Kernau KFUF 18161 NF W Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kernau KFUF 18161 NF W (76 pagina's) in de categorie Vriezer. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/76

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com


SZANOWNY KLIENCIE
Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów owysokiej jakości, które spełnią Wasze
oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane wnowoczesnych zakładach idokładnie
przetestowanepodwzględemjakości.Niniejszainstrukcjazostałaopracowanawceluułatwieniaobsługi
urządzenia, które wyprodukowano zwykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie
imaksymalną wydajność. Przedprzystąpieniem do korzystaniazurządzenia należyuważniezapoznać
się zniniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji,
konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacjiurządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanego
serwisu.
UWAGA:
Instrukcja zawiera ważne informacje dotycząceużytkowania ikonserwacji urządzenia, dlatego
prosimyouważnezapoznaniesięzprostymiinstrukcjamiioprzestrzeganieich,coumożliwiPaństwu
osiąganieznakomitych rezultatówużytkowania. Prosimy takżeoprzechowywanie poniższej instrukcji
wbezpiecznymmiejscu,bomożnabyłozniejskorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub osób
powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego użytkowania urządzenia.

PL 4
SPIS TREŚCI
CZĘŚĆ 1. ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI .......................... 5
• OSTRZEŻENIA OGÓLNE ....................................................................................................... 5
• STARE I ZEPSUTE LODÓWKI I ZAMRAŻARKI ........................................................ 6
• OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................... 7
• MONTAŻ I OBSŁUGA ZAMRAŻARKI ............................................................................. 8
• PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ZAMRAŻARKI ................................... 8
CZĘŚĆ 2. WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI ............................................ 9
• INFORMACJE DOTYCZĄCE TECHNOLOGII NO FROST .......................................... 9
• WYŚWIETLACZ I PANEL STEROWANIA ....................................................................... 9
CZĘŚĆ 3. WKŁADANIE ŻYWNOŚCI ............................................................... 12
CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................................................ 17
• ODSZRANIANIE ....................................................................................................................... 17
CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ........................ 18
CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................. 19
• WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII .......................................... 20
CZĘŚĆ 7. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU ............................................. 21

PL 5
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
OSTRZEŻENIE: Otworówwentylacyjnychchłodziarko-zamrażarkiniewolnowżadensposóbblokować.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować żadnych urządzeń mechanicznych ani innych sposobów, żeby
przyspieszyćprocesrozmrażania.
OSTRZEŻENIE:Niewolnoużywaćinnychurządzeńelektrycznychwewnątrzchłodziarko-zamrażarki.
OSTRZEŻENIE:Układchłodzenianależychronićprzeduszkodzeniami
OSTRZEŻENIE:Ustawiającurządzenie,należyunikaćuwięzienialubuszkodzeniaprzewodu.
OSTRZEŻENIE:Nieumieszczaćrozgałęziaczyaniprzenośnychźródełzasilaniaztyłuurządzenia.
OSTRZEŻENIE:Żebyuniknąćobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia,należyjezainstalowaćzgodnie
zewskazówkamiproducenta.
Niewielka ilość czynnika chłodniczego zastosowana wopisywanej chłodziarko-zamrażarki to
przyjaznydlaśrodowiskaczynnikR600a(izobutan),któryjestłatwopalnyimożebyćwybuchowy,
jeślizapalisięwosłoniętymmiejscu.
• Podczasprzenoszeniaiustawianiachłodziarkinależychronićukładchłodniczyprzeduszkodzeniami.
• Wpobliżu chłodziarko-zamrażarki nie wolno przechowywać żadnych pojemników zawierających
materiałyłatwopalne,np.aerozolilubwkładówuzupełniającychdogaśnic.
• Tourządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużytkudomowego.
• Chłodziarko-zamrażarkę należy podłączyć do źródła zasilania 220-240 V, 50 Hz. Nie wolno jej
podłączaćdoinnychźródełzasilania.Przedpodłączeniemchłodziarko-zamrażarkinależyupewnić
się,żeinformacjepodanenatabliczceznamionowej(napięcieipodłączoneobciążenie)odpowiadają
parametromźródłazasilania.(Wprzypadkuwątpliwościnależyskontaktowaćsięzwykwalifikowanym
elektrykiem.)
• Urządzenietomożebyćobsługiwaneprzezdziecipowyżej8rokużyciaorazosobyzobniżonymi
zdolnościamifizycznymi,zmysłowymibądź umysłowymi,atakżeprzezosobybezdoświadczenia
iwiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo
poinstruowane osposobie bezpiecznego używania urządzenia irozumieją ryzyka związane
zniewłaściwym użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Dzieci nie
powinnyczyścićchłodziarko-zamrażarkianiwykonywaćczynnościkonserwacyjnych,jeślipozostają
beznadzoru.
• Dzieciwwiekuod3do8latmogąładowaćirozładowywaćurządzeniachłodnicze.Dzieciniepowinny
czyścićurządzeńlubwykonywaćkonserwacjiprzewidzianejdlaużytkownika,bardzomałedzieci
(poniżej3.rokużycia)wogóleniepowinnykorzystaćzurządzeń,użytkowanieurządzeńprzezmałe
dzieci(od3do8lat)jestbezpiecznetylkopodstałymnadzorem,starszedzieci(wwiekuod8do14
lat)iosobyszczególniewrażliwemogąbezpieczniekorzystaćzurządzeńpodwłaściwymnadzorem
lubpotym,jakzostałyzapoznanezinstrukcjąużytkowaniaurządzenia.Ludziebardzowrażliwimogą
bezpieczniekorzystaćzurządzeniatylkopodstałymnadzorem.
CZĘŚĆ 1. ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI

PL 7
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Niepodłączaćlodówkidosiecielektrycznejprzyużyciuprzedłużacza.
• Nienależypodłączaćzniszczonych,pękniętychanistarychwtyczek.
• Nienależyciągnąć,zginaćaniniszczyćprzewodu.
• Nieużywaćadapterawtyczki.
• Tourządzeniezostałozaprojektowanedoużytkuprzezosobydorosłe.Nienależy
dopuścić,abydziecibawiłysięurządzeniemlubzawieszałysięnajegodrzwiach.
• Nigdy nie dotykać przewodu/wtyczki mokrymi rękami, gdyż mogłoby to
spowodowaćzwarcielubporażenieprądem.
• Nieumieszczaćszklanychbuteleklubpuszekznapojamiwkomorzedowytwarzania
lodu,gdyżmogąonepęknąćwwynikuzamarzaniazawartości.
• Nieumieszczaćwlodówcemateriałówwybuchowychlubłatwopalnych.
• Niedotykaćloduusuwanegozkomorydowytwarzanialodu.Lódmożepowodować
odmrożeniai/lubskaleczenia.
• Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów lub
kostekloduzarazpowyjęciuichzkomorydowytwarzanialodu.
• Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować problemy
zdrowotnetakiejakzatruciepokarmowe.
• Nie należy przykrywać obudowy zamrażarki ani górnej jej części materiałem.
Wpływatonadziałaniezamrażarki.
• Należy zabezpieczyć akcesoria zamrażarki na czas transportu, aby zapobiec ich
uszkodzeniu.
• Po zamknięciu drzwi zamrażarki powstaje uszczelnienie próżniowe. Odczekać
1minutęprzedponownymichotwarciem.
• Tozastosowaniejestopcjonalnedlałatwegootwieraniadrzwi.Przytymzastosowaniu
możewystąpićniewielkakondensacjawokółtegoobszaru,którąmożnausunąć.

PL 8
MONTAŻ I OBSŁUGA ZAMRAŻARKI
Przedrozpoczęciemkorzystaniazzamrażarkinależyzwrócićuwagęnanastępującekwestie:
• Napięcieroboczezamrażarkiwynosi220–240V(50Hz).
• Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wystąpią po podłączeniu
urządzeniadogniazdabezuziemienia.
• Zamrażarkę należy umieścić wmiejscu nienarażonym na działanie promieni
słonecznych.
• Urządzenie powinno znajdować się wodległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenekgazowychinagrzewnicorazconajmniej5cmodkuchenekelektrycznych.
• Zamrażarkanigdyniepowinnabyćużywananazewnątrzaninarażonanadziałanie
deszczu.
• Jeślizamrażarkaznajdujesięobokdrugiejzamrażarkiprzeznaczonejdogłębokiego
mrożenia,należyzostawićpomiędzynimiprzerwęconajmniej2cm,abyzapobiec
tworzeniusięwilgocinazewnętrznejpowierzchni.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów na zamrażarce oraz zamontować ją
wodpowiednimmiejscu,zostawiającnadniąconajmniej15cmwolnegomiejsca.
• Nienależyumieszczaćciężkichprzedmiotównaurządzeniu.
• Użyćregulowanychprzednichnóg,abyupewnićsię,żeurządzeniejestustawione
poziomoistabilnie.Nogimożnaregulowaćprzezprzekręcenieichwjakimkolwiek
kierunku.Należytozrobićprzedumieszczeniemżywnościwzamrażarce.
• Przed rozpoczęciem korzystania zzamrażarki należy przetrzeć wszystkie części
urządzenia roztworem zciepłej wody iłyżeczki sody oczyszczonej, anastępnie
przepłukać czystą wodą iwytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu włożyć wszystkie
częścidozamrażarki.
• Należy zamontować plastikową prowadnicę dystansującą (część zczarnymi
przeziernikami ztyłu), obracając ją o90° (jak pokazano na ilustracji), tak aby
skraplaczniedotykałściany.
• Zamrażarka powinna zostać umieszczona przy ścianie, zzachowaniem odstępu
nieprzekraczającego75mm.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ZAMRAŻARKI
• Przed pierwszym użyciem zamrażarki lub po transporcie musi ona stać pionowo
przynajmniejprzez3godziny,zanimzostaniepodłączonadoprądu.Pozwolitona
efektywnedziałanieizapobiegnieuszkodzeniusprężarki.
• Przypierwszymużyciuzzamrażarkimożewydzielaćsięzapach.Jesttonormalne,
azapachzniknie,gdyzamrażarkarozpoczniechłodzenie.

PL 9
Zamrażarkiztechnologią No Frostróżnią siępod względem zasadydziałania od
innychzamrażarekstatycznych.
Wzwykłych zamrażarkach wilgoć przedostająca się do wnętrza przez otwarte
drzwiczki oraz zawartawartykułachspożywczychpowoduje oszranianiekomory
zamrażarki.Abyusunąćszronilódzkomoryzamrażarki,koniecznejestokresowe
wyłączenie zamrażarki, przeniesienie żywności, która musi być przechowywana
wstanie zamrożonym, do innego chłodzonego pojemnika, anastępnie usunięcie
lodunagromadzonegowkomorzezamrażarki.
WprzypadkuzamrażarekztechnologiąNoFrostsytuacjawyglądazupełnieinaczej.
Suche izimne powietrze jest wdmuchiwane homogenicznie irównomiernie do
komory zamrażarki poprzez kilka otworów połączonych zdmuchawą. Zimne
powietrze jest rozprowadzane homogenicznie irównomiernie między półkami,
dzięki czemu żywność jest schładzana jednakowo, co zapobiega powstawaniu
wilgociizamarzaniu.
Tym samym zamrażarka ztechnologią No Frost zapewnia wygodę użytkowania,
opróczolbrzymiejpojemnościistylowegowyglądu.
INFORMACJE DOTYCZĄCE TECHNOLOGII NO FROST
WYŚWIETLACZ I PANEL STEROWANIA
CZĘŚĆ 2. WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI
1 2 3 4
Używanie panelu sterowania
1. Przyciskustawianiatemperaturyzamrażarki
2. Symboltrybuszybkiegozamrażania
3. LampkaLEDalarmu
4. Wskaźniktemperatury
OBSŁUGA ZAMRAŻARKI
Przycisk ustawiania temperatury w komorach zamrażarki
Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury wzamrażarce. Naciśnij ten przycisk wcelu ustawienia
określonychwartości.Użyjtegoprzyciskurównieżdoaktywowaniatrybuszybkiegozamrażania.

PL 10
TRYB SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA
Kiedy z niego korzystać?
• Dozamrażaniadużychilościżywności.
• Dozamrażaniadańtypufastfood.
• Doszybkiegozamrażaniażywności.
• Doprzechowywaniasezonowejżywnościprzezdłuższyczas.
Jak z niego korzystać?
• Naciskajprzyciskustawianiatemperatury,ażdowłączenialampkiszybkiegozamrażania.
• Wtymtrybielampkaszybkiegozamrażaniapozostajewłączona.
• Maksymalnąilośćświeżejżywności(wkilogramach),jakąmożnazamrozićwciągu24godzinpodano
naetykiecieurządzenia.
• Dlauzyskaniaoptymalnejwydajnościurządzeniaprzymaksymalnejefektywnościzamrażanianależy
przełączyćurządzeniewtrybszybkiegozamrażaniana24godzinyprzedwłożeniemświeżejżywności
dozamrażarki.
W tym trybie:
Jeśli naciśniesz przycisk ustawiania temperatury, tryb ten zostanie anulowany, austawienie wróci na
poziom-16.
UWAGA:
Trybszybkiegozamrażaniazostanieautomatycznieanulowanypo24godzinach,wzależnościodtemperatury
otoczenialubjeżeliczujnikzamrażarkiosiągniedostatecznieniskątemperaturę.
USTAWIENIA TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
• Początkoweustawienietemperaturyto-18°C.
• Naciśnijrazprzyciskustawianiatemperaturyzamrażarki.
• Każdenaciśnięcieprzyciskupowodujezmniejszeniewartościtemperatury.(-16°C,-18°C,-20°C,
-22°C,-24°Clubszybkiezamrażanie)
• Jeślibędziesznaciskaćprzyciskustawieńtemperaturyzamrażarkidomomentuwyświetleniasymbolu
szybkiego zamrażania, na wyświetlaczu ustawień iodczekasz 3 sekundy nie naciskając żadnych
przycisków,lampkaszybkiegozamrażaniazaczniemigać.
• Kontynuowanienaciskaniaspowodujepowrótdoostatniejwartości.
ZALECANE WARTOŚCI TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
KIEDY REGULOWAĆ TEMPERATURĘ WEWNĘTRZNĄ (ºC)
Wcelumrożeniaztemperaturąminimalną -16 C,-18 Cº º
Przystandardowymużytkowaniu -18 C,-20 C,-22 Cººº
Wcelumrożeniaztemperaturąmaksymalną -24 Cº

PL 11
KLASA
KLIMATYCZNA
TEMPERATURA
OTOCZENIA °C
T16do43(oC)
ST 16do38(oC)
N16do32(oC)
SN 16do32(oC)
LAMPKA ALARMU
Wprzypadkuproblemuzzamrażarką,lampkaalarmubędzieświecićnaczerwono.
OSTRZEŻENIA O DOSTOSOWYWANIU TEMPERATURY
• Nieprzechodźdokolejnychustawieńprzedukończeniempoprzedniego.
• Temperaturę należy dostosowywać wzależności od częstości otwierania drzwi, ilości żywności
wzamrażarceoraztemperaturyotoczeniawmiejscuustawieniazamrażarki.
• Zamrażarkapowinnapracowaćbezprzerwydo24godzin,wzależnościodtemperaturyotoczenia,od
momentujejpodłączeniadouzyskaniacałkowitegoschłodzenia.
• Wtymczasienie należyzbyt częstootwierać drzwizamrażarki inieumieszczać wniejzbyt dużo
żywności.
• Zastosowanajestfunkcja5-minutowegoopóźnienia,abyzapobiecuszkodzeniusprężarkizamrażarki
wprzypadku jej podłączania iodłączania lub wprzypadku awarii zasilania. Zamrażarka zacznie
działaćnormalniepo5minutach.
• Zamrażarka została zaprojektowana zmyślą opracy wzakresie temperatur otoczenia określonym
wstandardach, zgodnie zklasą klimatyczną podaną na etykiecie informacyjnej. Nie zaleca się
używania zamrażarki wtemperaturach przekraczających wskazane wartości, ponieważ może to
negatywnewpłynąćnaskutecznośćchłodzenia.
• Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkuwtemperaturzeotoczeniaod10°Cdo43°C.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
To urządzenie jest przeznaczone do pracy wtrudnych warunkach klimatycznych (do 43 °C lub 110 °F)
izastosowanownimtechnologię„FreezerShield”,którachronizamrożonążywnośćprzedrozmrożeniem,
nawetjeślitemperaturaotoczeniaspadniedo-15°C.Możnawięcużytkowaćzamrażarkęwnieogrzewanym
pomieszczeniu,niemartwiącsię,żeżywnośćwzamrażarcesięzepsuje.Kiedytemperaturaotoczeniapowróci
dozwykłegopoziomu,możnakontynuowaćużytkowanieurządzenia.

PL 12
• Zamrażarkasłużydoprzechowywaniazamrożonejżywnościprzezdługiczasidowytwarzanialodu.
• Nienależyumieszczaćżywnościprzeznaczonejdozamrożeniaobokżywnościzamrożonej.
• Żywność (mięso, mięso mielone, ryby itp.) należy zamrażać wporcjach odpowiednich do
jednorazowegospożycia.
• Nie należy umieszczać żywności świeżej ani ciepłych potraw obok mrożonek, ponieważ mogą
spowodowaćichrozmrożenie.
• Przedzamrożeniemświeżejżywności(tzn.mięsa,rybimięsamielonego)należyjąpodzielićnaczęści
odpowiedniedojednorazowegoużycia.
• Przyprzechowywaniumrożoneknależystarannieprzestrzegaćinstrukcjipodanychnaopakowaniu,
ajeśliniepodanożadnychinformacji,nienależyprzechowywaćżywnościprzezwięcejniż3miesiące
odzakupu.
• Maksymalne obciążenie: aby umożliwić przechowywanie dużych ilości żywności wzamrażarce
iwykorzystać jej pełną pojemność netto, można wyjąćwysuwaneszuflady(zwyjątkiemszuflady
dolnej).Wtensposóbmożliwejestprzechowywaniedużychproduktówbezpośrednionapółkach.
• Przy kupowaniu mrożonej żywności należy się upewnić, że została zamrożona wodpowiedniej
temperaturzeorazżeopakowaniejestnienaruszone.
• Mrożoną żywność należy transportować wodpowiednich pojemnikach, aby zachować jej jakość,
inależyjązpowrotemwkładaćdozamrażarkinajszybciej,jaktomożliwe.
• Jeśliopakowaniemrożonkizdradzaobjawyzawilgoceniainiezwykłegospęcznienia,prawdopodobne
jest, że opakowanie było uprzednio przechowywane wnieodpowiedniej temperaturze iże jego
zawartośćsięzepsuła.
• Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury wpomieszczeniu, ustawienia termostatu,
częstotliwościotwieraniadrzwiczek,rodzajużywnościorazczasutrwaniajejtransportuzesklepudo
domu.Należyzawszeprzestrzegaćinstrukcjiwydrukowanychnaopakowaniuinigdynieprzekraczać
podanegoczasuprzydatnościdospożycia.
• Aby zamrozić ok. 3 kg żywności w zamrażarce:
Można umieścić żywność tak, by nie dotykała innych zamrożonych produktów, iaktywować tryb „Fast
Freezing”(„Szybkiezamrażanie”).Żywnośćmożnapołożyćobokinnychzamrożonychproduktówpoich
zamrożeniu(niewcześniejniżpo24godzinach).
• Nienależyponowniezamrażaćmrożonychproduktówpoichrozmrożeniu.Niezastosowaniesiędo
powyższegozaleceniamożespowodowaćproblemyzdrowotnetakiejakzatruciepokarmowe.
• Nieumieszczać wzamrażarcegorącej żywności, która jeszcze nieostygła. Możeto spowodować
zepsuciesięwcześniejzamrożonejżywnościprzechowywanejwzamrażarce.
• Wprzypadkuzakupumrożonejżywnościnależysięupewnić,żezostałaonazamrożonawodpowiednich
warunkachiopakowaneniejestzniszczone.
• Należy przestrzegać instrukcji dotyczących warunkówprzechowywania podanych naopakowaniu
mrożonejżywnościpodczasprzechowywania.Jeślinażywnościniepodanoodpowiednichinformacji,
żywnośćnależyspożyćmożliwiejaknajprędzej.
CZĘŚĆ 3. WKŁADANIE ŻYWNOŚCI

PL 13
• Jeśliopakowanimrożonejżywnościjestwilgotneinieprzyjemniepachnie,oznaczato,żemogłoono
byćprzechowywanewnieodpowiednichwarunkachiżywnośćsięzepsuła.Nienależykupowaćtakiej
żywności!
• Czas przechowywania zamrożonej żywności może być inny – wpływ na niego ma temperatura
przechowywania, częstotliwość otwierania drzwi, ustawienia termostatu, rodzaj żywności oraz
czas, jaki upłynął między zakupem żywności aumieszczeniem jej wzamrażarce. Należy zawsze
przestrzegaćinformacjipodanychnaopakowaniuiniewolnoprzekraczaćokresuprzechowywania.
WAŻNA UWAGA:
• Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze. Jeśli po
rozmrożeniuniezostanąprzyrządzone,NIDGYniewolnozamrażaćichponownie.
• Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw, imbiru,
czosnku,cebuli,gorczycy,tymianku,majeranku,czarnegopieprzuitp.)zawartychwprzygotowanych
potrawachzmieniasięistajebardziejwyraźny,jeślipotrawybyłyprzechowywaneprzezdłuższyczas.
Jeślizamierzaszzamrozićpotrawę,należydodaćtylkoniewielkąilośćprzyprawlubdodaćżądane
przyprawyporozmrożeniupotrawy.
• Czasprzechowywaniaartykułówspożywczychzależyodużywanegotłuszczu.Odpowiednietłuszcze
tomargaryna,tłuszczwołowy,oliwazoliwekimasło,anieodpowiednietoolejarachidowyitłuszcz
wieprzowy.
• Artykuły spożywcze wstanie płynnym należy zamrażać wplastikowych pojemnikach, apozostałe
artykułyspożywczeplastikowychfoliachlubworeczkach.
RYBY I MIĘSO PRZYGOTOWANIE
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
Steki wołowe
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
6–10 1–2
Jagnięcina
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
6–8 1–2
Pieczeń z cieleciny
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
6–10 1–2
Pokrojona
cielęcina Wmałychkawałkach. 6–10 1–2
Pokrojona
baranina Wkawałkach. 4–8 2–3

PL 14
UWAGA:
Mrożonążywnośćporozmrożeniunależygotowaćtakjakświeżeprodukty.Jeśliniezostanieugotowanapo
rozmrożeniu,NIGDYniewolnojejzamrażaćponownie.
RYBY I MIĘSO PRZYGOTOWANIE
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
Mieso mielone
Wwygodnychporcjach,
zapakowanebez
przyprawiania.
1–3 2–3
Podroby (kawałki) Wkawałkach. 1–3 1–2
Kiełbasy/salami Zapakowane,nawetjeśli
sąosłonkach. 1–2 Dorozmrożenia.
Kurczak i indyk
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
7–8 10–12
Gęś i kaczka
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
4–8 10
Jeleń, królik, dzik Porcjepo2,5kgbezkości. 9–12 10–12
Ryby słodkowodne
(pstrąg, karp,
szczupak, sum) Wymyćiosuszyćpo
dokładnymwypatroszeniu
iusunięciułusek,jeśli
potrzeba,odciąćogon
igłowę.
2
Docałkowitego
rozmrożenia.
Chude ryby
((labraks, turbot,
sola)
4–8
Tłuste ryby
(bonito, makrela,
lufar, sardela)
2–4
Skorupiaki Oczyszczonei
umieszczonewtorebkach. 4–6 Docałkowitego
rozmrożenia.
Kawior
Wopakowaniu,wewnątrz
aluminiowegolub
plastikowegopojemnika.
2–3 Docałkowitego
rozmrożenia.
Ślimaki
Wposolonejwodzie,
wewnątrzaluminiowego
lubplastikowego
pojemnika.
3Docałkowitego
rozmrożenia.

PL 15
WARZYWA I
OWOCE PRZYGOTOWANIE
Maksymalny
czas
przechowywania
(miesiace)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
Kalafior
Usunąćliście,podzielić
naróżyczkiitrzymać
wwodziezdodatkiem
odrobinycytryny.
10–12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Zielona
fasolka, fasolka
szparagowa
Umyćipokroićnamałe
kawałki. 10–13 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Groszek Wyłuskaćiumyć. 12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Grzyby i
szparagi
Umyćipokroićnamałe
kawałki. 6–9 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Kapusta Umyta. 6–8 2
Bakłażan Poumyciupokroićna
kawałki2cm. 10–12 Oddzielićkrążkiod
siebie.
Kukurydza Umyćizapakowaćjako
kolbylubziarna. 12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Marchew Umyćipokroićnaplasterki. 12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Papryka Usunąćłodygę,podzielićna
połowyiusunąćziarna. 8–10 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Szpinak Umyty. 6–9 2
Jabłka i gruszki Pokroić,obieraćzeskórki. 8–10 (Wzamrażalniku)5
Morele i
brzoskwinie
Podzielićnapołowyi
usunąćpestkę. 4–6 (Wzamrażalniku)4
Truskawki i
maliny Umyćiwyczyścić. 8–12 2
Gotowane owoce Wpojemnikuzdodatkiem
10%cukru. 12 4
Śliwki, czereśnie,
wiśnie Umyćiusunąćogonki. 8–12 5–7

PL 16
Okres przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania w temperaturze
pokojowej (w godzinach)
Czas rozmrażania w
piekarniku (w minutach)
Chleb 4-6 2–3 4-5(220-225°C)
herbatniki 3-6 1–1,5 5-8(190-200°C)
Ciasto 1-3 2–3 5-10(200-225°C)
tarta 1-1,5 3–4 5-8(190-200°C)
Ciasto filo 2-3 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pizza 2-3 2–4 15-20(200°C)
NABIAŁ I CIASTA PRZYGOTOWANIE
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Warunki przechowywania
Zapakowane (homo-
genizowane) mleko
Wewłasnym
opakowaniu. 2–3 Tylkoprodukty
homogenizowane.
Ser (oprócz
twarogu) Wplasterkach. 6–8
Możliwekrótkoterminowe
przechowywaniew
oryginalnymopakowaniu.W
przypadkudługoterminowego
przechowywanianależyzawinąć
wfolię.
Masło, margaryna
Wewłasnym
opakowaniu.
6—
jajka*
Białko jajka 10–12 30godpowiada
jednemużółtku.
w zamkniętym pojemniku
Roztrzepane
jajko (kogiel-
mogiel)
Dobrzeroztrzepane,
dodaćszczyptęsolilub
cukru,abyzapobiec
nadmiernemuścięciu.
10 50godpowiada
jednemużółtku.
Żółtko jajka
Dobrzeroztrzepane,
dodaćszczyptęsolilub
cukru,abyzapobiec
nadmiernemuścięciu.
8–10 2godpowiadajednemu
żółtku.

