Konig KN-PS900B Handleiding
Konig
Weegschaal
KN-PS900B
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Konig KN-PS900B (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Description English
The body scale is used to measure the body weight of human beings.
Device (g. A1)
1. Display
2. Unit-of-measurement button • Press the button to adjust the unit of measurement: kilogram (kg), pound
(lb) or stone (st).
3. Battery compartment
• Open the battery compartment.
• Insert the batteries (4x AAA) into the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Display (g. A2)
4. Weight indicator • The indicator shows your body weight.
5. Low-battery indicator • The indicator comes on when the batteries are low.
6. Pending-data indicator • The indicator indicates that data are pending to be transmitted to your
mobile device.
7. Transmitting-data indicator • The indicator indicates that data are being transmitted to your mobile device.
8. KG indicator • The indicator comes on when kilogram (kg) is set as unit of measurement.
9. LB indicator • The indicator comes on when pound (lb) is set as unit of measurement.
10. ST indicator • The indicator comes on when stone (st) is set as unit of measurement.
11. BIA indicator
(KN-PS900B only)
• The indicator indicates that a bioelectrical impedance analysis (BIA) has been
performed.
Installation
• Download and install the “Transhealth” app from Apple App Store or Google Play Store on your
mobile device.
• Open the “Transhealth” app.
• Activate Bluetooth on your mobile device.
• Go to the settings menu
• Select “Add device” in the settings menu.
• Press and hold the unit-of-measurement button for 5 seconds. The body scale will be paired with
your mobile device.
Use
• Place the device on a stable, at surface.
• To reset the device, press the platform with your foot. The display shows "0.0". The device switches
on automatically. The device is ready for use.
• Step on the platform. Place your feet evenly on the platform without moving. The display shows
your weight.
• If the body scale is paired with your mobile device, the measurement data will be transmitted to
your mobile device.
• Step o the platform. The device switches o automatically.
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Battery safety
• Use only the batteries mentioned in the manual.
• Do not install batteries in reverse polarity.
• Do not short-circuit or disassemble the batteries.
• Do not expose the batteries to water.
• Do not expose the batteries to re or excessive heat.
• Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove
the batteries when leaving the product unattended for longer periods of time.
• If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh
water.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
De personenweegschaal wordt gebruikt om het lichaamsgewicht van mensen te meten.
Apparaat (g. A1)
1. Display
2. Meeteenheidsknop • Druk op de knop om de meeteenheid aan te passen: kilogram (kg), pond (lb)
of stone (st).
3. Batterijcompartiment
• Open het batterijcompartiment.
• Plaats de batterijen (4x AAA) in het batterijcompartiment.
• Sluit het batterijcompartiment.
Display (g. A2)
4. Gewichtsindicator • De indicator toont uw lichaamsgewicht.
5. "Batterij bijna leeg"-indicator • De indicator gaat branden wanneer de batterijen bijna leeg zijn.
6. "In afwachting van gegevens"-
indicator
• De indicator geeft aan dat gegevens in afwachting zijn van verzending naar
uw mobiele apparaat.
7. "Gegevens worden verzonden"-
indicator
• De indicator geeft aan dat gegevens worden verzonden naar uw mobiele
apparaat.
8. KG-indicator • De indicator gaat branden wanneer kilogram (kg) wordt ingesteld als meeteenheid.
9. LB-indicator • De indicator gaat branden wanneer pound (lb) wordt ingesteld als meeteenheid.
10. ST-indicator • De indicator gaat branden wanneer stone (st) wordt ingesteld als meeteenheid.
11. BIA-indicator
(alleen KN-PS900B)
• De indicator geeft aan dat een bio-elektrische impedantie-analyse (BIA) is
uitgevoerd.
Installatie
• Download en installeer de “Transhealth”-app uit de Apple App Store of Google Play Store op uw
mobiele apparaat.
• Open de “Transhealth”-app.
• Activeer Bluetooth op uw mobiele apparaat.
• Ga naar het instellingenmenu.
• Selecteer “Apparaat toevoegen” in het instellingenmenu.
• Houd de meeteenheidsknop 5 seconden ingedrukt. De personenweegschaal wordt gekoppeld
met uw mobiele apparaat.
Gebruik
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Druk met uw voet op het platform om het apparaat te resetten. De display toont "0.0".
Hetapparaat schakelt automatisch in. Het apparaat is klaar voor gebruik.
• Stap op het platform. Plaats uw voeten gelijkmatig op het platform zonder te bewegen.
Dedisplay toont uw gewicht.
• Indien de personenweegschaal met uw mobiele apparaat gekoppeld is, worden de meetgegevens
naar uw mobiele apparaat verzonden.
• Stap van het platform. Het apparaat schakelt automatisch uit.
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Batterijveiligheid
• Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
• Installeer batterijen niet met omgekeerde polariteit.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Haal de batterijen niet uit elkaar.
• Stel de batterijen niet bloot aan water.
• Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
• Batterijen kunnen gaan lekken wanneer deze volledig zijn ontladen. Verwijder de batterijen wanneer u
het product gedurende langere tijd onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
• Indien vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding, onmiddellijk spoelen met
vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
Die Körperwaage wird verwendet, um das Körpergewicht von Personen zu wiegen.
Gerät (Abb. A1)
1. Display
2. Maßeinheitentaste • Drücken Sie auf die Taste, um die Maßeinheit einzustellen: Kilogramm (kg),
Pound (lb) oder Stone (st).
3. Batteriefach
• Önen Sie das Batteriefach.
• Setzen Sie die Batterien (4 x AAA) in das Batteriefach ein.
• Schließen Sie das Batteriefach.
Display (Abb. A2)
4. Gewichtsanzeige • Auf der Anzeige erscheint das Körpergewicht.
5. Batterie schwach-Anzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn die Batterien schwach sind.
6. Anzeige für anstehende Daten • Die Anzeige weist darauf hin, dass Daten für die Übertragung auf Ihr Mobilgerät
anstehen.
7. Datenübertragungsanzeige • Die Anzeige weist darauf hin, dass Daten an Ihr Mobilgerät gesendet werden.
8. KG-Anzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn Kilogramm (kg) als Maßeinheit eingestellt wird.
9. LB-Anzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn Pound (lb) als Maßeinheit eingestellt wird.
10. ST-Anzeige • Die Anzeige leuchtet auf, wenn Stone (st) als Maßeinheit eingestellt wird.
11. BIA-Anzeige
(nur KN-PS900B)
• Die Anzeige weist darauf hin, dass eine bioelektrische Impedanzanalyse (BIA)
durchgeführt wurde.
Installation
• Laden Sie die “Transhealth” App aus dem Apple App Store oder Google Play Store herunter und
installieren Sie sie auf Ihrem mobilen Gerät.
• Önen Sie die “Transhealth” App.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem mobilen Gerät.
• Rufen Sie das Einstellungsmenü auf.
• Wählen Sie “Gerät hinzufügen” im Einstellungsmenü.
