Konig SEC-APR10 Handleiding
Konig
Bewakingscamera
SEC-APR10
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Konig SEC-APR10 (3 pagina's) in de categorie Bewakingscamera. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3
SEC-APR10
UK - MOTION ALARM With Remote Control
DE - BEWEGUNGSALARM mit Fernbedienung
FR - DĂTECTEUR DE MOUVEMENT
avec télécommande
NL - BEWEGINGSALARM Met afstandsbediening
IT - ALLARME A RILEVAMENTO DI MOVIMENTO
con telecomando
ES - ALARMA DE MOVIMIENTO
con mando a distancia
HU - MOZGĂSĂRZĂKELĆ RIASZTĂ tĂĄvirĂĄnyĂtĂĄssal
FI - kaukosÀÀtimellÀ varustettu
LIIKKEEN TUNNISTAVA HĂLYTIN
SW - RĂRELSE LARM med fjĂ€rrkontroll
CZ - ALARM POHYBU s dĂĄlkovĂœm ovlĂĄdĂĄnĂm
RO - ALARMÄ CU SENZORI DE MIĆCARE
cu telecomandÄ
GR - Σ΄ÎÎÎÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎÎÎÎŁÎÎŁ ΌΔ ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż
DK - BEVĂGELSESALARM med fjernbetjening
NO - BEVEGELSESALARM med fjernkontroll
ENGLISH
Description:
1. PIR Sensor
2. Siren
3. IR sensor
4. Battery LED Indicator
5. External Siren Socket
6. Battery compartment
7. Arm button
8. LED indicator
9. Disarm button
10. Battery compartment
11. Program switches
12. Battery cover
Battery installation:
1. The battery compartment is accessed
from the rear of the alarm by removing
the screw from the bottom and lifting the back cover.
2. Insert 4x AA size batteries (not included) according the
correct polarity.
3. When the last battery is inserted the alarm will beep very
loud to indicate that the batteries are installed properly.
Replace the back cover.
Wall Mounting:
1. Remove the back plate.
2. Mount the back plate to the desired position on the wall.
3. Clip the unit to the back plate.
4. Secure the alarm to the back plate by fastening the
screw on the bottom.
Remote control:
The remote control uses 3x LR44 batteries (included). If the
red LED indicator on the remote control does not light up
when the âARMâ or âDISARMâ buttons are pressed, then the
batteries need to be replaced.
Program alarm:
1. Set the switches (11) of the remote control to the desired
code and remove the batteries from the alarm. Then wait
at least 30 seconds for the alarm to reset.
2. Aim, immediately after inserting the batteries, the remote
control at the alarm and press the âARMâ button. The
Alarm LED will îash once to indicate that it has learnt the
code of the remote control.
NOTE: the alarm must be programmed again with the
remote control each time the batteries are replaced.
Operation:
Aim, when leaving the protected area, the remote control
at the alarm and press the âARMâ button. A conîżrmation
tone will indicate that the alarm is armed and you have
30 seconds to leave the area. After this time, if motion is
detected, the alarm will sound.
Aim, when entering the protected area, the remote control at
the alarm and press the âDISARMâ button. There is a short
beep, when entering the area, to indicate that motion has
been detected. You have 4 seconds delay to disarm the
alarm.
Remark: if the LED indicator is constantly on, it means that
the batteries need to be replaced.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this
product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required. Disconnect
the product from mains and other equipment if a problem
should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes
and modiîżcations of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
- Designs and speciîżcations are subject to change without
notice.
- All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are
hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights
can be derived. König Electronic can not accept liability
for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means
that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste. There
is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Beschreibung:
1. PIR-Sensor
2. Sirene
3. IR-Sensor
4. LED-Batterienanzeige
5. Externe Buchse fĂŒr Sirene
6. Raum fĂŒr Batterien
7. Aktivierungstaste
8. LED-Batterienanzeige
9. Deaktivierungstaste
10. Raum fĂŒr Batterien
11. Programmumschaltung
12. Batteriendeckel
Batterieninstallation:
1. Der Raum fĂŒr Batterien ist von der
AlarmrĂŒckseite zugĂ€nglich â Sie
mĂŒssen die Schrauben unten herausschrauben und den
Deckel entfernen.
2. Legen Sie 4x AA Batterien (werden nicht mitgeliefert) ein
und achten Sie auf die PolaritÀt.
3. Nach dem Einlegen der letzten Batterie ertönt der Alarm
sehr laut. Somit wird angezeigt, dass die Batterien richtig
installiert sind. Schrauben Sie den hinteren Deckel
zurĂŒck.
Wandmontage:
1. Nehmen Sie die hintere Platte ab.
2. Montieren Sie die hintere Platte in die gewĂŒnschte
position an die Wand.
3. Lassen Sie das GerÀt in die hintere Platte einrasten.
4. Schrauben Sie den Alarm zur hinteren Platte mit
Schrauben an dem hinteren Teil fest.
Fernbedienung:
Die Fernbedienung benutzt 3x LR44 Batterien (werden
mitgeliefert). Falls die rote LED-Anzeige an der
Fernbedienung beim DrĂŒcken von ARM- oder DISARM-
Tasten nicht auîeuchtet, ist es nötig, die Batterien
auszutauschen.
Alarmprogramm:
1. Stellen Sie die Programmumschaltung (11) der
Fernbedienung auf den gewĂŒnschten Kode ein und
entnehmen Sie die Batterien dem Alarm. Warten Sie
zumindest 30 Sekunden, sobald es zum Alarmreset
kommt.
2. Zielen Sie unverzĂŒglich nach dem Einlegen von
Batterien mit der Fernbedienung auf den Alarm und
drĂŒcken Sie die Aktivierungstaste âARMâ. Die LED-
Alarmanzeige leuchtet einmal auf und zeigt an, dass es
zur Kodeannahme der Fernbedienung gekommen ist.
HINWEIS: Der Alarm muss erneut mit Hilfe von der
Fernbedienung bei jedem Batterienaustausch programmiert
werden.
Inbetriebnahme:
Zielen Sie mit der Fernbedienung auf den Alarm und
drĂŒcken Sie die Aktivierungstaste âARMâ. Der bestĂ€tigende
Ton wird die Alarmaktivierung anzeigen und der Raum
ist innerhalb von 30 Sekunden zu verlassen. Nach
Ablauf dieser Zeit wird der Alarm gelöst, falls es in dem
ĂŒberwachten Raum zur Bewegung kommt.
Zielen Sie mit der Fernbedienung auf den Alarm und
drĂŒcken Sie die Deaktivierungstaste âDISARMâ. Nach dem
Betreten des Raumes ertönt ein leises Signal, das die
Bewegung anzeigt. Sie haben 4 Sekunden, um den Alarm
zu deaktivieren.
Hinweis: Falls die LED-Anzeige weiter auîeuchtet, bedeutet
es, dass es nötig ist, die Batterien auszutauschen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen
Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
GerÀt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
GerÀten ab. Stellen Sie sicher, dass das GerÀt nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in BerĂŒhrung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch sÀubern. Keine Reinigungs-
oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung fĂŒr irgendwelche
Ănderungen oder Modiîżkationen des Produkts oder fĂŒr
SchĂ€den ĂŒbernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgemĂ€Ăen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige
AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen EigentĂŒmer
und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfÀltig verfasst.
Dennoch können daraus keine Rechte und Pîichten
hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht fĂŒr
mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder
deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und
Verpackung fĂŒr spĂ€tere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol
gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit
dem allgemeinen HaushaltsmĂŒll entsorgt werden
dĂŒrfen. FĂŒr diese Produkte stehen gesonderte
Sammelsysteme zur VerfĂŒgung.
FRANĂAIS
Description :
1. Capteur PIR
2. SirĂšne
3. Capteur IR
4. Indicateur de piles LED
5. Douille de contact externe
pour la sirĂšne
6. Compartiment Ă piles
7. Touche dâactivation
8. Indicateur LED
9. Touche de désactivation
10. Compartiment Ă piles
11. Commutateurs de programmes
12. Cache
Installation des piles :
1. Pour accéder au compartiment à piles,
dĂ©vissez les vis situĂ©es Ă lâarriĂšre de lâalarme, sur la
partie inférieure et soulevez le cache.
2. Insérez 4 piles AA (non incluses) en respectant la
polarité.
3. AprĂšs lâinsertion de la derniĂšre pile, lâalarme Ă©met un
bip fort pour indiquer que les piles sont correctement
installées. Remettez le cache arriÚre.
Montage sur le mur :
1. Retirez le cache arriĂšre.
2. Fixez le cache arriÚre à la position demandé sur le mur.
3. Fixez lâunitĂ© dans le cache arriĂšre.
4. Fixez lâalarme au cache arriĂšre en vissant les vis situĂ©es
sur la partie inférieure.
Télécommande :
Pour la télécommande, utilisez 3 piles LR44 (non incluses).
Si le tĂ©moin rouge LED sur la tĂ©lĂ©commande ne sâallume
pas lorsque vous pressez le bouton âARMâ ou âDISARMâ, il
est nécessaire de remplacer les piles.
Programme alarme :
1. Réglez les commutateurs de la télécommande (11)
sur le code demandĂ© et retirez les piles de lâalarme.
Attendez au minimum 30 secondes pour que lâalarme
puisse se réinitialiser.
2. ImmĂ©diatement aprĂšs lâinsertion des piles, dirigez
la tĂ©lĂ©commande vers lâalarme et pressez le bouton
dâactivation âARMâ. Le tĂ©moin LED de lâalarme clignote
une fois pour indiquer la réception du code de la
télécommande.
NOTE : aprĂšs chaque remplacement des piles, il est
nĂ©cessaire de reprogrammer lâalarme Ă lâaide de la
télécommande.
Fonctionnement :
Lorsque vous quittez le lieu sécurisé, dirigez la
tĂ©lĂ©commande vers lâalarme et pressez le bouton
dâactivation âARMâ. Un son de conîżrmation indique
lâactivation de lâalarme. Vous disposez de 30 secondes
pour quitter la piĂšce. PassĂ© ce laps de temps, lâalarme se
dĂ©clenche en cas de dĂ©tection dâun mouvement.
Lorsque vous entrez dans le lieu sécurisé, dirigez la
tĂ©lĂ©commande vers lâalarme et pressez le bouton de
dĂ©sactivation âDISARMâ. Lorsque vous entrez dans la piĂšce,
lâalarme Ă©met un bip court indiquant quâelle a dĂ©tectĂ© un
mouvement. Vous disposez de 4 secondes pour désactiver
lâalarme.
Note : Si le témoin LED reste allumé, il est nécessaire de
remplacer les piles.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc
Ă©lectrique, ce produit ne doit ĂȘtre ouvert
que par un technicien qualiîżĂ© si une rĂ©paration sâimpose.
DĂ©branchez lâappareil et les autres Ă©quipements du secteur
sâil y a un problĂšme. Ne pas exposer lâappareil Ă lâeau ni Ă
lâhumiditĂ©.
Entretien :
Ne nettoyez lâappareil quâavec un chiffon sec. Nâutilisez pas
de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas
de modiîżcation et/ou de transformation du produit ou en cas de
dommages provoquĂ©s par une utilisation incorrecte de lâappareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets
Ă modiîżcation sans notiîżcation prĂ©alable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont
des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun
droit ne peut en dĂ©river. König Electronic ne peut ĂȘtre
tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de
leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et lâemballage pour toute
référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole îżgure sur lâappareil. Il signiîże que les
produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent
pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets domestiques. Le
systÚme de collecte est différent pour ce genre de
produits.
NEDERLANDS
Omschrijving:
1. Bewegingsmelder
2. Sirene
3. Infrarood sensor
4. Batterij LED Indicator
5. Externe aansluiting voor
sirene
6. Batterijcompartiment
7. Alarm inschakelen
8. LED indicator
9. Alarm uitschakelen
10. Batterijcompartiment
11. Programmaschakelaars
12. Batterijklepje
Installatie van de batterijen:
1. Het batterijcompartiment bevindt zich
aan de achterzijde van het alarm. Verwijder, om toegang
te krijgen, de schroeven van de achterplaat en til deze
op.
2. Plaats 4x batterij type AAA (niet meegeleverd) volgens
de correcte polariteit.
3. Als de batterijen geplaatst zijn is een luide pieptoon
hoorbaar. Dit geeft aan dat de batterijen correct
geplaatst zijn. Plaats de achterzijde terug.
Bevestiging aan de muur:
1 Verwijder de achterplaat.
2. Bevestig de achterplaat op de muur.
3. Plaats het alarm terug op de achterplaat.
4. Vergrendel het alarm door de schroef aan de onderzijde
vast te draaien.
Afstandsbediening:
De afstandsbediening functioneert op 3x LR44 batterijen
(meegeleverd). Indien de LED indicator niet meer oplicht bij
het indrukken van de toetsen âARMâ of âDISARMâ, dienen de
batterijen vervangen te worden.
Programmeren van het alarm:
1. Stel de programmaschakelaars (11) van de
afstandsbediening in op een gewenste code en verwijder
vervolgens de batterijen van het alarm. Wacht tenminste
30 seconden zodat het alarm zich kan resetten.
2. Richt, direct na het terugplaatsten van de batterijen, de
afstandsbediening op het alarm en druk op de âARMâ
toets. De alarm LED licht op om aan te geven dat de
code van de afstandsbediening is overgenomen.
OPMERKING: als de batterijen vervangen worden dient het
alarm opnieuw geprogrammeerd te worden.
Bediening:
Richt, bij het verlaten van de beveiligde ruimte, met de
afstandsbediening op het alarm en druk op de âARMâ toets.
Een pieptoon is ter bevestiging hoorbaar om aan te geven
dat het alarm is ingeschakeld. U heeft nu 30 seconden om
de ruimte te verlaten. Na het verstrijken van deze tijd zal de
sirene bij het detecteren van beweging klinken.
Richt, bij het betreden van de beveiligde ruimte, met de
afstandsbediening op het alarm en druk op de âDISARMâ
toets. Bij het binnentreden is een korte pieptoon hoorbaar
om aan te geven dat er beweging is gedetecteerd. U heeft
4 seconden om het alarm uit te schakelen.
Opmerking: als de LED indicator constant oplicht, geeft dit
aan de batterijen vervangen dienen te worden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken
te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer
er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water
of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of
schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en speciîżcaties zonder
voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logoâs, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig
erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen
echter geen rechten aan worden ontleend. König
Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor
eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen
daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere
raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit
symbool geeft aan dat afgedankte elektrische
en elektronische producten niet met het gewone
huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Descrizione:
1. Sensore PIR
2. Sirena
3. Sensore IR
4. Indicatore LED delle batterie
5. Presa sirena esterna
6. Scomparto delle batterie
7. Tasto di attivazione
8. Indicatore LED
9. Tasto di disattivazione
10. Scomparto delle batterie
11. Commutatori di programmazione
12. Coperchio delle batterie
Installazione delle batterie:
1. Si accede allo scomparto delle batterie
dal retro dellâallarme, rimuovendo la
vite dal fondo e sollevando il coperchio posteriore.
2. Inserire 4 batterie misura AA (non incluse) rispettando la
polaritĂ corretta.
3. Quando lâultima batteria viene inserita, lâallarme emetterĂ
un segnale acustico molto forte, ad indicare che le
batterie sono state inserite correttamente. Rimettere a
posto il coperchio posteriore.
Montaggio a parete:
1. Rimuovere la piastra posteriore.
2. Montare la piastra posteriore nella posizione desiderata
sulla parete.
3. Fissare lâunitĂ alla piastra posteriore.
4. Assicurare lâallarme alla piastra posteriore, avvitando la
vite che si trova sul fondo.
Telecomando:
Il telecomando utilizza 3 batterie LR44 (incluse). Se
lâindicatore LED rosso del telecomando non si accende
quando si premono i tasti di attivazione o disattivazione
(âARMâ o âDISARMâ), allora occorre sostituire le batterie.
Programmazione dellâallarme:
1. Utilizzare i commutatori (11) del telecomando per
deîżnire il codice desiderato; poi rimuovere le batterie
dallâallarme. Attendere almeno 30 secondi perchĂš
lâallarme si resetti.
2. Immediatamente dopo aver inserito di nuovo le batterie,
puntare il telecomando in direzione dellâallarme e
premere il tasto di attivazione (âARMâ). Il LED dellâallarme
lampeggerĂ una volta, ad indicare che p1-ha memorizzato il
codice del telecomando.
NOTA: ogni volta che le batterie vengono sostituite, lâallarme
deve venir nuovamente programmato con il telecomando.
Funzionamento:
Quando si sta per lasciare lâarea protetta, puntare il
telecomando allâallarme e premere il tasto di attivazione
(âARMâ). Un segnale acustico di conferma indicherĂ che
lâallarme Ăš attivato; si dispone di 30 secondi per lasciare
lâarea. Dopo questo intervallo, ogni movimento rilevato farĂ
suonare lâallarme.
Rientrando nellâarea protetta, puntare il telecomando
allâallarme e premere il tasto di disattivazione (âDISARMâ).
Quando si entra nellâarea, si udirĂ un breve segnale
acustico, che indica che il movimento Ăš stato rilevato. Si
dispone di 4 secondi di tempo per disattivare lâallarme.
Nota: se lâindicatore LED resta sempre acceso, questo
signiîżca che la batteria deve essere sostituita.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando Ăš necessario
ripararlo. Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri
apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il
prodotto ad acqua o umiditĂ .
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarĂ accettata alcuna garanzia o responsabilitĂ in
relazione a cambiamenti e modiîżche del prodotto o a danni
determinati dallâuso non corretto del prodotto stesso.
GeneralitĂ :
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modiîżca senza necessitĂ di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale Ăš stato redatto con cura. Tuttavia
da esse non possono essere avanzati diritti. König
Electronic non puĂČ accettare responsabilitĂ per errori in
questo manuale nĂš per eventuali conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento
futuro.
Attenzione:
Il prodotto Ăš contrassegnato con questo simbolo,
con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai riîżuti
domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di
raccolta differenziata.
ESPAĂOL
DescripciĂłn:
1. Sensor PIR
2. Sirena de alarma
3. Sensor infrarrojos
4. Indicador LED de pilas
5. Enchufe de sirena externa
6. Compartimento de pilas
7. BotĂłn ARM (Armar)
8. Indicador LED
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RISK O F ELECT RIC S KHO C
DO NO T OPEN
CAU T I ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ST RO MS CHLA GG EFAHR
NIC HT ĂFFNEN
VORSICHT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RIS QU E DE C HOC ELEC T RIQUE
NE PA S OUV RIR
ATTENTION
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
G EV AAR VOOR
ELE K T RISCHE SC HOK
NIE T OPENEN
LET OP:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RISC HIO D I SCO SSE ELETT RICHE
NON APR IRE
ATTENZIONE
1
2
3
4
5
6
9. BotĂłn DISARM (Desarmar)
10. Compartimento de pilas
11. Interruptores de programa
12. Tapa de pilas
ColocaciĂłn de las pilas:
1. Se accede al compartimento de pilas
desde la parte posterior de la alarma
quitando el tornillo y levantando la tapa
posterior.
2. Coloque 4 pilas AA (no incluidas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
3. DespuĂ©s de introducir la Ășltima pila la alarma sonarĂĄ
muy fuerte para indicar que las pilas se han colocado
correctamente. Vuelva a poner la tapa.
Montaje en la pared:
1. Quite la placa posterior.
2. Coloque la placa posterior en la posiciĂłn deseada en la
pared.
3. Fije la unidad a la placa posterior.
4. Fije el sensor PIR a la placa posterior mediante el
tornillo.
Mando a distancia:
El mando a distancia utiliza 3 baterĂas LR44 (no incluidas).
Si el indicador LED rojo del mando no se enciende cuando
se pulsa el botĂłn âARMâ o âDISARMâ, serĂĄ necesario cambiar
las pilas.
ProgramaciĂłn de la alarma:
1. Ajuste los interruptores (11) del mando a distancia con el
cĂłdigo deseado y saque las pilas de la alarma. Espere
como mĂnimo 30 segundos antes de reajustar la alarma.
2. Inmediatamente después de colocar las pilas dirija el
mando a distancia hacia la alarma y pulse el botĂłn
âARMâ. El LED de la alarma parpadearĂĄ una vez para
indicar que el cĂłdigo del mando p2-ha sido aceptado.
NOTA: Cada vez que se cambian las pilas debe
programarse de nuevo la alarma con el mando a distancia.
Funcionamiento:
Al abandonar la zona protegida dirija el mando a
distancia hacia la alarma y pulse el botĂłn âARMâ. Un tono
de conîżrmaciĂłn indicarĂĄ que la alarma estĂĄ activada
y dispondrĂĄ de 30 segundos para abandonar el ĂĄrea.
Después de este lapso de tiempo sonarå la alarma.
Al entrar en el ĂĄrea protegida dirija el mando a distancia
hacia la alarma y pulse el botĂłn âDISARMâ. Al entrar en
el ĂĄrea protegida se oye un pitido de corta duraciĂłn para
indicar que se p2-ha detectado un movimiento. Se dispone de
4 segundos para desactivar la alarma.
ObservaciĂłn: Si el indicador LED estĂĄ siempre encendido,
signiîżca que hay
que cambiar las pilas.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga
elĂ©ctrica, este producto SĂLO lo deberĂa
abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los
otros equipos si ocurriera algĂșn problema. No exponga el
producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
LĂmpielo sĂłlo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
GarantĂa:
No se aceptarĂĄ ninguna garantĂa o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modiîżcaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especiîżcaciones podrĂĄn sufrir
cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de
sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se p2-ha redactado con sumo cuidado. AĂșn
asĂ, no se ofrece ninguna garantĂa. König Electronic no
serĂĄ responsable de los errores de este manual o de las
consecuencias derivadas de los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
AtenciĂłn:
Este producto estĂĄ señalizado con este sĂmbolo.
Esto signiîżca que los productos elĂ©ctricos y
electrĂłnicos usados no deberĂĄn mezclarse con los
desechos domésticos generales. Existe un sistema
de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
LeĂrĂĄs:
1. PIR-Ă©rzĂ©kelĆ
2. Sziréna
3. IR-Ă©rzĂ©kelĆ
4. Elemek LED-jelzĆfĂ©nye
5. KĂŒlsĆ csatlakozĂł a szirĂ©nĂĄhoz
6. Elemrekesz
7. AktivĂĄlĂł gomb
8. LED-jelzĆfĂ©ny
9. DeaktivĂĄlĂł gomb
10. Elemrekesz
11. ProgramvĂĄltĂł gomb
12. Elemrekesz fedele
Elemek behelyezése:
1. Az elemrekesz a riasztĂł hĂĄtoldalĂĄrĂłl
Ă©rhetĆ el Ășgy, hogy alul lecsavarozza a
csavarokat Ă©s leveszi a fedelet.
2. Tegyen be 4 db AA elemet (nem része
a csomagolĂĄsnak), ĂŒgyeljen a helyes
polaritĂĄsra.
3. Az utolsó elem behelyezése utån
a riasztĂł nagyon hangosan sĂpol
egyet, ezzel jelezve, hogy az elemek
telepĂtĂ©se helyes volt. Tegye vissza a hĂĄtsĂł fedelet.
Falra szerelés:
1. Vegye le a hĂĄtsĂł fedelet.
2. Szerelje a hĂĄtsĂł fedelet a falra a kĂvĂĄnt helyen.
3. Kattintsa az egységet a falra szerelt håtsó fedélre.
4. RögzĂtse a PIR-Ă©rzĂ©kelĆt a hĂĄtsĂł fedĂ©lre az alsĂł rĂ©szen
lĂ©vĆ csavarok becsavarozĂĄsĂĄval.
TĂĄvirĂĄnyĂtĂĄs:
A tĂĄvirĂĄnyĂtĂł 3 db LR44-es elemmel mƱködik (rĂ©sze a
csomagolĂĄsnak). Ha a piros LED-jelzĆfĂ©ny a tĂĄvirĂĄnyĂtĂłn
az nem gyullad ki, az âARMâ vagy âDISARMâ gombok
megnyomåsa utån nem gyullad ki, ki kell cserélni az
elemeket.
A riasztĂł programozĂĄsa:
1. A tĂĄvirĂĄnyĂtĂłn a kapcsolĂłt (11) ĂĄllĂtsa a kĂvĂĄnt kĂłdra Ă©s
a riasztĂłbĂłl vegye ki az elemeket. UtĂĄna vĂĄrjon legalĂĄbb
30 mĂĄsodpercet, amĂg a riasztĂł nem ĂĄll vissza gyĂĄri
beĂĄllĂtĂĄsĂĄba.
2. Az elemcsere utĂĄn a tĂĄvirĂĄnyĂtĂł haladĂ©ktalanul
irĂĄnyĂtsa a riasztĂłra Ă©s nyomja meg az âARMâ gombot.
A LED-jelzĆfĂ©ny egyszer felvillan, ezzel jelezve, hogy a
tĂĄvirĂĄnyĂtĂł kĂłdjĂĄt a riasztĂł elfogadta.
MEGJEGYZĂS: Az elemek kivĂ©tele vagy cserĂ©je utĂĄn
a riasztĂłt mindig Ășjra kell programozni a tĂĄvirĂĄnyĂtĂł
segĂtsĂ©gĂ©vel
ĂzemelĂ©s:
A vĂ©dett helyisĂ©gbĆl valĂł tĂĄvozĂĄskor a tĂĄvirĂĄnyĂtĂłt irĂĄnyĂtsa
a riasztĂłra Ă©s aktivĂĄlĂĄshoz nyomja meg az âARMâ gombot.
A hangjelzés a riasztó aktivålåsåt jelzi. 30 måsodperc åll
rendelkezĂ©sĂ©re a helyisĂ©g elhagyĂĄsĂĄhoz. Ennek az idĆnek
eltelte utån mozgås érzékelésekor megszólal a sziréna.
A vĂ©dett helyisĂ©gbe lĂ©pĂ©s utĂĄn irĂĄnyĂtsa a tĂĄvirĂĄnyĂtĂłt
a riasztĂłra Ă©s deaktivĂĄlĂĄshoz nyomja meg a âDISARMâ
gombot. A helyisĂ©gbe lĂ©pĂ©s utĂĄn egy rövid sĂpolĂĄs
hallatszik, mely a mozgås érzékelését jelzi. Ekkor még
4 mĂĄsodperce van a riasztĂł deaktivĂĄlĂĄsĂĄra.
MegjegyzĂ©s: Ha a LED-jelzĆfĂ©ny folyamatosan vilĂĄgĂt, ki
kell cserélni az elemeket.
Biztonsågi óvintézkedések:
Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se
Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket KIZĂRĂLAG
a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselĆje nyithatja fel. Hiba esetĂ©n hĂșzza
ki a termék csatlakozójåt a konnektorból, és kösse le mås
berendezĂ©sekrĆl. VigyĂĄzzon, hogy ne Ă©rje a termĂ©ket vĂz
vagy nedvesség.
KarbantartĂĄs:
Csak szĂĄraz ronggyal tisztĂtsa. TisztĂtĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek
hasznĂĄlatĂĄt mellĆzze.
JĂłtĂĄllĂĄs:
Nem vĂĄllalunk jĂłtĂĄllĂĄst Ă©s felelĆssĂ©get a termĂ©ken vĂ©gzett
vĂĄltoztatĂĄs vagy mĂłdosĂtĂĄs vagy a termĂ©k helytelen
hasznĂĄlata miatt bekövetkezĆ kĂĄrokĂ©rt.
ĂltalĂĄnos tudnivalĂłk:
- A kivitel Ă©s a mƱszaki jellemzĆk elĆzetes Ă©rtesĂtĂ©s nĂ©lkĂŒl
is mĂłdosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és mårkanév a tulajdonosånak
mĂĄrkaneve vagy bejegyzett mĂĄrkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartĂĄsĂĄval emlĂtjĂŒk.
- Jelen ĂștmutatĂł nagy gonddal kĂ©szĂŒlt. Ennek ellenĂ©re
abból jogok nem szårmaznak. A König Electronic
nem felelĆs az ĂștmutatĂł hibĂĄiĂ©rt, vagy azok
következményeiért.
- Ćrizze meg ezt az ĂștmutatĂłt Ă©s a csomagolĂĄst.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel låttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznĂĄlt elektromos Ă©s elektronikus
termékeket tilos az åltalånos håztartåsi hulladékhoz
keverni. BegyƱjtĂ©sĂŒket kĂŒlön begyƱjtĆ lĂ©tesĂtmĂ©nyek
végzik.
SUOMI
Kuvaus:
1. PIR sensori
2. Sireeni
3. Infrapunasensori
4. Paristojen merkkivalo
5. Ulkoisen sireenin liitin
6. Paristotila
7. Aktivointipainike
8. Merkkivalo
9. Deaktivointipainike
10. Paristotila
11. Ohjelmointikytkimet
12. Paristotilan kansi
Paristojen asennus:
1. Paristotilaan pÀÀstÀÀn hÀlyttimen takaa
irrottamalla hÀlyttimen alaosassa oleva
ruuvi ja nostamalla takakansi pois.
2. Asenna 4x AA paristoa (eivÀt kuulu toimitukseen)
oikeinpÀin.
3. Viimeisen pariston asennuksen jÀlkeen kuuluu voimakas
piippaus, joka ilmoittaa paristojen olevan oikein
asennetut. Asenna takakansi takaisin paikalleen.
Asennus seinÀlle:
1. Irrota takalevy.
2. Asenna takalevy haluamaasi paikkaan seinÀlle.
3. KiinnitÀ yksikkö takalevyyn.
4. Varmista hÀlyttimen kiinnitys takalevyyn sen alaosassa
olevalla ruuvilla.
KaukosÀÀdin:
KaukosÀÀtimessÀ kÀytetÀÀn 3x LR44 paristoja (kuuluvat
toimitukseen). Jos kaukosÀÀtimen punainen merkkivalo ei
syty painettaessa painiketta âARMâ tai âDISARMâ, on paristot
vaihdettava.
HĂ€lyttimen ohjelmointi:
1. Aseta kaukosÀÀtimen kytkimet (11) haluamasi koodin
asentoon ja poista paristot hÀlyttimestÀ. Odota sitten
vÀhintÀÀn 30 sekuntia, jotta hÀlytin ehtii resetoitua.
2. Suuntaa kaukosÀÀdin heti paristojen asennuksen
jĂ€lkeen hĂ€lyttimeen ja paina aktivointipainiketta âARMâ.
HÀlyttimen merkkivalo vÀlÀhtÀÀ yhden kerran ilmoittaen
niin kaukosÀÀtimen koodin vastaanottamisesta.
HUOM.: hÀlytin on ohjelmoitava uudestaan kaukosÀÀtimen
avulla aina paristojen vaihdon yhteydessÀ.
KÀyttö:
Poistuessasi valvotusta tilasta suuntaa kaukosÀÀdin
hĂ€lyttimeen ja paina aktivointipainiketta âARMâ.
VahvistusÀÀni ilmoittaa hÀlyttimen aktivoitumisen ja sinulla
on 30 sekuntia aikaa huoneesta poistumiseen. TÀmÀn ajan
jÀlkeen alkaa hÀlytin soida sensorin havaitessa liikkeen.
Tullessasi valvottuun tilaan suuntaa kaukosÀÀdin
hĂ€lyttimeen ja paina deaktivointipainiketta âDISARMâ.
Huoneeseen tullessasi kuuluu lyhyt piippaus, joka ilmoittaa
liikkeen havainnosta. Sinulla on 4 sekuntia aikaa hÀlyttimen
deaktivointiin.
Huom.: Paristojen merkkivalon palaessa jatkuvasti on
paristot vaihdettava.
Turvallisuuteen liittyvÀt varoitukset:
SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia
ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. ĂlĂ€
altista laitetta vedelle ÀlÀkÀ kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia
tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitÀtöityvÀt, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen vÀÀrinkÀytön takia.
YleistÀ:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan
tehdÀ ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejÀ tai rekisteröityjÀ tuotemerkkejÀ
ja niitÀ on kÀsiteltÀvÀ sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidÀtetÀÀn. König Electronic ei ole
vastuussa mistÀÀn tÀmÀn kÀyttöohjeen sisÀltÀmistÀ
virheistÀ tai niiden seurauksista.
- SÀilytÀ kÀyttöohjeet ja pakkaus myöhempÀÀ
kÀyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tÀllÀ merkillÀ. Se merkitsee,
ettei kÀytettyjÀ sÀhkö- tai elektronisia tuotteita
saa hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen mukana. Kyseisille
tuotteille on olemassa erillinen kerÀysjÀrjestelmÀ.
SVENSKA
Beskrivning:
1. PIR Sensor
2. Siren
3. IR sensor
4. LED batteri indikator
5. externt uttag för sirenen
6. Batteri utrymme
7. Tangent för aktivering
8. LED indikator
9. Tangent för av aktivering
10. Batteri utrymme
11. Program omkopplare
12. Batteri hölje
Installation av batterier:
1. Till batteri utrymmet kommer du frÄn
larmets baksida genom att ta bort
skruvarna frÄn undersidan och ta bort höljet.
2. SÀtt i 4x AA batterier (de ingÄr inte i förpackningen) och
följ polerna.
3. efter att du satt i det sista batteriet, piper larmet mycket
högt och indikerar pÄ sÄ vis att batterierna Àr rÀtt
installerade. SÀtt tillbaka det bakre höljet.
Montering pÄ vÀgg:
1. Ta bort den bakre plattan.
2. Montera den bakre plattan i önskat lÀge pÄ vÀggen.
3. Tryck dit enheten till den bakre plattan.
4. FĂ€st larmet till den bakre plattan genom att skruva fast
skruvarna som Àr placerade i den nedre delen.
FjÀrrkontroll:
FjÀrrkontrollen anvÀnder 3x LR44 batterier (ingÄr
i förpackningen). Om den röda LED indikatorn pÄ
fjĂ€rrkontrollen inte lyser nĂ€r du trycker pĂ„ tangenterna âARMâ
eller âDISARMâ, Ă€r det nödvĂ€ndigt att byta ut batterierna.
Programmering av larmet:
1. StÀll in programvÀljaren (11) pÄ fjÀrrkontrollen pÄ önskad
kod och byt ut batterierna i larmet. VÀnta dÀr efter
Ätminstone 30 sekunder tills larmet ÄterstÀlls.
2. Direkt efter att batterierna har satts i riktar du
fjÀrrkontrollen mot larmet och trycker pÄ tangenten
för aktivering âARMâ. LED indikatorn pĂ„ larmet blinkar
en gÄng och indikerar pÄ sÄ sÀtt att det har tagit emot
koden frÄn fjÀrrkontrollen.
ANMĂRKNING: larmet mĂ„ste pĂ„ nytt programeras med
hjÀlp av fjÀrrkontrollen vid varje byte av batterier.
Drift:
NÀr du lÀmnar det skyddade utrymmet riktar du
fjÀrrkontrollen mot larmet och trycker pÄ tangenten för
aktivering âARMâ. En bekrĂ€ftelse ton indikerar att larmet Ă€r
aktiverat och du har 30 sekunder pÄ dig att lÀmna rummet.
Efter den tiden vid eventuell rörelse sÀtts ett ljud lar igÄng.
NĂ€r du kommer in i ett skyddat utrymme riktar du
fjÀrrkontrollen mot larmet och trycker pÄ tangenten för
avaktivering âDISARMâ. Efter att du trĂ€tt in i rummet hörs
ett kort pip som indikerar detektering av rörelse. Du har
4 sekunder pÄ dig att avaktivera larmet.
AnmÀrkning: Om LED indikatorn fortfarande lyser betyder
det att det Àr nödvÀndigt att byta ut den.
SĂ€kerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar
bör denna produkt ENDAST öppnas av
behörig tekniker nÀr service behövs. Dra ut strömkabeln
frÄn eluttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot
problem skulle uppstÄ. UtsÀtt inte produkten för vatten eller
fukt.
UnderhÄll:
Rengör endast med torr trasa. AnvÀnd inga rengöringsmedel
som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gĂ€ller vid Ă€ndringar eller modiîżeringar av
produkten eller för skador som har uppstÄtt pÄ grund av
felaktig anvÀndning av denna produkt.
AllmÀnt:
- Utseende och speciîżkationer kan komma att Ă€ndras utan
föregÄende meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn Àr varumÀrken eller
registrerade varumÀrken som tillhör sina Àgare och Àr
hÀrmed erkÀnda som sÄdana.
- Den hÀr bruksanvisningen producerades med omsorg.
Dock kan inga rÀttigheter hÀrröra. König Electronic kan
inte acceptera ansvar för nÄgra felaktigheter i denna
manual eller dess konsekvenser.
- BehÄll bruksanvisningen och förpackningen för
eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten Àr mÀrkt med denna symbol som betyder
att anvÀnda elektriska eller elektroniska produkter
inte fÄr slÀngas bland vanliga hushÄllssopor.
Det îżnns sĂ€rskilda Ă„tervinningssystem för dessa
produkter.
ÄESKY
Popis:
1. PIR Senzor
2. Siréna
3. IR senzor
4. LED indikĂĄtor bateriĂ
5. externĂ zdĂĆka pro sirĂ©nu
6. Prostor pro baterii
7. TlaÄĂtko pro aktivaci
8. LED indikĂĄtor
9. TlaÄĂtko pro deaktivaci
10. Prostor pro baterii
11. PĆepĂnaÄe programĆŻ
12. Kryt baterie
Instalace baterie:
1. K prostoru pro baterii se dostanete ze
zadnĂ strany alarmu tak, ĆŸe odstranĂte
ĆĄrouby ze spodnĂ ÄĂĄsti a odstranĂte kryt.
2. VloĆŸte 4x AA baterie (nejsou souÄĂĄstĂ balenĂ) a dodrĆŸte
polaritu.
3. Po vloĆŸenĂ poslednĂ baterie bateriĂ alarm velmi hlasitÄ
pĂpne a indikuje tak, ĆŸe baterie jsou nainstalovĂĄny
sprĂĄvnÄ. Dejte zpÄt zadnĂ kryt.
MontĂĄĆŸ na zeÄ:
1. SejmÄte zadnĂ desku.
2. Namontujte zadnĂ desku do poĆŸadovanĂ© pozice na zdi.
3. ZacvaknÄte jednotku do zadnĂ desky.
4. UpevnÄte alarm k zadnĂ desce zaĆĄroubovĂĄnĂm ĆĄroubĆŻ
umĂstÄnĂœch na spodnĂ ÄĂĄsti.
DĂĄlkovĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ:
DĂĄlkovĂ© ovlĂĄdĂĄnĂ pouĆŸĂvĂĄ 3x LR44 baterie (jsou souÄĂĄstĂ
balenĂ). Pokud se ÄervenĂœ LED indikĂĄtor na dĂĄlkovĂ©m
ovlĂĄdĂĄnĂ nerozsvĂtĂ pĆi stisku tlaÄĂtek âARMâ nebo âDISARMâ,
je tĆeba baterie vymÄnit.
Program alarm:
1. Nastavte pĆepĂnaÄe (11) dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ na
poĆŸadovanĂœ kĂłd a vyjmÄte baterie z alarmu. NĂĄslednÄ
poÄkejte alespoĆ 30 vteĆin, dokud se alarm neresetuje.
2. ZamiĆte neprodlenÄ po vloĆŸenĂ bateriĂ dĂĄlkovĂœm
ovladaÄem na alarm a stisknÄte tlaÄĂtko pro aktivaci
âARMâ. LED indikace alarmu jednou zablikĂĄ a indikuje
tak, ĆŸe doĆĄlo k pĆijetĂ kĂłdu dĂĄlkovĂ©ho ovladaÄe.
POZNĂMKA: alarm musĂ bĂœt naprogramovĂĄn opÄtovnÄ
pomocĂ dĂĄlkovĂ©ho ovladaÄe pokaĆŸdĂ© pĆi vĂœmÄnÄ bateriĂ.
Provoz:
ZamiĆte pĆi odchodu z chrĂĄnÄnĂ©ho prostoru dĂĄlkovĂœm
ovladaÄem na alarm a stisknÄte tlaÄĂtko pro aktivaci âARMâ.
PotvrzujĂcĂ tĂłn bude indikovat aktivaci alarmu a vy mĂĄte
30 vteĆin pro opuĆĄtÄnĂ mĂstnosti. Po tĂ©to dobÄ se v pĆĂpadÄ
detekce pohybu spustĂ zvukovĂœ alarm.
ZamiĆte po pĆĂchodu do chrĂĄnÄnĂ©ho prostoru dĂĄlkovĂœm
ovladaÄem na alarm a stisknÄte tlaÄĂtko pro deaktivaci
âDISARMâ. Po pĆĂchodu do mĂstnosti se ozve krĂĄtkĂ© pĂpnutĂ,
kterĂ© indikuje detekci pohybu. MĂĄte 4 vteĆiny na deaktivaci
alarmu.
PoznĂĄmka: Pokud LED indikĂĄtor stĂĄle svĂtĂ, znamenĂĄ to, ĆŸe
je tĆeba vymÄnit.
BezpeÄnostnĂ opatĆenĂ:
Abyste snĂĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm
ĆĄokem, mÄl by bĂœt tento vĂœrobek otevĆen
POUZE autorizovanĂœm technikem, je-li to nezbytnĂ©. V
pĆĂpadÄ, ĆŸe dojde k zĂĄvadÄ, odpojte vĂœrobek ze sĂtÄ a od
jinĂœch zaĆĂzenĂ. VĂœrobek nevystavujte vodÄ nebo vlhkosti.
ĂdrĆŸba:
K ÄiĆĄtÄnĂ pouĆŸĂvejte pouze suchĂœ hadĆĂk. NepouĆŸĂvejte ÄisticĂ
rozpouĆĄtÄdla ani abrazivnĂ prostĆedky.
ZĂĄruka:
JakĂ©koli zmÄny, modiîżkace nebo poĆĄkozenĂ zaĆĂzenĂ v
dĆŻsledku nesprĂĄvnĂ©ho zachĂĄzenĂ se zaĆĂzenĂm ruĆĄĂ platnost
zĂĄruÄnĂ smlouvy.
ObecnĂ© upozornÄnĂ:
- Design a speciîżkace vĂœrobku mohou bĂœt zmÄnÄny bez
pĆedchozĂho upozornÄnĂ.
- Vƥechna loga a obchodnà nåzvy jsou registrované
obchodnĂ znaÄky pĆĂsluĆĄnĂœch vlastnĂkĆŻ a jsou chrĂĄnÄny
zĂĄkonem.
- PrestoĆŸe manuĂĄl byl zpracovĂĄn s maximalnĂ pĂ©ÄĂ,
tiskovĂ© chyby nejsou vylouÄeny. Konig Electronic
nepĆebĂrĂĄ zodpovÄdnost za za ĆĄkody vzniklĂ© v
souvislosti s chybami v manuĂĄlu.
- Pro budoucĂ pouĆŸitĂ uschovejte tento nĂĄvod a obal.
UpozornÄnĂ:
Tento vĂœrobek je oznaÄen tĂmto symbolem. To
znamenĂĄ, ĆŸe se s vĂœrobkem musĂ zachĂĄzet jako s
nebezpeÄnĂœm elektrickĂœm a elektronickĂœm odpadem
a nelze jej po skonÄenĂ ĆŸivotnosti vyhazovat s
bÄĆŸnĂœm domĂĄcĂm odpadem. Pro likvidaci tÄchto
vĂœrobkĆŻ existujĂ zvlĂĄĆĄtnĂ sbÄrnĂĄ stĆediska.
ROMĂNÄ
Descriere:
1. Senzor PIR
2. SirenÄ
3. Senzor IR
4. Indicator LED pentru baterii
5. MufÄ sirenÄ externÄ
6. Compartimentul pentru baterii
7. Buton de alarmÄ
8. Indicator LED
9. Buton de dezarmare alarmÄ
10. Compartiment pentru baterii
11. ĂntrerupÄtoare program
12. Capacul compartimentului pentru
baterii
Montarea bateriilor:
1. Compartimentul pentru baterii se
acceseazÄ din spatele alarmei, prin ĂźndepÄrtarea
Ćurubului din partea inferioarÄ Ći ridicarea capacului
compartimentului.
2. IntroduceĆŁi 4 baterii dimensiune AA (neincluse), prin
respectarea polaritÄĆŁii corecte.
3. Atunci cĂąnd ultima baterie este introdusÄ, alarma va
emite un semnal sonor foarte tare pentru a indica cÄ
bateriile sunt instalate adecvat. PuneĆŁi la loc capacul
compartimentului pentru baterii.
Montarea pe perete:
1. ĂndepÄrtaĆŁi plÄcuĆŁa din spate.
2. MontaĆŁi plÄcuĆŁa din spate Ăźn poziĆŁia doritÄ, pe un perete.
3. PuneĆŁi unitatea pe plÄcuĆŁa din spate.
4. FixaĆŁi alarma pe plÄcuĆŁa din spate cu ajutorul ĂźnĆurubÄrii
Ćurubului din partea inferioarÄ.
Telecomanda:
Telecomanda utilizeazÄ 3 baterii LR44 (incluse). DacÄ
indicatorul LED roĆu de pe telecomandÄ nu se aprinde
atunci cĂąnd sunt apÄsate butoanele âARMâ (ARMARE) sau
âDISARMâ (DEZARMARE), atunci bateriile trebuie Ăźnlocuite.
Programarea alarmei:
1. UtilizaĆŁi ĂźntrerupÄtoarele (11) telecomenzii pentru a
forma codul dorit Ći ĂźndepÄrtaĆŁi bateriile din alarmÄ. Apoi
aĆteptaĆŁi minim 30 de secunde pentru ca alarma sÄ se
reseteze.
2. Imediat dupÄ introducerea bateriilor, ĂźndreptaĆŁi
telecomanda spre alarmÄ Ći apÄsaĆŁi butonul âARMâ
(ARMARE). LED-ul alarmei se va aprinde intermitent
o datÄ pentru a indica cÄ aceasta a memorat codul
telecomenzii.
OBSERVAĆąIE: Alarma trebuie programatÄ din nou, cu
ajutorul telecomenzii, de îżecare datÄ cĂąnd ĂźnlocuiĆŁi bateriile.
Operare:
Atunci cĂąnd pÄrÄsiĆŁi zona protejatÄ, ĂźndreptaĆŁi telecomanda
spre alarmÄ Ći apÄsaĆŁi butonul âARMâ (ARMARE). Se va
emite un semnal de conîżrmare pentru a indica cÄ alarma
este armatÄ Ći veĆŁi avea 30 de secunde pentru a pÄrÄsi
aceastÄ zonÄ. DupÄ aceastÄ perioadÄ de timp, dacÄ se
detecteazÄ miĆcare, alarma se va declanĆa.
Atunci cĂąnd intraĆŁi Ăźn zona protejatÄ, ĂźndreptaĆŁi telecomanda
spre alarmÄ Ći apÄsaĆŁi butonul âDISARMâ (DEZARMARE).
Se va emite un semnal sonor scurt, atunci cĂąnd intraĆŁi Ăźn
zonÄ, pentru a indica faptul cÄ s-a detectat miĆcare. AveĆŁi
4 secunde pentru a dezarma alarma.
ObservaĆŁie: DacÄ indicatorul LED este aprins permanent,
aceasta semniîżcÄ cÄ bateriile trebuie sÄ îże Ăźnlocuite.
MÄsuri de siguranĆŁÄ:
Pentru a se reduce pericolul de
electrocutare, acest produs va îż desfÄcut
NUMAI de cÄtre un tehnician avizat, cĂąnd este necesarÄ
depanarea. DeconectaĆŁi produsul de la priza de reĆŁea
sau alte echipamente Ăźn cazul apariĆŁiei unei probleme. Nu
expuneĆŁi produsul apei sau umezelii.
ĂntreĆŁinere:
CurÄĆŁarea trebuie fÄcutÄ cu o cĂąrpÄ uscatÄ. Nu folosiĆŁi
solvenĆŁi sau agenĆŁi de curÄĆŁare abrazivi.
GaranĆŁie:
Nu oferim nicio garanĆŁie Ći nu ne asumÄm niciun fel de
responsabilitate Ăźn cazul schimbÄrilor sau modiîżcÄrilor
7
8
9
10
11
12
RIE S GO DE EL EC TR O CUC IĂN
NO ABRIR
ATENCIĂN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ĂRAM ĂT ĂS V ES Z ĂLYE!
NE NYISSA F EL!
VIGYĂZAT!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SĂ HKĂ ISKUV AA RA
ĂLĂ A V AA
HUOMIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RISK FĂ R ELST ĂT
Ă PP NA INT E
VARNING
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
N EEBE Z P ÄĂ ĂRAZ U
ELE KT RICKĂM P ROUD EM
ĂPPNA INT E
UPOZORNÄNĂ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PER ICOL DE ELE CT RO CUT ARE
NU- L DESCHIDEĆąI!
ATENĆąIE!
aduse acestui produs sau Ăźn cazul deteriorÄrii cauzate de
utilizarea incorectÄ a produsului.
GeneralitÄĆŁi:
- Designul Ći speciîżcaĆŁiile produsului pot îż modiîżcate fÄrÄ
o notiîżcare prealabilÄ.
- Toate siglele mÄrcilor Ći denumirile produselor sunt
mÄrci comerciale sau mÄrci comerciale Ăźnregistrate ale
proprietarilor de drept Ći prin prezenta sunt recunoscute
ca atare.
- Acest manual a fost conceput cu atenĆŁie. Cu toate
acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König
Electronic nu acceptÄ rÄspunderea pentru nicio eroare
din acest manual sau consecinĆŁele ce decurg din
acestea.
- PÄstraĆŁi acest manual Ći ambalajul pentru consultÄri
ulterioare.
AtenĆŁie:
Pe acest produs se aîÄ acest marcaj. Acesta
semniîżcÄ faptul cÄ produsele electrice Ći electronice
nu trebuie eliminate odatÄ cu gunoiul menajer.
Aceste produse au un sistem separat de colectare.
ÎÎÎÎÎÎÎA
ΠΔÏÎčÎłÏαÏÎź:
1. ÎÎčÏΞηÏÎźÏÎ±Ï PIR
2. ΣΔÎčÏÎźÎœÎ±
3. ÎÎčÏΞηÏÎźÏÎ±Ï Ï
ÏÎÏÏ
ΞÏÏÎœ
4. ÎÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÏÎ·Ï LED ΔÏÎčÏÎÎŽÎżÏ
ÎŒÏαÏαÏίαÏ
5. ÎΟÏÏΔÏÎčÎșÎź Ï
ÏοΎοÏÎź ÏΔÎčÏÎźÎœÎ±Ï
6. ÎÎčαΌÎÏÎčÏΌα ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
7. ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ ΔΜΔÏγοÏοίηÏηÏ
8. ÎÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÏÎ·Ï LED
9. ÎÎżÏ
ÎŒÏÎŻ αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏηÏ
10. ÎÎčαΌÎÏÎčÏΌα ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
11. ÎÎčαÎșÏÏÏÎ”Ï ÏÏογÏÎ±ÎŒÎŒÎŹÏÏÎœ
12. ÎΏλÏ
ΌΌα ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ
΀οÏοΞÎÏηÏη ÎŒÏαÏαÏίαÏ:
1. ΀ο ÎŽÎčαΌÎÏÎčÏΌα ÏÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”Îč
αÏÏ ÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΔÏ
ÏÎŹ ÏÎżÏ
ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÎżÏ Î±ÏαÎčÏÏÎœÏαÏ
Ïη ÎČίΎα αÏÏ ÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÎșαÎč ÏηÎșÏÎœÎżÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÏÎŻÏÏ
ÎșΏλÏ
ΌΌα
2. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ 4 ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï AA (ΎΔΜ ÏÏ
ÎŒÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏαÎč)
ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ Ïη ÏÏÏÏÎź ÏολÎčÎșÏÏηÏα.
3. ÎÏαΜ ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ÎșαÎč η ÏΔλΔÏ
Ïαία ÎŒÏαÏαÏία, Ξα αÎșÎżÏ
ÏÏΔί
ÎÎœÎ±Ï ÎŽÏ
ΜαÏÏÏ ÎźÏÎżÏ Î±ÏÏ ÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ, Îż ÎżÏÎżÎŻÎżÏ ÎžÎ±
Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč ÎÏÎżÏ
Îœ ÏÎżÏοΞΔÏηΞΔί ÏÏÏÏÎŹ ÎżÎč ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎșΏλÏ
ΌΌα.
΀οÏοΞÎÏηÏη ÏÏÎżÎœ ÏοίÏÎż:
1. ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΏÎșα.
2. ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΏÎșα ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÎź ΞÎÏη ÏÏÎżÎœ
ÏοίÏÎż.
3. ÎÏÏαλίÏÏΔ Ïη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÏÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΏÎșα.
4. ÎÏÏαλίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ ÏÏηΜ ÏÎŻÏÏ ÏλΏÎșα
αÏÏÎ±Î»ÎŻÎ¶ÎżÎœÏÎ±Ï Ïη ÎČίΎα ÏÏÎż ÎșÎŹÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ.
΀ηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż:
΀ο ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč 3 ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï LR44
(ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏαÎč). ÎÎœ ΎΔΜ Î±ÎœÎŹÏΔÎč Îż ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎżÏ Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÏηÏ
LED ÏÏÎż ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż ÏÏαΜ ÏαÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ âARMâ
(ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ) Îź âDISARMâ (ÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ), ÏÏÏΔ
ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
ÎŁÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏÏ ÏÏογÏÎŹÎŒÎŒÎ±ÏÎżÏ:
1. ÎÏÎŻÏÏΔ ÏÎżÎœ ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÏ ÎșÏÎŽÎčÎșα αÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ”Ï (11)
ÏÎżÏ
ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏηÏÎŻÎżÏ
ÎșαÎč αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏÎŻÎ”Ï Î±ÏÏ
ÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ. ÎŁÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα, ÏΔÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎżÎœ
30 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα ÎłÎčα Μα ΔÏαΜÎλΞΔÎč Îż ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏÏ.
2. ÎŁÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż, αΌÎÏÏÏ Î±ÏÎżÏ ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ
ÏÎčÏ ÎŒÏαÏαÏίΔÏ, ÏÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ ÎșαÎč ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ
âARMâ (ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ). Î Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÏÎ·Ï LED Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč
ÎŒÎčα ÏÎżÏÎŹ ÎłÎčα Μα Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îč ÏÏÎč ÎÏΔÎč αÏοΞηÎșΔÏÏΔÎč ÏÎżÎœ
ÎșÏÎŽÎčÎșα ÏÏÎż ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż.
ÎŁÎÎÎÎΩΣÎ: Îż ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏογÏαΌΌαÏίζΔÏαÎč
ÎșΏΞΔ ÏÎżÏÎŹ ÏÎżÏ
αΜÏÎčÎșαΞÎčÏÏÏÎœÏαÎč ÎżÎč ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία:
ÎŁÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż ÏÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ, ÏÏαΜ
αÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÎŒÎΜη ÏΔÏÎčÎżÏÎź, ÎșαÎč ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż
ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ âARMâ (ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ). Îα αÎșÎżÏ
ÏÏΔί ÎΜαΜ ÎźÏÎżÏ
ΔÏÎčÎČΔÎČαίÏÏηÏ, Îż ÎżÏÎżÎŻÎżÏ ÎžÎ± Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč Îż ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏÏ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΌÎÎœÎżÏ ÎșαÎč ÏÏÎč ÎÏΔÏΔ 30 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα ÎłÎčα
Μα αÏÎżÎŒÎ±ÎșÏÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ αÏÏ ÏηΜ ÏΔÏÎčÎżÏÎź. ÎΔÏÎŹ αÏÏ Î±Ï
ÏÏ ÏÎż
ÏÏÎżÎœÎčÎșÏ ÎŽÎčÎŹÏÏηΌα, αΜ ΔΜÏÎżÏÎčÏÏΔί ÎșÎŹÏÎżÎčα ÎșÎŻÎœÎ·Ïη, ÏÏÏΔ Ξα
ηÏÎźÏΔÎč Îż ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏÏ.
ÎŁÏÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż ÏÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ, ÏÏαΜ ÎŒÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏΔ
ÏηΜ ÏÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÎŒÎΜη ÏΔÏÎčÎżÏÎź, ÎșαÎč ÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
ÎŒÏÎŻ
âDISARMâ (ÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ). Îα αÎșÎżÏ
ÏÏΔί ÎΜαÏ
ÏÏÎœÏÎżÎŒÎżÏ ÎźÏÎżÏ, ÏÏαΜ ÎŒÏΔίÏΔ ÏÏηΜ ÏΔÏÎčÎżÏÎź, Îż ÎżÏÎżÎŻÎżÏ ÎžÎ±
Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč ÎÏΔÎč αΜÎčÏΜΔÏ
ÏΔί ÎșÎŻÎœÎ·Ïη. ÎÏΔÏΔ 4 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα
ÎłÎčα Μα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏ
ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÎŒÏ.
ΠαÏαÏÎźÏηÏη: ÎÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ΜΔÏÏÏ Î±ÎœÎ±ÎŒÎŒÎÎœÎżÏ Îż Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșÏηÏ
LED, αÏ
ÏÏ ÏÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÏÎč ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞοÏÎœ ÎżÎč
ÎŒÏαÏαÏίΔÏ.
ÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏαλΔίαÏ:
ÎÎčα Μα ΌΔÎčÏÏΔÏΔ ÏÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎż ηλΔÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï,
ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÏÏÎÏΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏΞΔί
ÎÎÎΠαÏÏ Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏηΌÎÎœÎż ÏΔÏÎœÎčÎșÏ ÏÏαΜ αÏαÎčÏΔίÏαÎč ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη
(ÏÎÏÎČÎčÏ). ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč Ώλλο
Î”ÎŸÎżÏλÎčÏÎŒÏ Î±Îœ ÏαÏÎżÏ
ÏÎčαÏÏΔί ÏÏÏÎČληΌα. ÎηΜ ΔÎșΞÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ
ÏΔ ΜΔÏÏ Îź Ï
ÎłÏαÏία.
ÎŁÏ
ÎœÏÎźÏηÏη:
ÎαΞαÏÎŻÏÏΔ ÎŒÏÎœÎż ΌΔ ÎΜα ÏÏÎ”ÎłÎœÏ ÏÎ±ÎœÎŻ. Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ
ÎŽÎčαλÏÏÎ”Ï Îź λΔÎčαΜÏÎčÎșÎŹ.
ÎγγÏηÏη:
ÎÏ
ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ± ΔγγÏηÏη Îź ΔÏ
ΞÏΜη ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÏοΎΔÎșÏÎź ÏΔ
ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη Î±Î»Î»Î±ÎłÎźÏ Îź ΌΔÏαÏÏÎżÏÎźÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Îź ÎČλΏÎČηÏ
ÏÎżÏ
ÏÏÎżÎșλΟΞηÎșΔ λÏÎłÏ Î”ÏÏαλΌÎÎœÎ·Ï ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ.
ÎΔΜÎčÎșÎŹ:
- ΀ο ÏÏÎÎŽÎčÎż ÎșαÎč Ïα ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœ Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ
Μ
ÏÏÏÎŻÏ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ÏÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη.
- Îλα Ïα λογÏÏÏ
Ïα, ÎżÎč ΔÏÏÎœÏ
ÎŒÎŻÎ”Ï ÎșαÎč ÎżÎč ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏίΔÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔΌÏÎżÏÎčÎșÎŹ ÏÎźÎŒÎ±Ïα Îź ÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏαÏΔΞÎÎœÏα
ÏÏÎœ αΜÏÎŻÏÏÎżÎčÏÏÎœ ÎșαÏÏÏÏÎœ ÎșαÎč ÎŽÎčα ÏÎżÏ
ÏαÏÏÎœÏÎżÏ
Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏαÎč ÏÏ ÏÎÏÎżÎčα.
- ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏ
ÎœÏÎŹÏÏηÎșΔ ΌΔ ÏÏÎżÏÎżÏÎź. ΩÏÏÏÏÎż, ΎΔΜ
ÏÏÎżÎșÏÏÏÎżÏ
Îœ ÎŽÎčÎșαÎčÏΌαÏα. Î König Electronic ΎΔΜ ÏÎÏΔÎč
ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη ÎłÎčα ÏÏÎŹÎ»ÎŒÎ± ÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Îź ÏÏÎčÏ
ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčÎÏ ÏÎżÏ
Ï.
- ΊÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ ÏÎż ÏαÏÏÎœ ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎșαÎč Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏία ÎłÎčα
ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÏÎżÏÎź:
΀ο ÏÏ
ÎłÎșΔÎșÏÎčÎŒÎÎœÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎÏΔÎč ΔÏÎčÏÎ·ÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ ΌΔ αÏ
ÏÏ
ÏÎż ÏÏÎŒÎČολο. ÎÏ
ÏÏ ÏÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ÏÏÎč ÎżÎč ΌΔÏαÏΔÎčÏÎčÏÎŒÎΜΔÏ
ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ ÎŽÎ”Îœ ÏÏÎÏΔÎč Μα
αΜαΌΔÎčÎłÎœÏÎżÎœÏαÎč ΌΔ Ïα ÎșÎżÎčÎœÎŹ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα.
΄ÏÎŹÏÏΔÎč ΟΔÏÏÏÎčÏÏÏ ÏÏÏÏηΌα ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ ÎłÎčα αÏ
ÏÎŹ Ïα
αΜÏÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
DANSK
Beskrivelse:
1. PIR-sensor
2. Sirene
3. IR-sensor
4. LED-indikator for batteriniveau
5. Stik for ekstern sirene
6. Batterirum
7. Aktiveringsknap
8. LED-indikator
9. Deaktiveringsknap
10. Batterirum
11. Programkontakter
12. BatteridĂŠksel
Installation af batterier:
1. Batterirummet îżndes pĂ„ bagsiden af
alarmen og Ă„bnes ved at fjerne skruen i
bunden og lĂžfte dĂŠkslet.
2. IndsĂŠt 4 AA-batterier (medfĂžlger ikke) i henhold til den
viste polaritet.
3. NĂ„r det sidste batteri indsĂŠttes, afgiver alarmen en hĂžj
bip-lyd for at angive, at batterierne er installeret rigtigt.
SÊt batteridÊkslet pÄ plads igen.
Montering pÄ vÊg:
1. Fjern bagpladen.
2. Monter bagpladen pÄ det Þnskede sted pÄ vÊggen.
3. Klik enheden pÄ plads pÄ bagpladen.
4. FastgĂžr alarmen til bagpladen ved at spĂŠnde skruen i
bunden.
Fjernbetjening:
Fjernbetjeningen bruger 3 x LR44 batterier (medfĂžlger). Hvis
den rÞde LED-indikator pÄ fjernbetjeningen ikke lyser, nÄr
du trykker pĂ„ enten âARMâ eller âDISARMâ knapperne, sĂ„
skal batterierne udskiftes.
Programmer alarmen:
1. Indstil kontakterne (11) pÄ fjernbetjeningen til den
Ăžnskede kode og fjern batterierne fra alarmen. Vent
herefter i mindst 30 sekunder for at alarmen nulstiller sig.
2. SĂ„ snart du har sat batterierne i igen, retter du
fjernbetjeningen mod alarmen og trykker pĂ„ âARMâ
knappen. Alarmen LED-lys blinker en enkelt gang for at
angive, at den har lĂŠrt koden fra fjernbetjeningen.
BEMĂRK: Alarmen skal indprogrammeres igen med
fjernbetjeningen, hver gang batterierne er fjernet eller
udskiftes.
Anvendelse:
NÄr du forlader det beskyttede omrÄde, retter du
fjernbetjeningen mod alarmen og trykker pÄ ARM knappen.
En bekrÊftelsestone angiver, at alarmen er slÄet til og at
du har 30 sekunder til at forlade omrÄdet. Efter udlÞbet
af denne tid, gÄr alarmen igang, hvis den opfanger en
bevĂŠgelse.
NÄr du trÊder ind pÄ det beskyttede omrÄde, retter du
fjernbetjeningen mod alarmen og trykker pÄ DISARM
knappen. Der lyder en kort bip-lyd, nÄr du gÄr ind pÄ
omrÄdet, for at angive, at der er opfanget en bevÊgelse. Du
har 4 sekunders forsinkelse til at deaktivere alarmen.
BemĂŠrk: Hvis LED-lyset forbliver tĂŠndt hele tiden, betyder
det, at batterierne skal udskiftes.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsĂŠtte risikoen for elektrisk
stÞd, mÄ dette produkt, f.eks. nÄr der
krĂŠves service, KUN Ă„bnes af en autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstÄr et problem. UdsÊt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
RengĂžr kun med en tĂžr klud. Brug ikke oplĂžsningsmidler
eller slibende rengĂžringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan pÄtages for Êndringer
af produktet eller for skade pÄ grund af forkert brug af dette
produkt.
Generelt:
- Design og speciîżkationer kan ĂŠndres uden varsel.
- Alle bomĂŠrker og produktnavne er varemĂŠrker eller
registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende deres respektive
ejere og anses herved som sÄdan.
- Denne vejledning blev udfĂžrt omhyggeligt. Imidlertid
kan der ikke aîedes nogen rettigheder. König Electronic
kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne
vejledning eller deres konsekvenser.
- Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
BemĂŠrk:
Dette produkt er mĂŠrket med dette symbol.
Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke mÄ bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Der îżndes sĂŠrlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Beskrivelse:
1. PIR-sensor
2. Sirene
3. IR-sensor
4. Batteri-LED-indikator
5. Eksternt sireneuttak
6. Batterirom
7. Aktiveringsknapp
8. LED-indikator
9. Deaktiveringsknapp
10. Batterirom
11. Programbrytere
12. Batterideksel
Batteriinstallasjon:
1. Batterirommet îżnnes pĂ„ baksiden av
alarmen og aksesseres ved Ă„ fjerne
skruene fra bunnen og lĂžfte av dekselet.
2. Sett inn 4x AA-batterier (ikke inkludert) i henhold til den
riktige polariteten.
3. NÄr det siste batteriet er pÄ plass vil alarmen starte Ä
pipe veldig hĂžyt for Ă„ indikere at alt er som det skal. Sett
pÄ plass batteridekselet.
Veggmontering:
1. Fjern bakplaten.
2. Monter bakplaten til den Þnskede plasseringen pÄ
veggen.
3. Hekt enheten pÄ bakplaten.
4. Sikre alarmen pÄ bakplaten ved Ä stramme skruene pÄ
bunnen.
Fjernkontroll:
Fjernkontrollen bruker 3x LR44-batterier (inkludert). Dersom
den rÞde LED-indikatoren pÄ fjernkontrollen ikke lyser nÄr
knappene âARMâ eller âDISARMâ trykkes, mĂ„ batteriene
skiftes ut.
Programmere alarmen:
1. Angi bryterne (11) pÄ fjernkontrollen til den Þnskede
koden og fjern batteriene fra alarmen. Deretter vent
minst 30 sekunder for Ă„ la alarmen nullstille seg.
2. Umiddelbart etter Ă„ p3-ha satt inn batteriene, pek
fjernkontrollen mot alarmen og trykk pĂ„ âARMâ-knappen.
Alarm-LED-en vil blinke Ă©n gang for Ă„ indikere at den har
lĂŠrt koden til fjernkontrollen.
MERKNAD: alarmen mÄ omprogrammeres hver gang
batteriene skiftes ut.
Drift:
Etter Ä p3-ha forlatt det beskyttede omrÄdet, pek
fjernkontrollen mot alarmen og trykk pĂ„ âARMâ-knappen. En
bekreftelsestone vil indikere at alarmen er aktivert og at du
har 30 sekunder pÄ deg til Ä forlate omrÄdet. Etter denne
tidsperioden, dersom det oppdages bevegelse, vil alarmen
ule.
NÄr du entrer det beskyttede omrÄdet, pek fjernkontrollen
mot alarmen og trykk pĂ„ âDISARMâ-knappen. Det hĂžres
et kort pip nÄr du entrer omrÄdet, for Ä indikere at det er
blitt oppdaget bevegelse. Du har 4 sekunder pÄ deg til Ä
deaktivere alarmen.
Bemerkning: dersom LED-indikatoren er konstant pÄ betyr
det at batteriene mÄ skiftes ut.
Sikkerhetsforholdsregler:
For Ă„ redusere faren for strĂžmstĂžt,
skal dette produktet BARE Ă„pnes av
en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er nÞdvendig. Koble
produktet fra strĂžmmen og annet utstyr dersom et problem
oppstÄr. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tĂžrr klut. Ikke bruk rensemidler eller
skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved
endringer og modiîżseringer av produktet eller skade
forÄrsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
- Utforming og spesiîżkasjoner kan endres uten
forhÄndsvarsel.
- Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
behandles som dette.
- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan
ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke
ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller
konsekvenser som fĂžlger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig
referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter
ikke mÄ blandes med vanlig husholdningsavfall.
Det îżnnes egne innsamlingssystem for slike
produkter.
Declaration of conformity / KonformitÀtserklÀrung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformitĂ /
DeclaraciĂłn de conformidad /
MegfelelĆsĂ©gi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
ĂverensstĂ€mmelseförklaring / ProhlĂĄĆĄenĂ o shodÄ /
DeclaraĆŁie de conformitate / ÎΟλÏÏη ÏÏ
ÎŒÏÏÎœÎŻÎ±Ï /
Overensstemmelse erklĂŠring /
Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa societĂ , / La empresa
infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / SpoleÄnost, / Noi, / ÎÎŒÎ”ÎŻÏ
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, âs-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland /
Paesi Bassi / PaĂses Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / NizozemĂ / Olanda / ÎÎ»Î»Î±ÎœÎŽÎŻÎ±
Tel. / Tél / Puh / ΀ηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / SÀhköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklÀren, dass das Produkt: /
DĂ©clarons que le produit : / verklaren dat het product: /
Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: /
KijelentjĂŒk, hogy a termĂ©k, amelynek: / Vakuutamme, ettĂ€: /
Intygar att produkten: / prohlaĆĄuje, ĆŸe vĂœrobek: / DeclarÄm
cÄ acest produs: / ÎηλÏÎœÎżÏ
ΌΔ ÏÏÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ: / ErklĂŠrer at
produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / MĂĄrkĂĄja: /
Merkki: / MĂ€rke: / ZnaÄka: / ÎÎŹÏÎșα: / MĂŠrke: / Merke:
KĂNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / ModĂšle : / Modello: / Modelo: / TĂpusa: /
Malli: / ÎÎżÎœÏÎλο: SEC-APR10
Description: MOTION ALARM With Remote Control
Beschreibung: BEWEGUNGSALARM mit Fernbedienung
Description : DĂTECTEUR DE MOUVEMENT
avec télécommande
Omschrijving: BEWEGINGSALARM Met
afstandsbediening
Descrizione: ALLARME A RILEVAMENTO DI
MOVIMENTO con telecomando
DescripciĂłn: ALARMA DE MOVIMIENTO
con mando a distancia
MegnevezĂ©se: MOZGĂSĂRZĂKELĆ RIASZTĂ
tĂĄvirĂĄnyĂtĂĄssal
Kuvaus: kaukosÀÀtimellÀ varustettu
LIIKKEEN TUNNISTAVA HĂLYTIN
Beskrivning: RĂRELSE LARM med fjĂ€rrkontroll
Popis: ALARM POHYBU s dĂĄlkovĂœm ovlĂĄdĂĄnĂm
Descriere: ALARMÄ CU SENZORI DE MIĆCARE
cu telecomandÄ
ΠΔÏÎčÎłÏαÏÎź: Σ΄ÎÎÎÎÎĄÎÎÎŁ ÎÎÎÎÎŁÎÎŁ
ΌΔ ÏηλΔÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż
Beskrivelse: BEVĂGELSESALARM med fjernbetjening
Beskrivelse: BEVEGELSESALARM med fjernkontroll
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : /
in overeenstemming met de volgende normen is: / Ăš conforme
ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alåbbi szabvånyoknak: / TÀyttÀÀ seuraavat
standardit: / ĂverensstĂ€mmer med följande standarder: /
splĆuje nĂĄsledujĂcĂ normy: / Este Ăźn conformitate cu
urmÄtoarele standarde: / ÎŁÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏΜΔÏαÎč ΌΔ ÏÎčÏ Î±ÎșÏλοÏ
ΞΔÏ
ÏÏοΎÎčαγÏαÏÎÏ: / Overensstemmelse med fĂžlgende standarder: /
Overensstemmer med fĂžlgende standarder:
EN 55022:2006+A1:2007,
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU /
EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktĂvĂĄk / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) /
SmÄrnice EU / Directiva(e) UE / ÎΎηγία(ΔÏ) ÏÎ·Ï ÎÎ / EU
direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
âs-Hertogenbosch, 31-01-2012
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Ăr / Mr. / Herr./ Pan / Dl. /
Î. / Hr. / Herr: Randolf Richardson
Chief Operating Ofîżcer / GeschĂ€ftsfĂŒhrer / Chef des
opérations / Operationeel Directeur / Responsabile
Operativo / Director de Operaciones / Ăzemviteli IgazgatĂł /
KĂ€yttöpÀÀllikkö / Driftschef / ProvoznĂ Ćeditel / Director
principal / ÎΔΜÎčÎșÏÏ ÎÎčΔÏ
ΞÏ
ÎœÏÎźÏ ÎÏÎčÏΔÎčÏÎźÏΔÏÎœ / Chief
Operating Ofîżcer / Administrerende DriftsdirektĂžr
Copyright ©
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
ÎÎ ÎÎ΄ ÎÎÎŁ ΠΠΠΠ΀ΥΠΠΠΠÎÎ ÎÎŁ
ÎÎ Î ÎÎÎ ÎΠΠ΀Î
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RIS IKO FOR EL EKT RIS K ST ĂD
Ă
B N IKKE
FORSIGTIG:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
FA RE FOR S T RĂ MS T Ă T
MĂ
IKKE Ă
P NES
FARE
Product specificaties
Merk: | Konig |
Categorie: | Bewakingscamera |
Model: | SEC-APR10 |
Kleur van het product: | Wit |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Alarm functie: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 4 |
Type beeldsensor: | Infraroodsensor |
Maximumbereik: | 6 m |
Afmetingen (B x D x H): | 168 x 72 x 42 mm |
Type batterij: | AA |
Alarm decibels: | 130 dB |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Konig SEC-APR10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Bewakingscamera Konig
3 Juni 2023
3 Juni 2023
27 Mei 2023
24 Mei 2023
19 Mei 2023
15 Mei 2023
13 Mei 2023
12 Mei 2023
11 Mei 2023
10 Mei 2023
Handleiding Bewakingscamera
- Bewakingscamera Braun
- Bewakingscamera Bosch
- Bewakingscamera Philips
- Bewakingscamera Sony
- Bewakingscamera Samsung
- Bewakingscamera Xiaomi
- Bewakingscamera Panasonic
- Bewakingscamera Asus
- Bewakingscamera Canon
- Bewakingscamera Garmin
- Bewakingscamera Grundig
- Bewakingscamera Gigaset
- Bewakingscamera Honeywell
- Bewakingscamera JVC
- Bewakingscamera Motorola
- Bewakingscamera Pioneer
- Bewakingscamera Toshiba
- Bewakingscamera VTech
- Bewakingscamera Abus
- Bewakingscamera ACME
- Bewakingscamera Acti
- Bewakingscamera Ag Neovo
- Bewakingscamera Airlive
- Bewakingscamera Aldi
- Bewakingscamera Alecto
- Bewakingscamera Allnet
- Bewakingscamera Aluratek
- Bewakingscamera Anker
- Bewakingscamera Apc
- Bewakingscamera Aqara
- Bewakingscamera Aritech
- Bewakingscamera Avanti
- Bewakingscamera AVTech
- Bewakingscamera Axis
- Bewakingscamera Beafon
- Bewakingscamera Belkin
- Bewakingscamera Blaupunkt
- Bewakingscamera Boss
- Bewakingscamera Brinno
- Bewakingscamera BRK
- Bewakingscamera Buffalo
- Bewakingscamera Burg-Wachter
- Bewakingscamera D-Link
- Bewakingscamera Dedicated Micros
- Bewakingscamera Denver
- Bewakingscamera Digitus
- Bewakingscamera DIO
- Bewakingscamera Dorr
- Bewakingscamera E-bench
- Bewakingscamera Ebode
- Bewakingscamera Edimax
- Bewakingscamera Ednet
- Bewakingscamera Elmo
- Bewakingscamera Elro
- Bewakingscamera Eminent
- Bewakingscamera Engenius
- Bewakingscamera Eufy
- Bewakingscamera EverFocus
- Bewakingscamera Extech
- Bewakingscamera Ezviz
- Bewakingscamera Ferguson
- Bewakingscamera First Alert
- Bewakingscamera Flamingo
- Bewakingscamera Flir
- Bewakingscamera Foscam
- Bewakingscamera Friedland
- Bewakingscamera Ganz
- Bewakingscamera Gembird
- Bewakingscamera Genius
- Bewakingscamera GeoVision
- Bewakingscamera Gira
- Bewakingscamera Google
- Bewakingscamera Grandstream
- Bewakingscamera Hama
- Bewakingscamera Hikvision
- Bewakingscamera Iget
- Bewakingscamera Iiquu
- Bewakingscamera Indexa
- Bewakingscamera InFocus
- Bewakingscamera Interlogix
- Bewakingscamera Ion
- Bewakingscamera Kerbl
- Bewakingscamera KlikaanKlikuit
- Bewakingscamera Kodak
- Bewakingscamera Kogan
- Bewakingscamera Laserliner
- Bewakingscamera LevelOne
- Bewakingscamera Linksys
- Bewakingscamera Logilink
- Bewakingscamera Logitech
- Bewakingscamera Lorex
- Bewakingscamera Maginon
- Bewakingscamera Manhattan
- Bewakingscamera Marmitek
- Bewakingscamera Marquant
- Bewakingscamera Marshall
- Bewakingscamera Megasat
- Bewakingscamera Minox
- Bewakingscamera Mitsubishi
- Bewakingscamera Monacor
- Bewakingscamera Nedis
- Bewakingscamera Nest
- Bewakingscamera Netatmo
- Bewakingscamera Netgear
- Bewakingscamera Netis
- Bewakingscamera Notifier
- Bewakingscamera Perel
- Bewakingscamera Powerfix
- Bewakingscamera Profile
- Bewakingscamera Provision ISR
- Bewakingscamera Pyle
- Bewakingscamera Quantum
- Bewakingscamera Raymarine
- Bewakingscamera Renkforce
- Bewakingscamera Revo
- Bewakingscamera Ricoh
- Bewakingscamera Ring
- Bewakingscamera Rollei
- Bewakingscamera Sanyo
- Bewakingscamera Satel
- Bewakingscamera Schneider
- Bewakingscamera SecurityMan
- Bewakingscamera Siedle
- Bewakingscamera Sitecom
- Bewakingscamera Smartwares
- Bewakingscamera SMC
- Bewakingscamera Somfy
- Bewakingscamera Sonic Alert
- Bewakingscamera Stabo
- Bewakingscamera Strong
- Bewakingscamera Switel
- Bewakingscamera Synology
- Bewakingscamera Technaxx
- Bewakingscamera Tenda
- Bewakingscamera Thomson
- Bewakingscamera TP Link
- Bewakingscamera Trebs
- Bewakingscamera Trendnet
- Bewakingscamera Trust
- Bewakingscamera Uniden
- Bewakingscamera V-Tac
- Bewakingscamera Velleman
- Bewakingscamera Vitek
- Bewakingscamera Vivotek
- Bewakingscamera Waeco
- Bewakingscamera Western Digital
- Bewakingscamera Withings
- Bewakingscamera Woonveilig
- Bewakingscamera Xavax
- Bewakingscamera Y-cam
- Bewakingscamera Yale
- Bewakingscamera Zebra
- Bewakingscamera ZTE
- Bewakingscamera ZyXEL
- Bewakingscamera Jung
- Bewakingscamera Olympia
- Bewakingscamera Oplink
- Bewakingscamera Orion
- Bewakingscamera Overmax
- Bewakingscamera Clas Ohlson
- Bewakingscamera Caliber
- Bewakingscamera Exibel
- Bewakingscamera Monoprice
- Bewakingscamera Naxa
- Bewakingscamera Niceboy
- Bewakingscamera Schwaiger
- Bewakingscamera Steren
- Bewakingscamera Ubiquiti Networks
- Bewakingscamera EMOS
- Bewakingscamera Conceptronic
- Bewakingscamera Arlo
- Bewakingscamera Atlona
- Bewakingscamera Avidsen
- Bewakingscamera Hamlet
- Bewakingscamera Hive
- Bewakingscamera Imou
- Bewakingscamera INSTAR
- Bewakingscamera SereneLife
- Bewakingscamera Defender
- Bewakingscamera Trevi
- Bewakingscamera Adesso
- Bewakingscamera Broan
- Bewakingscamera DSC
- Bewakingscamera M-e
- Bewakingscamera Blow
- Bewakingscamera Genie
- Bewakingscamera Chacon
- Bewakingscamera Swann
- Bewakingscamera Approx
- Bewakingscamera SPC
- Bewakingscamera Canyon
- Bewakingscamera Cisco
- Bewakingscamera EVOLVEO
- Bewakingscamera Whistler
- Bewakingscamera Delta Dore
- Bewakingscamera Furrion
- Bewakingscamera Comtrend
- Bewakingscamera Planet
- Bewakingscamera Blink
- Bewakingscamera Intellinet
- Bewakingscamera Aida
- Bewakingscamera Lindy
- Bewakingscamera AVerMedia
- Bewakingscamera Lumens
- Bewakingscamera Mobi
- Bewakingscamera Fortinet
- Bewakingscamera DataVideo
- Bewakingscamera Hombli
- Bewakingscamera Vaddio
- Bewakingscamera Adj
- Bewakingscamera Ikan
- Bewakingscamera Dahua Technology
- Bewakingscamera UniView
- Bewakingscamera Reolink
- Bewakingscamera Valueline
- Bewakingscamera EVE
- Bewakingscamera Marshall Electronics
- Bewakingscamera Boyo
- Bewakingscamera IC Intracom
- Bewakingscamera CRUX
- Bewakingscamera POSline
- Bewakingscamera August
- Bewakingscamera Hawking Technologies
- Bewakingscamera Lanberg
- Bewakingscamera Nexxt
- Bewakingscamera Watec
- Bewakingscamera Equip
- Bewakingscamera Crestron
- Bewakingscamera Chuango
- Bewakingscamera ORNO
- Bewakingscamera ETiger
- Bewakingscamera Videcon
- Bewakingscamera Advantech
- Bewakingscamera Moxa
- Bewakingscamera Digital Watchdog
- Bewakingscamera Brilliant
- Bewakingscamera Kramer
- Bewakingscamera MEE Audio
- Bewakingscamera Brickcom
- Bewakingscamera Kwikset
- Bewakingscamera Linear PRO Access
- Bewakingscamera BirdDog
- Bewakingscamera AVer
- Bewakingscamera Summer Infant
- Bewakingscamera Topica
- Bewakingscamera Speco Technologies
- Bewakingscamera Verint
- Bewakingscamera ZKTeco
- Bewakingscamera Rostra
- Bewakingscamera Kguard
- Bewakingscamera Caddx
- Bewakingscamera Spyclops
- Bewakingscamera EKO
- Bewakingscamera Inovonics
- Bewakingscamera Surveon
- Bewakingscamera Hollyland
- Bewakingscamera Epcom
- Bewakingscamera AViPAS
- Bewakingscamera Lutec
- Bewakingscamera Hanwha
- Bewakingscamera ClearView
- Bewakingscamera VideoComm
- Bewakingscamera IMILAB
- Bewakingscamera 3xLOGIC
- Bewakingscamera Pelco
- Bewakingscamera Leviton
- Bewakingscamera EtiamPro
- Bewakingscamera Inkovideo
- Bewakingscamera Pentatech
- Bewakingscamera Weldex
- Bewakingscamera CNB Technology
- Bewakingscamera Tapo
- Bewakingscamera Aigis
- Bewakingscamera Exacq
- Bewakingscamera Laxihub
- Bewakingscamera Securetech
- Bewakingscamera EFB Elektronik
- Bewakingscamera Ernitec
- Bewakingscamera NetMedia
- Bewakingscamera Videotec
- Bewakingscamera Illustra
- Bewakingscamera AVMATRIX
- Bewakingscamera Nivian
- Bewakingscamera Arenti
- Bewakingscamera Syscom
- Bewakingscamera Tecno
- Bewakingscamera Night Owl
- Bewakingscamera Guardzilla
- Bewakingscamera Astak
- Bewakingscamera Milestone Systems
- Bewakingscamera Zavio
- Bewakingscamera Campark
- Bewakingscamera IPX
- Bewakingscamera Promise Technology
- Bewakingscamera Annke
- Bewakingscamera Qoltec
- Bewakingscamera Digimerge
- Bewakingscamera Alfatron
- Bewakingscamera Feelworld
- Bewakingscamera KJB Security Products
- Bewakingscamera Wisenet
- Bewakingscamera Ecobee
- Bewakingscamera BZBGear
- Bewakingscamera WyreStorm
- Bewakingscamera Infortrend
- Bewakingscamera Epiphan
- Bewakingscamera HiLook
- Bewakingscamera Mach Power
- Bewakingscamera Compro
- Bewakingscamera Ikegami
- Bewakingscamera Accsoon
- Bewakingscamera Vimtag
- Bewakingscamera Sonoff
- Bewakingscamera Gewiss
- Bewakingscamera Alula
- Bewakingscamera Insteon
- Bewakingscamera Costar
- Bewakingscamera ALC
- Bewakingscamera Security Labs
- Bewakingscamera American Dynamics
- Bewakingscamera Seneca
- Bewakingscamera Avigilon
- Bewakingscamera Vosker
- Bewakingscamera Sentry360
- Bewakingscamera Bea-fon
- Bewakingscamera Owltron
- Bewakingscamera Petcube
- Bewakingscamera Enabot
- Bewakingscamera Luis Energy
- Bewakingscamera Sir Gawain
- Bewakingscamera VisorTech
- Bewakingscamera Atlantis Land
- Bewakingscamera B & S Technology
- Bewakingscamera I3International
- Bewakingscamera IDIS
- Bewakingscamera Turing
- Bewakingscamera Qian
- Bewakingscamera Wasserstein
- Bewakingscamera Qolsys
- Bewakingscamera Control4
- Bewakingscamera Milesight
- Bewakingscamera GVI Security
- Bewakingscamera Conbrov
- Bewakingscamera HuddleCamHD
- Bewakingscamera Setti+
- Bewakingscamera Mobotix
- Bewakingscamera IOIO
- Bewakingscamera BIRDFY
- Bewakingscamera I-PRO
- Bewakingscamera DVDO
- Bewakingscamera TCP
Nieuwste handleidingen voor Bewakingscamera
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
20 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024