Kicker Tabor Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Kicker Tabor (2 pagina's) in de categorie Headset. Deze handleiding was nuttig voor 121 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
NOTE: The will microphone button
work with other Smartphone devices
that use a 3.5mm headphone jack,
but they may only support limited
functionality. Please refer to your audio
deviceâs documentation to determine if
it is compatible.
NOTE : le bouton microphone
fonctionne avec dâautres Smartphones
Ă©quipĂ©s dâune prise de casque 3,5
mm, cependant la fonctionnalité peut
ĂȘtre limitĂ©e par les caractĂ©ristiques
du téléphone. Veuillez vous référer
Ă la documentation du fabricant de
votre appareil aïŹ n de dĂ©terminer sa
compatibilité.
IMPORTANT: Fully charge the headphones for at least 5 hours prior to ïŹ rst use. The Red LED will turn off once
charging is complete.
IMPORTANT : charger complĂštement le casque durant au moins 5 heures avant la premiĂšre utilisation. El LED
rojo se apagarĂĄ una vez que la carga p1-ha ïŹ nalizado.
TABORâą PREMIUM HEADPHONES
OWNERâS MANUAL
ENGLISH VERSION
TABOR SpeciïŹ cations
DESIGN: Over-the-Ear Bluetooth Headphones
FREQUENCY RESPONSE: 20Hzâ20kHz
SENSITIVITY: 101 dB/1mW
IMPEDANCE: 32 Ohms
DRIVE COMPONENTS: 50mm
MAX OUTPUT: 118 dB
INPUT CONNECTIONS: 3.5mm stereo; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, aptX
BATTERY: 3.7V/600mAh Lithium-ion; 10 hours life; 2.5 hours charge time
ACCESSORIES: 5â USB-A to micro USB; 5â 3.5mm stereo cable; 5â 3.5mm stereo cable
with microphone; KICKER travel bag
SpĂ©ciïŹ cations techniques TABOR
DESCRIPTION : Casque supra-auriculaire Bluetooth
RĂPONSE EN FRĂQUENCE : 20 Hzâ20 kHz
SENSIBILITĂ : 101 dB/1 mW
IMPĂDANCE : 32 Ω
ĂLĂMENTS DE COMMANDE : 50 mm
SORTIE MAX : 118 dB
CONNEXIONS DâENTRĂE : 3,5 mm stĂ©rĂ©o ; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP, aptX
BATTERIE : Lithium-ion 5 V/600 mAh ; durée de marche 10 heures ; temps de
recharge 2,5 heures
ACCESSOIRES : USB-A vers micro USB de 1,5 m ; cùble stéréo 3,5 mm de 1,5 m ; cùble
stéréo 3,5 mm avec microphone de 1,5 m; Voyage sac de KICKER
increase volumehausse du volume
on/off
play-pause
multi-function button
LED status
marche/arrĂȘt
play-pause
bouton multifonction
voyant dâĂ©tat
previous track
rewind
titre précédent
rembobiner
decrease volumebaisse du volume
3.5mm (1/8â) audio
and mic AUX input
entrée AUX micro et
audio 3,5 mm (1/8â)
internal microphonemicrophone interne
micro USBmicro USB
CASQUE DE PRESTIGE TABORâą
NOTICE DâUTILISATION
VERSION FRANĂAISE
next track
fast forward
titre suivant
avance rapide
microphone button
bouton microphone
Congratulations on your purchase of KICKERâs TABOR Premium Headphones! These
fully-featured cans meet the needs of any audio enthusiast. Use the following
instructions to learn how to get the most from your new headphones.
Powering, Charging, and Resetting your Headphones
Power: To turn the headphones On/Off, press and hold the multi-function button
for 2 seconds until the LED status is On/Off.
Charge: Connect the micro-USB cable to the micro-USB jack, then the standard
USB cable to a power source. This will begin charging the headphones. You may
continue listening to music while charging.
Reset: If the headphones ever fail to turn On/Off or respond to other commands,
connect the micro-USB cable to the micro-USB jack, then the standard USB cable to
a power source. This will reset the headphones.
Playing Music
Bluetooth Operation: The TABOR headphones will automatically enter Bluetooth
pairing mode when turned on for the ïŹ rst time. To enter Bluetooth pairing mode at
any time, press and hold the for 5 seconds. When in pairing multi-function button
mode, the LED status will show a rapid blue blink.
From the Bluetooth menu of your audio device, make sure Bluetooth is enabled and
begin scanning for devices, also known as âdiscovery modeâ. Select TABOR. If a
code is required by your device, use [ 0000 ]. Once paired, the LED status will show
solid blue, and your headphones will automatically connect to your Bluetooth audio
device when in range and powered on. Only one device may be paired at a time.
When your headphones are paired and connected with a phone, you can answer
and hang-up calls by pressing and releasing the . To prevent multi-function button
the headphones from automatically reconnecting, place the headphones in pairing
mode.
AUX Input: The TABOR headphones support stereo analog input via the 3.5mm
stereo jack. If you are in an area that does not allow Bluetooth, such as an airplane or
hospital, or if you simply wish to conserve battery power, connect the 3.5mm stereo
cable. This requires no battery power, but will deactivate the premium features of the
headphones.
FĂ©licitations pour votre achat dâun casque prestige TABOR de KICKER ! Ces casques
tout équipés répondent aux besoins de tous les audiophiles. Utilisez les instructions
suivantes pour dĂ©couvrir comment proïŹ ter pleinement de votre nouveau casque.
Mettre en marche, recharger et redémarrer votre
casque
Mise en marche : bouton Pour allumer ou Ă©teindre votre casque, appuyez sur le
multifonction et maintenez-le enfoncĂ© pendant 2 secondes jusquâĂ ce que le voyant
dâĂ©tat soit allumĂ© ou Ă©teint.
Recharge : Connectez le cĂąble micro-USB Ă la prise micro-USB, puis le cĂąble
standard USB Ă la source dâalimentation. Votre casque commencera Ă charger. Vous
pouvez continuer Ă Ă©couter de la musique pendant la recharge.
RedĂ©marrage : Si votre casque ne parvient pas Ă sâallumer/sâĂ©teindre ou sâil ne
répond aux autres commandes, connectez le cùble micro-USB à la prise micro-USB,
puis le cĂąble standard USB Ă une source dâalimentation. Cette opĂ©ration permettra de
redémarrer le casque.
Ăcouter de la musique
Fonctionnement Bluetooth : Le jumelage avec Bluetooth se fera automatiquement
lors du premier dĂ©marrage du casque TABOR. Pour activer le mode dâappairage
Bluetooth Ă tout moment, appuyez sur le et maintenez-le bouton multi-fonction
enfoncĂ© pendant 5 secondes. En mode dâappairage, le voyant dâĂ©tat clignote
rapidement en bleu.
Ă partir du menu Bluetooth de votre appareil audio, assurez-vous que la fonction
Bluetooth est activée et commence la détection des appareils en « mode découverte
». SĂ©lectionnez TABOR. Si votre pĂ©riphĂ©rique exige la saisie dâun code, entrez le code
[0000]. Une fois les appareils jumelĂ©s, le voyant dâĂ©tat sera bleu en continu et votre
casque se connectera immédiatement à votre périphérique audio compatible Bluetooth,
tant quâil est Ă portĂ©e et allumĂ©. Vous ne pouvez jumeler votre casque quâĂ un seul
appareil à la fois. Lorsque votre casque est jumelé et connecté à un téléphone, vous
pouvez répondre à un appel ou raccrocher en appuyant et relùchant le bouton
multifonction. Pour effacer la liste de jumelage et empĂȘcher le casque de se
reconnecter automatiquement, placez le casque en mode dâappairage.
EntrĂ©e AUX : Le casque TABOR prend en charge lâentrĂ©e stĂ©rĂ©o analogue via la prise
stĂ©rĂ©o 3,5 mm. Si vous vous situez Ă un endroit oĂč lâutilisation de Bluetooth nâest pas
permise, comme un aéroport ou un hÎpital, ou si vous désirez simplement économiser
votre batterie, connectez le cùble stéréo 3,5 mm. Cela désactivera les fonctionnalités
prestige de votre casque sans utiliser de batterie.
Andro idiPo d , iPh one, i Pad
AndroidiPod, iPh one, iPad
The may be used when operating with the . Some microphone button AUX Input
devices and operating systems will respond differently to button commands. Please use
the chart below as a rough guide. Consult your device manufacturerâs documentation to
ïŹ nd out what functions are supported.
Le peut-ĂȘtre utilisĂ© avec bouton microphone lâentrĂ©e AUX en fonctionnement.
Certains appareils et systĂšmes dâexploitation peuvent rĂ©pondre diffĂ©remment aux
commandes des boutons. Veuillez utiliser le tableau ci-dessous Ă titre dâaperçu.
Consultez le guide du fabricant de votre appareil pour vĂ©riïŹ er les fonctionnalitĂ©s prises
en charge.
LED Status when Powered On LED Status when Charging
Solid Blue - Connected Solid Blue with red blink - Connected and charging
Rapid Blue Blink - Bluetooth pairing mode Rapid Red Blink - Low Battery
Slow Blue Blink - Waiting for connection mode Solid Red - Powered off and charging
No LED - Headphones powered off Slow Blue & Red Blink - Waiting for connection and charging
Voyant d'Ă©tat en marche Voyant d'Ă©tat en mode recharge
Bleu uni : connecté Bleu uni avec clignotement rouge : connecté et en charge
Clignotement bleu rapide : en mode d'appairage Bluetooth Clignotement rouge rapide : batterie faible
Clignotement bleu lent : en mode d'attente de connexion Rouge uni : Ă©teint et en charge
Voyant LED Ă©teint : casque Ă©teint Clignotement lent bleu et rouge : en attente de connexion et
en charge
aptX is a special method to handle audio over Bluetooth that enables higher quality audio than available on
standard Bluetooth connections. aptX allows a lossless audio transfer from a device to a speaker that is
enabled with aptX.
To use aptX your source device must have aptX; then you simply pair the devices as you do with any
Bluetooth devices and the two devices will automatically determine that they both have aptX and if so will
transfer audio via the aptX codec. It is important to note that aptX needs to be supported on both sides of
the Bluetooth connection. To determine if a Bluetooth-enabled device supports aptX, just look for the aptX
logo on the product or its packaging, or you may ïŹ nd it listed under the deviceâs Bluetooth settings.
Troubleshooting
Headphones are unresponsive or will not power on:
1. Make sure the 3.5mm AUX Input cable is not plugged into the headphones.
2. Connect the micro USB cable to the headphones and the standard USB cable to a power source. Allow the headphones to known-good
charge for at least 2.5 hours, then press and hold the for 2 seconds.multi-function button
Headphones will not pair or connect:
1. If you have previously paired your device with these headphones, then please âUnpairâ or âForget this Deviceâ per the instructions for your
audio device.
2. multi-function button Press and hold the for 5 seconds to enter pairing mode. Make sure your audio device is scanning or in âdiscovery
modeâ, then select TABOR.
Device paired and connected, but volume is low or inaudible:
Make sure the volume on your audio device is turned up at least halfway, then adjust the volume on the headphones.
WARNING!
Exposure to excessive sound levels can cause permanent hearing damage. Keep out of reach of children. The content of this package includes
small parts and cords that can cause choking or strangulation.
Warranty
KICKER products are warranted against defects. Duration and terms of warranty depend on the laws in the country in which it was pur-
chased. For details see your local KICKER Dealer or www.kicker.com/warranty.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the . You are entitled to a replacement Australian Consumer Law
or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the
goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
aptX est une méthode spéciale de traitement du signal audio via Bluetooth qui offre une meilleure qualité
sonore que les connexions Bluetooth standard. aptX permet un transfert sans perte du signal audio de
votre périphérique à un haut-parleur compatible aptX.
Pour utiliser lâaptX, votre pĂ©riphĂ©rique source doit ĂȘtre Ă©quipĂ© de cette technologie ; il vous sufïŹ t alors
de jumeler les deux appareils comme vous le faites avec tous les périphériques Bluetooth et ceux-ci
dĂ©termineront automatiquement quâils ont tous deux lâaptX. Si câest le cas, le signal audio sera transfĂ©rĂ© via
le codec aptX. Il est important de noter que lâaptX doit ĂȘtre pris en charge des deux cĂŽtĂ©s de la connexion
Bluetooth. Pour savoir si un pĂ©riphĂ©rique compatible Bluetooth prend en charge lâaptX, il vous sufïŹ t de
trouver le logo aptX sur le produit ou sur son emballage, ou vous le trouverez peut-ĂȘtre rĂ©pertoriĂ© sous les
paramÚtres Bluetooth des périphériques.
DĂ©pannage
Votre casque ne rĂ©pond plus ou ne sâallume pas :
1. Assurez-vous que le cĂąble dâentrĂ©e AUX 3,5 mm nâest pas branchĂ© au casque.
2. Connectez le cĂąble micro USB au casque et le cĂąble standard USB Ă une source dâalimentation ïŹ able. Attendez que le casque charge
pendant au moins 2 heures et demi, puis maintenez appuyé le pendant 2 secondes.bouton multifonction
Le casque refuse de se jumeler ou de se connecter :
1. Si vous avez dĂ©jĂ jumelĂ© votre appareil avec ces Ă©couteurs, alors sâil vous plaĂźt âDissocierâ ou âOubliez cet appareilâ par les instructions de
votre périphérique audio.
2. bouton multifonctionAppuyez et maintenez le pendant 5 secondes pour entrer en mode dâappairage . Assurez-vous que votre
périphérique audio est balayage ou en mode « découverte» .
Les appareils sont jumelés et connectés, mais le son est inaudible ou faible :
Assurez-vous que le volume de votre appareil audio est monté au moins de moitié, puis ajustez le volume sur votre casque.
AVERTISSEMENT !
Une exposition à des volumes sonores trop élevés peut causer des dommages auditifs permanents. Tenir hors de portée des enfants.
Le contenu de cette boĂźte comprend des piĂšces et cordons de petite taille qui peuvent poser un risque de suffocation ou dâĂ©tranglement.
Garantie
Les produits KICKER sont garantis contre les défauts. La durée et les termes de la garantie dépendent des lois en vigueur dans le pays
oĂč lâachat a Ă©tĂ© effectuĂ©. Pour plus dâinformations, veuillez contacter votre vendeur KICKER local ou vous rendre sur : www.kicker.com/
warranty.
HP402BT+F-20141121©2014 Stillwater Designs
FCC ID: RGR-HP401402BT
IC: 11078A-HP401402BT
AURICULARES PREMIUM TABORâą
MANUAL DEL PROPIETARIO
VERSIĂN ESPAĂOL
TABORâą PREMIUM KOPFHĂRER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCHE VERSION
BITTE BEACHTEN SIE: Die
Mikrofontaste funktioniert mit
anderen Smartphone-GerÀten mit
3,5mm-Kopfhöreranschluss, doch
es werden möglicherweise nicht alle
Funktionen unterstĂŒtzt. Bitte lesen
Sie hierzu im Handbuch Ihres GerÀtes
nach, ob das GerÀt kompatibel ist.
