Koblenz HV-12 KG2 Handleiding

Koblenz Stofzuiger HV-12 KG2

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Koblenz HV-12 KG2 (2 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Electrical Rating / Características Eléctricas: 12 V
WARRANTY
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
This product is warranted against malfunctions and defects in material and workmanship for a period of one
year for domestic use.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY to any products or parts there of which have been damaged by
tampering, misuse or abuse or which have been altered or repaired by an unauthorized person or service
center.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY to brushes or accessories since their life depends upon the amount of
use.
FOR REPAIR the inoperative machine must be delivered with shipping and delivery charges prepaid together
with satisfactory evidence of the purchase date to an authorized service center or Thorne Electric Company at
the address that appears below. Koblenz will either repair or replace, at its election, all defective machines
during the warranty period.
The foregoing obligations are in lieu of all other obligations and liabilities including negligence and state
Koblenz’s entire and exclusive liability and purchaser’s exclusive remedy. Koblenz will in no event be liable for
any direct, indirect, special, incidental or consequential damages or losses whatsoever. Koblenz’s liability under
no circumstances will exceed the contract price for the goods or parts for which liability is claimed.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
Thorne Electric, Co. Canada Call:
610 Lanark Suite 205 Tel: (210) 590 1226
San Antonio, TX.
78218-0363 U.S.A.
Tel: 1(888) 647-1433
Made in Mexico
OWNER'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
12 Volt Car Vacuum
Aspiradora de 12 volts para Automóvil
For models / Para modelos:
HV-12 KW, HV- 12 KB, HV- 12 KR, HV - 12 KG2
19-0586-8 E
Congratulations!
You have just purchased a Koblenz Vacuum Cleaner. Please read this manual carefully before
operating the machine. Model and serial number may be found on the side of your vac. You
should record both model and serial numbers and keep them in a safe place for future use.
Keep this manual for further reference.
Felicidades!
Acaba de adquirir una aspiradora Koblenz . Favor de leer detenidamente este manual antes
de operar esta máquina. Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en el
costado de la aspiradora. Usted debe anotar ambos números y guardarlos en un lugar seguro
para futura referencia. futura referencia. Conserve este manual para
®
®
GARANTÍA
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. garantiza este producto por término de un año en todas sus partes y mano de obra contra
cualquier defecto de fabricación partir de la fecha de tratándose de productos que requieran de enseñanza a entrega y o
adiestramiento en su manejo de aditamentos, accesorios, implementos dispositivos partir de la fecha en de instalación o a
quehubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor bajo las siguientes
condiciones:
1.Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto acompañado de la póliza
correspondiente debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura, recibo o comprobante, en el
que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa.
Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el consumidor
deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva.
2. La y componentes empresa se compromete reparar cambiar el producto así como las piezas a o defectuosos del mismo
sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el
fabricante o importador.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días, contados a partir de recepción del producto en cualquiera de los
sitios en donde pueda hacerse efectiva ésta garantía.
4. En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrá adquirirse consumibles, refacciones y partes.
5. Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
a) Cuando el producto p1-ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales.
b) Cuando idioma español el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en proporcionado.
c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto.
NOTA: En proveedor para que le expida otra caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir su a
póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
Producto Marca
Modelo No. de Serie
Nombre del distribuidor
Calle y número Colonia o poblado
Ciudad / código postal Fecha de entrega
Sello y firma
Fabricado por:
Visite nuestro sitio de internet:
www.koblenz.com.mx
Koblenz Eléctrica, S.A. de C.V.
Av. Ciencia No. 28.
Fraccionamiento Industrial Cuamatla
Cuautitlán Izcalli Edo. de México
C.P. 54730 Tel. (55) 5864-0300
HECHO EN MÉXICO
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES
Para mayores informes sobre un centro de servicio autorizado cercano a su
domicilio visite nuestro sitio de internet: www.koblenz.com.mx o llame sin
costo al: 01 800 849 4711 o contactenos: servicio@koblenz-electric.com
SERVICIO Y REFACCIONES EN TODA LA REPÚBLICA
GUADALAJARA, JAL.
CINCINATI No. 125
SECTOR REFORMA
01 800 711 8046
01 800 711 8047
MONTERREY, N.L.
PLAN SÁNCHEZ No. 1860
NORTE, COL. 1 DE MAYO
01 800 711 8114
01 800 712 7714
EDO. DE MÉXICO
AV. CIENCIA No. 28
FRACCIONAMIENTO INDUSTRIAL
CUAMATLA, CUAUTITN IZCALLI
01 800 840 4711
(55) 5864 0300
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This owner's manual contains IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. First and foremost, when
using a 12 volt appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
1. Use only for intended use as described in this manual . Do not use other than
manufacturer's recommended attachments.
2. Do not operate with damaged cord . If appliance is not working properly,
has been dropped, damaged, exposed to weather; or dropped in water,
return it to a service center for examination and repair. Do not disassemble
the vacuum cleaner, it is not user serviceable.
3. Do not use a damaged cord. Replace immediately.
4. Do not use an Extension cord. Plug directly into the cigarette lighter.
5. Do not disconnect plug by pulling on cord. To disconnect from outlet grasp
the plug not the cord.
