽÎčαλύτΔς Îź λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ.
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·:
ÎŸÏ…ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ± Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· Îź ΔυΞύΜη ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€ÎżÎŽÎ”ÎșÏ„Îź σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Î±Î»Î»Î±ÎłÎźÏ‚ Îź ÎŒÎ”Ï„Î±Ï„ÏÎżÏ€ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Îź ÎČλΏÎČης
Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșλΟΞηÎșΔ Î»ÏŒÎłÏ‰ ΔσφαλΌέΜης Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚.
ΓΔΜÎčÎșÎŹ:
- ΀ο σχέΎÎčÎż ÎșαÎč τα χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ…Îœ
Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
- Όλα τα Î»ÎżÎłÏŒÏ„Ï…Ï€Î±, ÎżÎč Î”Ï€Ï‰ÎœÏ…ÎŒÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč ÎżÎč ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșÎŹ ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± Îź ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșατατΔΞέΜτα
τωΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχωΜ ÎșατόχωΜ ÎșαÎč ÎŽÎčα Ï„ÎżÏ… Ï€Î±ÏÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚
Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ως Ï„Î­Ï„ÎżÎčα.
- Αυτό Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎŹÏ‡Ï„Î·ÎșΔ ΌΔ Ï€ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź. Î©ÏƒÏ„ÏŒÏƒÎż, ΎΔΜ
Ï€ÏÎżÎșÏÏ€Ï„ÎżÏ…Îœ ÎŽÎčÎșαÎčώΌατα. Η König Electronic ΎΔΜ φέρΔÎč
ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔυΞύΜη ÎłÎčα ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ± σΔ αυτό Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Îź στÎčς
συΜέπΔÎčές Ï„ÎżÏ…Ï‚.
- ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż παρόΜ Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎșαÎč τη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± ÎłÎčα
ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź:
΀ο ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ έχΔÎč ΔπÎčÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ ΌΔ αυτό
Ï„Îż σύΌÎČολο. Αυτό ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč ÎżÎč ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜΔς
ηλΔÎșτρÎčÎșές ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșές συσÎșΔυές ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα
αΜαΌΔÎčÎłÎœÏÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ τα ÎșÎżÎčÎœÎŹ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±.
Î„Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΟΔχωρÎčστό σύστηΌα ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ ÎłÎčα Î±Ï…Ï„ÎŹ τα
αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
DANSK
Beskrivelse:
1. Aktiveringsknap
2. LED-indikator
3. Deaktiveringsknap
4. Batterirum
5. Programknapper
6. BatterilÄg
Fjernbetjening:
Fjernbetjeningen anvender 3 x LR44-
batterier (inkluderet). Batterierne
skal udskiftes, hvis fjernbetjeningens
rÞde LED-indikator ikke lyser, nÄr der
trykkes pĂ„ ‘ARM’- eller ‘DISARM’-
knappen.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsĂŠtte risikoen for elektrisk
stÞd, mÄ dette produkt, f.eks. nÄr der
krĂŠves service, KUN Ă„bnes af en autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstÄr et problem. UdsÊt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
RengĂžr kun med en tĂžr klud. Brug ikke oplĂžsningsmidler
eller slibende rengĂžringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan pÄtages for Êndringer
af produktet eller for skade pÄ grund af forkert brug af dette
produkt.
Generelt:
- Design og specikationer kan éndres uden varsel.
- Alle bomĂŠrker og produktnavne er varemĂŠrker eller
registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende deres respektive
ejere og anses herved som sÄdan.
- Denne vejledning blev udfĂžrt omhyggeligt. Imidlertid
kan der ikke aedes nogen rettigheder. König Electronic
kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne
vejledning eller deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
BemĂŠrk:
Dette produkt er mĂŠrket med dette symbol.
Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke mÄ bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Der ndes sérlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Beskrivelse:
1. Armeringsknapp
2. LED indikator
3. Desarmeringsknapp
4. Batterirom
5. Programbryter
6. Batterideksel
Fjernkontroll:
Fjernkontrollen bruker 3x LR44
batterier (medfĂžlger). Hvis den rĂžde
LED indikatoren pÄ fjernkontrollen
ikke lyser nĂ„r “ARMERING”- eller
“DESARMERING”-knappene trykkes
ned mÄ batteriene byttes.
Sikkerhetsforholdsregler:
For Ă„ redusere faren for strĂžmstĂžt,
skal dette produktet BARE Ă„pnes av
en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er nÞdvendig. Koble
produktet fra strĂžmmen og annet utstyr dersom et problem
oppstÄr. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tĂžrr klut. Ikke bruk rensemidler eller
skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved
endringer og modiseringer av produktet eller skade
forÄrsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesikasjoner kan endres uten
forhÄndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan
ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke
ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller
konsekvenser som fĂžlger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig
referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter
ikke mÄ blandes med vanlig husholdningsavfall.
Det nnes egne innsamlingssystem for slike
produkter.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
ΚΙ ΝΔ΄ ΝΟΣ ΗΛΕ Κ Î€ÎĄÎŸ ΠΛ ΗΞΙΑΣ
ΜΗ Ν ΑΝΟ ΙΓ Ε΀ Ε
ΠΡΟΣΟΧΗ
1
2
3
4
5
6
RIS IKO FOR EL EKT RIS K ST ØD
ÅB N IKK E
FORSIGT IG:
1
2
3
4
5
6
FA RE FOR S T RØMS T ØT
MÅ IKKE ÅP NES
FARE


Product specificaties

Merk: Konig
Categorie: Afstandsbediening
Model: SEC-ARC10
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: - g
Gewicht verpakking: 64 g
LED-indicatoren: Ja
Type verpakking: Blister
Afmetingen verpakking (BxDxH): 30 x 135 x 153 mm
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Interface: IR Draadloos
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Aantal knoppen: 2
Maximumbereik: - m
Oplaadbaar: Nee
Compatibele producten: SEC-APC10, SEC-APR10
Input type: Drukknopen
juiste gebruik afstandsbediening: Beveiligingssysteem
Number of devices supported: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Konig SEC-ARC10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Afstandsbediening Konig

Handleiding Afstandsbediening

Nieuwste handleidingen voor Afstandsbediening