PL 17
Przedrozpoczęciemczyszczenianależyodłączyćurządzenieodzasilania.
Nienależyczyścićurządzenia,polewającjewodą.
Zamrażarka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej
iletniejwody.
Upewnićsię,żewodaniedostaniesiędoobudowylampyiinnychelektrycznych
elementów.
Akcesoriaczyścićoddzielniewodązdetergentem.Niemyćichwzmywarce.
Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy
przepłukać urządzenie czystą wodą idokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia
podłączyćwtyczkędosiecisuchymirękami.
Czyścićskraplaczprzyużyciuszczoteczkiprzynajmniejdwarazywroku.Pomoże
tozmniejszyćkosztyenergiiizwiększyćefektywność.
ZASILANIE MUSI BYĆ ZAWSZE ODŁĄCZONE.
ODSZRANIANIE
• Chłodziarka przeprowadza całkowicie automatyczny proces
odszraniania.Woda powstałapodczas odszranianiaprzepływa
przezwylot zbierający, wpływa do zbiornika odparowywania
znajdującegosięztyłuchłodziarkiisamoistnieodparowywuje.
• Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody należy
upewnićsię,żewtyczkazasilaniachłodziarkijestodłączona.
• Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkręcającuprzednio
śruby mocujące (jak to pokazano). Co pewien czas czyść go
przy użyciu wody z mydłem. Zapobiegnie to powstawaniu
nieprzyjemnychzapachów.
CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zbiornik
odparowywania

PL 18
• Wraziepotrzebymożnazachowaćoryginalneopakowaniaistyropian(PS).
• Urządzenienależyzabezpieczyćnaczastransportuszerokimipasamilubwytrzymałąliną.Podczas
transportumusząbyćprzestrzeganeinstrukcjeumieszczonenakartonie.
• Przedtransportowaniemlubzmianąmiejscamontażuwszystkieruchomeelementy(np.szuflada,tacki
nalóditp.)powinnybyćwyjętelubzamocowanetaśmami,abyzabezpieczyćjeprzeduszkodzeniem.
ZAMRAŻARKĘ PRZENOSIĆ W POZYCJI PIONOWEJ.
ZMIANA POŁOŻENIA DRZWI
• Nie jest możliwa zmiana kierunku otwierania drzwi zamrażarki, jeżeli uchwyty drzwiowe są
zamontowanenaprzedniejpowierzchnidrzwi.
• Zmianakierunkuotwieraniadrzwijestmożliwatylkowmodelachbezuchwytów.
• Jeżelikierunekotwieraniadrzwizamrażarkimabyćzmieniony,należyskontaktowaćsięznajbliższym
autoryzowanymserwisem,abytozrobić.
CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU

PL 19
CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli zamrażarka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy zapoznać się
zponiższymiinformacjamiprzedwezwaniemelektryka,abyoszczędzićczasipieniądze.
SPRAWDŹ OSTRZEŻENIA:
Jeśli zamrażarka nie pracuje:
• Czyniewystąpiłaprzerwawzasilaniu?
• Czywtyczkakablazasilającegojestprawidłowopodłączonadogniazdka?
• Czybezpiecznikgniazdka,doktóregozostałapodłączonawtyczkakablazasilającego,lubgłówny
bezpieczniksieciowyniejestprzepalony?
• Czygniazdkojestsprawne?Żebytosprawdzić,podłączzamrażarkędoinnegosprawnegogniazdka.
Prawdopodobne przyczyny wzrostu temperatury:
• Częsteotwieraniedrzwizamrażarkiprzeddłuższyczas.
• Umieszczeniewzamrażarcedużejilościgorącegojedzenia.
• Temperaturazamrażarkajestustawionana-16,
• Wysokatemperaturaotoczenia.
• Awariaurządzenia.
Normalne odgłosy:
Trzaski(odgłospękającegolodu):
• Podczasautomatycznegoodszraniania.
• Jeśli zamrażarkaochładza się lub nagrzewa(następuje rozszerzanielub kurczenie się materiałów,
zktórychurządzeniezostałowykonane).
Krótkietrzaski:
• Słyszalnepodczaswłączania/wyłączaniasprężarkiprzeztermostat.
WŁĄCZONA
LAMPKA ALARMU
TYP
BŁĘDU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
„Ostrzeżenie
o awarii”
Pewneczęściuległy
uszkodzeniulubdoszło
doawariiwprocesie
chłodzenia.Produktjest
podłączanyporazpierwszy
lubnastąpiładługaprzerwa
wzasilaniu(1godzina).
Należysprawdzić,czydrzwisą
otwarteorazczyproduktdziała
od1godziny.Jeślidrzwiniesą
otwarte,aproduktdziałaod1
godziny,należyniezwłocznie
skontaktowaćsięzserwisem
wceluuzyskaniapomocy.
Weryfikacja ostrzeżeń:
Lodówkawysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu temperatury chłodziarki
izamrażarkilubwraziewystąpieniaproblemówwurządzeniu.Wprzypadkuproblemuzzamrażarką,lampka
alarmubędzieświecićnaczerwono.

PL 20
Odgłosypracującejsprężarki(normalneodgłosypracującegosilnika):
• Teodgłosyoznaczają,żesprężarkadziałanormalnie;sprężarkamożeemitowaćgłośniejszeszumy
przezkrótkiczaswtakcieuruchamiania.
Odgłosybulgotaniaiszeleszczącejwody:
• Teodgłosypowodujeczynnikchłodzącyprzepływającywinstalacjirurowej.
Odgłosyprzepływającejwody:
• Normalneodgłosywodyprzepływającejdozbiornikaskraplaczapodczasodszraniania.Teodgłosy
mogąbyćsłyszalnepodczasodszraniania.
Odgłosyprzepływającegopowietrza(normalneodgłosypracującegowentylatora):
• Ten odgłos może być słyszalny wzamrażarce ztechnologią No Frost podczas normalnej pracy
systemu,awywołujegocyrkulacjapowietrza.
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
• Czyartykułyspożywczenieuniemożliwiajądomknięciadrzwi?
• Czydrzwizamrażarki,pojemnikiipojemniknalódzostałyprawidłowoumieszczone?
• Czyuszczelkidrzwiniesąuszkodzonelubrozdarte?
• Czyzamrażarkazostałaustawionanapoziomejpowierzchni?
Jeśli krawędzie obudowy zamrażarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe:
• Zwłaszczalatem(przyupalnejpogodzie)powierzchniestykającesięzzawiasamimogąsięnagrzewać
podczaspracysprężarki,jesttonormalnezjawisko.
ZALECENIA:
Całkowicie wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazda zasilania (na potrzeby czyszczenia ikiedy drzwi są
pozostawianeotwarte).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Należy zainstalować urządzenie wchłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie
wbezpośrednimdziałaniuświatłasłonecznegoaniźródłaciepła(kaloryfer,kuchenka,itd.).Winnym
przypadkunależyskorzystaćzpłytyizolującej.
2. Należypoczekać,ażciepłażywnośćinapojewystygnąpozaurządzeniem.
3. Podczas umieszczania napoi ipłynów wlodówce, należy je przykryć. Jeśli się tego nie zrobi,
spowoduje to wzrost wilgotności wurządzeniu. Ztego powodu czas pracy wydłuży się. Ponadto,
przykrywanienapoiipłynówpomagazachowaćichsmakizapach.
4. Chowającżywnośćinapoje,należyotwieraćdrzwiurządzenianajaknajkrótszyczas.
5. Pokrywykomórurządzeniaoróżnychtemperaturachnależytrzymaćzamknięte.
6. Uszczelkadrzwimusibyćczystaisprężysta.Zdejmowanauszczelkaumożliwiawymianęwprzypadku
zużycia.Jeśliniemamożliwościzdjęciauszczelki,należywymienićcałedrzwi.

INSTRUCTION BOOKLET
COMBI REFRIGERATOR FRIDGE-FREEZER
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com

EN 23
INDEX
CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................ 24
• GENERAL WARNINGS .......................................................................................................... 24
• OLD AND OUT-OF-ORDER FRIDGES ............................................................................. 25
• DURING USAGE ..................................................................................................................... 26
• INSTALLATION WARNINGS ............................................................................................... 27
• BEFORE USING YOUR FREEZER ................................................................................... 27
CHAPTER 2. USING THE APPLIANCE ......................................................... 28
• INFORMATION ON NO-FROST TECHNOLOGY .......................................................... 28
• DISPLAY AND CONTROL PANEL ................................................................................... 28
CHAPTER 3. FOOD STORAGE ......................................................................... 31
CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................ 35
• DEFROSTING ........................................................................................................................... 35
CHAPTER 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING ...................................... 36
CHAPTER 6. BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE .................. 37
• TIPS FOR SAVING ENERGY ............................................................................................ 38
CHAPTER 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................................. 39

EN 24
GENERAL WARNINGS
WARNING:
Keepventilationopenings,intheapplianceenclosureorinthebuilt-instructure,clearofobstruction.
WARNING:Donotusemechanicaldevicesorothermeanstoacceleratethedefrostingprocess,otherthan
thoserecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotuseelectricalappliancesinsidethefoodstoragecompartmentsoftheappliance,unless
theyareofthetyperecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotdamagetherefrigerantcircuit.
WARNING:Whenpositioningtheappliance,ensurethesupplycordisnottrappedordamaged.
WARNING:
Donotlocatemultipleportablesocket-outletsorportablepowersuppliesattherearoftheappliance.
WARNING:Inordertoavoidanyhazardsresultingfromtheinstabilityoftheappliance,itmustbefixedin
accordancewiththefollowinginstructions.
IfyourapplianceusesR600aasarefrigerant(thisinformationwillbeprovidedonthelabelofthe
cooler)youshouldtakecareduringtransportationandinstallationtopreventthecoolerelementsfrom
beingdamaged.R600aisanenvironmentallyfriendlyandnaturalgas,butitisexplosive.Intheevent
ofaleak duetodamageofthecoolerelements,moveyourfridgeawayfromopenflamesorheat
sourcesandventilatetheroomwheretheapplianceislocatedforafewminutes.
• Whilecarryingandpositioningthefridge,donotdamagethecoolergascircuit.
• Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosolcanswithaflammablepropellantinthisappliance.
• Thisapplianceisintentedtohomeuseonly.
• Ifthesocketdoesnotmatchtherefrigeratorplug,itmustbereplacedbythemanufacturer,aservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator.This plug
shouldbe usedwithaspeciallygroundedsocketof16amperes.Ifthereis nosuchsocketinyour
house,pleasehaveoneinstalledbyanauthorisedelectrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemade
bychildrenwithoutsupervision.
• Childrenagedfrom3to8yearsareallowed toloadandunloadrefrigeratingappliances.Children
arenotexpectedtoperformcleaningorusermaintenanceoftheappliance,veryyoungchildren(0-3
years old)are not expectedto use appliances,young children (3-8 yearsold) are notexpected to
use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and
vulnerablepeople canuseappliances safely aftertheyhavebeengivenappropriate supervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance.Veryvulnerablepeoplearenotexpectedtouseappliances
safelyunlesscontinuoussupervisionisgiven.
CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE

EN 25
• Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,anauthorisedserviceagentor
similarqualifiedpersons,inordertoavoidahazard.
• Thisapplianceisnotintendedforuseataltitudesexceeding2000m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartmentsoftheappliance.
• Cleanregularlysurfacesthatcancomeincontactwithfoodandaccessibledrainagesystems.
• Storerawmeatandfishinsuitablecontainersintherefrigerator,sothatitisnotincontactwithordrip
ontootherfood.
• Two-starfrozen-foodcompartmentsaresuitableforstoringpre-frozenfood,storingormakingice
creamandmakingicecubes.
• One-,two-andthree-starcompartmentsarenotsuitableforthefreezingoffreshfood.
• Iftherefrigeratingapplianceisleftemptyforlongperiods,switchoff,defrost,clean,dry,andleave
thedooropentopreventmoulddevelopingwithintheappliance.
OLD AND OUT-OF-ORDER FRIDGES
• Ifyouroldfridgeorfreezerhasalock,breakorremovethelockbeforediscardingit,becausechildren
maygettrappedinsideitandmaycauseanaccident.
• OldfridgesandfreezerscontainisolationmaterialandrefrigerantwithCFC.Therefore,takecarenot
toharmenvironmentwhenyouarediscardingyouroldfridges.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Wedeclarethatourproductsmeettheapplicable EuropeanDirectives,DecisionsandRegulationsandthe
requirementslistedinthestandardsreferenced.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
ofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentand
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyour
localcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedthe
product.
PACKAGING AND THE ENVIRONMENT
Packagingmaterialsprotectyourmachinefromdamagethatmayoccurduringtransportation.Thepackaging
materialsareenvironmentallyfriendlyastheyarerecyclable.Theuseofrecycledmaterialreducesrawmaterial
consumptionandthereforedecreaseswasteproduction.
NOTES:
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeinstallingandusingyourappliance.Wearenot
responsibleforthedamageoccurredduetomisuse.

EN 26
• Followallinstructionsonyourapplianceandinstructionmanual,andkeepthismanualinasafeplace
toresolvetheproblemsthatmayoccurinthefuture.
• Thisapplianceisproducedtobeusedinhomesanditcanonlybeusedindomesticenvironments
andforthespecifiedpurposes.Itisnotsuitableforcommercialorcommonuse.Suchusewillcause
theguaranteeoftheappliancetobecancelledandourcompanywillnotberesponsibleforanylosses
incurred.
• Thisapplianceisproducedtobeusedinhousesand itisonlysuitableforcooling/storingfoods.
Itisnotsuitableforcommercialorcommonuseand/orforstoringsubstancesexceptforfood.Our
companyisnotresponsibleforanylossesincurredbyinappropriateusageoftheappliance.
DURING USAGE
• Donotconnectyourfreezertothemainselectricitysupplyusinganextensionlead.
• Donotusedamaged,tornoroldplugs.
• Donotpull,bendordamagethecord.
• Thisapplianceisdesignedforusebyadults.Donotallowchildrentoplaywiththe
applianceorhangoffthedoor.
• Nevertouchthepowercord/plugwithwethands.Thismaycauseashortcircuitor
electricshock.
• Donotplaceglassbottlesorcansinyourfreezerastheywillburstwhenthecontents
freeze.
• Donotplaceexplosiveorflammablematerialinyourfreezer.
• Whenremoving ice from theice-making compartment,do not touch it.Ice may
causefrostburnsand/orcuts.
• Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediatelyaftertheyareremovedfromtheice-makingcompartment.
• Donotre-freezethawedfrozen food.This may causehealth issuessuch asfood
poisoning.
• Whenthedoorofthefreezerisclosed,avacuumsealwillform.Waitfor1minute
beforereopeningit.
• Thisapplicationisoptionalforeasyopeningofthedoor.Withthisapplication,a
littlecondensationmayoccuraroundthisareaandyoumayremoveit.

EN 27
INSTALLATION WARNINGS
Beforeusingyourfreezerforthefirsttime,pleasepayattentiontothefollowingpoints:
• Theoperatingvoltageforyourfreezeris220-240Vat50Hz.
• Theplugmustbeaccessibleafterinstallation.
• Donotuseplugadapter.
• Yourfreezermayhaveanodourwhenitisoperatedforthefirsttime.Thisisnormalandtheodourwill
fadewhenyourfreezerstartstocool.
• Beforeconnectingyourfreezer,ensurethattheinformationonthedataplate(voltageandconnected
load)matchesthatofthemainselectricitysupply.Ifindoubt,consultaqualifiedelectrician.
• Inserttheplugintoasocketwithanefficientgroundconnection.Ifthesockethasnogroundcontact
ortheplugdoesnotmatch,werecommendyouconsultaqualifiedelectricianforassistance.
• Theappliancemustbeconnectedwithaproperlyinstalledfusedsocket.Thepowersupply(AC)and
voltageattheoperatingpointmustmatchwiththedetailsonthenameplateoftheappliance(thename
plateislocatedontheinsideleftoftheappliance).
• Wedonotacceptresponsibilityforanydamagesthatoccurduetoungroundedusage.
• Placeyourfreezerwhereitwillnotbeexposedtodirectsunlight.
• Yourfreezermustneverbeusedoutdoorsorexposedtorain.
• Yourappliancemustbeatleast50cmawayfromstoves,gasovensandheatercores,
andatleast5cmawayfromelectricalovens.
• Ifyourfreezerisplacednexttoadeepfreezer,theremustbeatleast2cmbetween
themtopreventhumidityformingontheoutersurface.
• Donotcoverthebodyortopoffreezerwithlace.Thiswillaffecttheperformanceofyourfreezer.
• Clearanceofatleast150mmisrequiredatthetopofyourappliance.Donotplaceanythingontopof
yourappliance.
• Donotplaceheavyitemsontheappliance.
• Cleantheappliancethoroughlybeforeuse(seeCleaningandMaintenance).
• Beforeusingyourfreezer,wipeallpartswithasolutionofwarmwaterandateaspoon
ofsodiumbicarbonate.Then,rinsewithcleanwateranddry.Returnallpartstothe
freezeraftercleaning.
• Usetheadjustablefrontlegstomakesureyourapplianceislevelandstable.Youcan
adjustthelegsbyturningthemineitherdirection.Thismustbedonebeforeplacing
foodintheappliance.
• Installthetwoplasticdistanceguides(thepartsontheblackvanes-condenser-attherear)byturning
it90°(asshowninthefigure)topreventthecondenserfromtouchingthewall.
• Thedistancebetweentheapplianceandbackwallmustbeamaximumof75mm.
BEFORE USING YOUR FREEZER
• When using your freezer for the first time, or after transportation, keep it in an
upright position forat least 3 hoursbefore plugginginto themains.This allows
efficientoperationandpreventsdamagetothecompressor.
• Yourfreezermayhaveasmellwhenitisoperatedforthefirsttime.Thisisnormal
andthesmellwillfadeawaywhenyourfreezerstartstocool.

EN 28
No-frost freezers differ from other static freezers in their operating principle. In
normalfreezers,thehumidityenteringthefreezerduetoopeningthedoorandthe
humidityinherentinthefoodcausesfreezinginthefreezercompartment.
Todefrostthefrostandiceinthefreezercompartment,youareperiodicallyrequired
toturnoffthefreezer,placethefoodthatneedstobekeptfrozeninaseparately
cooledcontainerandremovetheicegatheredinthefreezercompartment.
Thesituationiscompletelydifferentinno-frostfreezers.Dryandcoldairisblown
intothefreezercompartmenthomogeneouslyandevenlyfromseveralpointsviaa
blowerfan.Coldairdispersedhomogeneouslyandevenlybetweentheshelvescools
allofyourfoodequallyanduniformly,thuspreventinghumidityandfreezing.
Thereforeyourno-frostfreezerallowsyoueaseofuse,inadditiontoitshugecapacity
andstylishappearance.
INFORMATION ON NO-FROST TECHNOLOGY
DISPLAY AND CONTROL PANEL
CHAPTER 2. USING THE APPLIANCE
1 2 3 4
Using the Control Panel
1. Freezertemperaturesetbutton
2. Superfreezesymbol(SuperfreezeLED)
3. Alarmsymbol(AlarmLED)
4. Freezeradjustedtemperatureindicator
OPERATING YOUR FREEZER
Freezer Temperature Set Button
Thisbuttonallowssettingtemperatureofthefreezer.Inordertosetvaluesforfreezerpartition,pressthis
button.Usethisbuttonalsotoactivatesuperfreezemode.

EN 29
SUPER FREEZER MODE
When Would It Be Used?
• Tofreezehugequantitiesoffood.
• Tofreezefastfood.
• Tofreezefoodquickly.
• Tostoreseasonalfoodforalongtime.
How To Use?
• Presstemperaturesetbuttonuntilsuperfreezinglightcomeson.
• Superfreezingledwilllightduringthismode.
• Maximumamountoffreshfood(inkilograms)tobefrozenwithin24hoursisshownontheappliance
label.
• Foroptimalapplianceperformanceinmaximumfreezercapacity,settheappliancetoactivesuper
freezemode24hoursbeforeyouputthefreshfoodintothefreezer.
During This Mode:
Ifyoupresstemperaturesetbutton,themodewillbecancelledandthesettingwillberestoredfrom-16.
WARNING:
Superfreezemodewillautomaticallycancelafter24hours,dependingontheenvironmentaltemperatureor
whenthefreezersensorreachesasufficientlylowtemperature.
FREEZER TEMPERATURE SETTINGS
• Theinitialtemperatureofthesettingdisplayis-18°C.
• Pressfreezersettingbuttononce.
• Everytimeyoupressthebutton,thesettingtemperaturewilldecrease.(-16°C,-18°C,-20°C,-22°C,
-24°C,..superfreezing).
• Ifyoupressfreezersettingbuttonuntilsuperfreezersymbolisdisplayedonfreezer.
• Settingsdisplayandyoudonotpressanybuttonwithinthefollowing3seconds,superfreezingwill
blink.
• Ifyoukeeponpressing,itwillrestartfromlastvalue.
RECOMMENDED TEMPERATURE VALUES FOR FREEZER
WHEN TO ADJUST INNER TEMPERATURE
Forminimumfreezingcapacity -16 C,-18 Cº º
Innormalusage -18 C,-20 C,-22 Cººº
Formaximumfreezingcapacity -24 Cº

EN 30
CLIMATE CLASS AMBIENT
TEMPERATURE ºC
TBetween16and43(oC)
ST Between16and38(oC)
NBetween16and32(oC)
SN Between16and32(oC)
ALARM SYMBOL (ALARM LED)
Incaseofaproblemwithinthefreezer,thealarmledwillreleaseredlight.
TEMPERATURE ADJUSTMENT WARNINGS
• Itisnotrecommendedthatyouoperateyourfreezerinenvironmentscolderthan10°Cintermsofits
efficiency.
• Temperatureadjustmentsshouldbemadeaccordingtothefrequencyofdooropenings,thequantityof
foodkeptinsidethefreezerandtheambienttemperatureinthelocationofyourfreezer.
• Inordertoallowyourfreezertoreachtheoperatingtemperatureafterbeingconnectedtomains,do
notopenthedoorfrequentlyorplacelargequantitiesoffoodinthefreezer.Pleasenotethat,depending
ontheambienttemperature,itmaytake24hoursforyourfreezertoreachtheoperatingtemperature.
• A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your freezer when
connectingordisconnectingtomains,orwhenanenergybreakdownoccurs.Yourfreezerwillbegin
tooperatenormallyafter5minutes.
• Your applianceisdesigned tooperate inthe ambienttemperature (T/SN= 10°C- 43°C)intervals
stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do
not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling
effectiveness.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
Thisapplianceisdesignedtoworkindifficultclimateconditions(upto43degreesCor110degreesF)and
ispoweredwith‘FreezerShield’technologywhichensuresthatthefrozenfoodinthefreezerwillnotdefrost
eveniftheambienttemperaturefallsaslowas-15°C.Soyoumaytheninstallyourapplianceinanunheated
roomwithouthavingtoworryaboutfrozenfoodinthefreezerbeingspoilt.Whentheambienttemperature
returnstonormal,youmaycontinueusingtheapplianceasusual.

EN 31
• Thefreezerisusedforstoringfrozenfood,freezingfreshfood,andmakingicecubes.
• Forfreezingfreshfood;wrapandsealfreshfoodproperly,thatisthepackagingshouldbeairtightand
shouldn’tleak.Specialfreezerbags,aluminumfoilpolythenebagsandplasticcontainersareideal.
• Donotstorefreshfoodnexttofrozenfoodasitcanthawthefrozenfood.
• Beforefreezingfreshfood,divideitintoportionsthatcanbeconsumedinonesitting.
• Consumethawedfrozenfoodwithinashortperiodoftimeafterdefrosting
• Neverplacewarmfoodinthefreezercompartmentasitwillthawthefrozenfood.
• Alwaysfollowthemanufacturer’sinstructions on foodpackaging whenstoringfrozenfood. Ifno
informationisprovidedfood,shouldnotbestoredformorethan3monthsfromthedateofpurchase.
• Whenpurchasingfrozenfood,makesurethatithasbeenstoredunderappropriateconditionsandthat
thepackagingisnotdamaged.
• Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as
possible.
• Donotpurchasefrozenfoodifthepackagingshowssignsofhumidityandabnormalswelling.Itis
probablethatithasbeenstoredatanunsuitabletemperatureandthatthecontentshavedeteriorated.
• Thestoragelifeoffrozenfooddependsontheroomtemperature,thethermostatsetting,howoften
thedoorisopened,thetypeoffood,andthelengthoftimerequiredtotransporttheproductfromthe
shopto yourhome.Alwaysfollowthe instructionsprinted onthepackagingand neverexceedthe
maximumstoragelifeindicated.
• Themaximumamountoffreshfood(inkg)thatcanbefrozenin24hoursisindicatedontheappliance
label.
• Usethe fast freezingshelfto freezehome cooking (andanyotherfood which needs to befrozen
quickly)morequicklybecauseofthefreezingshelf’sgreaterfreezingpower.Fastfreezingshelfisthe
bottomdrawerofthefreezercompartment.
• Tousethemaximumloadcapacityofyourfreezer,andtostorelargequantitiesoffood,removeall
drawersexceptthebottomone.Largeitemscanbestoreddirectlyontheshelves.
• Tousethemaximumfreezingcapacityofyourfreezermovethefrozenfoodintheupperbasketto
otherbasketsandactivate“Superfreeze”mode.“Superfreeze”modewillbedeactivatedautomatically
after24hours.Placethefoodyouwanttofreezetotheupperbasketofthefreezerwithoutexceeding
thefreezingcapacityofyourfreezer.Thenreactivatethe“Superfreeze”mode.Youcanputyourfood
nexttootherfrozenfoodafteritiscompletelyfrozen(minimum24hoursafter“Superfreeze”mode
isactivatedforthe2ndtime).
• Tofreezeasmallamountoffood(upto3kg)inyourfreezer,placeyourfoodwithouttouchingalready
frozenfoodandactivate“Superfreeze”mode.Youcanputyourfoodnexttootherfrozenfoodafterit
iscompletelyfrozen(afterminimum24hours).
• Attention: Tosaveenergy,whenfreezingsmallamountsoffood,resetthetemperaturetotheprevious
valueassoonasthefoodiscompletelyfrozen.
NOTE:
Ifyouattempttoopenthefreezerdoorimmediatelyafterclosingit,youwillfindthatitwillnotopeneasily.
Thisisnormal.Onceequilibriumhasbeenreached,thedoorwillopeneasily.
CHAPTER 3. FOOD STORAGE

EN 32
IMPORTANT NOTE:
• Neverrefreezethawedfrozenfood.
• Thetasteofsomespicesfoundincookeddishes(anise,basilica,watercress,vinegar,assortedspices,
ginger,garlic,onion,mustard,thyme,marjoram,blackpepper,etc.)changesandtheyassumeastrong
tastewhentheyarestoredforalongperiodoftime.Therefore,addsmallamountsofspicestofoodto
befrozen,orthedesiredspiceshouldbeaddedafterthefoodhasthawed.
• Thestoragetimeoffoodisdependentonthetypeofoilused.Suitableoilsaremargarine,calffat,olive
oilandbutter.Unsuitableoilsarepeanutoilandpigfat.
• Foodinliquidformshouldbefrozeninplasticcupsandotherfoodshouldbefrozeninplasticfolios
orbags.Thetablebelowisaquickguidetoshowyouthemostefficientwaytostorethemajorfood
groupsinyourfreezercompartment.
MEAT AND FISH PREPARATION Maximum storage time
(months)
Defrosting time at room
temperature (in hours)
Steak Wrapinfoil 6–10 1–2
Lamb meat Wrapinfoil 6–8 1–2
Veal roast Wrapinfoil 6–10 1–2
Veal cubes Insmallpieces 6–10 1–2
Lamb cubes Inpieces 4–8 2–3
Minced meat Inpackagingwithoutusing
spices 1–3 2–3
Giblets (pieces) Inpieces 1–3 1–2
Bologna sausage/salami Shouldbekeptpackaged
evenifithasamembrane 1–2 —
Chicken and turkey Wrapinfoil 7–8 10–12
Goose and duck Wrapinfoil 4–8 10
Deer, rabbit, wild boar In2.5kgportionsorasfillets 9–12 10–12
Freshwater fish
(Salmon, Carp, Crane,
Catfish) Aftercleaningthebowels
andscalesofthefish,wash
anddryit.Ifnecessary,
removethetailandhead.
2
Forcomoletethawing.
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder) 4–8
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2–4
Shellfish Cleanandinabag 4–6 Forcomoletethawing.
Caviar
Initspackaging,orin
analuminiumorplastic
container
2–3 Forcomoletethawing.
Snails
Insaltywater,orinan
aluminiumorplastic
container
3 Forcomoletethawing.

EN 33
VEGETABLES AND
FRUITS PREPARATION Maximum storage
time (months)
Defrosting time at room
temperature (in hours)
Cauliflower
Removetheleaves,cutthe
heartintopiecesandleaveit
inwaterwithalittlelemon
juiceforawhile
10 12– Canbeusedinfrozen
form.
String beans and
beans
Wash,cutintosmallpieces
andboilinwater 10 13– Canbeusedinfrozen
form.
Beans Hull,washandboilinwater 12 Canbeusedinfrozen
form.
Cabbage Cleanandboilinwater 6–8 2
Eggplant Cutintopiecesof2cmafter
washing 10–12 Separatethediscsfrom
eachother.
Corn Cleanandpackwithitsstem
orassweetcorn 12 Canbeusedinfrozen
form.
Carrot Clean,cutintoslicesandboil
inwater 12 Canbeusedinfrozen
form.
Pepper
Cutthestem,cutintotwo
pieces,removethecoreand
boilinwater
8–10 Canbeusedinfrozen
form.
Spinach Washandboilinwater 6–9 2
Apple and pear Peelandslice 8–10 (Inthefreezer)5
Apricot and Peach Cutintotwopiecesand
removethestone 4–6 (Inthefreezer)4
Strawberry and
Blackberry Washandhull 8–12 2
Cooked fruits Add10%ofsugartothe
container 12 4
Plum, cherry,
sourberry Washandhullthestems 8–12 5–7
NOTE:
Thawedfrozenmeatshouldbecookedasfreshmeat.Ifthemeatisnotcookedafterdefrosting,itmustnotbe
re-frozen.

EN 34
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4-6 2–3 4-5(220-225°C)
Biscuits 3-6 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pastry 1-3 2–3 5-10(200-225°C)
Pie 1-1,5 3–4 5-8(190-200°C)
Phyllo dough 2-3 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pizza 2-3 2–4 15-20(200°C)
DAIRY PRODUCTS PREPARATION Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogeni-
zed) Milk Initsownpacket 2–3 PureMilk–initsownpacket
Cheese - excluding
white cheese Inslices 6–8
Originalpackagingmaybe
usedforshort-termstorage.
Keepwrappedinfoilforlonger
periods.
Butter, margarine
Initspackaging
6—

EN 35
Disconnecttheunitfromthepowersupplybeforecleaning.
Donotwashyourappliancebypouringwateronit.
The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and
lukewarmwater.
Makesurethatnowaterentersthelamphousingandotherelectricalcomponents.
Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash
accessoriesinadishwasher.
Donotuseabrasiveproducts,detergentsorsoapsforcleaningtheappliance.Afterwashing,
rinsewithcleanwateranddrycarefully.Whenyouhavefinishedcleaning,reconnecttheplug
tothemainssupplywithdryhands.
Cleanthecondenserwithabrushatleasttwiceayear.Thiswillhelpyoutosave
onenergycostsandincreaseproductivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED DURING
CLEANING.
DEFROSTING
• Your appliance performs automatic defrosting. The water
formed as a result of defrosting passes through the water
collectionspout,flowsintothevaporisationcontainerbehind
yourapplianceandevaporatesthere.
• Makesureyouhavedisconnectedtheplugofyourappliance
beforecleaningthevaporisationcontainer.
• Remove the vaporisation container from its position by
removingthescrewsasindicated.Cleanitwithsoapywaterat
specifictimeintervals.Thiswillpreventodoursfromforming.
CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE
Zbiornik
odparowywania
Evaporating
tray

EN 36
• Theoriginalpackagingandfoammaybekeptforre-transportation(optional).
• Fastenyour appliance with thickpackaging, bands or strong cords and follow the instructions for
transportationonthepackaging.
• Removeallmovableparts(drawers,Icetraysandsoon)orfixthemintotheapplianceagainstshocks
usingbandswhenre-positioningortransporting.
ALWAYS CARRY YOUR APPLIANCE IN THE UPRIGHT POSITION.
REPOSITIONING THE DOOR
• Itisnotpossibletochangetheopeningdirectionofyourappliancedoorifdoorhandlesareinstalled
onthefrontsurfaceoftheappliancedoor.
• Itispossibletochangetheopeningdirectionofthedooronmodelswithouthandles.
• Ifthedoor-openingdirectionofyourappliancecanbechanged,contactthenearestAuthorisedService
Centretochangetheopeningdirection.
CHAPTER 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING

EN 37
CHAPTER 6. BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Ifyouareexperiencingaproblemwithyourfreezer,pleasecheckthefollowingbeforecontactingtheafter-
salesservice.
Your freezer is not operating, check if:
• Thereispower.
• Theplugiscorrectlyplacedinthesocket.
• Theplugfuseorthemainsfusehasblown.
• Thesocketisfaulty.Examinethisbypluggingyourfreezerintoaworkingsocket.
What to do if your appliance performs poorly, check that:
• Youhavenotoverloadedtheappliance.
• Thefreezertemperaturesetto-16.
• Thedoorsareclosedperfectly.
• Thereisnodustonthecondenser.
• Thereisenoughplaceattherearandsidewalls.
Your freezer is operating noisily:
Normalnoises,cracking(icecracking)noiseoccurs:
• Duringautomaticdefrosting.
• Whentheapplianceiscooledorwarmed(duetoexpansionofappliancematerial).
Shortcrackingnoiseoccurs:
• Whenthethermostatswitchesthecompressoron/off.
Motornoise:
• Indicatesthecompressorisoperatingnormally.Thecompressormaycausemorenoiseforashorttime
whenitisfirstactivated.
ALARM INDICATOR
LED IS TURNING ON MEANING WHY WHAT TO DO
„Failure”
Warning
Thereis/aresomepart(s)out
oforderorthereisafailure
inthecoolingprocess.The
productispluggedforthe
firsttimeoralong-time
powerinterruptionfor1
hour.
Checkthedoorisopenornot
andcheckiftheproductworking
1hour.Ifthedoorisnotopen
andtheproducthadworked1
hour,callserviceforassistance
assoonaspossible.
Errors:
Yourfreezerwillwarnyouifthetemperaturesforthefreezerisatimproperlevelsorifaproblemoccurswith
theappliance.Incaseofaproblemwithinthefreezer,thealarmledwillreleaseredlight.

EN 38
Bubblingnoiseandsplashoccurs:
• Duetotheflowoftherefrigerantinthetubesofthesystem.
Waterflowingnoiseoccurs:
• Duetowaterflowingtotheevaporationcontainer.Thisnoiseisnormalduringdefrosting.
Airblowingnoiseoccurs:
• InNo-Frostfreezersduringnormaloperationofthesystemduetothecirculationofair.
The edges of the freezer in contact with the door joint are warm:
• Especiallyduringsummer(warmseasons),thesurfacesincontactwiththedoorjointmaybecome
warmerduringtheoperationofthecompressor,thisisnormal.
The door does not open or close properly, check if:
• Thereisfoodorpackagingpreventingthedoorfromclosing.
• Thedoorjointsarebrokenortorn.
• Yourfreezerisonalevelsurface.
RECOMMENDATIONS:
Tostoptheappliancecompletely,unplugfrommainsocket(forcleaningandwhenthedoorisleftopen).
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Installtheapplianceinacool,well-ventilatedroom,butnotindirectsunlightandnotnearaheat
source(suchasaradiatororoven)otherwiseaninsulatingplateshouldbeused.
2. Allowwarmfoodanddrinkstocoolbeforeplacingtheminsidetheappliance.
3. Drinksorotherliquidsshouldbecoveredwheninsidetheappliance.Ifleftuncovered,thehumidity
insidetheappliancewillincrease,thereforetheapplianceusesmoreenergy.Keepingdrinksandother
liquidscoveredhelpspreservetheirsmellandtaste.
4. Avoidkeepingthedoorsopenforlongperiodsandopeningthedoorstoofrequentlyaswarmairwill
entertheapplianceandcausethecompressortoswitchonunnecessarilyoften.
5. Thedoorgasketmustbecleanandpliable.Incaseofwear,ifyourgasketisdetachable,replacethe
gasket.Ifnotdetachable,youhavetoreplacethedoor.

EN 39
CHAPTER 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5
6
7
Thispresentationisonlyforinformationaboutthepartsoftheappliance.Partsmayvaryaccordingtothe
appliancemodel.
1. Icetray
2. Displaypanel
3. NoFrostaircirculationsystem
4. Freezerupperflap
5. Freezerbottomflap
6. Freezerdrawers
7. Levellingfeet

NÁVOD K OBSLUZE
LEDNIČKA - MRAZNIČKA
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com

CZ 41
OBSAH
KAPITOLA .1 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE .................................... 42
• OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ................................................................................................... 42
• STARÉ A VYŘAZENÉ CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY .......................... 43
• BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ .......................................................................................... 43
• INFORMACE O INSTALACI .......................................................................................... 44
• NEŽ ZAČNETE MRAZNIČKA POUŽÍVAT ............................................................... 45
KAPITOLA 2. INFORMACE O POUŽITÍ ................................................. 46
• TECHNOLOGIE NO-FROST ............................................................................................. 46
• DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL .................................................................................. 46
KAPITOLA .3 ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI ............. 49
KAPITOLA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ........................................................... 52
• ROZMRAZOVÁNÍ ................................................................................................................. 52
KAPITOLA 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .......................................................... 53
KAPITOLA 6. NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ
CENTRUM ................................................................................... 54
• TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ................................................................................... 55
KAPITOLA 7. CHARAKTERISTIKY VÝROBKU ................................... 56

CZ 42
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ: Větracíotvorychladničky-mrazničkyudržujtenezakryté.
VAROVÁNÍ:Kurychleníprocesuodmrazovánínepoužívejtemechanickázařízenínebojinéprostředkyna
urychleníprocesu.
VAROVÁNÍ:Vchladničce-mrazničcenepoužívejtejinéelektrickéspotřebiče.
VAROVÁNÍ:Nepoškoďtechladícíokruh.
VAROVÁNÍ:Kdyžumisťujetespotřebič,ujistětese,ženeníelektrickýkabelzauzlovanýnebopoškozený.
VAROVÁNÍ:Neumisťujtežádnévícenásobnérozbočovacízásuvkyanipřenosnézdrojenapájenínazadní
částspotřebiče.
VAROVÁNÍ:Aby nedošlo k zranění osobnebo poškození tohoto spotřebiče,jetřeba instalaci provést v
souladuspokynyvýrobce.
Malé množství chladiva použitého v této chladničce-mrazničce je přípravek šetrný k životnímu
prostředíR600a(isobuten),jehořlavýavýbušnývpřípadě,žesezapálívuzavřenýchpodmínkách.
• Běhempřenášeníaumisťováníchladničkydejtepozor,abystenepoškodilichladícíokruhplynu.
• Vblízkostichladničky-mrazničkyneskladujtežádnénádobyshořlavýmimateriály,např.plechovky
sesprejemnebonáplnědohasicíchpřístrojů.
• Tentospotřebičjeurčenýkpoužitívdomácnosti.
• Vašechladnička-mrazničkavyžadujenapájení220-240V,50Hz.Nepoužívejtežádnéjinénapájení.
Než chladničku-mrazničku zapojíte, zkontrolujte, zda údaje na datovém štítku (napětí a příkon)
odpovídajínapájenízesítě.Vpřípaděpochybnostíkontaktujtekvalifikovanéhoelektrikáře.
• Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší8letaosobysomezenýmitělesnými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmianeboosobybezpříslušnýchznalostíazkušeností,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyobezpečnémužívánítohotopřístrojeachápousouvisejícínebezpečí.Dětisise
zařízenímnesmíhrát.Čištěníaúdržbanesmíbýtprováděnydětmibezdohledudospěléosoby.
• Dětivevěkuod3do8letsmínakládatavykládatchladicíspotřebiče.Dětinemajíprovádětúdržbu
nebočištěníspotřebiče,velmimaléděti(0–3let)nemajípoužívatspotřebič,maléděti(3–8let)
nemajípoužívatspotřebič,pokudjsoubezstáléhodozoru,staršíděti(8–14let)alidésomezenými
fyzickýmineboduševnímischopnostmimohoupoužívatspotřebičebezpečně,pokudjsoupoddozorem
nebobyliobezpečnémpoužitíspotřebičenáležitěinstruováni.Lidésveliceomezenýmischopnostmi
nemajípoužívatspotřebič,dokudnejsoupodstálýmdozorem.
• Poškozenýnapájecíkabel/zástrčkamůžezpůsobitpožárnebozásahelektrickýmproudem.Vpřípadě
poškozeníjetřebaprovéstvýměnu,tusmíprovéstpouzekvalifikovanízaměstnanci.
• Tentospotřebičneníurčenkpoužitívnadmořskýchvýškáchnad2000m.
KAPITOLA .1 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE

CZ 43
Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím následující pokyny:
• Ponechánídvířekvotevřenémstavupodlouhoudobumůžezpůsobitvýraznýnarůstteplotyuvnitř
odděleníspotřebiče.
• Pravidelněočišťujtepovrchy,kterépřicházídokontaktusjídlem,ataképřístupnéodtokovésystémy.
• Syrovémasoarybyuchovávejtevchladničcevevhodnýchkontejnerech,abynedocházelokjejich
kontaktusjinýmipotravinamineboukápnutínaně.
• Oddělenípromraženépotravinyoznačenádvěmahvězdičkamijsouvhodnáprouchovávánípředem
zmraženýchpotravin,uchovávánínebovýrobuzmrzlinyavýrobuledovýchkostek.
• Odděleníoznačenájednou,dvěmanebotřemihvězdičkaminejsouvhodnáprozmrazeníčerstvého
jídla.
• Pokudchladicízařízeníjeponechánoprázdnépodlouhoudobu,jenutnéhovypnout,rozmrazit,očistit,
osušitaponechatdvířkaotevřená,abystezabránilitvorběplísníuvnitřspotřebiče.
STARÉ A VYŘAZENÉ CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY
• Má-livašestaráchladničkazámek,odstraňtehopředlikvidacínebo´tdětisedoněj
mohouzachytitamůžedojítknehodě.
• StaréchladničkyamrazničkyobsahujíizolačnímateriálachladivosCFC.Protodejte
pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nebo mrazniček nepoškodili životní
prostředíadodrželilokálnísměrnice.
• OhlednělikvidaceWEEEproúčelyrecyklace,opětovnéhopoužitíkontaktujtemístní
úřad.
POZNÁMKY:
• Předinstalacíapoužitímvašehospotřebičesipečlivěpřečtětenávodspokyny.Nezodpovídámeza
škodyzpůsobenéšpatnýmpoužitím.
• Řiďtesevšemipokynynavašemspotřebičiavnávodukpoužitíatentonávoduchovejtenabezpečném
místě,abystemohlivyřešitproblémy,knimžmůžedojítvbudoucnosti.
• Tentospotřebičjevyrobenpropoužitívdomácnostechalzehopoužítpouzedomaaprospecifikované
účely.Nehodíseprokomerčnínebovlastnípoužití.Takovépoužitízpůsobí,žezárukaspotřebičebude
zrušenaanašespolečnostnebudezodpovídatzavznikléztráty.
• Tentospotřebičjevyrobenýkpoužitívdomácnostechamusíbýtpoužitpouzeprochlazení/skladování
potravin. Nenívhodný pro komerční použití a/nebo pro ukládání jiných láteknež potravin. Naše
společnostneodpovídázaztrátyknimždojdevopačnémpřípadě.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
• Nepoužívejterozdvojkyneboprodlužovacíkabely.
• Nezapojujtedopoškozených,opotřebovanýchnebostarýchzástrček.
• Netahejte,nelámejteaninepoškozujtekabel.

CZ 44
• Neopužívejtezásuvkovéadaptéry.
• Tentospotřebičjeurčenýkpoužitípouzedospělýmiosobami,nedovoltedětem,aby
sisespotřebičemhrály,anijimnedovolte,abysezavěšovalynadveře.
• Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu
elektrickýmproudem!
• Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky. Láhve nebo
plechovkymohouexplodovat.
• Zdůvoduzajištěnísvébezpečnostinevkládejtedomrazničkyhořlavénebovýbušné
materiály.
• Přivybíráníleduzmrazničkysehonedotkněte,neboťmůžezpůsobitomrzlinya/
nebořeznérány.
• Nedotýkejte se zmraženého zboží mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové kostky
nepoužívejtejakmilejevyjmetezmrazničky!
• Již jednou zmražené jídlo po rozmražení znovu nezmrazujte. To může způsobit
zdravotníproblémy,např.otravujídlem.
• Kryt ani horní část mrazničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší
mrazničky.
• Upevnětepříslušenstvívmrazničceběhempřepravytak,abysepředešlopoškození
příslušenství.
• Když jsou dvířka mrazničky zavřená, vzniká vakuum. Než ji znovu otevřete,
počkejte1minutu.
• Tentospotřebičmásnadnéotevíránídveří.Utohotospotřebičemůžedojítvdané
oblastikvznikumalékondenzace.
INFORMACE O INSTALACI
Předrozbalenímamanévrovánímmrazničkousiprojdětenásledujícíbody,prosím.
• Provoznínapětívašímrazničkaje220-240Vpři50Hz.
• Zástrčkamusíbýtpoinstalacisnadnodostupná.
• Doporučujeme,abystepředpoužitímomylihadříkemnamočenýmvteplévodě,do
kteréjstepřidalilžičkujedlésodyvšechnypoličkyazásuvky.Poumytíopláchněte
teplouvodouavysušte.
• Umístětemimodosahpříméhoslunečníhozářeníamimojakýkolizdrojtepla,např.
radiátor.
• Vášspotřebičmusíbýtminimálně50cmodtrouby,plynovétroubynebohořákůa
musíbýtminimálně5cmodelektrickétrouby.
• Mrazničkunevystavujtevlhkostinebodešti.

CZ 46
Vašemrazničkaseodostatníchstandardníchmrazničekliší.
V ostatních spotřebičích může docházet z důvodu otevírání dveří a hromadění
vlhkostizpotravinkvytvářenínámrazy.
Utakovýchspotřebičůjenutnéodmrazování.Pravidelnějetřebaspotřebičvypnout,
vyndatpotravinyaodstranitnámrazu.
Vašemraznička„beznámrazy”takovýmproblémůmbránírovnoměrnýmrozložením
teplotyvmrazničcedíkypoužitíventilátoru.
Tenvašepotravinyzchladírovnoměrněajednotně,bránívznikuvlhkostianámrazy.
TECHNOLOGIE NO-FROST
DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL
KAPITOLA 2. INFORMACE O POUŽITÍ
1 2 3 4
Používání ovládacího panelu
1. Tlačítkonastaveníteplotyvmrazničce
2. Symbolrežimrychléhomrazení
3. LEDkontrolkaalarmu
4. Mrazákupravenkontrolkateploty
OBSLUHA MRAZNIČKY
Tlačítko nastavení teploty v mrazničce
Tototlačítkoumožníprovéstnastaveníteplotyvmrazničce.Stisknětetototlačítkoanastavtehodnotyteploty
vmrazničce.Tototlačítkopoužijtetakékaktivacirežimumaximálníhomrazení.

CZ 48
TŘÍDA KLIMATU OKOLNÍ TEPLOTA
°C
T16do43(oC)
ST 16do38(oC)
N16do32(oC)
SN 16do32(oC)
KONTROLKA ALARMU
Vpřípaděproblémůsmrazničkouserozsvítíčervenákontrolkaalarmu.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NASTAVENÍ TEPLOTY
• Nedoporučujese,abystemrazničkapoužívalivprostředí,kdejeteplotanižšínež10°C.
• Neždokončítenastavení,nepřecházejtekjinémunastavení
• Nastaveníteplotymusíbýtprovedenov souladusfrekvencíotevírání dveřía množstvímpotravin
uloženýchvmrazničce.
• Vaše mrazničkamusí býtprovozována 24 hodinv danéokolní teplotěbez přerušení,aby došlok
naprostémuvychlazení.
• Dveřemrazničkyneotevírejtečastoavtutodobudonínevkládejtepřílišvelkémnožstvípotravin.
• Funkce5minutovéprodlevysloužíktomu,abysepředešlopoškozeníkompresorumrazničky,když
odpojítezástrčkuapotomjiznovuzapojíte,nebokdyždojdekvýpadkunapájení.Vašemraznička
začnefungovatnormálněpo5minutách.
• Vašemrazničkajenavrženatak,abypracovalavintervalechuvedenýchvestandardech,vsouladus
třídouuvedenounainformačnímštítku.Nedoporučujemespuštěnímrazničkymimouvedenélimity,
abybylomožnodosáhnoutefektivníhochlazení.
• Tentospotřebičjenavrženkpoužitípřiokolníteplotěvrozmezí10°C-43°C.
DŮLEŽITÉ POKYNY K INSTALACI
Tentospotřebičjeurčenproprovozvobtížnýchklimatickýchpodmínkách(do43°Cnebo110°F)ajevybaven
technologií‘FreezerShield’(mrazícíkryt),kterázajišťuje,abysezmrzléjídlovmrazničcenerozmrazilo,ikdyž
klesneteplotavokolíspotřebičena-15°C.Ztohovyplývá,žemůžetenainstalovatspotřebičvnevytopené
místnosti,anižbystesemuseliobávat,žesezmrazenéjídlovmrazničcepokazí.Jakmileseokolníteplotavrátí
donormálu,můžetepokračovatvpoužíváníspotřebiče,jakoobvykle.

CZ 49
• Mrazničkupoužívejtekdlouhodobémuskladovánízmrazenýchpotravinavýroběkostekledu.
• Pokud se chystáte použít chladničku s maximální mrazící kapacitou:
Vložtepotraviny,kteréchcetezmrazit,dohorníčástimrazničky,nepřekročtekapacituchladničky.
Zatímco použijete režim super rychlého mrazení, nesmíte skladovat již zmrazené potraviny v blízkosti
čerstvýchpotravin,kteréchcetezmrazit.
• Potom znovu aktivujte režim „Super rychlé mrazení”. Nové potraviny můžete dát vedle jiných
zmražených potravin až po jejich zmražení (min. 24 hodin po 2. aktivaci režimu „Super rychlé
mrazení”).
• Chcete-lizmrazitčerstvépotraviny,ujistětese,žeconejvětšíčástpotraviny,kterámábýtmražená,je
vkontaktuschladícímpovrchem.
• Čerstvépotravinynedávejtedoblízkostizmrazenýchpotravin,mohlybyserozmrazit.
• Čerstvépotraviny(tj.maso,rybyamletémaso)rozděltepředmrazenímnaporce.
• Jakmilebudepotravinazmražená,vložtepotravinydomrazničkyanezapomeňtejebrzyspotřebovat.
• Domrazničkynikdynevkládejteteplépotraviny.
• Vždy dodržujte pokyny na obalech mražených potravin,pokud žádné informace uvedeny nejsou,
neskladujtepotravinydélenež3měsíceoddatazakoupení.
• Kdyžkupujetemraženépotraviny,ověřte,zdabylyzmrazenynavhodnouteplotuažejeobalnedotčený.
• Zmraženépotravinymusíbýtpřepravoványvevhodnýchnádobách,abysezachovalakvalitapotravin
aconejdřívtobudemožné,musíbýtvrácenydomrazničky.
• Vykazuje-liobalznámkyvlhkostinebopřílišnéhonabobtnání,jepravděpodobné,žebylskladovánpři
nevhodnéteplotěajehoobsahbylpoškozen.
• Délkauskladněnímraženýchpotravinzávisínapokojovéteplotě,nastavenítermostatu,jakčastose
dvířkaotevírají,jakýtyppotravintojeajakájedobanutnápropřepravuvýrobkuzobchodukvám
domů.Vždypostupujtedlepokynůnaobaluanikdynepřekračujtemaximálníživotnost.
• Pokudserozhodnetedveřemrazničkyznovuotevřítpoté,cojstejezavřeli,můžetobýttěžké.Toje
normálníajakmilesetlakyvmrazničcevyrovnají,budeotevřenídveříznovusnadné.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
• Zmrazenépotravinylzeporozmrazenívařitstejnějakočerstvépotraviny.Nedojde-likjejichuvaření
prorozmrazení,nesmíbýtNIKDYznovuzmrazeny.
• Chuťněkterýchdruhůkořenívevařenýchpokrmech(anýz,bazalka,petrželka,vinnýocet,zázvor,
česnek,hořčice,tymián,pepř,majoránka,atd.)seměníapřidlouhodobémskladovánízesílí.Proto
musíbýtdojídla,kteréchcetezmrazit,přidánopouzemalémnožstvíkoření,nebojídlookořeňteaž
poté,cohorozmrazíte.
• Délkaskladovánízávisínapoužitémoleji.Vhodnéolejejsoumargarín,telecílůj,olivovýolej,máslo
anevhodnýjearašídovýolejavepřovésádlo.
• Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny musí být
zmrazenévplastových fóliích nebo sáčcích.Některénávrhy na umístěnía skladování potravin v
chladničcejsouuvedenynastranách45a46.
KAPITOLA .3 ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI

CZ 50
MASO A RYBY PŘÍPRAVA Maximální délka skladování
(měsíc)
Steak Zabalenovefólii 6–10
Jehněčí maso Zabalenovefólii 6–8
Telecí pečeně Zabalenovefólii 6–10
Telecí kostky Namalékousky 6–10
Jehněčí kostky Nakousky 4–8
Mleté maso Vbalíčcích,bezkoření 1–3
Droby (kousky) Nakousky 1–3
Boloňský salám Musíbýtzabalený,ikdyžjevobalu 1–2
Kuře a krůta Zabalenovefólii 7–8
Husa a kachna Zabalenovefólii 4–8
Jelen, zajíc, divoký kanec Ve2,5kgporcíchajakofilety 9–12
Čerstvé ryby (losos, kapr,
siluroidea)
Poočištěnírybuopláchněteaosušteaje-
litřeba,odřízněteocasníploutevahlavu.
2
Ryby, okoun, platýs,
kambala 4–8
Tučné ryby (tuňák,
makrela, lufara, ančovičky) 2–4
Korýši Očištěníavsáčcích 4–6
Kaviár Vevlastnímobalu,hliníkovémnebo
plastovém 2–3
Hlemýždi Veslanévodě,hliníkovémnebo
plastovémobalu 3
POZNÁMKA:
Zmraženémaso musíbýtporozmrazeníuvařené.Není-liporozmražení znovu uvařené, nesmíbýt znovu
zmrazeno.
ZELENINA A OVOCE PŘÍPRAVA Maximální délka skladování
(měsíce)
Fazolové lusky a fazole Omyjteanakrájejtenamalékouskya
uvařtevevodě 10-13
Fazole Propláchněteauvařtevevodě 12
Zelí Očistěteauvařtevevodě. 6-8
Mrkev Očistěte,nakrájejtenaplátkyauvařte. 12
Paprika Odstraňtestopku,rozříznětenapoloviny,
vyjmětesemínkaauvařte. 8-10
Špenát Očistěteauvařtevevodě. 6-9

CZ 51
Maximální délka
skladování (měsíce)
Délka rozmrazování při pokojové
teplotě (hodiny)
Délka rozmrazování v
troubě (minuty)
Chleba 4-6 2–3 4-5(220-225°C)
Sušenky 3-6 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pečivo 1-3 2–3 5-10(200-225°C)
Koláč 1-1,5 3–4 5-8(190-200°C)
Listové těsto 2-3 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pizza 2-3 2–4 15-20(200°C)
ZELENINA A OVOCE PŘÍPRAVA Maximální délka skladování
(měsíce)
Květák
Odděltelisty,květáknakrájejtenakousky,
nachvíliponořtedovodysněkolika
kapkamicitrónu.
10-12
Lilek Poomytínakrájejtena2cmkousky 10-12
Kukuřice Očistěteazabaltejakoklasnebozrna 12
Jablko a hruška Oloupejteanakrájejte 8-10
Meruňka a broskev Rozkrojtenapolovinyavyjmětepecku 4-6
Jahoda a borůvka Omyjteaopláchněte 8–12
Vařené ovoce Donádobypřidejte10%cukru 12
Švestka, třešně, višně Omyjteaočistěte. 8–12
MLÉČNÉ
PRODUKTY PŘÍPRAVA Maximální délka
skladování (měsíce) Podmínka skladování
Balené
(homogenizované)
mléko
Vevlastnímobalu 2–3 Čistémléko-vevlastnímobalu
Sýr - vyjma tvarohu Naplátky 6–8
Originálníoballzepoužítke
krátkodobémuskladování.Pro
dlouhodobějšískladováníje
třebahozabalitdofólie.
Máslo, margarín
Vevlastnímobalu
6—

CZ 52
Předčištěnímodpojteodzdrojenapájení.
Mrazničkunečistětetak,žedonínalijetevodu.
Nepoužívejte abrazivní produkty, čistící prostředky. Po umytí opláchněte čistou vodou a
pečlivěvysušte.Podokončeníčištěníznovuzapojtespotřebičdosítě,suchýmarukama.
Mrazničkujetřebačistitpravidelněroztokemjedlésodyavlažnévody.
Příslušenství vyčistěte samostatně vodou a čistícím prostředkem. Nečistěte v
myčcenanádobí.
Nepoužívejte abrazivní produkty, čistící prostředky. Po umytí opláchněte čistou vodou a
pečlivěvysušte.Podokončeníčištěníznovuzapojtespotřebičdosítě,suchýmarukama.
Kondenzátor(zadníčástspotřebiče)musítejednouročněočistitkartáčem,abyste
takzajistiliúsporuenergieazvýšiliproduktivitu.
NAPÁJENÍ MUSÍ BÝT ODPOJENO.
ROZMRAZOVÁNÍ
• Vašemrazničkaserozmrazujeautomaticky.Vodanahromaděná
v důsledku odmrazování projde do odpařovací nádoby za
mrazničkouatamsesamaodpaří.
KAPITOLA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Zbiornik
odparowywania
Odpařovací
nádoby

CZ 54
KAPITOLA 6. NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ
CENTRUM
Důvodynesprávnéhofungovánímrazničkamohoubýttriviální,protonežbudetekontaktovatserviszkontrolujte
následující.Můžetesitakušetřitčasipeníze.
Pokud vaše chladnička dostatečně nechladí:
• Nenastalaporuchavelektrice?
• Jezástrčkasprávnězapojenadozásuvky?
• Jepojistkazásuvkyčihlavnípojistkavyhořelá?
• Nenízávadanazásuvce?Totoověřítetak,žespotřebičzapojítedozásuvky,kteráfunguje.
Zvýšení teploty může být způsobeno:
• Častýmotevíránímdveří.
• Vloženímvelkéhomnožstvíteplýchpotravin.
• Tlačítkonastaveníteplotyvmrazničkajevpoloze-16.
• Vysokáokolníteplota.
• Chybouvespotřebiči.
Kontrola varovných signálů:
• Mrazákvásvaruje,pokudjevnitřníteplotanesprávnánebopokudnastalproblémsespotřebičem.
Varovnéznačkyjsouzobrazenynaindikátorumrazáku.Nadisplejimrazícíachladícíčástisezobrazí
varovnésignály.
Normální zvuky:
Zvukpraskání(praskáníledu):
• Běhemautomatickéhoodmrazování.
• Kdyžsespotřebičzahřejenebozchladí(zdůvoduexpanzemateriálu)
Krátképraskání:
• Tentozvukzaslechnetekdyžtermostatzapneavypnekompresor.
LED KONTROLKA
ALARMU ZAPNUTÁ
TYP
CHYBY PROČ CO DĚLAT
Upozornění
na chybu
Některéčástijsoumimo
provoznebodošlo
kselháníchladícího
procesu.Spotřebičje
zapojennapoprvénebopo
dlouhodobémpřerušení
napájenípoddobu1hodiny.
Zkontrolujte,zdajsoudveře
otevřenénebozavřenéazdaje
spotřebičvprovozupodobu
1hodiny.Pokuddveřenejsou
otevřenéaspotřebičbylvprovozu
poddobu1hodiny,kontaktujteco
nejdříveservisnístředisko.
Zkontrolujte upozornění:
Mrazničkavásvaruje,pokudteplotavmrazničceklesnenanesprávnouúroveňnebokdyždojdekproblému
sespotřebičem.Vpřípaděproblémůsmrazničkouserozsvítíčervenákontrolkaalarmu.

CZ 56
KAPITOLA 7. CHARAKTERISTIKY VÝROBKU
1
2
3
4
5
6
7
Tatoprezentacejepouzeinformativníatýkásesoučástíspotřebiče.Částisemohoulišitpodlemodelu
spotřebiče.
1. Nádobkanaled
2. Displejaovládacípanel
3. Ventilaènísystémprotinamrzání
4. Horníkrytmrazničky
5. Spodníkrytmrazničky
6. Zásuvkyprostorumrazničky
7. Nastavitelnánožička

БРОШУРА ПО ВИКОРИСТАННЮ
ХОЛОДИЛЬНИК БЕЗ РОЗМОРОЖУВАННЯ
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com

UA 58
3MICT
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА ...... 59
• ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ........................................................................................ 59
• СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ ........................................................... 60
• ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ ............................................................................................. 61
• ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ ........................................................... 62
• ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ ................................................................ 63
ЧАСТИНА 2. ВІДОМОСТІ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ..................... 64
• ІНФОРМАЦІЯЩОДОТЕХНОЛОГІЇСУХОГОЗАМОРОЖУВАННЯ
NO-FROST ............................................................................................................................... 64
• ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ .................................................................. 64
ЧАСТИНА 3. РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ ....... 67
ЧАСТИНА 4. ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ .............................................................. 71
• РОЗМОРОЖУВАННЯ .......................................................................................................... 71
ЧАСТИНА 5. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ПОВТОРНА
УСТАНОВКА ............................................................................. 72
ЧАСТИНА 6. ПЕРЕД ВИКЛИКОМ СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИ ........... 73
• ПОРАДИ ЩОДО ЕКОНОМІЇ ЕНЕРГІЇ .................................................................... 74
ЧАСТИНА 7. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТУ .................................. 75

UA 59
ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній
конструкціїнебулосторонніхпредметів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу
розморожуванняокрімтих,якірекомендуєвиробник.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні прилади у відсіках для зберігання харчових
продуктів,окрімрекомендованихвиробникомпристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Недопускайтепошкодженняхолодильногоконтуру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Розміщуючи прилад, не допускайте защемлення або пошкодження шнуру
живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Нерозташовуйтебагатоміснірозеткиабопереносніджерелаживленняззаднього
бокуприладу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Щобуникнутинебезпекичерезнестійкістьпристрою,вінмаєбутивстановлений
увідповідностізінструкціями.
ЯкщоуприладівикористовуєтьсяхолодильнийагентR600a(цеможнадізнатисязінформації
наетикетцінахолодильнику),необхіднодотримуватисяобережностіпідчастранспортування
та монтажу, щоб уникнути пошкодження деталей приладу, що містять холодильний агент.
ХочаR600aєекологічнобезпечнимприроднимгазом,вінєвибухонебезпечним,івразійого
витіканнячерезпошкодженнядеталейхолодильногоконтурусліднедопускативикористання
відкритого полум’я або джерел тепла поблизу холодильника та провітрити приміщення, в
якомурозташованоприлад,протягомкількоххвилин.
• Під час перенесення та розташування холодильника необхідно слідкувати за тим, щоб не
пошкодитихолодильнийконтур.
• Незберігайтевцьомупристроївибуховіречовини,такіякаерозольнібалонизгорючимпаливом.
• Цейприладпризначенийдлявикористаннявдомашніх.
• Якщоштепсельхолодильниканепідходитьдорозетки,йогоповинензамінитивиробник,його
агентзобслуговуванняабоспеціалістаналогічноїкваліфікації,щобуникнутинебезпеки.
• Цей прилад не призначено для використання людьми (включаючи дітей) із обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також тими, які мають недостатній
досвід та знання, окрім тих випадків, коли вони користуються приладом під наглядом або
керівництвомособи,якавідповідаєзаїхнюбезпеку.
• Слідкуйтезатим,щобдітинегралисязприладом.Дошнураживленняцьогохолодильника
бувприєднанийспеціальнийштепсельіззаземленням.Цейштепсельможнавмикатилишеу
заземленурозетку,обладнануплавкимзапобіжникомщонайменшена16амперів.
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА

UA 60
• Якщо у вашому будинку немає такої розетки, зверніться до уповноваженого електрика для
встановлення такої. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи зі
зниженимифізичними,сенсорнимитаментальнимиможливостямиабокотримбракуєдосвіду
тазнань,якщоїмзабезпеченонаглядтаінструкціїщодобезпечногокористуванняприладомі
якщовонирозуміютьможливунебезпеку.Дітинеповиннібавитисязприладом.Чищеннята
обслуговуваннянеповинніробитидітибезнагляду.
• Дітям від 3 до 8 років дозволяється завантажувати та розвантажувати холодильник. Не
передбаченовиконаннядітьмибудь-якихопераційзочисткиабообслуговуванняприладу,не
передбаченовикористанняприладудітьмиуранньомувіці(від0до3років),дітимолодшого
віку (від 3 до 8 років) можуть користуватися приладом під постійним наглядом дорослих,
діти старшого віку (від 8 до 14 років), а також люди з фізичними вадами можуть безпечно
користуватисьпристроємпідналежнимдоглядомабопіслядетальнихроз’ясненьщодоумов
користуванняприладом.Непередбаченовикористанняприладулюдьмизважкимифізичними
вадамибезпостійногонагляду.
• Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб запобігти враженню електричним струмом,
його повинен замінити виробник, його технічний представник або спеціаліст аналогічної
кваліфікації.
• Цейприладнепризначенодлявикористаннянависотіпонад2000мнадрівнемморя.
Щоб уникнути забруднення їжі дотримуйтесь наступних інструкцій:
• Відкривання дверей упродовж тривалого проміжку часу може призвести до суттєвого
підвищеннятемпературиувідділенняхприладу.
• Виконуйтерегулярнуочисткуповерхонь,щовступаютьуконтактзїжею,атакождоступних
дляочищеннясистемзливу.
• Зберігайте сире м’ясо або рибу у спеціальних контейнерах холодильника, щоб запобігти їх
контактуабопотрапляннякрапельнаіншіпродукти.
• Морозильні камери, позначені двома зірочками призначені для зберігання попередньо
замороженихпродуктів,зберіганняабовиготовленняморозивачикубиківльоду.
• Морозильні камери, позначені однією, двома або трьома зірочками не призначені для
заморожуваннясвіжихпродуктів.
• Уразі,якщохолодильниклишаєтьсяпустимнапротязітривалогочасу,розморозьте,помийте
тависушітьприладілишітьдверівідчиненими,щобзапобігтиутвореннюпліснявивсередині
приладу.
СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ
• Якщоустаромухолодильникуєзамокдляблокуваннядверей,слідзнятиабовивестизладу
замокпередвикиданнямхолодильника,щобуникнутинещасноговипадку,вразіякщодитина
потрапитьупастку,замкнувшисебевсерединіприладу.
• Старіхолодильникимістятьізоляційнийматеріалтахолодильнийагент,доскладуякоговходить
ХФВ.Тому,викидаючистарийхолодильник,дбайтепроте,щобнезашкодитидовкіллю.

UA 61
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ НОРМАМ ЄС
Мизаявляємо,щонашапродукціявідповідаєдіючимєвропейськимдирективам,рішенням,нормамта
вимогам,викладенимунаведенихстандартах.
УТИЛІЗАЦІЇ СТАРОГО ПРИСТРОЮ
Символ на виробах або на упаковці вказує на те, що цей виріб не можна вважати
побутовимивідходами.Замістьцьогойого необхіднопередати довідповідногопункту
зборудляпереробкиелектричноготаелектронногообладнання.
Забезпечуючиналежнуутилізаціюцьоговиробу,видопоможетезапобігтипотенційним
негативнимнаслідкамдлянавколишньогосередовищатаздоров’ялюдей,яківіншому
випадкумоглибутиспричиненіневідповіднимповодженнямзвідходамицьоговиробу.
Дляотриманнябільшдетальноїінформаціїщодопереробкицьоговиробу,будьласка,
зв’яжітьсязмісцевоюмуніципальноюагенцією,службоюутилізаціїпобутовихвідходів
абомагазином,уякомувипридбалипродукт.
УПАКОВКА ТА НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
Пакувальні матеріали захищають ваш апарат від пошкоджень, які можуть виникнути під час
транспортування. Пакувальні матеріали екологічно чисті, оскільки вони підлягають вторинній
переробці.Використанняпереробленогоматеріалузменшуєспоживаннясировинита,отже,зменшує
утвореннявідходів.
ПРИМІТКИ:
• Уважнопрочитайтецейпосібникпередвстановленнямтавикористаннямприладу.Виробник
ненесевідповідальностізазбитки,щосталисячерезненалежневикористанняприладу.
• Дотримуйтесявсіхінструкцій,наведенихнаприладітавпосібнику,тазберігайтецейпосібник
внадійномумісці,щобматизмогузвернутисядоньоговмайбутньомудлявирішенняможливих
проблем.
• Цейприладпризначенийдляпобутовоговикористання.Вінможевикористовуватисялишев
домашньомугосподарствітаза своїм призначенням. Він не призначений для комерційного
чизагальногокористування.Такевикористанняпризведедоскасуваннягарантіїнаприлад,і
компанія-виробникненестимевідповідальностізаможливізбитки.
• Цей прилад призначений для побутового використання і придатний лише для охолодження
та зберігання продуктів харчування. Він не призначений для комерційного чи загального
користування та/або зберігання речовин, відмінних від продуктів харчування. Компанія-
виробникненесевідповідальностізазбитки,щоможутьстатисячерезненалежневикористання.
ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Дляживленняприладуневикористовуйтеспаренірозеткичиподовжувальний
шнур.
• Невикористовуйтешнурживлення,якщовінпошкодженийабозношений.
• Некористуйтесяперехідниками.

UA 62
• Незгинайтетанескручуйтешнурживлення,тримайтейогоподалівідгарячих
поверхонь.
• Після установки переконайтеся, що кабель живлення не затиснений під
приладом.
• Цейприладпризначенийдлявикористаннядорослими,недозволяйтедітям
гратисязприладомчикататися,висячинайогодверях.
• Невставляйтевилкуврозеткутаневиймайтеїївологимируками—цеможе
призвестидоураженняелектричнимструмом!
• Некладітьскляніпляшкиабобанкизнапоямиуморозильнукамеру.Пляшки
абобанкиможутьлуснути.
• З метою безпеки не зберігайте у холодильнику вибухонебезпечні або
легкозаймистіречовини.
• Колидістаєтелідзморозильноїкамери,неторкайтесядонього—лідможе
спричинитиобмороженнята/абопорізишкіри.
• Неторкайтесязамороженихпродуктіввологимируками!Невживайтевїжу
морозивотакубикильоду,щойновийнятізморозильноїкамери!
• Розмороженіпродуктихарчуваннянеможнаповторнозаморожувати.Цеможе
заподіятишкодуздоров’ю,наприклад,спричинитихарчовеотруєння.
• Колидверцятаморозильноїкамеризачинені,утворюєтьсявакуум.Зачекайте1
хвилину,щобвідчинитиїхщераз.
• Ця програма є необов’язковою для легшого відкривання дверцят. З її
допомогоюнавколоцієїзониутворюєтьсяневеликакількістьконденсату,тож
виможетезлегкістюїхвідчинити.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ
Передвикористаннямпристроюслідзвернутиувагунавикладенунижчеінформацію.
• Робочанапругапристроюстановить220–240Взачастоти50Гц.
• Післявстановленнядовилкимаєзалишитисявільнийдоступ.
• Припершомувмиканніпристрою можез’явитисязапах.Вінзникне,щойно
морозильникпочнеохолоджуватися.
• Передпід’єднаннямпристроюдомережіживленнявпевніться,щовказанана
паспортнійтабличцінапругавідповідаєпараметраммережіживлення.
• Передтим,яквставитивилкуврозетку,впевніться,щорозеткамаєнадійне
заземлення.Якщорозетканемаєконтактузаземленняабовилканевідповідає
розетці, ми рекомендуємо звернутися за допомогою до кваліфікованого
електрика.

UA 63
• Прилад повинен під’єднуватися до правильно встановленої розетки із
запобіжником.Джереложивлення(зміннийструм)інапругауточціпід’єднання
повиннізбігатисяізданиминатабличцінапристрої(табличказнаходитьсяна
лівійвнутрішнійстороніприладу).
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що сталися внаслідок
використанняприладубезналежногозаземлення.
• морозильникслідставитивмісці,денаньогонепотраплятимутьпрямісонячні
промені.
• Приладнеможнавикористовуватипозаприміщеннямтазалишатипіддощем.
• Приладмаєбутирозташованийнавідстаніщонайменше50смвідкухонних
плит,газовихпечейтарадіаторівопаленнятащонайменше5смвіделектричних
плит.
• Якщоморозильникпорядапаратомглибокогозаморожування,міжнимимає
бутивідстаньнеменше2см,щобзапобігтиконденсаціїназовнішнійповерхні.
• Ненакривайтекорпуставерхнючастинупристроютканиною.Цевпливаєна
ефективністьроботиморозильник.
• Неставтенапристроюбудь-якіпредмети.пристроюслідставитивналежному
місці,щобнаднимбуввільнийпростірщонайменше15смувисоту.
• Некладітьнацейпристрійважкіречі.
• Передвикористаннямретельно вимийтепристрій,особливо всередині(див.
розділ«Чищеннятаобслуговування»).
• Перед використанням морозильник вимийте всі деталі теплою водою з
додаванням чайної ложки харчової соди,а потім промийте чистою водою і
висушіть.Післячищеннявстановітьусідеталінамісце.
• Слідвідрегулювативисотупередніхніжок,щобзабезпечитистійкуінадійну
роботу холодильника. Для регулювання ніжок їх можна прокручувати за
годинниковоюстрічкою(абоупротилежномунапрямку).Цеслідзробитидо
того,якпокладетевхолодильникпродуктихарчування.
• Щобконденсатор(частиназчорнимиребраминазаднійпанелі)неторкався
стіни,встановітьпластмасовийупор,повернувшийогона90°,якпоказанона
рисунку.
• Морозильникслідрозміщуватибілястінинавідстані,щонеперевищує75мм.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ
• Під час першого підключення або після перестановки дайте морозильник
постоятибез підключенняпротягом3годину вертикальномуположеннідля
забезпеченняйогоефективногофункціонування.Віншомувипадкувиможете
пошкодитикомпресор.
• Підчас першогопідключенняпристрою можевідчуватисязапах.Цейзапах
зникнепіслятого,якморозильникпочнеохолодження.

UA 64
МорозильнікамериNo-frostвідрізняютьсявідіншихстатичнихморозильних
камерзапринципомроботи.
У звичайних морозильних камерах вологість, що надходить у морозильну
камерупід-часвідкриваннядверей,атакожволога,щоміститьсяупродуктах
харчування, призводить до намерзання інію в морозильній камері. Для
видалення інію та льоду з морозильного відділення потрібно періодично
вимикатиморозильнукамеру,вийматизньогопродукти,якіпотрібнозберігати
припостійнійтемпературі,поміщатиїхвохолоджуванийконтейнертавидаляти
лід,щоутворивсяуморозильномувідділенні.
СитуаціяуморозильнихкамерахNo-Frostзовсімінша.Сухеіхолоднеповітря
нагнітається вентилятором у морозильне відділення однорідно і рівномірно
з кількох точок. Холодне повітря рівномірно розподіляється між полицями
і забезпечує однакове і рівномірне охолодження продуктів, запобігаючи
виникненнювологостітазамерзання.
Такимчином,морозильнікамериNo-Frost,окрімвеликогооб’ємутасучасного
дизайну,відрізняютьсяпростотоюкористування.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНОЛОГІЇ СУХОГО
ЗАМОРОЖУВАННЯ NO-FROST
ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
ЧАСТИНА 2. ВІДОМОСТІ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
1 2 3 4
Використання панелі управління
1. Кнопкавстановленнятемпературиморозильноїкамери
2. Символрежимушвидкогозаморожування
3. Сигналіндикатор
4. Індикаторрегулюваннятемпературиуморозильнійкамері
Кнопка налаштування температури у морозильному відділенні
Ця кнопка дозволяє встановлювати температуру у морозильній камері. Натисніть цю кнопку, щоб
встановититемпературууморозильномувідділенні.Такожцякнопкавикористовуєтьсядляактивації
режимушвидкогозаморожування.

UA 65
РЕЖИМ ШВИДКОГО ЗАМОРОЖУВАННЯ
Для чого призначений цей режим?
• Длязаморожуваннявеликоїкількостіїжі.
• Длязаморожуванняготовихпродуктів.
• Дляшвидкогозаморожуванняпродуктів.
• Длядовгостроковогозберіганнясезоннихпродуктів.
Як користуватися?
• Натиснітьіутримуйтекнопкувстановленнятемператури,докизагоритьсяіндикаторрежиму
швидкогозаморожування.
• Вцьомурежимігорітимеіндикаторшвидкогозаморожування.
• Призаморожуваннісвіжихпродуктіввраховуйтеїхнюмаксимальнукількість(укілограмах),
придатнудлязаморожуванняпротягом24годинівказанунатабличціхолодильника.
• Дляоптимальноїроботиприладутадосягненнямаксимальноїпотужностіморозильноїкамери,
увімкнітьрежимшвидкогозаморожуванняза24годинидорозміщеннясвіжихпродуктів.
В цьому режимі:
Післянатисканнякнопкивстановленнятемпературирежимбудескасовано,атемператураповернеться
до-16градусів.
ПРИМІТКА:
Режимшвидкогозаморожуваннябудеавтоматичноскасованочерез24години,залежновідтемператури
навколишнього середовища, або коли датчик зафіксує в морозильній камері достатньо низьку
температуру.
НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ
• Початковатемпературанаекраніналаштуваннястановить-18°С.
• Одинразнатиснітькнопкуналаштуванняпараметрівморозильноїкамери.
• Кожненатисканнякнопкизнижуватимезначеннятемператури(-16°C,-18°C,-20°C,-22°C,
-24°Cабошвидкезамороження)
• Якщо ви натиснете кнопку налаштування морозильної камери, доки на екрані не з’явиться
символрежимушвидкого,заморожування,ненатискаючижодноїкнопкипротягомнаступних
3секунд,індикаторшвидкогозаморожуваннябудеблимати.
• Якщо продовжити натискання кнопки, значення температури повернеться до попереднього
значення.
РЕКОМЕНДОВАНІ ЗНАЧЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ДЛЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ
КОЛИ РЕГУЛЮЄТЬСЯ ВНУТРІШНЯ ТЕМПЕРАТУРА (°C)
Длямінімальноїхолодопродуктивності: -16 C,-18 Cº º
Принормальномувикористанні: -18 C,-20 C,-22 Cººº
Длямаксимальноїхолодопродуктивності: -24 Cº
Product specificaties
Merk: | Kernau |
Categorie: | Vriezer |
Model: | KFUF 18161 NF W |
Apparaatplaatsing: | Vrijstaand |
Kleur van het product: | Wit |
Deurscharnieren: | Railstop |
Breedte: | 595 mm |
Diepte: | 634 mm |
Hoogte: | 1868 mm |
Netbelasting: | 210 W |
Geluidsniveau: | 42 dB |
Jaarlijks energieverbruik: | 307 kWu |
Energie-efficiëntieklasse (oud): | A+ |
Brutocapaciteit vriezer: | 305 l |
Nettocapaciteit vriezer: | 280 l |
Vriescapaciteit: | 15 kg/24u |
Draairichting deur verwisselbaar: | Ja |
Geschikt voor paneelaanpassing: | Nee |
Bewaartijd bij stroomuitval: | 26 uur |
Snelvriesfunctie: | Ja |
Aantal planken vriezer: | 7 |
Aantal sterren: | 4* |
No Frost system: | Ja |
Stroomgebruik per dag: | 0.842 kWh/24u |
Koelend medium: | R600a |
Klimaatklasse: | SN-T |
Automatische ontdooiing ( diepvries ): | Ja |
Verstelbare voeten: | Ja |
Omzetbare vriezer: | Nee |
Thermostaat: | Ja |
AC-ingangsspanning: | 220 - 240 V |
AC-ingangsfrequentie: | 50 Hz |
Bedrijfstemperatuur (T-T): | 10 - 43 °C |
Type product: | Staand |
Energie-efficiëntieschaal: | A+++ tot D |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kernau KFUF 18161 NF W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Vriezer Kernau

11 Mei 2023

20 April 2023

20 April 2023

22 Maart 2023

15 Maart 2023

23 Februari 2023

9 December 2022
Handleiding Vriezer
- Vriezer Electrolux
- Vriezer Bosch
- Vriezer Candy
- Vriezer Samsung
- Vriezer Delonghi
- Vriezer Indesit
- Vriezer Panasonic
- Vriezer LG
- Vriezer AEG
- Vriezer ATAG
- Vriezer AEG Electrolux
- Vriezer Bauknecht
- Vriezer BEKO
- Vriezer Daewoo
- Vriezer Etna
- Vriezer Grundig
- Vriezer Honeywell
- Vriezer Inventum
- Vriezer Kenwood
- Vriezer Liebherr
- Vriezer Miele
- Vriezer Medion
- Vriezer Siemens
- Vriezer Toshiba
- Vriezer Whirlpool
- Vriezer Zanussi
- Vriezer Zanker
- Vriezer Hoover
- Vriezer Akai
- Vriezer Aldi
- Vriezer Altus
- Vriezer Amana
- Vriezer Amica
- Vriezer Arcelik
- Vriezer Arctic Air
- Vriezer Ardo
- Vriezer Asko
- Vriezer Avanti
- Vriezer Balay
- Vriezer Bartscher
- Vriezer Baumatic
- Vriezer Bertazzoni
- Vriezer Blaupunkt
- Vriezer Blomberg
- Vriezer Bluesky
- Vriezer Bomann
- Vriezer Boretti
- Vriezer Brandt
- Vriezer De Dietrich
- Vriezer Defy
- Vriezer Dometic
- Vriezer Domo
- Vriezer Edesa
- Vriezer Edgestar
- Vriezer Edy
- Vriezer Elco
- Vriezer Electra
- Vriezer Emerio
- Vriezer ETA
- Vriezer Eudora
- Vriezer Eurotech
- Vriezer Everglades
- Vriezer Exquisit
- Vriezer Fagor
- Vriezer FAURE
- Vriezer Finlux
- Vriezer Fisher And Paykel
- Vriezer Frigidaire
- Vriezer Frigor
- Vriezer Frilec
- Vriezer Gaggenau
- Vriezer GE
- Vriezer Gigabyte
- Vriezer Gorenje
- Vriezer Gram
- Vriezer H.Koenig
- Vriezer Haier
- Vriezer Hansa
- Vriezer Hanseatic
- Vriezer Hendi
- Vriezer Hisense
- Vriezer Hitachi
- Vriezer Hotpoint
- Vriezer Hotpoint-Ariston
- Vriezer Husqvarna
- Vriezer Hyundai
- Vriezer Iberna
- Vriezer Igloo
- Vriezer Ignis
- Vriezer Ilve
- Vriezer Insignia
- Vriezer Kelvinator
- Vriezer Kenmore
- Vriezer KitchenAid
- Vriezer Klarstein
- Vriezer Koenic
- Vriezer Kogan
- Vriezer Kuppersbusch
- Vriezer Logik
- Vriezer Magic Chef
- Vriezer Manta
- Vriezer Maytag
- Vriezer Meireles
- Vriezer Midea
- Vriezer Mitsubishi
- Vriezer MPM
- Vriezer Nabo
- Vriezer Neff
- Vriezer New Pol
- Vriezer Nordland
- Vriezer Nordmende
- Vriezer Novy
- Vriezer Pelgrim
- Vriezer Philco
- Vriezer PKM
- Vriezer Polar
- Vriezer Primo
- Vriezer Privileg
- Vriezer Progress
- Vriezer Proline
- Vriezer Rex
- Vriezer Russell Hobbs
- Vriezer Salora
- Vriezer Salton
- Vriezer Sanyo
- Vriezer Saro
- Vriezer Sauber
- Vriezer Scancool
- Vriezer Scandomestic
- Vriezer Schneider
- Vriezer Scholtes
- Vriezer Severin
- Vriezer Sharp
- Vriezer Silvercrest
- Vriezer Smeg
- Vriezer SPT
- Vriezer Stirling
- Vriezer Stoves
- Vriezer Sub-Zero
- Vriezer Swan
- Vriezer Teka
- Vriezer Telefunken
- Vriezer Thermador
- Vriezer Thomson
- Vriezer Tristar
- Vriezer Upo
- Vriezer Vestel
- Vriezer Vestfrost
- Vriezer Viking
- Vriezer Vivax
- Vriezer Westinghouse
- Vriezer White Knight
- Vriezer Whynter
- Vriezer WLA
- Vriezer Wolkenstein
- Vriezer Jocel
- Vriezer Junker
- Vriezer Juno
- Vriezer OK
- Vriezer Changhong
- Vriezer Becken
- Vriezer Concept
- Vriezer Continental Edison
- Vriezer ECG
- Vriezer Elba
- Vriezer Essentiel B
- Vriezer Guzzanti
- Vriezer Khind
- Vriezer Palsonic
- Vriezer Pitsos
- Vriezer Profilo
- Vriezer Vox
- Vriezer True
- Vriezer Ansonic
- Vriezer Aspes
- Vriezer AYA
- Vriezer Bush
- Vriezer Caple
- Vriezer CDA
- Vriezer Comfee
- Vriezer Constructa
- Vriezer Corberó
- Vriezer Crosley
- Vriezer Cylinda
- Vriezer Dacor
- Vriezer Danby
- Vriezer Equator
- Vriezer Esatto
- Vriezer Euromaid
- Vriezer Flavel
- Vriezer Freggia
- Vriezer Helkama
- Vriezer Icecool
- Vriezer Infiniton
- Vriezer John Lewis
- Vriezer Limit
- Vriezer Monogram
- Vriezer Nevir
- Vriezer New World
- Vriezer Orima
- Vriezer Summit
- Vriezer Svan
- Vriezer Tisira
- Vriezer Viva
- Vriezer Zerowatt
- Vriezer Premium
- Vriezer Haeger
- Vriezer Zenith
- Vriezer Marvel
- Vriezer Royal Catering
- Vriezer CombiSteel
- Vriezer RIDGID
- Vriezer Lamona
- Vriezer U-Line
- Vriezer Veripart
- Vriezer James
- Vriezer SIBIR
- Vriezer Arthur Martin-Electrolux
- Vriezer Godrej
- Vriezer Milectric
- Vriezer Ocean
- Vriezer Orava
- Vriezer Rommer
- Vriezer Signature
- Vriezer Cecotec
- Vriezer Cobal
- Vriezer Cookology
- Vriezer Benavent
- Vriezer Accucold
- Vriezer Chiq
- Vriezer Colston
- Vriezer Fridgemaster
- Vriezer Husky
- Vriezer Lec
- Vriezer Orline
- Vriezer Commercial Cool
- Vriezer Hoshizaki
- Vriezer SEIKI
- Vriezer Avantco
- Vriezer Lec Medical
- Vriezer Barazza
- Vriezer Elcold
- Vriezer Element
- Vriezer Carel
- Vriezer Profoto
- Vriezer Hestan
- Vriezer Turbo Air
- Vriezer NewAir
- Vriezer Norlake
- Vriezer Snaigė
- Vriezer Romo
- Vriezer Magic Cool
- Vriezer LERAN
- Vriezer Kolpak
- Vriezer Fulgor Milano
- Vriezer Bushman
- Vriezer Master-Bilt
- Vriezer Beverage-Air
- Vriezer Vedette
- Vriezer Delfield
- Vriezer Sôlt
- Vriezer Koolatron
- Vriezer Lemair
- Vriezer TroniTechnik
- Vriezer Bromic
- Vriezer FrigeluX
- Vriezer Perlick
- Vriezer Atosa
- Vriezer Gladiator
- Vriezer Fhiaba
- Vriezer Electroline
- Vriezer Wisberg
- Vriezer Premium Levella
- Vriezer DAYA
- Vriezer CEEM
- Vriezer Momcube
- Vriezer Imprasio
Nieuwste handleidingen voor Vriezer

30 Maart 2025

28 Maart 2025

21 Maart 2025

12 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

10 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025

9 Maart 2025