6. Do not operate with any opening blocked; keep free of dust, lint, and hair.
7. Do not put any objects into openings.
8. Keep hair, loose clothing, fingers and similar objects, away form any openings and
moving parts.
9. Do not pick up cigarettes, hot ashes matches or similar materials.
10. Do not operate without the filter bag and dust cup in place.
11. Do not vacuum pets with this hand vac.
12. Close supervision is necessary when used by or near children. Do not allow
to be used as a toy.
13. Keep the hand vac away from direct sunlight and heaters.
14. Store in a safe place.
15. Do not use to pick up any liquids.
16. Do not operate the hand vac when the vehicle's engine is running.
17. Some models include an adaptor that should be placed into the front of the unit before
attaching accessories.
INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD
Este manual de operación contiene información importante para la seguridad del usuario. Antes de
operar esta aspiradora lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Esta aspiradora es sólo para
uso doméstico. En primer lugar, precauciones básicas deben ser siempre seguidas al utilizar una
aspiradora de 12 volts, que incluyen lo siguiente:
1. Utilice esta aspiradora únicamente para los trabajos descritos en este manual.
No utilice aditamentos que no sean los recomendados por el fabricante.
2. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o personal calificado para evitar riesgo. Si la aspiradora no esta trabajando en forma apropiada, o si p2-ha
sufrido una caída, p2-ha sido sumergida en cualquier liquido o esta dañada de cualquier otra forma, llévela a
cualquier centro de servicio para ser examinada y reparada.
No desarme la aspiradora pues no puede ser reparada por el usuario.
3. No use la aspiradora con el cordón dañado.
4. No utilice una extensión, conecte directamente al encendedor de cigarrillos.
5. No desconecte el enchufe jalando el cable. Para desconectar jale el enchufe no el cable.
6. No opere la unidad con ninguna de sus aberturas obstruidas: manténgalas libres de polvo,
pelusas, cabellos, etc.
7. No introduzca ningún objeto por las aberturas de la unidad.
8. Mantenga cabellos, ropa suelta, dedos etc. Alejados de cualquiera de las aberturas o partes
móviles de la unidad.
9. No aspire cigarrillos, cenizas quemantes, fósforos o materiales similares.
10. No opere la aspiradora si la bolsa para el filtro y el recipiente para el polvo no están debidamente instalados.
11. No utilice la aspiradora en animales domésticos.
12. Cuando utilice su aspiradora cerca de los niños, favor de tener extremo cuidado.
13. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
14. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
15. Mantenga su aspiradora alejada de la luz directa del sol y de calentadores.
16. Almacene su aspiradora en un lugar seguro.
17. Nunca utilice su aspiradora para recoger líquidos.
18. Nunca opere su aspiradora mientras el motor del automóvil esta encendid
o.
19. Algunos modelos incluyen un adaptador para accesorios, éste deberá insertarse en la parte
frontal antes de conectar cualquier accesorio.
20.
Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños p2-ya que éstos podrían causarle daños al equipo.
21.
Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños en su equipo.
OPERATION
1. Remove the cigarette lighter from receptacle, Plug the power cord adaptor into the receptacle.
2. Push the power switch forward to operate. Unit will continue to run as long as the power
switch is held forward.
3. To use with accessories firmly push accessory into the open end of dust cup.
4. To empty dust cup, press the release button and remove the dust cup by pulling it
downward away from the unit (Fig. 1)
5. Empty the cup and brush off the filter. The filter may be removed , (Fig. 2) and washed in water.
Replace dust filter only after it is completely dry. Replace dust cup. NEVER OPERATE WITH
FILTER OR DUST CUP REMOVED.
6. The body may be cleaned with dampened cloth. Do not clean with solvents.
12V CAR VAC SPECIFICATIONS
Includes: Unit, Crevice tool.
Power supply: 12V D.C.
Operating Tem. (Environment): 40-100 degrees
F (4-4C)
Cord Length: 16,4 ft (5 m)
OPERACION
1. Saque el encendedor de cigarrillos de su enchufe. Conecte el adaptador del cordón en el enchufe.
2. Para operar la aspiradora manual, empuje el botón de funcionamiento hacia adelante. La unidad
continuará funcionando mientras el botón sea empujado hacia adelante
3. Para utilizar los accesorios, empuje firmemente el accesorio dentro de la punta del recipiente para el
polvo.
4. Para vaciar el recipiente para el polvo, presione el botón del seguro y saque el recipiente jalándolo
hacia abajo y luego fuera de la unidad (Fig. 1.)
5. Vacíe el recipiente para el polvo y limpie el filtro. Se puede sacar el filtro (Fig. 2) para lavarlo con agua.
Reinstale el filtro para polvo solo después que se haya secado por completo. Luego reinstale el
recipiente para el polvo. ¡NUNCA OPERE LA UNIDAD SIN EL FILTRO O EL RECIPIENTE PARA
POLVO INSTALADOS!
6. La cubierta de la unidad puede ser limpiada con un trapo húmedo. No la limpie con solventes químicos.
12V CAR VAC ESPECIFICACIONES
Incluye: Unidad, Esquinero para rincones.
Fuente de poder: 12 V CC
Temperatura de operación. (Ambiente): 4-49°C
Largo del Cable: 5 m
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 1
FIG. 2
Not all models include all accessories.
Check side panel on packaging.
No todos los modelos incluyen todos los accesorios. Revise el panel lateral de la caja para mas informacn.
La vida útil de los accesorios ó cepillos depende de su uso por lo que el desgaste natural no se considera como
defecto de brica.


Product specificaties

Merk: Koblenz
Categorie: Stofzuiger
Model: HV-12 KG2
Kleur van het product: Turquoise, White
Gewicht: 1400 g
Breedte: 432 mm
Diepte: 133 mm
Hoogte: 180 mm
Snoerlengte: 5 m
Verwijderbare filter: Ja
Soort reiniging: Droog
Oplaadtijd: - uur
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Droog vuil: - l
Looptijd: - min
Accu/Batterij voltage: 12 V
Zuigstang: Nee
Autoaansluiting: Ja
Wasbare stoftas: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Koblenz HV-12 KG2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Koblenz

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger