Klein Tools ET920 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Klein Tools ET920 (4 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ENGLISH
NOTE: No user-serviceable parts inside.
FIG. 1
ET920
INSTRUCTION MANUAL - USB DIGITAL METER - TYPES A AND C
1
2
5
4
3
6
1. Power source INPUT (USB-A)
2. Power source INPUT (USB-C)
3. Load OUTPUT (USB-A)
4. Load OUTPUT (USB-C)
5. Mode button
6. LCD display
A. DC voltage
B. DC current
C. Capacity/Charge delivered (mAh)
D. Energy delivered (Wh)
E. Resistance (Ω)
F. Elapsed Time (Hour:Min:Sec)
G. Memory Location ( , , etc)M:1 M:2
H. Memory Clear/Reset ("CLR")
I. Connector type in use (USB-A or USB-C)
FIG. 2
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#
I
Default Screen
C
B
F
A
Memory Screen
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#
ED
G H
CB
F
A
WARNINGS
T
o ensure safe operation and service of the tester, follow these
instructions. Failure to observe these warnings can result in severe
injury or death.
This tester will
NOT
display current below 50 mA, even if it is allowing
this to pass through.
NOTE:
The display will show zero current.
use with ports that operate outside of the rated voltage and
current.
Before each use verify tester operation by measuring a known voltage or
current.
NEVER
use on a circuit with voltage or current that exceeds the
maximums specified for this device. Use caution when working with
voltages above 25V AC RMS or 60V DC. Such voltages pose a shock
hazard.
Voltage above 24V DC will damage product.
Display will read
"OVERLOAD" in this condition and output port will be disabled.
DO NOT
use during electrical storms or in wet weather.
use if tester appears to be damaged.
Use caution when working with voltages above 25V AC RMS or 60V DC.
Such voltages pose a shock hazard.
NOTE: Voltage above 24V DC will
damage product.
Always adhere to local and national safety codes. Use personal
protective equipment to prevent shock and arc blast injury where
hazardous live conductors are exposed
CAUTION
attempt to repair this tester. There are no serviceable parts.
modify this tester in any way.
expose to extremes in temperature or high humidity.
This tester will
NOT
be able to monitor a source port if any of the
following conditions occur:
The USB port or plug is not properly connected.
The source device shuts down. Some portable storage batteries
have auto-shutdown or standby modes to save power if no load is
detected from downstream device.
FUNCTION BUTTONS (FIG. 1)
MODE BUTTON
5
(Screen Toggle/Data Storage/Memory reset)
The Mode button serves three purposes:
1. Switch between screens (FIG. 2):
From the default screen, pressing and releasing once will switch to the Memory Screen.
2. Data/Memory Storage:
To record a reading during live monitoring event, press and hold the Mode button for 3 seconds.
Release the button after the memory location (i.e. ) flashes momentarily on the screen. The M:1A
next set of readings will be stored at the next available location until all 10 memory locations are
used.
NOTE: After all 10 locations are used, subsequent readings will overwrite the original 10
stored readings, beginning with M:1. The memory location will reflect the connector type in use
when the data was stored (i.e. "M:1A" if USB-A, "M:1C" if USB-C). When in the Memory NOTE:
screen, if the Mode button is not pressed within 3 seconds, the display will return to the Default
screen.
3. Memory Recall/Reset:
When in the Memory Screen, repeated pressing will cycle through all 10 memory locations,
beginning with M:1A or M:1C. You must scroll through all 10 locations to exit.
NOTE: If no data
has been stored into memory, pressing the Mode button will do nothing. The ET920 will only
display memory locations containing stored data.
To reset or erase all data in memory, press and hold the Mode button for 5 seconds from the
Memory screen until the letters flash in the upper right corner (FIG. 2). All data in memory CLR
will be erased in all 10 memory locations.
GENERAL SPECIFICATIONS
The Klein Tools ET920 is a USB digital meter for both USB-A (Type A) and USB-C (Type
C) ports. It accurately and reliably measures and displays the USB port voltage, current,
capacity, energy and resistance simultaneously. It can function with any USB-A and most
USB-C ports that have the ability to deliver power. It requires no batteries, as it draws power
from the power source.
Measurement Range:
Voltage: 3 to 20V DC, accuracy +/- 1% (+/- 2 Bytes)
Current: 0.05 to 3A (Type A), 0.05 to 5A (Type C), accuracy +/- 1% (+/- 2 Bytes)
Charge delivered: 99,999mAh MAX*
Energy delivered: 999Wh MAX*
Resistance: 400Ω MAX
Elapsed Time: Up to 999 hours, 59 min, 59 sec*
*
Based on display layout
Operating and Storage Altitude: Up to 6562 ft. (2000 m)
Operating and Storage Temp: ° ° ° °14 to 122 F (-10 to 50 C)
Relative Humidity: <95% non-condensing
Dimensions: Tester: 2.95" × 1.96" × 0.6" (75 × 50 × 15 mm)
Cable: Approx. 4" (100 mm)
Weight: 1.7 oz. (49 g)
Pollution degree: 2
Drop Protection: 6.6 ft. (2 m)
Ingress Protection: IP20
Compatibility: Qualcomm Quick Charge® Compatible
Standards:
Conforms to UL STD. 61010-1, 61010-2-030.
Certified to CSA STD. C22.2 No. 61010-1, 61010-2-030.
Specifications subject to change.
OPERATING INSTRUCTIONS
MONITORING MODE
NOTE: The USB-A input must be used with the USB-A output only. The USB-C input must be
used with the USB-C output only. This product does not function as a USB-C to USB-A adapter.
NOTE: USB-A and USB-C sides CANNOT be used simultaneously. The rst device connected,
whether USB-A or USB-C, will be the monitored source.
NOTE: The input plug must be connected to a powered USB device before the downstream
device is connected to the output port. "Downstream device" refers to any device that has the
ability to draw current over USB.
1. Connect one of the ET920’s input connectors (USB-A or USB-C) to the USB power source that
needs to be monitored (FIG. 3).
The LCD screen will turn on with Klein Tools logo screen and move quickly to the Default Screen
(FIG 2).
NOTE: For USB-C, a downstream device must be connected to turn on the ET920.
If the source port has power, it should only display a live voltage reading within the operating
range, 3-20V DC.
NOTE: Most USB ports deliver ~5V DC.
2. Connect the device being charged to the output port of the ET920 (FIG. 3). The display will
show actual readings (FIG. 2).
NOTE: "mAh" resets only when source is disconnected.
CLEANING
Be sure the tester is disconnected from both the input and output port. Use clean, dry, soft lint-
free cloth to wipe down the entire unit.
Do NOT use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions
exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the tester to return to
normal operating conditions before using.
FCC & IC COMPLIANCE
See this product’s page at for FCC compliance information.www.kleintools.com
Canada ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed
of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov recycle / for additional
information.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
SYMBOLS ON TESTER
This product has been independently tested by Intertek and meets
applicable published standards
Conformi Européenne: Conforms with European Economic Area directives
UKCA - UK Conformity Assessment
Read instructions before using
USB
Important information: It is important that users of this tester read,
understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and
instructions in this manual before operating this tester. Failure to follow
instructions could result in death or serious injury.
WarningRisk of electric shock
BASED ON: 1330564 Rev 06/23 G
FIG. 3 USB-A USB-C
STEP 1
STEP 2
ESPAÑOL
ET920
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MULTÍMETRO DIGITAL USB - TIPOS A Y C
NOTA: No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
A. Voltaje CD
B. Corriente CD
C. Capacitancia/Carga suministrada (mAh)
D. Energía suministrada (Wh)
E. Resistencia (Ω)
F. Tiempo transcurrido (Hora:Min:Seg)
G. Ubicación de memoria ( , , etc.)M:1 M:2
H. Limpiar/reiniciar memoria (" ")CLR
I. Tipos de conector en uso (USB-A o USB-C)
1. ENTRADA de fuente
de energía (USB-A)
2. ENTRADA de fuente
de energía (USB-C)
3. SALIDA de carga
(USB-A)
4. SALIDA de carga
(USB-C)
5. Botón de modo
6. Pantalla LCD
FIG. 1
1
2
5
4
3
6
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. Elincumplimiento de estas advertencias puede provocar
lesiones graves o la muerte.
Este probador
NO
mostra corriente por debajo de 50mA, incluso si permite
que pase.
NOTA:
La pantalla mostra cero corriente.
NO
utilice el probador con puertos que funcionan fuera del voltaje y la corriente
Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del probador midiendo un
voltaje o corriente conocida.
NUNCA
utilice el probador en un circuito con voltaje o corriente que supere los
valores máximos especificados para este dispositivo. Proceda con precaucn
cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA RMS o 60
V CD. Esos
voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
Un voltaje superior a los 24 V
CD da el product.
En la pantalla aparecerá “OVERLOAD(sobrecarga) en
esta condicn y se desactiva el puerto de salida.
NO
lo utilice durante tormentas ectricas o en clima húmedo.
NO
utilice el probador si en apariencia está dañado.
Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA
RMS o 60
V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque ectrico.
NOTA: Un voltaje superior a los 24 V CD daña el product.
Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice
equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco
ectrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos
PRECAUCIÓN
NO
intente reparar el probador. Incluye piezas no reparables.
NO
modifique el probador de ninn modo.
NO
exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta
El probador
NO
pod supervisar un puerto de fuente si ocurre alguna de las
siguientes condiciones:
El puerto USB o el conector no es conectado correctamente
El dispositivo fuente se apaga. Algunas bateas de almacenamiento
portátil tienen modos de apagado automático o de espera para ahorra
energía si no se detecta carga desde el dispositivo de descarga.
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE MODO
5
(Alternador de pantalla/Almacenamiento de datos/Reinicio
dememoria)
El Botón de modo sirve para tres propósitos:
1. Alternar entre pantallas (FIG. 2):
Desde la pantalla predeterminada, al presionar y soltar una vez cambiará a la Pantalla
dememoria.
2. Almacenamiento de datos/memoria:
Para grabar una lectura durante un evento de supervisión en tiempo real, mantenga
presionado el Botón de modo por 3segundos. Suelte el botón desps de que la
ubicación de memoria (es decir, ) parpadee momentáneamente en la pantalla. M:1
El siguiente conjunto de lecturas se almacenará en la siguiente ubicación disponible
hasta que se utilicen todas las 10ubicaciones de memoria
NOTA: después de haber
utilizado las 10ubicaciones de memoria, las próximas lecturas sobrescribirán las
10lecturas originales almacenadas, empezando por M:1. La ubicación de memoria
reflejará el tipo de conector que se usó al momento de almacenar los datos (es
decir, "M:1A" si es USB-A, "M:1C" si es USB-C). NOTA: en la pantalla de Memoria,
si el Botón de modo no se presiona en 3segundos, la pantalla regresará al modo
predeterminado.
3. Recuperación/Reinicio de la memoria:
En la Pantalla de memoria, presione repetidamente para desplazarse por las
10ubicaciones de memoria, comenzando con M:1 o M1C. Debe desplazarse por las
10ubicaciones para salir.
NOTA: I si no se han almacenado datos en la memoria, al
presionar el Botón de modo no ocurrirá nada. El ET920 solo mostraubicaciones de
memoria que tengan datos almacenados.
Para reiniciar o borrar todos los datos en la memoria, mantenga presionado el Botón
de modo por 5segundos desde la Pantalla de memoria hasta que parpadeen las letras
CLR en la esquina superior derecha (FIG. 2). Todos los datos en la memoria se borrarán
de las 10ubicaciones de memoria.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo ET920 de Klein Tools es un multímetro digital para puertos USB-A (Tipo A)
y USB-C (Tipo C). Mide y muestra de forma precisa y fiable el voltaje, la corriente, la
capacitancia, la energía y la resistencia de un puerto USB, de manera simultánea. Funciona
con cualquier puerto USB-A y la mayoría de puertos USB-C que tengan la capacidad de
suministrar energía. No necesita baterías p2-ya que usa energía de la fuente.
Rango de medición:
Voltaje: 3 a 20VCD, con precisión de +/-1% (+/-2bytes)
Corriente: 0,05 a 3A (Tipo A), 0,05 a 5A (Tipo C), precisión de +/-1% (+/-2bytes)
Carga entregada: 99999mAh MÁXIMO*
Energía entregada: 999Wh MÁXIMO*
Resistencia: 400Ω MÁXIMO
Tiempo transcurrido: Hasta 999horas, 59minutos, 59segundos*
*
Basados en el diseño de la pantalla
Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: hasta 6562pies (2000m)
Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: ° °14°F a 122 F (-10°C a 50 C)
Humedad relativa: <95% sin condensación
Dimensiones: Probador: 2,95" × 1,96" × 0,6" (75× 50× 15 mm)
Cable: Aprox. 4" (100mm)
Peso: 1,7oz (49g)
Grado de contaminación: 2
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP20
Compatibilidad: Compatible con Quick Charge® de Qualcomm
Normas: Cumple con las normas UL 1010-1, 61010-2-030.
Certificado sen las normas CSA C22.2 n.°61010-1, 61010-2-030.
Especificaciones sujetas a cambios.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MODO DE SUPERVISIÓN
NOTA: la entrada USB-A se debe utilizar únicamente con la salida USB-A. La entrada
USB-C se debe utilizar únicamente con la salida USB-C. Este producto no funciona como
un adaptador USB-C a USB-A.
NOTA: NO SE PUEDEN usar los puertos USB-A y USB-C simultáneamente. El primer
dispositivo conectado, p2-ya sea USB-A o USB-C, será la fuente monitoreado.
NOTA: El conector de entrada debe estar conectado a un dispositivo USB con
alimentación antes de conectar el dispositivo de descarga al puerto de salida.
"Dispositivo de descarga" hace referencia a cualquier dispositivo que tenga la
capacidad de consumir corriente por USB.
1. Conecte uno de los conectores de las entradas del ET920 (USB-A o USB-C) a la fuente de enera USB que se necesita
supervisar (FIG. 3).
NOTA: Para USB-C, se debe conectar un dispositivo de descarga para encender el ET920.
La pantalla LCD se encende con el logotipo de Klein Tools y cambiará directamente ala pantalla
predeterminada (FIG. 2).
Si el puerto de fuente tiene energía, solo debería mostrar una lectura de voltaje en tiempo real dentro
del rango de operacn, de 3 a 20V CD.
NOTA: La mayoa de puertos USB suministran ~5V CD.
2. Conecte el dispositivo que es siendo cargado al puerto de salida del ET920 (FIG. 3). La pantalla mostrará
lecturas en tiempo real (FIG. 2).
NOTA: "mAh" se reinicia únicamente cuando se desconecta la fuente.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador está desconectado de los puertos de entrada y de salida. Utilice paño
limpio y seco que no deje pelusas para limpiar toda la unidad.
NO utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en
condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales,
deje que el probador vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
CONFORMIDAD CON LA NORMATIVA FCC/IC
Puede leer la información sobre la normativa FCC para este producto en www.kleintools.com.
ICES-003 (B)/NMB-003 (B) de Canadá
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben eliminar correctamente de
acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov recycle / para obtener más información.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069, EE.UU. 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
MBOLOS DEL PROBADOR
Este producto p2-ha sido probado de manera independiente por
Intertek y cumple con lasnormas publicadas vigentes
Conformité Européenne: Cumple con las normasdel Área
Económica Europea
UKCA - conformidad evaluada por el Reino Unido
Lea las instrucciones antes de usarlo
USB
Información importante: es importante que el usuario de este
probador lea, comprenda y respete todas las advertencias,
precauciones, instrucciones einformación de seguridad incluidas en
este manual, antes de poner en funcionamiento el probador. No seguir
estas instrucciones puede dar lugar a lesionesgraveso mortales.
Advertencia: riesgo de choque eléctrico.
FIG. 2
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#
I
Pantalla predeterminada
CB
F
A
Pantalla de memoria
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#
ED
G H
CB
F
A
BASADO EN: 1330564 Rev 06/23 G
FIG. 3 USB-A USB-C
PASO 1
PASO 2
REMARQUE : Ne contient aucune pce réparable par l’utilisateur.
FRANÇAIS
ET920
MANUEL D’UTILISATION - MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE USB TYPE A ET TYPE C
1. ENTE de la source
dalimentation (USB-A)
2. ENTE de la source
dalimentation (USB-C)
3. SORTIE de charge
(USB-A)
4. SORTIE de charge
(USB-C)
5. Bouton Mode
6. ÉcranACL
A. Tension c.c.
B. Courant c.c.
C. Capacité/charge fournie (mAh)
D. Énergie fournie (Wh)
E. Résistance (Ω)
F. Temps écoulé (heure:min:sec)
G. Emplacement de la moire ( , etc.)M:1 M:2,
H. Effacer/réinitialiser la mémoire ( )«CLR»
I. Type de connecteur utilisé (USB-A ou USB-C)
FIG. 1
1
2
5
4
3
6
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien curitaires du testeur, respectez ces
consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
Ce testeur n’affichera
PAS
le courant inférieur à 50mA, me s’il le laisse passer.
REMARQUE:
L’écran n’affichera aucun courant.
N’utilisez PAS
le testeur avec des ports qui fournissent une tension et un courant
en deçà ouau-delà des valeurs nominales.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du testeur en mesurant
une tension ouun courant dont vous connaissez la valeur.
N’UTILISEZ JAMAIS
le testeur sur un circuit dont la tension ou le courant est
supérieur aux valeurs maximales pcisées pour cet appareil. Faites preuve de
prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur efficace)
ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent unrisque de choc électrique.
Une
tension surieure à 24 V c.c. endommagera le produit.
Dans ce cas, l’écran
indique «OVERLOAD» (SURCHARGE) et le port de sortie est désactivé.
N’utilisez PAS
le testeur lors d’orages électriques ou par temps humide.
N’utilisez PAS
le testeur s’il semble endomma.
Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a. (valeur
efficace) ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique.
REMARQUE: Une tension supérieure à 24 V c.c. endommagera le produit.
Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de curi locaux et
nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des
blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des
conducteurs nus alimentés dangereux sont présents.
MISES EN GARDE
N’essayez PAS
de parer ce testeur. Cet appareil ne contient aucune pièce
parable par l’utilisateur
Ne modi ez
ce testeur d’AUCUNE façon.
N’exposez PAS
le multimètre aux températures extrêmes ou à une humidité élevée.
Ce testeur ne sera
PAS
en mesure de vérifier un port d’alimentation si l’une des
conditions suivantes se produit
Le portUSB ou la prise n’est pas correctement connecté.
L’appareil source s’est éteint. Certaines piles de stockage portables ont des
modes d’arrêt automatique ou de veille pour économiser de l’énergie si
aucune charge n’est tectée sur l’appareil en aval.
BOUTONS DE FONCTION (FIG. 1)
BOUTON MODE
5
(basculer entre les écrans/stocker des dones/réinitialiser la moire)
Le bouton Mode sert à trois choses:
1. À basculer entre les écrans (Fig. 2):
À partir de l’écran de base, appuyez une fois sur le bouton Mode pour passer à
l’écran Mémoire.
2. À stocker des données:
Pour enregistrer une lecture lors d’une vérification sous tension, appuyez sur
le bouton Mode et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Relâchez
le bouton après que l’emplacement de la mémoire (p.ex., ) ait clignoté M:1
momentanément à l’écran. L’ensemble de lectures suivant sera enregistré dans le
prochain emplacement libre jusqu’à ce que les dix emplacements soient utilis.
REMARQUE: Lorsque les dix emplacements sont utilisés, les prochaines lectures
remplaceront les dix premières lectures enregistrées, en commençant par
M:1. L’emplacement de la mémoire tiendra compte du type de connecteur utilisé
lorsque les données ont été enregistrées (c.-à-d., «M:1A» pour le typeUSB-A
et «M:1C» pour le typeUSB-C). Lorsque l’écran Mémoire est REMARQUE :
affiché et que vous n’appuyez pas sur le bouton Mode dans les trois secondes,
l’affichage retourne à l’écran de base.
3. À consulter/réinitialiser lamoire:
Lorsque l’écran Mémoire est affiché, il suffit d’appuyer à répétition sur le bouton Mode pour
filer les dix emplacements de moire, en commençant par la M:1 ou M:1C. Vous devez
faire filer les dix emplacements pour quitter.
REMARQUE: Si aucune donnée n’a été stockée
en mémoire, le bouton Mode n’a aucun effet. Le ET920 affiche uniquement les emplacements
pour lesquels des données ont été stockées en mémoire.
Pour réinitialiser ou effacer les
données en mémoire, maintenez le bouton Mode enfon pendant cinq secondes, à partir
de lécran Mémoire, jusqu’à ce que les lettres clignotent dans le coin supérieur droit de CLR
l’écran (FIG.2). Toutes les dones enregistrées seront effacées des dix emplacements.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le ET920 de KleinTools est un multimètre numériqueUSB pour les portsUSB-A
(typeA) et USB-C (typeC). Il mesure et affiche simultanément la tension, le courant,
la capacité, l’énergie et la résistance du portUSB, et ce, avec précision et fiabilité. Il
peut fonctionner avec n’importe quel portUSB-A et avec la majorité des portsUSB-C
pouvant servir de source d’alimentation. Il ne nécessite aucune pile, puisqu’il s’alimente
àmême la source d’alimentation.
Plage de mesure:
Tension: 3 à 20V c.c., précision de ±1% (±2octets)
Courant: 0,05 à 3A (typeA) et 0,05 à 5A (typeC), précision de ±1%2octets)
Charge livrée: 99999mAh MAX*
Énergie livrée: 999Wh MAX*
Résistance: 400Ω MAX
Temps écoulé: Jusqu’à 999heures, 59min, 59sec*
*
En fonction de la disposition de l’affichage.