NOTA: El botĂłn de micrĂłfono
funcionarĂĄ con otros dispositivos
Smartphone que utilicen un conector
para auriculares de 3,5 mm,
pero es posible que admitan solo
funcionalidad limitada. RemĂtase a
la documentaciĂłn del fabricante de
su dispositivo para determinar si es
compatible.
WICHTIG: Laden Sie die Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch mindestens 5 Stunden lang auf. Die rote LED
erlischt, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
IMPORTANTE: Cargue por completo los auriculares 5 horas mĂnimo antes de su primer uso. Le voyant rouge
éteint une fois la charge est terminée.
TABOR technische Daten
DESIGN: Bluetooth-OhrauïŹ iegende Kopfhörer
FREQUENZBEREICH: 20Hzâ20kHz
EMPFINDLICHKEIT: 101 dB/1mW
IMPEDANZ: 32 Ohm
TREIBERKOMPONENTEN: 50 mm
MAX. OUTPUT: 118 dB
EINGĂNGE: 3,5mm Stereo; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP
AKKU: 3.7V/600mAh Lithium-Ionen; Betriebsdauer: 10 Stunden; Ladezeit: 2,5 Stunden
ZUBEHĂR: 5â USB-A fĂŒr Mikro-USB; 5â 3,5 mm Stereokabel; 5â 3,5 mm Stereokabel mit
Mikrofon; KICKER-Reisetasche
EspeciïŹ caciones de TABOR
DISEĂO: Auriculares supraaurales Bluetooth
RESPUESTA DE FRECUENCIA: 20Hzâ20kHz
SENSIBILIDAD: 101 dB/1mW
IMPEDANCIA: 32 Ohms
COMPONENTES DEL CONTROLADOR: 50 mm.
SALIDA MĂX.: 118 dB
CONEXIONES DE ENTRADA: estéreo de 3,5 mm; Bluetooth A2DP, AVRCP, HFP
BATERĂA: iones de litio de 5V/600mAh; 10 horas de duraciĂłn; tiempo de
carga de 2,5 horas
ACCESORIOS:
USB-A de 5â a micro USB; cable de conexiĂłn estĂ©reo de 5â 3,5
mm; cable de conexiĂłn estĂ©reo de 5â 3,5 mm. con micrĂłfono;
Bolsa de viaje KICKER
LautstÀrke
erhöhen
subir volumen
Ein/Aus
Play-Pause
Multifunktionstaste
LED-Status
de encendido/apagado
play-pausa
botĂłn multifunciĂłn
estado de LED
vorhergehender Track
zurĂŒckspulen
pista anterior
rebobinar
LautstÀrke
reduzieren
bajar volumen 3,5mm (1/8â) Audio- und
Mikrofon-AUX-Eingang
entrada AUX de
micrĂłfono y audio de
3,5 mm. (1/8â)
interne Mikrofon
micrĂłfono interno Mikro-USB
micro USB
nÀchster Track
vorspulen
siguiente pista
avance rĂĄpido
Mikrofontaste
botĂłn de micrĂłfono
Herzlichen GlĂŒckwunsch zu Ihren neuen TABOR Premium-Kopfhörern von KICKER!
Diese Kopfhörer mit breitem Funktionsumfang begeistern jeden Audiofan. Befolgen
Sie die nachstehenden Anweisungen, um so viel Spaà wie möglich mit Ihren neuen
Kopfhörern zu haben.
So können Sie Ihre Kopfhörer einschalten,
auïŹ aden und zurĂŒcksetzen
Einschalten: Um Ihre Kopfhörer ein- oder auszuschalten, halten Sie die
Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrĂŒckt, bis sich der LED-Status Ein/Aus
eingestellt hat.
AuïŹ aden: Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit dem Mikro-USB-Anschluss und
schlieĂen Sie dann das Standard-USB-Kabel an das Stromnetz an. Die Kopfhörer
werden jetzt aufgeladen. Sie können wÀhrend des Ladevorgangs weiter Musik hören.
ZurĂŒcksetzen: Sollten die Kopfhörer sich nicht ein- oder ausschalten lassen oder
nicht auf andere Befehle reagieren, dann verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit dem
Mikro-USB-Anschluss und schlieĂen Sie das Standard-USB-Kabel an das Stromnetz
an. Die Kopfhörer werden jetzt zurĂŒckgesetzt.
Musik abspielen
Ăber Bluetooth: Die TABOR Kopfhörer beïŹ nden sich beim ersten Einschalten
automatisch im Bluetooth-Kopplungsmodus. Um den Bluetooth-Kopplungsmodus
manuell zu wĂ€hlen, halten Sie die 5 Sekunden lang gedrĂŒckt. Multifunktionstaste
Im Kopplungsmodus blinkt der LED-Status in schneller Folge blau.
Vergewissern Sie sich, dass im Bluetooth-MenĂŒ Ihres AudiogerĂ€tes Bluetooth
eingeschaltet ist und suchen Sie nach verfĂŒgbaren GerĂ€ten. (Dies wird auch als
âSuchmodusâ bezeichnet.) WĂ€hlen Sie TABOR aus. Wenn Sie um einen Code ge-
beten werden, geben Sie [ 0000 ] ein. Sobald die Kopfhörer mit dem GerÀt gekoppelt
wurden, leuchtet der LED-Status dauerhaft blau und Ihre Kopfhörer werden sich
automatisch mit Ihrem Bluetooth-AudiogerÀt verbinden, wenn sie eingeschaltet sind
und sich in Reichweite beïŹ nden. Die Kopfhörer können nur jeweils an ein GerĂ€t
gekoppelt werden. Wenn Ihre Kopfhörer mit einem Telefon gekoppelt wurden und mit
diesem verbunden sind, können Sie Anrufe entgegennehmen und beenden, indem
Sie die drĂŒcken und wieder loslassen. Um die Kopplungsliste Multifunktionstaste
zu löschen, damit sich die Kopfhörer nicht mehr automatisch mit einem GerÀt
verbinden, wÀhlen Sie den Kopplungsmodus der Kopfhörer.
AUX-Eingang: Die TABOR Kopfhörer unterstĂŒtzen analogen Stereoton ĂŒber den
3.5mm-Stereoeingang. Wenn Sie sich an einem Ort beïŹ nden, an dem Sie Bluetooth
nicht nutzen können, z.B. an einem Flughafen oder in einem Krankenhaus, oder wenn
ÂĄFelicitaciones por su compra de auriculares premium TABOR de KICKER! Estos
auriculares con funcionalidades completas satisfacen las necesidades de cualquier
amante del audio. Utilice las siguientes instrucciones para saber cĂłmo aprovechar al
mĂĄximo sus nuevos auriculares.
Encender/Apagar, cargar y reconïŹ gurar sus auriculares
Encender/Apagar: Para encender/apagar los auriculares, mantenga presionado el
botĂłn multifunciĂłn por 2 segundos hasta que el estado de LED sea encendido/
apagado.
Carga: Conectar el cable micro USB a su conector, luego conectar el cable USB
estĂĄndar a la fuente de alimentaciĂłn. Esto permitirĂĄ que se carguen los auriculares.
Puede seguir escuchando mĂșsica mientras se cargan.
ReconïŹ gurar: Si alguna vez los auriculares no se encienden/apagan ni responden a
otros comandos, conecte el cable micro USB a su conector y luego conecte el cable
USB estĂĄndar a la fuente de alimentaciĂłn. Esto reconïŹ gurarĂĄ a los auriculares.
Reproducir mĂșsica
Funcionamiento con Bluetooth: Los auriculares TABOR estarĂĄn automĂĄticamente
en modo de conexiĂłn Bluetooth cuando se enciendan por primera vez. Para
conïŹ gurarlos en modo de conexiĂłn Bluetooth en cualquier momento, mantenga
presionado el durante 5 segundos. Durante dicho modo, el botĂłn multifunciĂłn
estado de LED mostrarĂĄ un parpadeo azul rĂĄpido.
Desde el menĂș de Bluetooth de su dispositivo de audio, asegĂșrese que estĂ© activado
el Bluetooth y comience a detectar dispositivos, tambiĂ©n conocido como âmodo
detecciĂłnâ. Seleccione TABOR. Si su dispositivo requiere un cĂłdigo, utilice [ 0000 ].
Una vez conectado, el estado de LED se mostrarĂĄ en azul sĂłlido, y sus auriculares
automĂĄticamente se conectarĂĄn a su dispositivo de audio con Bluetooth cuando se
encuentre al alcance de la señal y encendido. Solo se podrå conectar un dispositivo
a la vez. Cuando sus auriculares estén conectados con un teléfono, puede contestar
y colgar llamadas presionando y soltando el . Para borrar la lista botĂłn multifunciĂłn
de conexiĂłn y evitar que los auriculares se reconecten automĂĄticamente, conïŹ gure los
auriculares en modo conexiĂłn.
Entrada AUX: Los auriculares TABOR admite la entrada analĂłgica de conexiĂłn
estéreo mediante el conector estéreo de 3,5 mm. Si se encuentra en un årea que no
permite Bluetooth, como un aeropuerto u hospital, o si tan sĂłlo desea conservar la
baterĂa, conecte el cable estĂ©reo de 3,5 mm. Esto desactivarĂĄ las funciones premium
de los auriculares, pero no necesitarĂĄ energĂa.
AndroidiPod, i Pho ne, iPad
AndroidiPod, iPh one, iPad
Sie Akkuleistung sparen möchten, dann stecken Sie das 3,5mm Stereokabel ein. In
diesem Fall können Sie die Premium-Funktionen der Kopfhörer nicht nutzen,
verbrauchen aber auch keine Akkuleistung.
Die kann wÀhrend des Betriebs mit benutzt werden. Mikrofontaste AUX-Eingang
Verschiedene GerÀte und Betriebssysteme reagieren unterschiedlich auf Tastenbefehle.
Bitte halten Sie sich an untenstehende Tabelle als grobe Richtlinie. Konsultieren Sie das
Handbuch Ihres GerĂ€tes, um herauszuïŹ nden, welche Funktionen unterstĂŒtzt werden.
El se puede utilizar cuando funciona con la . botĂłn del micrĂłfono entrada AUX
Algunos dispositivos y sistemas operativos responderĂĄn a los comandos de forma
distinta. Utilice el siguiente cuadro como guĂa. Consulte la documentaciĂłn del
fabricante de su dispositivo para conocer las funciones que son compatibles.
LED-Status wenn eingeschaltet LED-Status bei Ladevorgang
Dauerhaft blau leuchtend - Verbunden Dauerhaft blau mit rotem Blinken - Verbunden, Ladevorgang lÀuft
Schnell blau blinkend - Bluetooth-Kopplungsmodus Schnell rot blinkend - Batterie schwach
Langsam blau blinkend - Warten auf Verbindungsmodus Dauerhaft rot leuchtend - Ausgeschaltet, Ladevorgang lÀuft
Kein LED leuchtet - Kopfhörer sind ausgeschaltet Langsam blau und rot blinkend - Warten auf Verbindungsmodus,
Ladevorgang lÀuft
Estado de LED cuando estĂĄn encendidos Estado de LED cuando se estĂĄn cargando
Azul sĂłlido: conectados Azul sĂłlido con parpadeo rojo: conectados y cargando
Parpadeo azul rĂĄpido: modo de conexiĂłn Bluetooth Parpadeo rojo rĂĄpido: baterĂa baja
Parpadeo azul lento: esperando al modo conexiĂłn Rojo sĂłlido: apagados y cargando
Sin LED: auriculares apagados Azul sĂłlido y parpadeo rojo: esperando conexiĂłn y cargando
aptX ist eine spezielle Audio-Ăbertragungsmethode ĂŒber Bluetooth, die eine höhere TonqualitĂ€t als bei
Standard-Bluetooth-Verbindungen ermöglicht. aptX erlaubt eine verlustfreie AudioĂŒbertragung von einem
GerÀt zu einem aptX-fÀhigen Lautsprecher.
Um aptX verwenden zu können, muss Ihr QuellgerĂ€t ĂŒber aptX verfĂŒgen. AnschlieĂend koppeln Sie einfach
die beiden GerĂ€te, wie bei allen Bluetooth-GerĂ€ten ĂŒblich. Die GerĂ€te stellen automatisch fest, dass sie
beide ĂŒber aptX verfĂŒgen, und nehmen die Ăbertragung unter Verwendung des aptX-Codecs vor. aptX
muss unbedingt auf beiden Seiten der Bluetooth-Verbindung unterstĂŒtzt werden. Um herauszuïŹ nden, ob
ein Bluetooth-fĂ€higes GerĂ€t aptX unterstĂŒtzt, suchen Sie einfach auf dem Produkt oder der Verpackung
nach dem aptX-Logo. Alternativ könnte die Information auch in den Bluetooth-Einstellungen des GerÀtes
aufgefĂŒhrt sein.â
Fehlerbehebung
Die Kopfhörer reagieren nicht oder lassen sich nicht einschalten:
1. Stellen Sie sicher, dass das 3,5mm AUX-Eingangs-Kabel nicht an die Kopfhörer angeschlossen ist.
2. Verbinden Sie das Mikro-USB-Kabel mit den Kopfhörern und schlieĂen Sie das Standard-USB-Kabel an eine zuverlĂ€ssige Stromquelle an.
Laden Sie das GerĂ€t mindestens 2,5 Stunden lang auf und halten Sie anschlieĂend die 2 Sekunden lang gedrĂŒckt.Multifunktionstaste
Die Kopfhörer lassen sich nicht koppeln oder verbinden:
1. Wenn Sie zuvor gepaart Sie Ihr GerĂ€t mit diesem Kopfhörer, dann bitte âPairing aufhebenâ oder âVergessen Sie dieses GerĂ€tâ nach den
Anweisungen fĂŒr Ihr QuellgerĂ€t.
2. Multifunktions-TasteDrĂŒcken und halten Sie die fĂŒr 5 Sekunden, um den Pairing-Modus. Stellen Sie sicher, dass Ihr AudiogerĂ€t scannt
oder im âDiscovery-Modus â.
Das GerÀt wurde gekoppelt und ist verbunden, doch der Ton ist sehr leise oder nicht hörbar:
Vergewissern Sie sich, dass die LautstĂ€rke an Ihrem AudiogerĂ€t sich mindestens auf halber StĂ€rke beïŹ ndet und stellen Sie dann die gewĂŒn-
schte LautstÀrke an Ihren Kopfhörern ein.
ACHTUNG!
Eine zu hohe LautstĂ€rke kann das Gehör dauerhaft schĂ€digen. AuĂer Reichweite von Kindern halten. Der Inhalt dieses Pakets umfasst
Kleinteile, die verschluckt werden können, und Kabel, die zu Strangulieren fĂŒhren können.
Garantie
Produkte von KICKER verfĂŒgen ĂŒber eine MĂ€ngelhaftung. Die GĂŒltigkeitsdauer und Bedingungen dieser Garantie hĂ€ngen von den Gesetzen
des Landes ab, in dem Sie das Produkt erworben haben. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem KICKER-HĂ€ndler vor Ort oder auf
www.kicker.com/warranty.
El aptX es un método especial para controlar el audio a través de Bluetooth, que permite una mayor
calidad de audio que la de las conexiones eståndar de Bluetooth. El método aptX permite una
transferencia de audio sin pérdidas desde su dispositivo a un emisor que cuenta con aptX.
Para utilizar aptX, su dispositivo fuente debe contar con aptX;. entonces usted simplemente
aparea los dispositivos tal como lo hace con cualquier dispositivo Bluetooth y los dos dispositivos
automĂĄticamente determinarĂĄn si ambos tienen aptX y si es asĂ transferirĂĄn audio vĂa el decodiïŹ cador
aptX. Recuerde que aptX necesita dispositivos compatibles en ambos extremos de la conexiĂłn
Bluetooth. Para determinar si un dispositivo habilitado para Bluetooth es compatible con aptX, basta
con buscar el logotipo aptX sobre el producto o en su envase, o es posible que lo encuentre en la lista
de conïŹ guraciones Bluetooth de los dispositivos.
ResoluciĂłn de problemas
Los auriculares no responden ni se encienden:
1. AsegĂșrese que el cable de la entrada AUX de 3,5 mm no estĂ© enchufado en los auriculares.
2. Conecte el cable micro USB a los auriculares y el cable USB estĂĄndar a una fuente de alimentaciĂłn conïŹ able. Permita que el dispositivo
se cargue como mĂnimo 2,5 horas, luego mantenga presionado el durante 2 segundos.botĂłn multifunciĂłn
Los auriculares no se conectan:
1. Si p2-ha emparejado previamente el dispositivo con estos auriculares, entonces por favor âUnpairâ o âOlvĂdate de este dispositivoâ segĂșn las
instrucciones para su dispositivo fuente.
2. botĂłn multifunciĂłn Mantenga pulsado el durante 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. AsegĂșrese de que su
dispositivo de audio es la exploraciĂłn o en âmodo de descubrimientoâ.
El dispositivo estĂĄ conectado, pero el volumen estĂĄ bajo o inaudible:
AsegĂșrese que el volumen de su dispositivo de audio estĂ© subido al menos hasta la mitad, luego ajuste el volumen de sus auriculares.
ÂĄPRECAUCIĂN!
La exposición a niveles de sonido excesivos puede causar un daño auditivo permanente. Mantenga lejos del alcance de los niños. El
contenido del paquete incluye pequeñas piezas y cables que pueden causar asïŹ xia o estrangulamiento.
GarantĂa
Los productos KICKER se encuentran cubiertos contra defectos. La duraciĂłn y los tĂ©rminos de la garantĂa dependen de las leyes del
paĂs donde fueron adquiridos. Para mĂĄs informaciĂłn, consulte a su distribuidor local de KICKER o visite www.kicker.com/warranty.
Product specificaties
Merk: | Kicker |
Categorie: | Headset |
Model: | Tabor |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kicker Tabor stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Headset Kicker
9 Mei 2023
28 Februari 2023
Handleiding Headset
- Headset Philips
- Headset HP
- Headset Sony
- Headset Samsung
- Headset Xiaomi
- Headset Panasonic
- Headset LG
- Headset Asus
- Headset Garmin
- Headset JVC
- Headset JBL
- Headset Kenwood
- Headset Motorola
- Headset Medion
- Headset Nokia
- Headset Onkyo
- Headset Pioneer
- Headset VTech
- Headset Yamaha
- Headset Yealink
- Headset Acer
- Headset ACME
- Headset Aftershokz
- Headset Aiaiai
- Headset Aiwa
- Headset Akg
- Headset Alcatel
- Headset Alienware
- Headset Altec Lansing
- Headset Aluratek
- Headset Amazon
- Headset American Audio
- Headset Amplicomms
- Headset Anker
- Headset Antec
- Headset AOC
- Headset Astro
- Headset Audio-Technica
- Headset Aukey
- Headset Avaya
- Headset Bang Olufsen
- Headset Behringer
- Headset Beyerdynamic
- Headset Bigben
- Headset Blackberry
- Headset Bose
- Headset Brigmton
- Headset Dell
- Headset Denon
- Headset Denver
- Headset Digitus
- Headset Energy Sistem
- Headset Engenius
- Headset Ewent
- Headset Focal
- Headset Fresh N Rebel
- Headset Geemarc
- Headset Gembird
- Headset Genius
- Headset Grandstream
- Headset Hama
- Headset Homido
- Headset IHome
- Headset ILive
- Headset Iluv
- Headset Ion
- Headset KEF
- Headset Klipsch
- Headset Kogan
- Headset Lamax
- Headset Lenco
- Headset Lenovo
- Headset Livoo
- Headset Logik
- Headset Logitech
- Headset Manhattan
- Headset Maxell
- Headset Meliconi
- Headset Microsoft
- Headset Midland
- Headset Monacor
- Headset Mr Handsfree
- Headset MSI
- Headset Mtx Audio
- Headset Muse
- Headset Nacon
- Headset Nedis
- Headset Paradigm
- Headset Plantronics
- Headset Polk
- Headset Polycom
- Headset Pyle
- Headset Razer
- Headset Renkforce
- Headset Roccat
- Headset Sena
- Headset Sennheiser
- Headset Sharkoon
- Headset Sharper Image
- Headset Silvercrest
- Headset Skullcandy
- Headset Snom
- Headset Sony Ericsson
- Headset Steelseries
- Headset Sweex
- Headset Sylvania
- Headset TCL
- Headset Technics
- Headset TELEX
- Headset Thomson
- Headset Thrustmaster
- Headset Trebs
- Headset Tritton
- Headset Trust
- Headset Turtle Beach
- Headset Ultimate Ears
- Headset Velodyne
- Headset Vivanco
- Headset Vivo
- Headset Withings
- Headset Zagg
- Headset Zebra
- Headset Jabra
- Headset Jam
- Headset Jawbone
- Headset Omnitronic
- Headset Optoma
- Headset Clas Ohlson
- Headset Klip Xtreme
- Headset Audeze
- Headset Bang And Olufsen
- Headset Bowers And Wilkins
- Headset Champion
- Headset Connect IT
- Headset Creative
- Headset Edifier
- Headset Exibel
- Headset JLab
- Headset KrĂŒger And Matz
- Headset Monoprice
- Headset Naxa
- Headset NGS
- Headset Shure
- Headset SoundBot
- Headset Steren
- Headset T'nB
- Headset Genesis
- Headset Conceptronic
- Headset Nevir
- Headset Tracer
- Headset Hamlet
- Headset Cooler Master
- Headset Thermaltake
- Headset Trevi
- Headset Adesso
- Headset Corsair
- Headset Cougar
- Headset Primus
- Headset Techly
- Headset KeepOut
- Headset Natec
- Headset Ozone
- Headset Sven
- Headset Avantree
- Headset AT&T
- Headset 4smarts
- Headset Schuberth
- Headset SPC
- Headset Canyon
- Headset Cisco
- Headset HyperX
- Headset Monster
- Headset VT
- Headset Empire
- Headset Clarity
- Headset Xblitz
- Headset BlueAnt
- Headset Cabstone
- Headset Cardo
- Headset Dreamgear
- Headset Interphone
- Headset VXi
- Headset Lindy
- Headset IOGEAR
- Headset ProXtend
- Headset SBS
- Headset Bigben Interactive
- Headset AV:link
- Headset LucidSound
- Headset Speed-Link
- Headset JAZ Audio
- Headset Cellular Line
- Headset Rode
- Headset Celly
- Headset Fanvil
- Headset Senal
- Headset Krom
- Headset Vorago
- Headset ASTRO Gaming
- Headset AQL
- Headset Arctic Cooling
- Headset Equip
- Headset Hori
- Headset PSB
- Headset Music Hall
- Headset JPL
- Headset Shokz
- Headset Boompods
- Headset OTL Technologies
- Headset Gamdias
- Headset Etymotic
- Headset Nocs
- Headset FreeVoice
- Headset MEE Audio
- Headset Kingston
- Headset Koss
- Headset Konix
- Headset GetTech
- Headset ModeCom
- Headset Soul
- Headset GOgroove
- Headset Ifrogz
- Headset Venom
- Headset Addasound
- Headset Urbanista
- Headset PDP
- Headset JAYS
- Headset GamesterGear
- Headset GMB Audio
- Headset V-Moda
- Headset Strex
- Headset Promate
- Headset Hollyland
- Headset V7
- Headset PowerA
- Headset IMG Stage Line
- Headset BlueParrott
- Headset 1More
- Headset Munitio
- Headset EKids
- Headset LEDWOOD
- Headset TooQ
- Headset Kinyo
- Headset GMB Gaming
- Headset Tellur
- Headset 2GO
- Headset Steelplay
- Headset Polsen
- Headset SACK It
- Headset Vultech
- Headset Williams Sound
- Headset 3MK
- Headset Deltaco Gaming
- Headset Nutz
- Headset Kanex
- Headset Moki
- Headset CoolerMaster
- Headset DOCKIN
- Headset Trainer
- Headset Ailihen
- Headset Acezone
- Headset ESTUFF
- Headset Xtrfy
- Headset Phonix
- Headset Twiins
- Headset Blue Element
- Headset Ausdom
- Headset Enhance
- Headset Wearhaus
- Headset Ooma
- Headset FoneStar
- Headset Greenmouse
- Headset Ejeas
Nieuwste handleidingen voor Headset
17 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
16 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024