• Drücken und halten Sie die Maßeinheitentaste 5 Sekunden lang. Die Körperwaage wird mit Ihrem
mobilen Gerät gekoppelt.
Gebrauch
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Um das Gerät zurückzusetzen, drücken Sie mit Ihrem Fuß auf die Plattform. Auf dem Display
erscheint "0.0". Das Gerät schaltet automatisch ein. Das Gerät ist gebrauchsbereit.
• Betreten Sie die Plattform. Setzen Sie Ihre Füße gleichmäßig auf die Plattform, ohne sich zu
bewegen. Auf dem Display erscheint Ihr Gewicht.
• Wenn die Körperwaage mit Ihrem mobilen Gerät gekoppelt ist, werden die Messdaten auf Ihr
mobiles Gerät übertragen.
• Verlassen Sie die Plattform. Das Gerät schaltet automatisch aus.
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Batteriesicherheit
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
• Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
• Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
• Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des
Produkts zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
• Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die
Flüssigkeit sofort mit frischem Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción Español
La báscula corporal se utiliza para medir el peso corporal de las personas.
Dispositivo (g. A1)
1. Pantalla
2. Botón de unidad de medición • Pulse el botón para ajustar la unidad de medición: kilogramo (kg), libra (lb)
o stone (st).
3. Compartimento de las pilas.
• Abra el compartimento de las pilas.
• Introduzca las pilas (4x AAA) en el compartimento de las pilas.
• Cierre el compartimento de las pilas.
Pantalla (g. A2)
4. Indicador de peso • El indicador muestra su peso corporal.
5. Indicador de pilas bajas • El indicador se enciende cuando quedan pocas pilas.
6. Indicador de datos pendientes • El indicador indica que hay datos pendientes de transmitirse a su dispositivo móvil.
7. Indicador de transmisión de datos • El indicador indica que se están transmitiendo datos a su dispositivo móvil.
8. Indicador KG • El indicador se enciende cuando se dene kilogramo (kg) como unidad de medición.
9. Indicador LB • El indicador se enciende cuando se dene libra (lb) como unidad de medición.
10. Indicador ST • El indicador se enciende cuando se dene stone (st) como unidad de medición.
11. Indicador BIA (solo KN-PS900B) • El indicador indica que se ha realizado un análisis de impedancia bioeléctrica (BIA).
Instalación
• Descargue e instale la aplicación “Transhealth” de Apple App Store o Google Play Store en su
dispositivo móvil.
• Abra la aplicación “Transhealth”.
• Active el Bluetooth en su dispositivo móvil.
• Vaya al menú de conguración.
• Seleccione “Agregar dispositivo” en el menú de conguración.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de unidad de medición durante 5 segundos. La báscula
corporal se emparejará con su dispositivo móvil.
Uso
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Para restablecer el dispositivo, presione la plataforma con el pie. La pantalla muestra "0.0".
Eldispositivo se enciende automáticamente. El dispositivo está listo para el uso.
• Súbase a la plataforma. Coloque los pies uniformemente sobre la plataforma sin moverse.
Lapantalla muestra su peso.
• Si la báscula corporal está emparejada con su dispositivo móvil, los datos de medición se
transmitirán a su dispositivo móvil.
• Bájese de la plataforma. El dispositivo se apaga automáticamente.
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Seguridad de las pilas
• Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
• No instale las pilas con la polaridad invertida.
• No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas al agua.
• No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
• Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto,
saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
Le pèse-personne sert à mesurer le poids des êtres humains.
Appareil (g. A1)
1. Écran
2. Bouton d'unité de mesure • Appuyez sur le bouton pour ajuster l'unité de mesure: kilogramme (kg), livre (lb)
ou stone (st).
3. Compartiment de pile
• Ouvrez le compartiment de pile.
• Insérez les piles (4x AAA) dans le compartiment de pile.
• Fermez le compartiment de pile.
Achage (g. A2)
4. Indicateur de poids • L'indicateur ache le poids.
5. Indicateur pile faible • L'indicateur s'allume lorsque les piles sont faibles.
6. Indicateur de données en attente • L'indicateur indique que les données sont en attente de transmission à votre
dispositif mobile.
7. Indicateur de transmission de
données
• L'indicateur indique que les données sont en cours de transmission à votre
dispositif mobile.
8. Indicateur KG • L'indicateur s'allume si le kilogramme (kg) est l'unité de mesure réglée.
9. Indicateur LB • L'indicateur s'allume si la livre (lb) est l'unité de mesure réglée.
10. Indicateur ST • L'indicateur s'allume si la stone (st) est l'unité de mesure réglée.
11. Indicateur BIA
(KN-PS900B uniquement) • L'indicateur indique l'exécution de l'analyse d'impédance bioélectrique (BIA).
Installation
• Téléchargez et installez l'app “Transhealth” sur Apple App Store ou Google Play Store dans votre
dispositif mobile.
• Ouvrez l'app “Transhealth”.
• Activez le Bluetooth de votre dispositif mobile.
• Allez au menu des réglages.
• Sélectionnez “Ajouter appareil” dans le menu des réglages.
• Appuyez et maintenez le bouton d'unité de mesure pendant 5 secondes. Le pèse-personne est
associé avec votre dispositif mobile.
Usage
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Pour réinitialiser l'appareil, appuyez sur la plateforme avec le pied. L'achage indique “0.0”.
L'appareil s'allume automatiquement. L'appareil est prêt à l'usage.
• Montez sur la plateforme. Placez vos pieds contigus sur la plateforme sans bouger. L'achage
indique votre poids.
• Si le pèse-personne est associé à votre dispositif mobile, les données de mesure sont transmises
à votre dispositif mobile.
• Descendez de la plateforme. L'appareil s'éteint automatiquement.
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Sécurité des piles
• Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
• N'installez pas les piles selon une polarité inversée.
• Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
• N'exposez pas les piles à l'eau.
• N'exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
• Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d'endommager l'appareil, retirez les piles
si vous laissez l'appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
• Si du liquide s'échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l'eau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
La bilancia pesapersone è utilizzata per misurare il peso corporeo delle persone.
Dispositivo (g. A1)
1. Display
2. Pulsante unità di misura • Premere il pulsante per impostare l'unità di misura: kilogrammi (kg), libbre (lb)
o stone (st).
3. Vano batterie
• Aprire il vano batterie.
• Inserire le batterie (4x AAA) nel vano batterie.
• Chiudere il vano batterie.
Display (g. A2)
4. Indicatore del peso • L'indicatore mostra il peso.
5. Indicatore di batterie scariche • L'indicatore si accende quando le batterie sono scariche.
6. Indicatore di dati in attesa • L'indicatore avvisa che i dati sono in attesa di essere trasmessi al dispositivo mobile.
7. Indicatore di trasmissione dati • L'indicatore avvisa che i dati sono in fase di trasmissione al dispositivo mobile.
8. Indicatore KG • L'indicatore si accende impostando kilogrammi (kg), come unità di misura.
9. Indicatore LB • L'indicatore si accende impostando libbre (lb), come unità di misura.
10. Indicatore ST • L'indicatore si accende impostando stone (st), come unità di misura.
11. Indicatore BIA (solo KN-PS900B) • L'indicatore segnala che è stata eseguita un'analisi di impedenza bioelettrica (BIA).
Installazione
• Scaricare e installare l'app "Transhealth" da Apple App Store o Google Play Store sul dispositivo mobile.
• Aprire l'app "Transhealth".
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo mobile.
• Entrare nel menu impostazioni.
• Selezionare la voce "Aggiungi dispositivo" nel menu impostazioni.
• Premere e tenere premuto il pulsante dell'unità di misura per 5 secondi. La bilancia pesapersone
sarà accoppiata con il dispositivo mobile.
Uso
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Per azzerare il dispositivo, premere il piano con il piede. Sul display compare il messaggio "0.0".
Ildispositivo si accende automaticamente. Il dispositivo è pronto all'uso.
• Salire sul piano. Posizionare i piedi uniformemente sul piano della bilancia senza muoversi.
Suldisplay viene visualizzato il peso.
• Se la bilancia pesapersone è accoppiata con il dispositivo mobile, i dati di misurazione saranno
trasmessi al dispositivo mobile.
• Scendere dal piano della bilancia. Il dispositivo si spenge automaticamente.
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Sicurezza relativa alla batteria
• Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
• Non installare le batterie invertendo la polarità.
• Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
• Non esporre le batterie all'acqua.
• Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
• Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare
il prodotto, rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
• Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente
con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
A balança é utilizada para pesar pessoas.
Dispositivo (g. A1)
1. Visor
2. Botão das unidades de medida • Prima o botão para ajustar as unidades de medida: quilogramas (kg), libras (lb)
ou pedras (st).
3. Compartimento das pilhas
• Abra o compartimento das pilhas.
• Coloque as pilhas (4x AAA) no compartimento das pilhas.
• Feche o compartimento das pilhas.
Visor (g. A2)
4. Indicador de peso • O indicador apresenta o peso.
5. Indicador de pilhas fracas • O indicador acende-se quando as pilhas estão fracas.
6. Indicador de dados pendentes • O dispositivo indica que existem dados pendentes para serem transmitidos
para o seu dispositivo móvel.
7. • Indicador de transmissão de dados O indicador indica que estão a ser transmitidos dados para o seu dispositivo móvel.
8. Indicador de KG • O indicador acende-se quando a opção quilogramas (kg) é denida como
unidade de medida.
9. Indicador de LB • O indicador acende-se quando a opção libras (lb) é denida como unidade
de medida.
10. Indicador de ST • O indicador acende-se quando a opção pedras (st) é denida como unidade
de medida.
11. Indicador BIA
(apenas KN-PS900B)
• O indicador apresenta que foi efectuada uma análise de impedância bioeléctrica
(BIA).
Instalação
• Descarregue e instale a aplicação “Transhealth” da Apple App Store ou da Google Play Store no
seu dispositivo móvel.
• Abra a aplicação “Transhealth”
• Active o Bluetooth no seu dispositivo móvel.
• Aceda ao menu das denições
• Seleccione "Adicionar dispositivo" no menu das denições.
• Prima e mantenha o botão das unidades de medida premido durante 5 segundos. A balança será
emparelhada com o seu dispositivo móvel.
Utilização
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Para reiniciar o dispositivo, pressione a plataforma com o pé. O visor apresenta “0.0”. O dispositivo
liga-se automaticamente. O dispositivo está pronto a ser utilizado.
• Coloque-se sobre a plataforma. Coloque os pés alinhados sobre a plataforma sem se mexer.
Ovisor apresenta o seu peso.
• Se a balança estiver emparelhada com o seu dispositivo móvel, os dados obtidos serão transmitidos
para o seu dispositivo móvel.
• Saia da plataforma. O dispositivo desliga-se automaticamente.
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Segurança das pilhas
• Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
• Não instale as pilhas com polaridade invertida.
• Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
• Não exponha as pilhas a água.
• Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
• As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao
produto, retire as pilhas sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água
corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar correctamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
Personvægten bruges til at måle personers kropsvægt.
Vægt (g. A)
1. Display
2. Måleenhed • Tryk på knappen for at vælge måleenheden: kilo (kg), pund (lb) eller stone (st).
3. Batterirum
• Åbn batterirummet.
• Sæt batterierne (4x AAA) i batterirummet.
• Luk batterirummet.
Display (g. A2)
4. Vægtindikator • Indikatoren viser kropsvægten.
5. Indikator for lavt batteriniveau • Indikatoren tændes, når batteriniveauet er lavt.
6. Ikke overførte data-indikator • Indikatoren viser, at nogle data endnu ikke er overført til din mobile enhed.
7. Dataoverførselsindikator • Indikatoren viser, at data overføres til din mobile enhed.
8. KG-indikator • Indikatoren tænder, når kilogram (kg) vælges som måleenhed.
9. LB-indikator • Indikatoren tænder, når pund (lb) vælges som måleenhed.
10. ST-indikator • Indikatoren tænder, når stone (st) vælges som måleenhed.
11. BIA-indikator (kun KN-PS900B) • Indikatoren viser, at en bioelektrisk impedansanalyse (BIA) er blevet udført.
Montering
• Hent og installér app'en “Transhealth” fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobile enhed.
• Åbn app-en "Transhealth".
• Aktivér Bluetooth-funktionen på din mobile enhed.
• Gå til indstillingsmenuen.
• Vælg "Tilføj enhed" i indstillingsmenuen.
• Tryk og hold måleenhedsknappen inde i 5 sekunder. Personvægten bliver nu parret med din
mobile enhed.
Anvendelse
• Placér apparatet på en stabil, ad overade.
• Apparatet nulstilles ved at trykke på platformen med foden. Skærmen viser "0.0". Apparatet
tænder automatisk. Apparatet er klar til brug.
• Træd op på platformen. Stå stille på platformen med fødderne jævnt fordelt. Skærmen viser din vægt.
• Hvis personvægten er parret med din mobile enhed vil datoen for målingen blive overført til din
mobile enhed.
• Træd ned fra platformen. Apparatet slukker automatisk.
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
Batterisikkerhed
• Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
• Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
• Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
• Udsæt ikke batterierne for vand.
• Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
• Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne
ernes, når de produktet efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
• Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
Badevekten brukes til å måle kroppsvekten.
Enhet (g. A1)
1. Display
2. Knapp for måleenhet • Trykk på knappen for å angi måleenhet: kilogram (kg), pund (lb) eller stone (st).
3. Batterirom
• Åpne batterirommet.
• Sett inn batteriene (4x AAA) i batterirommet.
• Lukk batterirommet.
Display (g. A2)
4. Vektindikator • Indikatoren viser kroppsvekten.
5. Lav-batteriindikator • Indikatoren lyser når batterinivået er lavt.
6. Indikator for ventende data • Indikatoren viser at data som venter på å bli overført til din mobile enhet.
7. Indikator for sending av data • Indikatoren viser at data som overføres til din mobile enhet.
8. KG-indikator • Indikatoren lyser når kilogram (kg) er valgt som måleenhet.
9. LB-indikator • Indikatoren lyser når pund (lb) er valgt som måleenhet.
10. ST-indikator • Indikatoren lyser når stone (st) er valgt som måleenhet.
11. BIA-indikator (kun KN-PS900B) • Indikatoren angir at det er utført en bioelektrisk impedansanalyse (BIA).
Installasjon
• Last ned og installer applikasjonen "Transhealth" fra Apple App Store eller Google Play Store på
din mobile enhet.
• Åpne "Transhealth"-applikasjonen.
• Aktiver Bluetooth på den den mobile enheten.
• Gå til innstillinger.
• Velg "Legg til enhet" i innstillingsmenyen.
• Trykk og hold inne knappen for måleenhet i 5 sekunder. Badevekten vil bli parkoblet med den
mobile enheten.
Bruk
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• For å nullstille enheten, trykk ned vektplaten med foten. Displayet viser "0.0". Enheten slår seg på
automatisk. Enheten er klar til bruk
• Gå opp på vektplaten. Plasser føttene jevnt på vektplaten uten å bevege dem. Displayet viser vekten din.
• Hvis badevekten er parkoblet med den mobile enheten, vil måledataene bli overført til den.
• Gå ned fra vektplaten. Enheten slås av automatisk.
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den
er skadet eller defekt.
Batterisikkerhet
• Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
• Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
• Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
• Ikke utsett batteriene for vann.
• Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
• Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut
batteriene når du forlater produktet uten tilsyn i lengre perioder.
• Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann
umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
Kroppsvågen används för att mäta människors kroppsvikt.
Enhet (bild A)
1. Display
2. Måttenhets-knapp • Tryck på enhets-knappen för att ändra måttenhet: kilogram (kg), pound (lb)
eller stone (st).
3. Batterifack
• Öppna batterifacket.
• Sätt i batterierna (4x AAA) i batterifacket.
• Stäng batterifacket.
Display (bild A2)
4. Vikt-indikator • Indikatorn visar din kroppsvikt.
5. Batteriindikator • Indikatorn tänds när batterierna är på väg att ta slut.
6. Indikator för förestående data • Indikatorn anger att data väntar på att överföras till din mobila enhet.
7. Indikator för sändning av data • Indikatorn anger att data håller på att överföras till din mobila enhet.
8. KG-indikator • Indikatorn tänds när kilogram (kg) är valt som måttenhet.
9. LB-indikator • Indikatorn tänds när pound (lb) är valt som måttenhet.
10. ST-indikator • Indikatorn tänds när stone (lb) är valt som måttenhet.
11. BIA-indikator
(KN-PS900B endast) • Indikatorn anger att en Bioelektrisk Impedans Analys (BIA) har utförts.
Installation
• Ladda ned och installera "Transhealth"-appen från Apple App Store eller Google Play Store på din
mobila enhet.
• Öppna "Transhealth"-appen.
• Aktivera Bluetooth på din mobila enhet.
• Gå till inställningsmenyn
• Välj "Lägg till enhet" i inställningsmenyn.
• Tryck och håll ned måttenhetsknappen i 5 sekunder. Kroppsvågen kommer att paras med din
mobila enhet.
Användning
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Tryck på plattformen med din fot för att återställa enheten. Displayen visar "0.0". Enheten sätts på
automatiskt. Enheten är redo att användas.
• Kliv på plattformen. Placera dina fötter jämnt på plattformen utan att röra dig. Displayen visar din vikt.
• Om kroppsvågen är parad med din mobila enhet, kommer mätdatan att skickas till din mobila enhet.
• Kliv av plattformen. Enheten stängs av automatiskt.
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
Batterisäkerhet
• Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
• Montera inte batterierna med polerna felvända.
• Kortslut eller öppna inte batterierna.
• Utsätt inte batterierna för vatten.
• Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
• Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten
genom att avlägsna batterierna när produkten inte används under längre perioder.
• Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
Henkilövaakaa käytetään ihmisten painon mittaamiseen.
Laite (kuva A1)
1. Näyttö
2. Mittayksikkö-painike • Paina painiketta mittayksikön vaihtamiseksi kilogrammojen (kg), naulojen (lb)
tai stonen (st) välillä.
3. Paristokotelo
• Avaa paristokotelo.
• Laita paristot (4x AAA) paristokoteloon.
• Sulje paristokotelo.
Näyttö (kuva A2)
4. Painon merkkivalo • Merkkivalo näyttää painon.
5. Paristo lähes tyhjä -merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun paristot ovat lähes tyhjiä.
6. Odottavat tiedot -merkkivalo • Merkkivalo osoittaa, että tietoja on odottamassa siirtoa mobiililaitteeseesi.
7. Siirretään tietoja -merkkivalo • Merkkivalo osoittaa, että tietoja ollaan siirtämässä mobiililaitteeseesi.
8. KG-merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun kilogramma (kg) on asetettu mittayksiköksi.
9. LB-merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun naula (lb) on asetettu mittayksiköksi.
10. ST-merkkivalo • Merkkivalo syttyy, kun stone (st) on asetettu mittayksiköksi.
11. BIA-merkkivalo (vain KN-PS900B) • Merkkivalo osoittaa, että biosähköinen impedanssianalyysi (BIA) on suoritettu.
Asennus
• Lataa ja asenna “Transhealth”-sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta
mobiililaitteeseesi.
• Avaa “Transhealth”-sovellus.
• Aktivoi Bluetooth mobiililaitteessasi.
• Mene asetukset-valikkoon.
• Valitse "Lisää laite" asetukset-valikossa.
• Paina mittayksikkö-painiketta 5 sekuntia. Henkilövaaka muodostaa parin mobiililaitteesi kanssa.
Käyttö
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Nollaa laite painamalla alustaa jalallasi. Näyttö näyttää "0.0". Laite käynnistyy automaattisesti.
Laite on käyttövalmis.
• Astu alustalle. Aseta jalkasi tasasiseti alustalle liikkumatta. Näyttö näyttää painosi.
• Jos henkilövaaka on muodostanut parin mobiililaitteesi kanssa, mittaustiedot lähetetään
mobiililaitteeseesi.
• Astu pois alustalta. Laite sammuu automaattisesti.
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Paristoturvallisuus
• Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
• Älä asenna paristoja väärin päin.
• Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
• Älä altista paristoja vedelle.
• Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
• Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi
tuotteen valvomatta pitemmäksi aikaa.
• Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi
raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
Η ζυγαριά σώματος χρησιμοποιείται για την μέτρηση του σωματικού βάρους ανθρώπων.
Συσκευή (εικ. Α1)
1. Ένδειξη
2. Κουμπί μονάδας μέτρησης • Πατήστε το κουμπί για να ρυθμίσετε την μονάδα μέτρησης: κιλό (kg), λίβρα (lb)
ή stone (st).
3. Θήκη μπαταριών
• Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών.
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες (4x AAA) στη θήκη μπαταριών.
• Κλείστε τη θήκη μπαταριών.
Οθόνη (εικ. Α2)
4. Ένδειξη βάρους • Η ένδειξη προβάλει το σωματικό σας βάρος.
5. Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας • Η ένδειξη ενεργοποιείται όταν οι μπαταρίες αδειάζουν.
6. Ένδειξη εκκρεμών δεδομένων • Η ένδειξη υποδηλώνει ότι υπάρχουν εκκρεμή δεδομένα για μεταβίβαση στην
κινητή σας συσκευή.
7. Ένδειξη μεταβίβασης δεδομένων • Η ένδειξη υποδηλώνει ότι μεταβιβάζονται δεδομένα στην κινητή σας συσκευή.
8. Ένδειξη KG • Η ένδειξη ανάβει όταν έχουν ρυθμιστεί ως μονάδα μέτρησης τα κιλά (kg).
9. Ένδειξη LB • Η ένδειξη ανάβει όταν έχουν ρυθμιστεί ως μονάδα μέτρησης οι λίβρες (lb).
10. Ένδειξη ST • Η ένδειξη ανάβει όταν έχουν ρυθμιστεί ως μονάδα μέτρησης stones (st).
11. Ένδειξη ΒΙΑ
(μόνο KN-PS900B)
• Η ένδειξη υποδηλώνει ότι έχει διεξαχθεί μια ανάλυση σύνθετης βιοηλεκτρικής
αντίστασης (ΒΙΑ).
Εγκατάσταση
• Κατεβάστε την εφαρμογή “Transhealth” από το Apple App Store ή το Google Play Store και
εγκαταστήστε την στην κινητή σας συσκευή.
• Ανοίξτε την εφαρμογή “Transhealth”.
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στην κινητή σας συσκευή.
• Πηγαίνετε στο μενού ρυθμίσεων
• Επιλέξτε “Προσθήκη συσκευής” στο μενού ρυθμίσεων.
• Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί μονάδας μέτρησης για 5 δευτερόλεπτα. Η ζυγαριά θα
συζευχθεί με την κινητή σας συσκευή.
Χρήση
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Για να επαναρυθμίσετε τη συσκευή, πατήστε την άνω επιφάνεια με το πόδι σας. Η οθόνη προβάλει
το "0.0". Η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματα. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση.
• Πατήστε επάνω στην άνω επιφάνεια. Τοποθετήστε τα πόδια σας ομοιόμορφα επάνω στην άνω
επιφάνεια χωρίς να κινείστε. Η οθόνη προβάλει το βάρος σας.
• Εάν η ζυγαριά έχει συζευχθεί με την κινητή σας συσκευή, τα δεδομένα μέτρησης θα μεταδοθούν
στην κινητή σας συσκευή.
• Κατεβείτε από την άνω επιφάνεια. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα.
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Ασφάλεια μπαταριών
• Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
• Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
• Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
• Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή
ζημιάς στο προϊόν, αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους.
• Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε
την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
Waga łazienkowa jest używana do pomiaru masy ciała człowieka.
Urządzenie (rys. A1)
1. Wyświetlacz
2. Przycisk jednostek miary • Naciśnij przycisk, aby ustawić jednostki miary: kilogram (kg), funt (lb) lub
kamień (st).
3. Gniazdo baterii
• Otwórz gniazdo baterii.
• Włóż baterie (4x AAA) do gniazda baterii.
• Zamknij gniazdo baterii.
Wyświetlacz (rys. A2)
4. Wskaźnik masy • Wskaźnik przedstawia masę ciała.
5. Wskaźnik oznaczający niski
poziom naładowania baterii • W przypadku niskiego poziomu naładowania baterii zacznie świecić wskaźnik.
6. Wskaźnik oczekujących danych • Wskaźnik sygnalizuje, że istnieją dane oczekujące na transmisję do urządzenia
przenośnego.
7. Wskaźnik transmisji danych • Wskaźnik sygnalizuje, że dane są transmitowane do urządzenia przenośnego.
8. Wskaźnik KG • Wskaźnik włącza się, gdy ustawioną jednostką miary jest kilogram (kg).
9. Wskaźnik LB • Wskaźnik włącza się, gdy ustawioną jednostką miary jest funt (lb).
10. Wskaźnik ST • Wskaźnik włącza się, gdy ustawioną jednostką miary jest kamień (st).
11. Wskaźnik BIA (tylko KN-PS900B) • Wskaźnik informuje o wykonaniu analizy impedancji bioelektrycznej (BIA).
Instalacja
• Pobierz zwitryny sklepu Apple App Store lub Google Play Store aplikację “Transhealth” izainstaluj
ją na urządzeniu przenośnym.
• Uruchom aplikację “Transhealth”.
• Włącz tryb Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
• Przejdź do menu ustawień
• Wybierz “Dodaj urządzenie” w menu ustawień.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk jednostek miary przez 5 sekundy. Waga łazienkowa zostanie
sparowana z urządzeniem przenośnym.
KN-PS800B / KN-PS900B
Body scale
12
12
1
2
KN-PS800B KN-PS900B
3
1
A
4
5 6 7 11 10 9 8
B
Használat
• Helyezze a készüléket stabil, sík felületre.
• Az eszköz lenullázásához nyomja meg a felületet a lábával. A kijelzőn erre megjelenik a „0.0” felirat.
Az eszköz automatikusan bekapcsol. Az eszköz ezzel készen áll a használatra.
• Lépjen a felületre. A lábait egyenletesen helyezze a felületre, azon ne mozogjon. A kijelző megjeleníti
a súlyát.
• Ha a mérleget összepárosította mobilkészülékével, a mérési adatokat a készülék a mobileszközre
továbbítja.
• Lépjen le a felületről. Az eszköz automatikusan kikapcsol.
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
• Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
• Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
• Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
• Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
• A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése
érdekében az elemeket ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
• Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet
azonnal öblítse le tiszta vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
Cântarul corporal este utilizat pentru a măsura greutatea corporală a oamenilor.
Dispozitivul (g. A1)
1. Aşaj
2. Buton cu unitatea de măsură • Apăsaţi butonul pentru a schimba unitatea de măsură: kilograme (kg), livre
(lb) sau stone (st).
3. Compartiment baterii
• Deschideţi compartimentul pentru baterii.
• Introduceţi bateriile (4x AAA) în compartimentul pentru baterii.
• Închideţi compartimentul pentru baterii.
Aşaj (g. A2)
4. Indicator greutate • Indicatorul prezintă greutatea dvs. corporală.
5. Indicator de descărcare a bateriilor • Indicatorul se aprinde când bateriile sunt aproape descărcate.
6. Indicator date în curs • Indicatorul arată că datele aşteaptă să e transmise către dispozitivul dvs. mobil.
7. Indicator de transmitere a datelor • Indicatorul arată că datele sunt transmise către dispozitivul dvs. mobil.
8. Indicator KG • Indicatorul se aprinde când kilogramele (kg) sunt setate ca unitate de măsură.
9. Indicator LB • Indicatorul se aprinde când livrele (lb) sunt setate ca unitate de măsură.
10. Indicator ST • Indicatorul se aprinde când stone (st) sunt setate ca unitate de măsură.
11. Indicator BIA
(exclusiv KN-PS900B) • Indicatorul arată că s-a efectuat o analiză a impedanţei bioelectrice (BIA).
Instalare
• Descărcaţi şi instalaţi aplicaţia „Transhealth” din Apple App Store sau Google Play Store pe dispozitivul
dvs. mobil.
• Deschideţi aplicaţia „Transhealth”.
• Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. mobil.
• Accesaţi meniul cu setări
• Selectaţi „Adăugare dispozitiv” în meniul de setări.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul cu unitatea de măsură timp de 5 secunde. Cântarul corporal va
asociat cu dispozitivul dvs. mobil.
Utilizarea
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Pentru a reseta dispozitivul, apăsaţi pe platformă cu piciorul. Aşajul indică „0.0”. Dispozitivul
porneşte automat. Dispozitivul este pregătit pentru utilizare.
• Păşiţi pe platformă. Aşezaţi-vă picioarele la o distanţă egală pe platformă, fără a vă mişca. Pe aşaj
apare greutatea dvs.
• Dacă cântarul corporal este asociat cu dispozitivul dvs. mobil, datele de măsurare vor transmise
spre acesta din urmă.
• Daţi-vă jos de pe platformă. Dispozitivul se opreşte automat.
Siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
• Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
• Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
• Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
• Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
• Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea
produsului, scoateţi bateriile dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
• Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
Напольные весы используются для измерения веса человека.
Устройство (рис. A1)
1. Экран
2. Кнопка выбора единиц
измерения
• Нажмите эту кнопку для выбора единиц измерения: килограммы (kg),
фунты (lb) или стоуны (st).
3. Батарейный отсек
• Откройте батарейный отсек.
• Вставьте батареи (4x AAA) в батарейный отсек.
• Закройте батарейный отсек.
Экран (рис. A2)
4. Индикатор веса • На индикаторе отображается текущий вес.
5. Индикатор низкого уровня
заряда аккумулятора • Индикатор загорается при низком уровне заряда аккумулятора.
6. Индикатор наличия данных • Индикатор показывает, что имеются данные для передачи на мобильное
устройство.
7. Индикатор передачи данных • Индикатор показывает, что данные передаются на мобильное устройство.
8. Индикатор KG • Этот индикатор срабатывает в случае, если в качестве единиц измерения
выбраны килограммы (kg).
9. Индикатор LB • Этот индикатор срабатывает в случае, если в качестве единиц измерения
выбраны фунты (lb).
10. Индикатор ST • Этот индикатор срабатывает в случае, если в качестве единиц измерения
выбраны стоуны (st).
11. Индикатор BIA
(только KN-PS900B)
• Этот индикатор предназначен для вывода данных анализа
биоэлектрического сопротивления (BIA).
Установка
• Скачайте и установите на мобильное устройство приложение «Transhealth» из Apple App Store
или Google Play Store.
• Откройте приложение «Transhealth».
• Включите Bluetooth на мобильном устройстве.
• Перейдите в меню настроек.
• В меню настроек выберите «Добавить устройство».
• Нажмите и удерживайте кнопку выбора единиц измерения в течение 5 секунд. Напольные
весы будут соединены с мобильным устройством.
Использование
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
• Для сброса устройства нажмите на платформу ногой. На дисплей будут выведены цифры «0.0».
Устройство включится автоматически. Устройство готово к работе.
• Встаньте на платформу. Равномерно распределите вес по платформе и старайтесь не шевелиться.
На дисплее будет показан ваш вес.
• Если напольные весы соединены с мобильным устройством, то на это устройство будут
передаваться результаты измерений.
• Сойдите с платформы. Устройство автоматически выключится.
Użytkowanie
• Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Aby zresetować urządzenie, nacisnąć platformę stopą. Wyświetlacz pokazuje „0,0”. Urządzenie
włącza się automatycznie. Jest ono gotowe do użycia.
• Wejść na platformę. Umieścić stopy równo na platformie bez poruszania się. Na wyświetlaczu jest
wskazywany ciężar użytkownika.
• Jeśli waga łazienkowa została sparowana z urządzeniem przenośnym, dane pomiarowe będą
przesyłane do urządzenia.
• Zejść z platformy. Urządzenie wyłącza się automatycznie.
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Bezpieczne korzystanie z baterii
• Używać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
• Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
• Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
• Nie wystawiać baterii na działanie wody.
• Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
• Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia
urządzenia, należy wyjąć z niego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
• Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać
czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Česky
Váha se používá k měření tělesné hmotnosti člověka.
Zařízení (obr. A1)
1. Displej
2. Tlačítko měrné jednotky • Stisknutím tlačítka upravte měrnou jednotku: kilogramy (kg), libry (lb) nebo
kameny (st).
3. Prostor pro baterie
• Otevřete prostor pro baterie.
• Do prostoru pro baterie vložte 4 baterie AAA.
• Zavřete prostor pro baterie.
Displej (obr. A2)
4. Indikátor hmotnosti • Indikátor zobrazuje hmotnost těla.
5. Indikátor slabé baterie • Indikátor se rozsvítí, když jsou baterie slabé.
6. Indikátor dat čekajících na
zpracování • Indikátor signalizuje, že data čekají na přenos do vašeho mobilního zařízení.
7. Indikátor přenosu dat • Indikátor signalizuje, že data jsou přenášena do vašeho mobilního zařízení.
8. Indikátor KG • Indikátor se aktivuje, když jsou jako měrná jednotka nastaveny kilogramy (kg).
9. Indikátor LB • Indikátor se aktivuje, když jsou jako měrná jednotka nastaveny libry (lb).
10. Indikátor ST • Indikátor se aktivuje, když jsou jako měrná jednotka nastaveny kameny (st).
11. Indikátor BIA (pouze KN-PS900B) • Indikátor značí, že byla provedena bioelektrická impedanční analýza (BIA).
Instalace
• Stáhněte si a nainstalujte aplikaci „Transhealth“ z obchodu Apple App Store nebo Google Play Store
do svého mobilního zařízení.
• Otevřete aplikaci „Transhealth“.
• Zapněte technologii Bluetooth ve svém mobilním zařízení.
• Přejděte do nabídky pro nastavení.
• V nabídce pro nastavení vyberte „Přidat zařízení“.
• Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko měrné jednotky po dobu 5sekund. Váha se spáruje s vaším
mobilním zařízením.
Použití
• Zařízení postavte na stabilní, rovný povrch.
• Pro resetování zařízení stiskněte plošinu nohou. Na displeji se zobrazí „0.0”. Zařízení se automaticky
zapne. Zařízení je připraveno k použití.
• Postavte se na plošinu. Své nohy umístěte na plochu rovnoměrně a nehýbejte se. Na displeji se
zobrazí vaše hmotnost.
• Je-li váha spárovaná s vaším mobilním zařízením, naměřené údaje budou přeneseny do mobilního
zařízení.
• Sejděte z plošiny. Zařízení se automaticky vypne.
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům,
nežje popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Pokyny pro použití baterií
• Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
• Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
• Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
• Nevystavujte baterie působení vody.
• Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
• Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte
baterie, pokud necháváte produkt na delší dobu bez dozoru.
• Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte
čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
A mérleg az emberi testsúly mérésére való.
Termék (A1 ábra)
1. Kijelző
2. Mértékegység gomb • Nyomja meg a gombot a mértékegység beállításához az alábbi lehetőségek közül:
kilogramm (kg), font (lb) és stone (st).
3. Elemtartó
• Nyissa ki az elemtartót.
• Tegye be az elemeket (4x AAA) az elemtartóba.
• Zárja be az elemtartót.
Kijelző (A2 ábra)
4. Testsúlyjelző • A mért testsúly kijelzésére szolgál.
5. Alacsony telepfeszültség jelzőfénye • A jelzőfény akkor világít, ha a telepek feszültsége alacsony.
6. Függőben lévő adatok jelzőfény • A jelzőfény azt mutatja, hogy az adatok mobilkészülékre történő továbbítása
függőben van.
7. Adatok továbbítása jelzőfény • A jelzőfény azt mutatja, hogy az adatok mobilkészülékre történő továbbítása
folyamatban van.
8. KG jelzőfény • Ez a jelzőfény a kilogramm (kg) mértékegység kiválasztásakor világítani kezd.
9. LB jelzőfény • Ez a jelzőfény a font (lb) mértékegység kiválasztásakor világítani kezd.
10. ST jelzőfény • Ez a jelzőfény a stone (st) mértékegység kiválasztásakor világítani kezd.
11. BIA jelzőfény (csak KN-PS900B) • A jelzőfény azt mutatja, hogy a termék bioelektromos impedanciaelemzést (BIA)
végzett.
Felszerelés
• Töltse le és telepítse a „Transhealth” alkalmazást a mobileszköz Apple App Store vagy Google Play Store
áruházából.
• Nyissa meg a „Transhealth” alkalmazást.
• Aktiválja a Bluetooth funkciót a mobilkészülékén.
• Lépjen a Beállítások menüpontba
• A Beállítások menüben válassza ki a „Készülék hozzáadása” lehetőséget.
• Nyomja meg és tartsa 5másodpercig nyomva a mértékegység gombot. A mérleg ekkor párosul
mobilkészülékével.
Требования безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Безопасность при работе с батареями
• Применяйте только указанные в руководстве батареи.
• Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
• Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
• Не подвергайте батареи воздействию воды.
• Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
• Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при
долгом хранении извлекайте батареи.
• При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной
водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama Türkçe
Vücut tartısı, insanların vücut ağırlığını ölçmek için kullanılır.
Cihaz (şek. A1)
1. Ekran
2. Ölçü birimi düğmesi • Ölçü birimini ayarlamak için düğmeye basın: kilogram (kg), libre (lb) veya stone (st).
3. Pil bölmesi
• Pil bölmesini açın.
• Pilleri (4x AAA), pil bölmesine takın.
• Pil bölmesini kapatın.
Ekran (şek. A2)
4. Ağırlık göstergesi • Gösterge, vücut ağırlığınızı gösterir.
5. Düşük pil göstergesi • Pillerin gücü düşük olduğunda, gösterge yanar.
6. Bekleyen veri göstergesi • Gösterge, mobil cihazınıza aktarılmayı bekleyen verileri gösterir.
7. Aktarılan veri göstergesi • Gösterge, mobil cihazınıza aktarılmakta olan verileri gösterir.
8. KG göstergesi • Ölçü birimi olarak kilogram (kg) ayarlandığında, gösterge yanar.
9. LB göstergesi • Ölçü birimi olarak libre (lb) ayarlandığında, gösterge yanar.
10. ST göstergesi • Ölçü birimi olarak stone (st) ayarlandığında, gösterge yanar.
11. BIA göstergesi
(sadece KN-PS900B) • Biyoelektrik impedans analizi (BIA) gerçekleştirildiğinde, gösterge yanar.
Kurulum
• Mobil cihazınıza Apple App Store'dan p2-ya da Google Play Store'dan “Transhealth” uygulamasını
indirin ve kurun.
• “Transhealth” uygulamasını açın.
• Mobil cihazınızda Bluetooth fonksiyonunu açın.
• Ayarlar menüsüne gidin
• Ayarlar menüsünde "Cihaz ekle"yi seçin.
• Ölçü birimi düğmesini 5 saniye basılı tutun. Vücut tartısı mobil cihazınızla eşlenir.
Kullanım
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı sıfırlamak için ayağınızla platforma basın. Ekranda “0.0” yazar. Cihaz otomatik olarak açılır.
Cihaz kullanım için hazırdır.
• Platforma basın. Ayaklarınızı platformun üzerine hareket ettirmeden düz şekilde yerleştirin.
Ekranda ağırlığınız görüntülenir.
• Vücut tartısı mobil cihazınızla eşleşmişse, ölçüm verileri mobil cihazınıza aktarılır.
• Platformdan inin. Cihaz otomatik olarak kapanır.
Güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
Pil güvenliği
• Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
• Pilleri ters kutuplarda takmayın.
• Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
• Pilleri suya maruz bırakmayın.
• Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
• Piller, tam olarak boşaldığında sızıntı gerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım
dışı kalacağı zaman piller çıkarılmalıdır.
• Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Product specificaties
Merk: | Konig |
Categorie: | Weegschaal |
Model: | KN-PS900B |
Kleur van het product: | Wit |
Soort: | Elektronische weegschaal |
Automatisch uitschakelen: | Ja |
Beeldscherm: | LCD |
Nauwkeurigheid: | - g |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 4 |
Maximale gewichtscapaciteit: | 180 kg |
Vorm: | Vierkant |
Materiaal: | Metaal |
Gemakkelijk te lezen display: | Ja |
Eenheid van de maatregel: | kg/lb |
Memory-functie: | Ja |
Body Mass Index (BMI) meting: | Ja |
Type batterij: | LR3 AAA |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Konig KN-PS900B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Weegschaal Konig
14 Mei 2023
6 Mei 2023
30 April 2023
8 April 2023
18 Maart 2023
20 Februari 2023
7 Februari 2023
1 Februari 2023
12 Januari 2023
1 Januari 2022
Handleiding Weegschaal
- Weegschaal Electrolux
- Weegschaal Xiaomi
- Weegschaal Huawei
- Weegschaal AEG
- Weegschaal Garmin
- Weegschaal Grundig
- Weegschaal Inventum
- Weegschaal Karcher
- Weegschaal Motorola
- Weegschaal Medion
- Weegschaal Quigg
- Weegschaal Tefal
- Weegschaal Topcom
- Weegschaal Toshiba
- Weegschaal ACME
- Weegschaal Ade
- Weegschaal Adler
- Weegschaal Alessi
- Weegschaal Alpina
- Weegschaal Archos
- Weegschaal BaByliss
- Weegschaal Balance
- Weegschaal Bartscher
- Weegschaal Basetech
- Weegschaal Beper
- Weegschaal Bestron
- Weegschaal Beurer
- Weegschaal Blaupunkt
- Weegschaal Bomann
- Weegschaal Brabantia
- Weegschaal Domo
- Weegschaal Dualit
- Weegschaal Duronic
- Weegschaal Ecomed
- Weegschaal Emerio
- Weegschaal Emga
- Weegschaal Esperanza
- Weegschaal ETA
- Weegschaal Eufy
- Weegschaal Exacta
- Weegschaal Fagor
- Weegschaal Fakir
- Weegschaal Fitbit
- Weegschaal Flow Fitness
- Weegschaal G3 Ferrari
- Weegschaal Gemini
- Weegschaal Gorenje
- Weegschaal Hama
- Weegschaal Hema
- Weegschaal Hendi
- Weegschaal Hyundai
- Weegschaal Ideen Welt
- Weegschaal IHealth
- Weegschaal Innoliving
- Weegschaal Inotec
- Weegschaal Kalorik
- Weegschaal Kern
- Weegschaal Korona
- Weegschaal Laica
- Weegschaal Lanaform
- Weegschaal Levita
- Weegschaal Livoo
- Weegschaal Luvion
- Weegschaal Maestro
- Weegschaal Manta
- Weegschaal Marquant
- Weegschaal Maxwell
- Weegschaal Maxxmee
- Weegschaal Media-tech
- Weegschaal Medisana
- Weegschaal Melissa
- Weegschaal Mercury
- Weegschaal Mesko
- Weegschaal Mettler-Toledo
- Weegschaal Mia
- Weegschaal Microlife
- Weegschaal MPM
- Weegschaal Mx Onda
- Weegschaal Nedis
- Weegschaal PCE Instruments
- Weegschaal Perel
- Weegschaal Polar
- Weegschaal PowerTec Kitchen
- Weegschaal Primo
- Weegschaal ProfiCook
- Weegschaal Pyle
- Weegschaal Redmond
- Weegschaal Rowenta
- Weegschaal Salter
- Weegschaal Sana
- Weegschaal Sanitas
- Weegschaal Sanotec
- Weegschaal Saturn
- Weegschaal Sencor
- Weegschaal Severin
- Weegschaal Silvercrest
- Weegschaal Silverline
- Weegschaal Soehnle
- Weegschaal Solac
- Weegschaal Solis
- Weegschaal Sportstech
- Weegschaal Steinberg
- Weegschaal Tanita
- Weegschaal Taurus
- Weegschaal Taylor
- Weegschaal Team
- Weegschaal Technoline
- Weegschaal Techwood
- Weegschaal Telefunken
- Weegschaal Termozeta
- Weegschaal Terraillon
- Weegschaal Tesla
- Weegschaal TFA
- Weegschaal Tristar
- Weegschaal Tronic
- Weegschaal Truelife
- Weegschaal Ufesa
- Weegschaal Velleman
- Weegschaal Vitek
- Weegschaal Voltcraft
- Weegschaal Westinghouse
- Weegschaal Whynter
- Weegschaal Withings
- Weegschaal Xavax
- Weegschaal Zelmer
- Weegschaal Jata
- Weegschaal OK
- Weegschaal Omron
- Weegschaal Arzum
- Weegschaal Becken
- Weegschaal Black And Decker
- Weegschaal Camry
- Weegschaal Caso
- Weegschaal Clatronic
- Weegschaal Concept
- Weegschaal Continental Edison
- Weegschaal Cuisinart
- Weegschaal ECG
- Weegschaal Essentiel B
- Weegschaal Gallet
- Weegschaal Heinner
- Weegschaal Imetec
- Weegschaal Izzy
- Weegschaal Mellerware
- Weegschaal OBH Nordica
- Weegschaal Optimum
- Weegschaal Orbegozo
- Weegschaal Scarlett
- Weegschaal Sinbo
- Weegschaal Trisa
- Weegschaal Vox
- Weegschaal Wilfa
- Weegschaal Niceboy
- Weegschaal Steren
- Weegschaal Kayoba
- Weegschaal EMOS
- Weegschaal King
- Weegschaal Nevir
- Weegschaal Active Era
- Weegschaal Ardes
- Weegschaal AWS
- Weegschaal Conair
- Weegschaal Cresta
- Weegschaal Eldom
- Weegschaal Escali
- Weegschaal GOTIE
- Weegschaal Lümme
- Weegschaal Seca
- Weegschaal Thinner
- Weegschaal Proficare
- Weegschaal Coline
- Weegschaal Haeger
- Weegschaal Medel
- Weegschaal DCG
- Weegschaal LAFE
- Weegschaal Sammic
- Weegschaal Gima
- Weegschaal Lenoxx
- Weegschaal Genie
- Weegschaal Aurora
- Weegschaal Orava
- Weegschaal Cecotec
- Weegschaal Oromed
- Weegschaal Prixton
- Weegschaal Nesco
- Weegschaal Maul
- Weegschaal Etekcity
- Weegschaal Testo
- Weegschaal Bizerba
- Weegschaal SBS
- Weegschaal XD Enjoy
- Weegschaal AENO
- Weegschaal Mitsukota
- Weegschaal Silvergear
- Weegschaal Wiso
- Weegschaal TFA Dostmann
- Weegschaal CDN
- Weegschaal American Weigh Scales
- Weegschaal LERAN
- Weegschaal Ultron
- Weegschaal MyWeigh
- Weegschaal Zeegma
- Weegschaal Tor Rey
- Weegschaal Louis Tellier
- Weegschaal Cardinal Detecto
- Weegschaal Brecknell
- Weegschaal KoreHealth
- Weegschaal Create
- Weegschaal Girmi
- Weegschaal Optima Scale
- Weegschaal Little Balance
- Weegschaal DPM
- Weegschaal Maman
- Weegschaal Avery Berkel
- Weegschaal Picooc
- Weegschaal A&D
- Weegschaal Robi
- Weegschaal Mybeo
- Weegschaal Mebby
- Weegschaal Yamazen
- Weegschaal A&D Medical
Nieuwste handleidingen voor Weegschaal
18 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
14 November 2024