Altitude de fonctionnement et d’entreposage: jusqu’à 2000m (6562pieds)
Température de fonctionnement et d’entreposage: ° ° ° °-10 C à 50 C (14 F à 122 F)
Humidirelative: <95% (sans condensation)
Dimensions: Testeur: 75 × 50 × 15mm (2,95 × 1,96 × 0,6po)
Câble: approx. 100mm (4po)
Poids: 49 g (1,7 oz )
Niveau de pollution: 2
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Protection contre les in ltrations: IP20
Compatibilité: compatible avec la technologie Quick Charge® de Qualcomm
Normes: Conforme aux normesUL 61010-1, 61010-2-030.
Certifié conforme aux normesCSA C22.2 no61010-1, 61010-2-030.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODE DE VÉRIFICATION
REMARQUE : Le port d’entrée USB-A doit être utilisé avec le port de sortie USB-A seulement et le
port d’entrée USB-C doit être utilisé avec le port de sortie USB-C seulement. Ce produit n’est pas un
adaptateur USB-C à USB-A.
REMARQUE: Les côtés de USB-A et de USB-C ne peuvent PAS être utilisés en même temps. Le
premier appareil connecté, quil soit de USB-A ou de USB-C, sera la source surveillée.
REMARQUE: La prise d’entrée doit être connectée à un appareilUSB alimenté avant de brancher
l’appareil en aval dans le port de sortie. «Appareil en aval» réfère à tout appareil qui a la capacité
de tirer du courant d’un portUSB.
1. Connectez l’un des connecteurs du ET920 (typeUSB-A ou USB-C) au portUSB d’alimentation devant
être vérifié (FIG. 3).
L’écranACL s’allumera en affichant le logo de KleinTools, puis passera rapidement à l’écran de
base (FIG.2).
REMARQUE : Avec les portsUSB-C, un appareil doit être branché en aval pour que
le ET920 s’allume.
Si le port source est alimenté, l’écran devrait seulement afficher une lecture sous tension dans la
plage de fonctionnement, allant de 3 à 20V c.c.
REMARQUE: La majorité des portsUSB fournit environ 5V c.c.
2. Connectez l’appareil en train de charger dans le port de sortie du multimètre ET920 (FIG. 3). L’écran
affichera les lectures actuelles (FIG. 2)
REMARQUE: La valeur en «mAh» se réinitialise uniquement lorsque la source est déconnectée.
NETTOYAGE
Assurez-vous que le testeur est déconnecté du port d’entrée et de sortie. Utilisez un linge propre, sec et
non pelucheux pour essuyer tout l’appareil.
N’utilisez PAS de nettoyant abrasif ou de solvant.
ENTREPOSAGE
N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage
dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section «Caractéristiques générales»),
laissez le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
CONFORMITÉ FCC ET IC
Consultez la page de ce produit à l’adresse www.kleintools.com pour obtenir des renseignements sur la
conformité à la FederalCommunicationsCommission (FCC). CanadaICES-003(B)/ NMB-003(B)
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés
conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites
www.epa.gov recycle./
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEINTOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1800553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
SYMBOLES SUR LE TESTEUR
Ce produit a été testé de manière indépendante par
Intertek et répond aux exigences des normes applicables
Conformité européenne: conforme aux directives
de l’Espace économique européen
UKCA - Évaluation de la conformité du Royaume-Uni
Lire les instructions avant d’utiliser le multimètre
USB
Information importante: Il est important que les utilisateurs de ce testeur
lisent, comprennent et suivent tous les avertissements, mises en garde,
renseignements relatifs à lacurité et instructions donnés dans le présent
guide avant de faire fonctionner ce testeur. Le non-respect pourrait entraîner
des blessures graves, voire la mort.
Avertissement– Risque de choc électrique
FIG. 2
##.## V
#.## A USB-#
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#
I
Écran de base
CB
F
A
Écran Mémoire
##.## V CLR
#.## A
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#
ED
G H
CB
F
A
BASÉ SUR: 1330564 Rév 06/23 G
FIG. 3 USB-A USB-C
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2


Product specificaties

Merk: Klein Tools
Categorie: Meetapparatuur
Model: ET920
Gewicht: 48 g
Breedte: 50 mm
Diepte: 75 mm
Hoogte: 15 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Beeldscherm: LCD
Ondersteuning voor plaatsing: Draagbare multimeter
Aantal USB-aansluitingen: 2
DC voltage bereik: 3 - 20 V
Type product: Digitale multimeter
DC stroom bereik: 0.05 - 5 A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Klein Tools ET920 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Klein Tools

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur