Kernau KFUF 18161 NF W Handleiding

Kernau Vriezer KFUF 18161 NF W

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kernau KFUF 18161 NF W (76 pagina's) in de categorie Vriezer. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/76
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
CHŁODZIARKO-ZAMRARKI
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com
SZANOWNY KLIENCIE
 Dziękujemyzazainteresowanienasząofertąigratulujemywyboru.
Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów owysokiej jakości, które spełnią Wasze
oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane wnowoczesnych zakładach idokładnie
przetestowanepodwzględemjakości.Niniejszainstrukcjazostałaopracowanawceluułatwieniaobsługi
urządzenia, które wyprodukowano zwykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie
imaksymalną wydajność. Przedprzystąpieniem do korzystaniazurządzenia należyuważniezapoznać
się zniniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji,
konserwacjiiobsługi.Wsprawieinstalacjiurządzenianależyzwrócićsiędonajbliższegoautoryzowanego
serwisu.
UWAGA:
Instrukcja zawiera ważne informacje dotycząceużytkowania ikonserwacji urządzenia, dlatego
prosimyouważnezapoznaniesięzprostymiinstrukcjamiioprzestrzeganieich,coumożliwiPaństwu
osiąganieznakomitych rezultatówużytkowania. Prosimy takżeoprzechowywanie poniższej instrukcji
wbezpiecznymmiejscu,bomożnabyłozniejskorzystać.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub osób
powstałe w wyniku błędnego montażu lub niewłaściwego użytkowania urządzenia.
PL 4
SPIS TREŚCI
CZĘŚĆ 1. ZANIM UŻYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI .......................... 5
OSTRZEŻENIA OGÓLNE ....................................................................................................... 5
STARE I ZEPSUTE LODÓWKI I ZAMRAŻARKI ........................................................ 6
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................... 7
MONTAŻ I OBSŁUGA ZAMRAŻARKI ............................................................................. 8
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ZAMRAŻARKI ................................... 8
CZĘŚĆ 2. WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI ............................................ 9
INFORMACJE DOTYCZĄCE TECHNOLOGII NO FROST .......................................... 9
WYŚWIETLACZ I PANEL STEROWANIA ....................................................................... 9
CZĘŚĆ 3. WKŁADANIE ŻYWNOŚCI ............................................................... 12
CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ................................................ 17
ODSZRANIANIE ....................................................................................................................... 17
CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU ........................ 18
CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................................. 19
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII .......................................... 20
CZĘŚĆ 7. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU ............................................. 21
PL 5
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
OSTRZEŻENIE: Otworówwentylacyjnychchłodziarko-zamrażarkiniewolnowżadensposóbblokować.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno stosować żadnych urządzeń mechanicznych ani innych sposobów, żeby
przyspieszyćprocesrozmrażania.
OSTRZEŻENIE:Niewolnoużywaćinnychurządzeńelektrycznychwewnątrzchłodziarko-zamrażarki.
OSTRZEŻENIE:Układchłodzenianależychronićprzeduszkodzeniami
OSTRZEŻENIE:Ustawiającurządzenie,należyunikaćuwięzienialubuszkodzeniaprzewodu.
OSTRZEŻENIE:Nieumieszczaćrozgałęziaczyaniprzenośnychźródełzasilaniaztyłuurządzenia.
OSTRZEŻENIE:Żebyuniknąćobrażeńciałalubuszkodzeniaurządzenia,należyjezainstalowaćzgodnie
zewskazówkamiproducenta.
Niewielka ilość czynnika chłodniczego zastosowana wopisywanej chłodziarko-zamrażarki to
przyjaznydlaśrodowiskaczynnikR600a(izobutan),któryjestłatwopalnyimożebyćwybuchowy,
jeślizapalisięwosłoniętymmiejscu.
Podczasprzenoszeniaiustawianiachłodziarkinależychronićukładchłodniczyprzeduszkodzeniami.
Wpobliżu chłodziarko-zamrażarki nie wolno przechowywać żadnych pojemników zawierających
materiałyłatwopalne,np.aerozolilubwkładówuzupełniającychdogaśnic.
Tourządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużytkudomowego.
Chłodziarko-zamrażarkę należy podłączyć do źródła zasilania 220-240 V, 50 Hz. Nie wolno jej
podłączaćdoinnychźródełzasilania.Przedpodłączeniemchłodziarko-zamrażarkinależyupewnić
się,żeinformacjepodanenatabliczceznamionowej(napięcieipodłączoneobciążenie)odpowiadają
parametromźródłazasilania.(Wprzypadkuwątpliwościnależyskontaktowaćsięzwykwalifikowanym
elektrykiem.)
Urządzenietomożebyćobsługiwaneprzezdziecipowyżej8rokużyciaorazosobyzobniżonymi
zdolnościamifizycznymi,zmysłowymibądź umysłowymi,atakżeprzezosobybezdoświadczenia
iwiedzy na temat obsługi, jeśli pozostają pod nadzorem opiekunów bądź zostały szczegółowo
poinstruowane osposobie bezpiecznego używania urządzenia irozumieją ryzyka związane
zniewłaściwym użyciem. Dzieci nie powinny wykorzystywać urządzenia do zabawy. Dzieci nie
powinnyczyścićchłodziarko-zamrażarkianiwykonywaćczynnościkonserwacyjnych,jeślipozostają
beznadzoru.
Dzieciwwiekuod3do8latmogąładowaćirozładowywaćurządzeniachłodnicze.Dzieciniepowinny
czyścićurządzeńlubwykonywaćkonserwacjiprzewidzianejdlaużytkownika,bardzomałedzieci
(poniżej3.rokużycia)wogóleniepowinnykorzystaćzurządzeń,użytkowanieurządzeńprzezmałe
dzieci(od3do8lat)jestbezpiecznetylkopodstałymnadzorem,starszedzieci(wwiekuod8do14
lat)iosobyszczególniewrażliwemogąbezpieczniekorzystaćzurządzeńpodwłaściwymnadzorem
lubpotym,jakzostałyzapoznanezinstrukcjąużytkowaniaurządzenia.Ludziebardzowrażliwimogą
bezpieczniekorzystaćzurządzeniatylkopodstałymnadzorem.
CZĘŚĆ 1. ZANIMYJECIE SWOJEJ CHŁODZIARKI
PL 7
OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
Niepodłączaćlodówkidosiecielektrycznejprzyużyciuprzedłużacza.
Nienależypodłączaćzniszczonych,pękniętychanistarychwtyczek.
Nienależyciągnąć,zginaćaniniszczyćprzewodu.
Nieużywaćadapterawtyczki.
Tourządzeniezostałozaprojektowanedoużytkuprzezosobydorosłe.Nienależy
dopuścić,abydziecibawiłysięurządzeniemlubzawieszałysięnajegodrzwiach.
Nigdy nie dotykać przewodu/wtyczki mokrymi rękami, gdyż mogłoby to
spowodowaćzwarcielubporażenieprądem.
Nieumieszczaćszklanychbuteleklubpuszekznapojamiwkomorzedowytwarzania
lodu,gdyżmogąonepęknąćwwynikuzamarzaniazawartości.
Nieumieszczaćwlodówcemateriałówwybuchowychlubłatwopalnych.
Niedotykaćloduusuwanegozkomorydowytwarzanialodu.Lódmożepowodować
odmrożeniai/lubskaleczenia.
Nie dotykać mrożonych produktów mokrymi rękami. Nie należy jeść lodów lub
kostekloduzarazpowyjęciuichzkomorydowytwarzanialodu.
Nie należy ponownie zamrażać mrożonych produktów po ich rozmrożeniu.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować problemy
zdrowotnetakiejakzatruciepokarmowe.
Nie należy przykrywać obudowy zamrażarki ani górnej jej części materiałem.
Wpływatonadziałaniezamrażarki.
Należy zabezpieczyć akcesoria zamrażarki na czas transportu, aby zapobiec ich
uszkodzeniu.
Po zamknięciu drzwi zamrażarki powstaje uszczelnienie próżniowe. Odczekać
1minutęprzedponownymichotwarciem.
Tozastosowaniejestopcjonalnedlałatwegootwieraniadrzwi.Przytymzastosowaniu
możewystąpićniewielkakondensacjawokółtegoobszaru,którąmożnausunąć.
PL 8
MONTAŻ I OBSŁUGA ZAMRAŻARKI
Przedrozpoczęciemkorzystaniazzamrażarkinależyzwrócićuwagęnanastępującekwestie:
Napięcieroboczezamrażarkiwynosi220–240V(50Hz).
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody, które wystąpią po podłączeniu
urządzeniadogniazdabezuziemienia.
Zamrażarkę należy umieścić wmiejscu nienarażonym na działanie promieni
słonecznych.
Urządzenie powinno znajdować się wodległości co najmniej 50 cm od pieców,
kuchenekgazowychinagrzewnicorazconajmniej5cmodkuchenekelektrycznych.
Zamrażarkanigdyniepowinnabyćużywananazewnątrzaninarażonanadziałanie
deszczu.
Jeślizamrażarkaznajdujesięobokdrugiejzamrażarkiprzeznaczonejdogłębokiego
mrożenia,należyzostawićpomiędzynimiprzerwęconajmniej2cm,abyzapobiec
tworzeniusięwilgocinazewnętrznejpowierzchni.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na zamrażarce oraz zamontować ją
wodpowiednimmiejscu,zostawiającnadniąconajmniej15cmwolnegomiejsca.
Nienależyumieszczaćciężkichprzedmiotównaurządzeniu.
Użyćregulowanychprzednichg,abyupewnićsię,żeurządzeniejestustawione
poziomoistabilnie.Nogimożnaregulowaćprzezprzekręcenieichwjakimkolwiek
kierunku.Należytozrobićprzedumieszczeniemżywnościwzamrażarce.
Przed rozpoczęciem korzystania zzamrażarki należy przetrzeć wszystkie części
urządzenia roztworem zciepłej wody iłyżeczki sody oczyszczonej, anastępnie
przepłukać czystą wodą iwytrzeć do sucha. Po oczyszczeniu włożyć wszystkie
częścidozamrażarki.
Należy zamontować plastikową prowadnicę dystansującą (część zczarnymi
przeziernikami ztyłu), obracając ją o90° (jak pokazano na ilustracji), tak aby
skraplaczniedotykałściany.
Zamrażarka powinna zostać umieszczona przy ścianie, zzachowaniem odstępu
nieprzekraczającego75mm.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z ZAMRAŻARKI
Przed pierwszym użyciem zamrażarki lub po transporcie musi ona stać pionowo
przynajmniejprzez3godziny,zanimzostaniepodłączonadoprądu.Pozwolitona
efektywnedziałanieizapobiegnieuszkodzeniusprężarki.
Przypierwszymużyciuzzamrażarkimożewydzielaćsięzapach.Jesttonormalne,
azapachzniknie,gdyzamrażarkarozpoczniechłodzenie.
PL 9
Zamrażarkiztechnologią No Frostróżnią siępod względem zasadydziałania od
innychzamrażarekstatycznych.
Wzwykłych zamrażarkach wilgoć przedostająca się do wnętrza przez otwarte
drzwiczki oraz zawartawartykułachspożywczychpowoduje oszranianiekomory
zamrażarki.Abyusunąćszronilódzkomoryzamrażarki,koniecznejestokresowe
wyłączenie zamrażarki, przeniesienie żywności, która musi być przechowywana
wstanie zamrożonym, do innego chłodzonego pojemnika, anastępnie usunięcie
lodunagromadzonegowkomorzezamrażarki.
WprzypadkuzamrażarekztechnologiąNoFrostsytuacjawyglądazupełnieinaczej.
Suche izimne powietrze jest wdmuchiwane homogenicznie irównomiernie do
komory zamrażarki poprzez kilka otworów połączonych zdmuchawą. Zimne
powietrze jest rozprowadzane homogenicznie irównomiernie między półkami,
dzięki czemu żywność jest schładzana jednakowo, co zapobiega powstawaniu
wilgociizamarzaniu.
Tym samym zamrażarka ztechnologią No Frost zapewnia wygodę użytkowania,
opróczolbrzymiejpojemnościistylowegowyglądu.
INFORMACJE DOTYCZĄCE TECHNOLOGII NO FROST
WYŚWIETLACZ I PANEL STEROWANIA
CZĘŚĆ 2. WYKORZYSTANIE ZAMRAŻARKI
1 2 3 4
Używanie panelu sterowania
1. Przyciskustawianiatemperaturyzamrażarki
2. Symboltrybuszybkiegozamrażania
3. LampkaLEDalarmu
4. Wskaźniktemperatury
OBSŁUGA ZAMRAŻARKI
Przycisk ustawiania temperatury w komorach zamrażarki
Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury wzamrażarce. Naciśnij ten przycisk wcelu ustawienia
określonychwartości.Użyjtegoprzyciskurównieżdoaktywowaniatrybuszybkiegozamrażania.
PL 10
TRYB SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA
Kiedy z niego korzystać?
Dozamrażaniadużychilościżywności.
Dozamrażaniadańtypufastfood.
Doszybkiegozamrażaniażywności.
Doprzechowywaniasezonowejżywnościprzezdłuższyczas.
Jak z niego korzystać?
Naciskajprzyciskustawianiatemperatury,ażdowłączenialampkiszybkiegozamrażania.
Wtymtrybielampkaszybkiegozamrażaniapozostajewłączona.
Maksymalnąilośćświeżejżywności(wkilogramach),jakąmożnazamrozićwciągu24godzinpodano
naetykiecieurządzenia.
Dlauzyskaniaoptymalnejwydajnościurządzeniaprzymaksymalnejefektywnościzamrażanianależy
przełączyćurządzeniewtrybszybkiegozamrażaniana24godzinyprzedwłożeniemświeżejżywności
dozamrażarki.
W tym trybie:
Jeśli naciśniesz przycisk ustawiania temperatury, tryb ten zostanie anulowany, austawienie wróci na
poziom-16.
UWAGA:
Trybszybkiegozamrażaniazostanieautomatycznieanulowanypo24godzinach,wzależnościodtemperatury
otoczenialubjeżeliczujnikzamrażarkiosiągniedostatecznieniskątemperaturę.
USTAWIENIA TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
Początkoweustawienietemperaturyto-18°C.
Naciśnijrazprzyciskustawianiatemperaturyzamrażarki.
Każdenaciśnięcieprzyciskupowodujezmniejszeniewartościtemperatury.(-16°C,-18°C,-20°C,
-22°C,-24°Clubszybkiezamrażanie)
Jeślibędziesznaciskaćprzyciskustawieńtemperaturyzamrażarkidomomentuwyświetleniasymbolu
szybkiego zamrażania, na wyświetlaczu ustawień iodczekasz 3 sekundy nie naciskając żadnych
przycisków,lampkaszybkiegozamrażaniazaczniemigać.
Kontynuowanienaciskaniaspowodujepowrótdoostatniejwartości.
ZALECANE WARTOŚCI TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
KIEDY REGULOWAĆ TEMPERATURĘ WEWNĘTRZNĄ (ºC)
Wcelumrożeniaztemperaturąminimalną -16 C,-18 Cº º
Przystandardowymużytkowaniu -18 C,-20 C,-22 Cººº
Wcelumrożeniaztemperaturąmaksymalną -24 Cº
PL 11
KLASA
KLIMATYCZNA
TEMPERATURA
OTOCZENIA °C
T16do43(oC)
ST 16do38(oC)
N16do32(oC)
SN 16do32(oC)
LAMPKA ALARMU
Wprzypadkuproblemuzzamrażarką,lampkaalarmubędzieświecićnaczerwono.
OSTRZEŻENIA O DOSTOSOWYWANIU TEMPERATURY
Nieprzechodźdokolejnychustawieńprzedukończeniempoprzedniego.
Temperaturę należy dostosowywać wzależności od częstości otwierania drzwi, ilości żywności
wzamrażarceoraztemperaturyotoczeniawmiejscuustawieniazamrażarki.
Zamrażarkapowinnapracowaćbezprzerwydo24godzin,wzależnościodtemperaturyotoczenia,od
momentujejpodłączeniadouzyskaniacałkowitegoschłodzenia.
Wtymczasienie należyzbyt częstootwierać drzwizamrażarki inieumieszczać wniejzbyt dużo
żywności.
Zastosowanajestfunkcja5-minutowegoopóźnienia,abyzapobiecuszkodzeniusprężarkizamrażarki
wprzypadku jej podłączania iodłączania lub wprzypadku awarii zasilania. Zamrażarka zacznie
działaćnormalniepo5minutach.
Zamrażarka została zaprojektowana zmyślą opracy wzakresie temperatur otoczenia określonym
wstandardach, zgodnie zklasą klimatyczną podaną na etykiecie informacyjnej. Nie zaleca się
używania zamrażarki wtemperaturach przekraczających wskazane wartości, ponieważ może to
negatywnewpłynąćnaskutecznośćchłodzenia.
Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkuwtemperaturzeotoczeniaod10°Cdo43°C.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI
To urządzenie jest przeznaczone do pracy wtrudnych warunkach klimatycznych (do 43 °C lub 110 °F)
izastosowanownimtechnologię„FreezerShield”,którachronizamrożonążywnośćprzedrozmrożeniem,
nawetjeślitemperaturaotoczeniaspadniedo-15°C.Możnawięcużytkowaćzamrażarkęwnieogrzewanym
pomieszczeniu,niemartwiącsię,żeżywnośćwzamrażarcesięzepsuje.Kiedytemperaturaotoczeniapowróci
dozwykłegopoziomu,możnakontynuowaćużytkowanieurządzenia.
PL 12
Zamrażarkasłużydoprzechowywaniazamrożonejżywnościprzezdługiczasidowytwarzanialodu.
Nienależyumieszczaćżywnościprzeznaczonejdozamrożeniaobokżywnościzamrożonej.
Żywność (mięso, mięso mielone, ryby itp.) należy zamrażać wporcjach odpowiednich do
jednorazowegospożycia.
Nie należy umieszczać żywności świeżej ani ciepłych potraw obok mrożonek, ponieważ mogą
spowodowaćichrozmrożenie.
Przedzamrożeniemświeżejżywności(tzn.mięsa,rybimięsamielonego)należyjąpodzielićnaczęści
odpowiedniedojednorazowegoużycia.
Przyprzechowywaniumrożoneknależystarannieprzestrzegaćinstrukcjipodanychnaopakowaniu,
ajeśliniepodanożadnychinformacji,nienależyprzechowywaćżywnościprzezwięcejniż3miesiące
odzakupu.
Maksymalne obciążenie: aby umożliwić przechowywanie dużych ilości żywności wzamrażarce
iwykorzystać jej pełną pojemność netto, można wyjąćwysuwaneszuflady(zwyjątkiemszuflady
dolnej).Wtensposóbmożliwejestprzechowywaniedużychproduktówbezpośrednionapółkach.
Przy kupowaniu mrożonej żywności należy się upewnić, że została zamrożona wodpowiedniej
temperaturzeorazżeopakowaniejestnienaruszone.
Mrożoną żywność należy transportować wodpowiednich pojemnikach, aby zachować jej jakość,
inależyjązpowrotemwkładaćdozamrażarkinajszybciej,jaktomożliwe.
Jeśliopakowaniemrożonkizdradzaobjawyzawilgoceniainiezwykłegospęcznienia,prawdopodobne
jest, że opakowanie było uprzednio przechowywane wnieodpowiedniej temperaturze iże jego
zawartośćsięzepsuła.
Czas przydatności do spożycia zależy od temperatury wpomieszczeniu, ustawienia termostatu,
częstotliwościotwieraniadrzwiczek,rodzajużywnościorazczasutrwaniajejtransportuzesklepudo
domu.Należyzawszeprzestrzegaćinstrukcjiwydrukowanychnaopakowaniuinigdynieprzekraczać
podanegoczasuprzydatnościdospożycia.
Aby zamrozić ok. 3 kg żywności w zamrażarce:
Można umieścić żywność tak, by nie dotykała innych zamrożonych produktów, iaktywować tryb „Fast
Freezing”(„Szybkiezamrażanie”).Żywnośćmożnapołożyćobokinnychzamrożonychproduktówpoich
zamrożeniu(niewcześniejniżpo24godzinach).
Nienależyponowniezamrażaćmrożonychproduktówpoichrozmrożeniu.Niezastosowaniesiędo
powyższegozaleceniamożespowodowaćproblemyzdrowotnetakiejakzatruciepokarmowe.
Nieumieszczać wzamrażarcegorącej żywności, która jeszcze nieostygła. Możeto spowodować
zepsuciesięwcześniejzamrożonejżywnościprzechowywanejwzamrażarce.
Wprzypadkuzakupumrożonejżywnościnależysięupewnić,żezostałaonazamrożonawodpowiednich
warunkachiopakowaneniejestzniszczone.
Należy przestrzegać instrukcji dotyczących warunkówprzechowywania podanych naopakowaniu
mrożonejżywnościpodczasprzechowywania.Jeślinażywnościniepodanoodpowiednichinformacji,
żywnośćnależyspożyćmożliwiejaknajprędzej.
CZĘŚĆ 3. WKŁADANIE ŻYWNOŚCI
PL 13
Jeśliopakowanimrożonejżywnościjestwilgotneinieprzyjemniepachnie,oznaczato,żemogłoono
byćprzechowywanewnieodpowiednichwarunkachiżywnośćsięzepsuła.Nienależykupowaćtakiej
żywności!
Czas przechowywania zamrożonej żywności może być inny – wpływ na niego ma temperatura
przechowywania, częstotliwość otwierania drzwi, ustawienia termostatu, rodzaj żywności oraz
czas, jaki upłynął między zakupem żywności aumieszczeniem jej wzamrażarce. Należy zawsze
przestrzegaćinformacjipodanychnaopakowaniuiniewolnoprzekraczaćokresuprzechowywania.
WAŻNA UWAGA:
Po rozmrożeniu mrożonki należy przyrządzać podobnie jak świeże artykuły spożywcze. Jeśli po
rozmrożeniuniezostanąprzyrządzone,NIDGYniewolnozamrażaćichponownie.
Smak niektórych przypraw (anyżu, bazylii, rzeżuchy, octu winnego, mieszanki przypraw, imbiru,
czosnku,cebuli,gorczycy,tymianku,majeranku,czarnegopieprzuitp.)zawartychwprzygotowanych
potrawachzmieniasięistajebardziejwyraźny,jeślipotrawybyłyprzechowywaneprzezdłuższyczas.
Jeślizamierzaszzamrozićpotrawę,należydodaćtylkoniewielkąilośćprzyprawlubdodaćżądane
przyprawyporozmrożeniupotrawy.
Czasprzechowywaniaartykułówspożywczychzależyodużywanegotłuszczu.Odpowiednietłuszcze
tomargaryna,tłuszczwołowy,oliwazoliwekimasło,anieodpowiednietoolejarachidowyitłuszcz
wieprzowy.
Artykuły spożywcze wstanie płynnym należy zamrażać wplastikowych pojemnikach, apozostałe
artykułyspożywczeplastikowychfoliachlubworeczkach.
RYBY I MIĘSO PRZYGOTOWANIE
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
Steki wołowe
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
6–10 1–2
Jagnięcina
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
6–8 1–2
Pieczeń z cieleciny
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
6–10 1–2
Pokrojona
cielęcina Wmałychkawałkach. 6–10 1–2
Pokrojona
baranina Wkawałkach. 4–8 2–3
PL 14
UWAGA:
Mrożonążywnośćporozmrożeniunależygotowaćtakjakświeżeprodukty.Jeśliniezostanieugotowanapo
rozmrożeniu,NIGDYniewolnojejzamrażaćponownie.
RYBY I MIĘSO PRZYGOTOWANIE
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
Mieso mielone
Wwygodnychporcjach,
zapakowanebez
przyprawiania.
1–3 2–3
Podroby (kawałki) Wkawałkach. 1–3 1–2
Kiełbasy/salami Zapakowane,nawetjeśli
sąosłonkach. 1–2 Dorozmrożenia.
Kurczak i indyk
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
7–8 10–12
Gęś i kaczka
Zapakowanedo
zamrożeniaw
odpowiednichporcjach.
4–8 10
Jeleń, królik, dzik Porcjepo2,5kgbezkości. 9–12 10–12
Rybyodkowodne
(pstrąg, karp,
szczupak, sum) Wymyćiosuszyćpo
dokładnymwypatroszeniu
iusunięciułusek,jeśli
potrzeba,odciąćogon
igłowę.
2
Docałkowitego
rozmrożenia.
Chude ryby
((labraks, turbot,
sola)
4–8
Tłuste ryby
(bonito, makrela,
lufar, sardela)
2–4
Skorupiaki Oczyszczonei
umieszczonewtorebkach. 4–6 Docałkowitego
rozmrożenia.
Kawior
Wopakowaniu,wewnątrz
aluminiowegolub
plastikowegopojemnika.
2–3 Docałkowitego
rozmrożenia.
Ślimaki
Wposolonejwodzie,
wewnątrzaluminiowego
lubplastikowego
pojemnika.
3Docałkowitego
rozmrożenia.
PL 15
WARZYWA I
OWOCE PRZYGOTOWANIE
Maksymalny
czas
przechowywania
(miesiace)
Czas rozmrażania
w temperaturze
pokojowej (w
godzinach)
Kalafior
Usunąćliście,podzielić
naróżyczkiitrzymać
wwodziezdodatkiem
odrobinycytryny.
10–12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Zielona
fasolka, fasolka
szparagowa
Umyćipokroićnamałe
kawałki. 10–13 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Groszek Wyłuskaćiumyć. 12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Grzyby i
szparagi
Umyćipokroićnamałe
kawałki. 6–9 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Kapusta Umyta. 6–8 2
Bakłażan Poumyciupokroićna
kawałki2cm. 10–12 Oddzielićkrążkiod
siebie.
Kukurydza Umyćizapakowaćjako
kolbylubziarna. 12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Marchew Umyćipokroićnaplasterki. 12 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Papryka Usunąćłodygę,podzielićna
połowyiusunąćziarna. 8–10 Możnaużywaćw
postacizamrożonej.
Szpinak Umyty. 6–9 2
Jabłka i gruszki Pokroić,obieraćzeskórki. 8–10 (Wzamrażalniku)5
Morele i
brzoskwinie
Podzielićnapołowyi
usunąćpestkę. 4–6 (Wzamrażalniku)4
Truskawki i
maliny Umyćiwyczyścić. 8–12 2
Gotowane owoce Wpojemnikuzdodatkiem
10%cukru. 12 4
Śliwki, czereśnie,
wiśnie Umyćiusunąćogonki. 8–12 5–7
PL 16
Okres przechowywania
(w miesiącach)
Czas rozmrażania w temperaturze
pokojowej (w godzinach)
Czas rozmrażania w
piekarniku (w minutach)
Chleb 4-6 2–3 4-5(220-225°C)
herbatniki 3-6 1–1,5 5-8(190-200°C)
Ciasto 1-3 2–3 5-10(200-225°C)
tarta 1-1,5 3–4 5-8(190-200°C)
Ciasto filo 2-3 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pizza 2-3 2–4 15-20(200°C)
NABIAŁ I CIASTA PRZYGOTOWANIE
Okres
przechowywania
(w miesiącach)
Warunki przechowywania
Zapakowane (homo-
genizowane) mleko
Wewłasnym
opakowaniu. 2–3 Tylkoprodukty
homogenizowane.
Ser (oprócz
twarogu) Wplasterkach. 6–8
Możliwekrótkoterminowe
przechowywaniew
oryginalnymopakowaniu.W
przypadkudługoterminowego
przechowywanianależyzawinąć
wfolię.
Masło, margaryna
Wewłasnym
opakowaniu.
6
jajka*
Białko jajka 10–12 30godpowiada
jednemużółtku.
w zamkniętym pojemniku
Roztrzepane
jajko (kogiel-
mogiel)
Dobrzeroztrzepane,
dodaćszczyptęsolilub
cukru,abyzapobiec
nadmiernemuścięciu.
10 50godpowiada
jednemużółtku.
Żółtko jajka
Dobrzeroztrzepane,
dodaćszczyptęsolilub
cukru,abyzapobiec
nadmiernemuścięciu.
8–10 2godpowiadajednemu
żółtku.
PL 17
Przedrozpoczęciemczyszczenianależyodłączyćurządzenieodzasilania.
Nienależyczyścićurządzenia,polewającjewodą.
Zamrażarka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej
iletniejwody.
Upewnićsię,żewodaniedostaniesiędoobudowylampyiinnychelektrycznych
elementów.
Akcesoriaczyścićoddzielniewodązdetergentem.Niemyćichwzmywarce.
Nie należy używać środków ściernych, detergentów ani mydeł. Po wyczyszczeniu należy
przepłukać urządzenie czystą wodą idokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia
podłączyćwtyczkędosiecisuchymirękami.
Czyścićskraplaczprzyyciuszczoteczkiprzynajmniejdwarazywroku.Pomoże
tozmniejszyćkosztyenergiiizwiększyćefektywność.
ZASILANIE MUSI BYĆ ZAWSZE ODŁĄCZONE.
ODSZRANIANIE
Chłodziarka przeprowadza całkowicie automatyczny proces
odszraniania.Woda powstałapodczas odszranianiaprzepływa
przezwylot zbierający, wpływa do zbiornika odparowywania
znajdującegosięztyłuchłodziarkiisamoistnieodparowywuje.
Przed czyszczeniem zbiornika odparowywania wody należy
upewnićsię,żewtyczkazasilaniachłodziarkijestodłączona.
Wyjmij zbiornik odparowywania wody, odkręcającuprzednio
śruby mocujące (jak to pokazano). Co pewien czas czyść go
przy użyciu wody z mydłem. Zapobiegnie to powstawaniu
nieprzyjemnychzapachów.
CZĘŚĆ 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Zbiornik
odparowywania
PL 18
Wraziepotrzebymożnazachowaćoryginalneopakowaniaistyropian(PS).
Urządzenienależyzabezpieczyćnaczastransportuszerokimipasamilubwytrzymałąliną.Podczas
transportumusząbyćprzestrzeganeinstrukcjeumieszczonenakartonie.
Przedtransportowaniemlubzmianąmiejscamontażuwszystkieruchomeelementy(np.szuflada,tacki
nalóditp.)powinnybyćwyjętelubzamocowanetaśmami,abyzabezpieczyćjeprzeduszkodzeniem.
ZAMRAŻARKĘ PRZENOSIĆ W POZYCJI PIONOWEJ.
ZMIANA POŁOŻENIA DRZWI
Nie jest możliwa zmiana kierunku otwierania drzwi zamrażarki, jeżeli uchwyty drzwiowe są
zamontowanenaprzedniejpowierzchnidrzwi.
Zmianakierunkuotwieraniadrzwijestmożliwatylkowmodelachbezuchwytów.
Jeżelikierunekotwieraniadrzwizamrażarkimabyćzmieniony,należyskontaktowaćsięznajbliższym
autoryzowanymserwisem,abytozrobić.
CZĘŚĆ 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU
PL 19
CZĘŚĆ 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli zamrażarka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy zapoznać się
zponiższymiinformacjamiprzedwezwaniemelektryka,abyoszczędzićczasipieniądze.
SPRAWDŹ OSTRZEŻENIA:
Jeśli zamrażarka nie pracuje:
Czyniewystąpiłaprzerwawzasilaniu?
Czywtyczkakablazasilającegojestprawidłowopodłączonadogniazdka?
Czybezpiecznikgniazdka,doktóregozostałapodłączonawtyczkakablazasilającego,lubgłówny
bezpieczniksieciowyniejestprzepalony?
Czygniazdkojestsprawne?Żebytosprawdzić,podłączzamrażarkędoinnegosprawnegogniazdka.
Prawdopodobne przyczyny wzrostu temperatury:
Częsteotwieraniedrzwizamrażarkiprzeddłuższyczas.
Umieszczeniewzamrażarcedużejilościgorącegojedzenia.
Temperaturazamrażarkajestustawionana-16,
Wysokatemperaturaotoczenia.
Awariaurządzenia.
Normalne odgłosy:
Trzaski(odgłospękającegolodu):
Podczasautomatycznegoodszraniania.
Jeśli zamrażarkaochładza się lub nagrzewa(następuje rozszerzanielub kurczenie się materiałów,
zktórychurządzeniezostałowykonane).
Krótkietrzaski:
Słyszalnepodczaswłączania/wyłączaniasprężarkiprzeztermostat.
WŁĄCZONA
LAMPKA ALARMU
TYP
BŁĘDU PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
„Ostrzeżenie
o awarii”
Pewneczęściuległy
uszkodzeniulubdoszło
doawariiwprocesie
chłodzenia.Produktjest
podłączanyporazpierwszy
lubnastąpiładługaprzerwa
wzasilaniu(1godzina).
Należysprawdzić,czydrzwisą
otwarteorazczyproduktdziała
od1godziny.Jeślidrzwiniesą
otwarte,aproduktdziałaod1
godziny,należyniezwłocznie
skontaktowaćsięzserwisem
wceluuzyskaniapomocy.
Weryfikacja ostrzeżeń:
Lodówkawysyła komunikat ostrzegawczy w przypadku niewłaściwego poziomu temperatury chłodziarki
izamrażarkilubwraziewystąpieniaproblemówwurządzeniu.Wprzypadkuproblemuzzamrażarką,lampka
alarmubędzieświecićnaczerwono.
PL 20
Odgłosypracującejsprężarki(normalneodgłosypracującegosilnika):
Teodgłosyoznaczają,żesprężarkadziałanormalnie;sprężarkamożeemitowaćośniejszeszumy
przezkrótkiczaswtakcieuruchamiania.
Odgłosybulgotaniaiszeleszczącejwody:
Teodgłosypowodujeczynnikchłodzącyprzepływającywinstalacjirurowej.
Odgłosyprzepływającejwody:
Normalneodgłosywodyprzepływającejdozbiornikaskraplaczapodczasodszraniania.Teodgłosy
mogąbyćsłyszalnepodczasodszraniania.
Odgłosyprzepływającegopowietrza(normalneodgłosypracującegowentylatora):
Ten odgłos może być słyszalny wzamrażarce ztechnologią No Frost podczas normalnej pracy
systemu,awywołujegocyrkulacjapowietrza.
Jeśli drzwi nie zostaną prawidłowo otwarte i zamknięte:
Czyartykułyspożywczenieuniemożliwiajądomknięciadrzwi?
Czydrzwizamrażarki,pojemnikiipojemniknalódzostałyprawidłowoumieszczone?
Czyuszczelkidrzwiniesąuszkodzonelubrozdarte?
Czyzamrażarkazostałaustawionanapoziomejpowierzchni?
Jeśli krawędzie obudowy zamrażarki, z którymi stykają się zawiasy drzwi są ciepłe:
Zwłaszczalatem(przyupalnejpogodzie)powierzchniestykającesięzzawiasamimogąsięnagrzewać
podczaspracysprężarki,jesttonormalnezjawisko.
ZALECENIA:
Całkowicie wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazda zasilania (na potrzeby czyszczenia ikiedy drzwi są
pozostawianeotwarte).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
1. Należy zainstalować urządzenie wchłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, ale nie
wbezpośrednimdziałaniuświatłasłonecznegoaniźródłaciepła(kaloryfer,kuchenka,itd.).Winnym
przypadkunależyskorzystaćzpłytyizolującej.
2. Należypoczekać,ażciepłażywnośćinapojewystygnąpozaurządzeniem.
3. Podczas umieszczania napoi ipłynów wlodówce, należy je przykryć. Jeśli się tego nie zrobi,
spowoduje to wzrost wilgotności wurządzeniu. Ztego powodu czas pracy wydłuży się. Ponadto,
przykrywanienapoiipłynówpomagazachowaćichsmakizapach.
4. Chowającżywnośćinapoje,należyotwieraćdrzwiurządzenianajaknajkrótszyczas.
5. Pokrywykomórurządzeniaoróżnychtemperaturachnależytrzymaćzamknięte.
6. Uszczelkadrzwimusibyćczystaisprężysta.Zdejmowanauszczelkaumożliwiawymianęwprzypadku
zużycia.Jeśliniemamożliwościzdjęciauszczelki,należywymienićcałedrzwi.
INSTRUCTION BOOKLET
COMBI REFRIGERATOR FRIDGE-FREEZER
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com
EN 23
INDEX
CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................ 24
GENERAL WARNINGS .......................................................................................................... 24
OLD AND OUT-OF-ORDER FRIDGES ............................................................................. 25
DURING USAGE ..................................................................................................................... 26
INSTALLATION WARNINGS ............................................................................................... 27
BEFORE USING YOUR FREEZER ................................................................................... 27
CHAPTER 2. USING THE APPLIANCE ......................................................... 28
INFORMATION ON NO-FROST TECHNOLOGY .......................................................... 28
DISPLAY AND CONTROL PANEL ................................................................................... 28
CHAPTER 3. FOOD STORAGE ......................................................................... 31
CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................ 35
DEFROSTING ........................................................................................................................... 35
CHAPTER 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING ...................................... 36
CHAPTER 6. BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE .................. 37
TIPS FOR SAVING ENERGY ............................................................................................ 38
CHAPTER 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................................. 39
EN 24
GENERAL WARNINGS
WARNING:
Keepventilationopenings,intheapplianceenclosureorinthebuilt-instructure,clearofobstruction.
WARNING:Donotusemechanicaldevicesorothermeanstoacceleratethedefrostingprocess,otherthan
thoserecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotuseelectricalappliancesinsidethefoodstoragecompartmentsoftheappliance,unless
theyareofthetyperecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotdamagetherefrigerantcircuit.
WARNING:Whenpositioningtheappliance,ensurethesupplycordisnottrappedordamaged.
WARNING:
Donotlocatemultipleportablesocket-outletsorportablepowersuppliesattherearoftheappliance.
WARNING:Inordertoavoidanyhazardsresultingfromtheinstabilityoftheappliance,itmustbefixedin
accordancewiththefollowinginstructions.
IfyourapplianceusesR600aasarefrigerant(thisinformationwillbeprovidedonthelabelofthe
cooler)youshouldtakecareduringtransportationandinstallationtopreventthecoolerelementsfrom
beingdamaged.R600aisanenvironmentallyfriendlyandnaturalgas,butitisexplosive.Intheevent
ofaleak duetodamageofthecoolerelements,moveyourfridgeawayfromopenflamesorheat
sourcesandventilatetheroomwheretheapplianceislocatedforafewminutes.
Whilecarryingandpositioningthefridge,donotdamagethecoolergascircuit.
Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosolcanswithaflammablepropellantinthisappliance.
Thisapplianceisintentedtohomeuseonly.
Ifthesocketdoesnotmatchtherefrigeratorplug,itmustbereplacedbythemanufacturer,aservice
agentorsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoidahazard.
A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator.This plug
shouldbe usedwithaspeciallygroundedsocketof16amperes.Ifthereis nosuchsocketinyour
house,pleasehaveoneinstalledbyanauthorisedelectrician.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshallnotbemade
bychildrenwithoutsupervision.
Childrenagedfrom3to8yearsareallowed toloadandunloadrefrigeratingappliances.Children
arenotexpectedtoperformcleaningorusermaintenanceoftheappliance,veryyoungchildren(0-3
years old)are not expectedto use appliances,young children (3-8 yearsold) are notexpected to
use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and
vulnerablepeople canuseappliances safely aftertheyhavebeengivenappropriate supervisionor
instructionconcerninguseoftheappliance.Veryvulnerablepeoplearenotexpectedtouseappliances
safelyunlesscontinuoussupervisionisgiven.
CHAPTER 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
EN 25
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,anauthorisedserviceagentor
similarqualifiedpersons,inordertoavoidahazard.
Thisapplianceisnotintendedforuseataltitudesexceeding2000m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the
compartmentsoftheappliance.
Cleanregularlysurfacesthatcancomeincontactwithfoodandaccessibledrainagesystems.
Storerawmeatandfishinsuitablecontainersintherefrigerator,sothatitisnotincontactwithordrip
ontootherfood.
Two-starfrozen-foodcompartmentsaresuitableforstoringpre-frozenfood,storingormakingice
creamandmakingicecubes.
One-,two-andthree-starcompartmentsarenotsuitableforthefreezingoffreshfood.
Iftherefrigeratingapplianceisleftemptyforlongperiods,switchoff,defrost,clean,dry,andleave
thedooropentopreventmoulddevelopingwithintheappliance.
OLD AND OUT-OF-ORDER FRIDGES
Ifyouroldfridgeorfreezerhasalock,breakorremovethelockbeforediscardingit,becausechildren
maygettrappedinsideitandmaycauseanaccident.
OldfridgesandfreezerscontainisolationmaterialandrefrigerantwithCFC.Therefore,takecarenot
toharmenvironmentwhenyouarediscardingyouroldfridges.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Wedeclarethatourproductsmeettheapplicable EuropeanDirectives,DecisionsandRegulationsandthe
requirementslistedinthestandardsreferenced.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynotbetreated
as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for
the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
ofcorrectly,youwillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfortheenvironmentand
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product.Formoredetailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyour
localcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedthe
product.
PACKAGING AND THE ENVIRONMENT
Packagingmaterialsprotectyourmachinefromdamagethatmayoccurduringtransportation.Thepackaging
materialsareenvironmentallyfriendlyastheyarerecyclable.Theuseofrecycledmaterialreducesrawmaterial
consumptionandthereforedecreaseswasteproduction.
NOTES:
Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeinstallingandusingyourappliance.Wearenot
responsibleforthedamageoccurredduetomisuse.
EN 26
Followallinstructionsonyourapplianceandinstructionmanual,andkeepthismanualinasafeplace
toresolvetheproblemsthatmayoccurinthefuture.
Thisapplianceisproducedtobeusedinhomesanditcanonlybeusedindomesticenvironments
andforthespecifiedpurposes.Itisnotsuitableforcommercialorcommonuse.Suchusewillcause
theguaranteeoftheappliancetobecancelledandourcompanywillnotberesponsibleforanylosses
incurred.
Thisapplianceisproducedtobeusedinhousesand itisonlysuitableforcooling/storingfoods.
Itisnotsuitableforcommercialorcommonuseand/orforstoringsubstancesexceptforfood.Our
companyisnotresponsibleforanylossesincurredbyinappropriateusageoftheappliance.
DURING USAGE
Donotconnectyourfreezertothemainselectricitysupplyusinganextensionlead.
Donotusedamaged,tornoroldplugs.
Donotpull,bendordamagethecord.
Thisapplianceisdesignedforusebyadults.Donotallowchildrentoplaywiththe
applianceorhangoffthedoor.
Nevertouchthepowercord/plugwithwethands.Thismaycauseashortcircuitor
electricshock.
Donotplaceglassbottlesorcansinyourfreezerastheywillburstwhenthecontents
freeze.
Donotplaceexplosiveorflammablematerialinyourfreezer.
Whenremoving ice from theice-making compartment,do not touch it.Ice may
causefrostburnsand/orcuts.
Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediatelyaftertheyareremovedfromtheice-makingcompartment.
Donotre-freezethawedfrozen food.This may causehealth issuessuch asfood
poisoning.
Whenthedoorofthefreezerisclosed,avacuumsealwillform.Waitfor1minute
beforereopeningit.
Thisapplicationisoptionalforeasyopeningofthedoor.Withthisapplication,a
littlecondensationmayoccuraroundthisareaandyoumayremoveit.
EN 27
INSTALLATION WARNINGS
Beforeusingyourfreezerforthefirsttime,pleasepayattentiontothefollowingpoints:
Theoperatingvoltageforyourfreezeris220-240Vat50Hz.
Theplugmustbeaccessibleafterinstallation.
Donotuseplugadapter.
Yourfreezermayhaveanodourwhenitisoperatedforthefirsttime.Thisisnormalandtheodourwill
fadewhenyourfreezerstartstocool.
Beforeconnectingyourfreezer,ensurethattheinformationonthedataplate(voltageandconnected
load)matchesthatofthemainselectricitysupply.Ifindoubt,consultaqualifiedelectrician.
Inserttheplugintoasocketwithanefficientgroundconnection.Ifthesockethasnogroundcontact
ortheplugdoesnotmatch,werecommendyouconsultaqualifiedelectricianforassistance.
Theappliancemustbeconnectedwithaproperlyinstalledfusedsocket.Thepowersupply(AC)and
voltageattheoperatingpointmustmatchwiththedetailsonthenameplateoftheappliance(thename
plateislocatedontheinsideleftoftheappliance).
Wedonotacceptresponsibilityforanydamagesthatoccurduetoungroundedusage.
Placeyourfreezerwhereitwillnotbeexposedtodirectsunlight.
Yourfreezermustneverbeusedoutdoorsorexposedtorain.
Yourappliancemustbeatleast50cmawayfromstoves,gasovensandheatercores,
andatleast5cmawayfromelectricalovens.
Ifyourfreezerisplacednexttoadeepfreezer,theremustbeatleast2cmbetween
themtopreventhumidityformingontheoutersurface.
Donotcoverthebodyortopoffreezerwithlace.Thiswillaffecttheperformanceofyourfreezer.
Clearanceofatleast150mmisrequiredatthetopofyourappliance.Donotplaceanythingontopof
yourappliance.
Donotplaceheavyitemsontheappliance.
Cleantheappliancethoroughlybeforeuse(seeCleaningandMaintenance).
Beforeusingyourfreezer,wipeallpartswithasolutionofwarmwaterandateaspoon
ofsodiumbicarbonate.Then,rinsewithcleanwateranddry.Returnallpartstothe
freezeraftercleaning.
Usetheadjustablefrontlegstomakesureyourapplianceislevelandstable.Youcan
adjustthelegsbyturningthemineitherdirection.Thismustbedonebeforeplacing
foodintheappliance.
Installthetwoplasticdistanceguides(thepartsontheblackvanes-condenser-attherear)byturning
it90°(asshowninthefigure)topreventthecondenserfromtouchingthewall.
Thedistancebetweentheapplianceandbackwallmustbeamaximumof75mm.
BEFORE USING YOUR FREEZER
When using your freezer for the first time, or after transportation, keep it in an
upright position forat least 3 hoursbefore plugginginto themains.This allows
efficientoperationandpreventsdamagetothecompressor.
Yourfreezermayhaveasmellwhenitisoperatedforthefirsttime.Thisisnormal
andthesmellwillfadeawaywhenyourfreezerstartstocool.
EN 28
No-frost freezers differ from other static freezers in their operating principle. In
normalfreezers,thehumidityenteringthefreezerduetoopeningthedoorandthe
humidityinherentinthefoodcausesfreezinginthefreezercompartment.
Todefrostthefrostandiceinthefreezercompartment,youareperiodicallyrequired
toturnoffthefreezer,placethefoodthatneedstobekeptfrozeninaseparately
cooledcontainerandremovetheicegatheredinthefreezercompartment.
Thesituationiscompletelydifferentinno-frostfreezers.Dryandcoldairisblown
intothefreezercompartmenthomogeneouslyandevenlyfromseveralpointsviaa
blowerfan.Coldairdispersedhomogeneouslyandevenlybetweentheshelvescools
allofyourfoodequallyanduniformly,thuspreventinghumidityandfreezing.
Thereforeyourno-frostfreezerallowsyoueaseofuse,inadditiontoitshugecapacity
andstylishappearance.
INFORMATION ON NO-FROST TECHNOLOGY
DISPLAY AND CONTROL PANEL
CHAPTER 2. USING THE APPLIANCE
1 2 3 4
Using the Control Panel
1. Freezertemperaturesetbutton
2. Superfreezesymbol(SuperfreezeLED)
3. Alarmsymbol(AlarmLED)
4. Freezeradjustedtemperatureindicator
OPERATING YOUR FREEZER
Freezer Temperature Set Button
Thisbuttonallowssettingtemperatureofthefreezer.Inordertosetvaluesforfreezerpartition,pressthis
button.Usethisbuttonalsotoactivatesuperfreezemode.
EN 29
SUPER FREEZER MODE
When Would It Be Used?
Tofreezehugequantitiesoffood.
Tofreezefastfood.
Tofreezefoodquickly.
Tostoreseasonalfoodforalongtime.
How To Use?
Presstemperaturesetbuttonuntilsuperfreezinglightcomeson.
Superfreezingledwilllightduringthismode.
Maximumamountoffreshfood(inkilograms)tobefrozenwithin24hoursisshownontheappliance
label.
Foroptimalapplianceperformanceinmaximumfreezercapacity,settheappliancetoactivesuper
freezemode24hoursbeforeyouputthefreshfoodintothefreezer.
During This Mode:
Ifyoupresstemperaturesetbutton,themodewillbecancelledandthesettingwillberestoredfrom-16.
WARNING:
Superfreezemodewillautomaticallycancelafter24hours,dependingontheenvironmentaltemperatureor
whenthefreezersensorreachesasufficientlylowtemperature.
FREEZER TEMPERATURE SETTINGS
Theinitialtemperatureofthesettingdisplayis-18°C.
Pressfreezersettingbuttononce.
Everytimeyoupressthebutton,thesettingtemperaturewilldecrease.(-16°C,-18°C,-20°C,-22°C,
-24°C,..superfreezing).
Ifyoupressfreezersettingbuttonuntilsuperfreezersymbolisdisplayedonfreezer.
Settingsdisplayandyoudonotpressanybuttonwithinthefollowing3seconds,superfreezingwill
blink.
Ifyoukeeponpressing,itwillrestartfromlastvalue.
RECOMMENDED TEMPERATURE VALUES FOR FREEZER
WHEN TO ADJUST INNER TEMPERATURE
Forminimumfreezingcapacity -16 C,-18 Cº º
Innormalusage -18 C,-20 C,-22 Cººº
Formaximumfreezingcapacity -24 Cº
EN 30
CLIMATE CLASS AMBIENT
TEMPERATURE ºC
TBetween16and43(oC)
ST Between16and38(oC)
NBetween16and32(oC)
SN Between16and32(oC)
ALARM SYMBOL (ALARM LED)
Incaseofaproblemwithinthefreezer,thealarmledwillreleaseredlight.
TEMPERATURE ADJUSTMENT WARNINGS
Itisnotrecommendedthatyouoperateyourfreezerinenvironmentscolderthan10°Cintermsofits
efficiency.
Temperatureadjustmentsshouldbemadeaccordingtothefrequencyofdooropenings,thequantityof
foodkeptinsidethefreezerandtheambienttemperatureinthelocationofyourfreezer.
Inordertoallowyourfreezertoreachtheoperatingtemperatureafterbeingconnectedtomains,do
notopenthedoorfrequentlyorplacelargequantitiesoffoodinthefreezer.Pleasenotethat,depending
ontheambienttemperature,itmaytake24hoursforyourfreezertoreachtheoperatingtemperature.
A 5 minute delay function is applied to prevent damage to the compressor of your freezer when
connectingordisconnectingtomains,orwhenanenergybreakdownoccurs.Yourfreezerwillbegin
tooperatenormallyafter5minutes.
Your applianceisdesigned tooperate inthe ambienttemperature (T/SN= 10°C- 43°C)intervals
stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do
not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling
effectiveness.
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
Thisapplianceisdesignedtoworkindifficultclimateconditions(upto43degreesCor110degreesF)and
ispoweredwith‘FreezerShield’technologywhichensuresthatthefrozenfoodinthefreezerwillnotdefrost
eveniftheambienttemperaturefallsaslowas-15°C.Soyoumaytheninstallyourapplianceinanunheated
roomwithouthavingtoworryaboutfrozenfoodinthefreezerbeingspoilt.Whentheambienttemperature
returnstonormal,youmaycontinueusingtheapplianceasusual.
EN 31
Thefreezerisusedforstoringfrozenfood,freezingfreshfood,andmakingicecubes.
Forfreezingfreshfood;wrapandsealfreshfoodproperly,thatisthepackagingshouldbeairtightand
shouldn’tleak.Specialfreezerbags,aluminumfoilpolythenebagsandplasticcontainersareideal.
Donotstorefreshfoodnexttofrozenfoodasitcanthawthefrozenfood.
Beforefreezingfreshfood,divideitintoportionsthatcanbeconsumedinonesitting.
Consumethawedfrozenfoodwithinashortperiodoftimeafterdefrosting
Neverplacewarmfoodinthefreezercompartmentasitwillthawthefrozenfood.
Alwaysfollowthemanufacturersinstructions on foodpackaging whenstoringfrozenfood. Ifno
informationisprovidedfood,shouldnotbestoredformorethan3monthsfromthedateofpurchase.
Whenpurchasingfrozenfood,makesurethatithasbeenstoredunderappropriateconditionsandthat
thepackagingisnotdamaged.
Frozen food should be transported in appropriate containers and placed in the freezer as soon as
possible.
Donotpurchasefrozenfoodifthepackagingshowssignsofhumidityandabnormalswelling.Itis
probablethatithasbeenstoredatanunsuitabletemperatureandthatthecontentshavedeteriorated.
Thestoragelifeoffrozenfooddependsontheroomtemperature,thethermostatsetting,howoften
thedoorisopened,thetypeoffood,andthelengthoftimerequiredtotransporttheproductfromthe
shopto yourhome.Alwaysfollowthe instructionsprinted onthepackagingand neverexceedthe
maximumstoragelifeindicated.
Themaximumamountoffreshfood(inkg)thatcanbefrozenin24hoursisindicatedontheappliance
label.
Usethe fast freezingshelfto freezehome cooking (andanyotherfood which needs to befrozen
quickly)morequicklybecauseofthefreezingshelfsgreaterfreezingpower.Fastfreezingshelfisthe
bottomdrawerofthefreezercompartment.
Tousethemaximumloadcapacityofyourfreezer,andtostorelargequantitiesoffood,removeall
drawersexceptthebottomone.Largeitemscanbestoreddirectlyontheshelves.
Tousethemaximumfreezingcapacityofyourfreezermovethefrozenfoodintheupperbasketto
otherbasketsandactivate“Superfreeze”mode.“Superfreeze”modewillbedeactivatedautomatically
after24hours.Placethefoodyouwanttofreezetotheupperbasketofthefreezerwithoutexceeding
thefreezingcapacityofyourfreezer.Thenreactivatethe“Superfreeze”mode.Youcanputyourfood
nexttootherfrozenfoodafteritiscompletelyfrozen(minimum24hoursafter“Superfreeze”mode
isactivatedforthe2ndtime).
Tofreezeasmallamountoffood(upto3kg)inyourfreezer,placeyourfoodwithouttouchingalready
frozenfoodandactivate“Superfreeze”mode.Youcanputyourfoodnexttootherfrozenfoodafterit
iscompletelyfrozen(afterminimum24hours).
Attention: Tosaveenergy,whenfreezingsmallamountsoffood,resetthetemperaturetotheprevious
valueassoonasthefoodiscompletelyfrozen.
NOTE:
Ifyouattempttoopenthefreezerdoorimmediatelyafterclosingit,youwillfindthatitwillnotopeneasily.
Thisisnormal.Onceequilibriumhasbeenreached,thedoorwillopeneasily.
CHAPTER 3. FOOD STORAGE
EN 32
IMPORTANT NOTE:
Neverrefreezethawedfrozenfood.
Thetasteofsomespicesfoundincookeddishes(anise,basilica,watercress,vinegar,assortedspices,
ginger,garlic,onion,mustard,thyme,marjoram,blackpepper,etc.)changesandtheyassumeastrong
tastewhentheyarestoredforalongperiodoftime.Therefore,addsmallamountsofspicestofoodto
befrozen,orthedesiredspiceshouldbeaddedafterthefoodhasthawed.
Thestoragetimeoffoodisdependentonthetypeofoilused.Suitableoilsaremargarine,calffat,olive
oilandbutter.Unsuitableoilsarepeanutoilandpigfat.
Foodinliquidformshouldbefrozeninplasticcupsandotherfoodshouldbefrozeninplasticfolios
orbags.Thetablebelowisaquickguidetoshowyouthemostefficientwaytostorethemajorfood
groupsinyourfreezercompartment.
MEAT AND FISH PREPARATION Maximum storage time
(months)
Defrosting time at room
temperature (in hours)
Steak Wrapinfoil 6–10 1–2
Lamb meat Wrapinfoil 6–8 1–2
Veal roast Wrapinfoil 6–10 1–2
Veal cubes Insmallpieces 6–10 1–2
Lamb cubes Inpieces 4–8 2–3
Minced meat Inpackagingwithoutusing
spices 1–3 2–3
Giblets (pieces) Inpieces 1–3 1–2
Bologna sausage/salami Shouldbekeptpackaged
evenifithasamembrane 1–2
Chicken and turkey Wrapinfoil 7–8 10–12
Goose and duck Wrapinfoil 4–8 10
Deer, rabbit, wild boar In2.5kgportionsorasfillets 9–12 10–12
Freshwater fish
(Salmon, Carp, Crane,
Catfish) Aftercleaningthebowels
andscalesofthefish,wash
anddryit.Ifnecessary,
removethetailandhead.
2
Forcomoletethawing.
Lean fish (Bass,
Turbot, Flounder) 4–8
Fatty fishes (Tuna,
Mackerel, Bluefish,
Anchovy)
2–4
Shellfish Cleanandinabag 4–6 Forcomoletethawing.
Caviar
Initspackaging,orin
analuminiumorplastic
container
2–3 Forcomoletethawing.
Snails
Insaltywater,orinan
aluminiumorplastic
container
3 Forcomoletethawing.
EN 33
VEGETABLES AND
FRUITS PREPARATION Maximum storage
time (months)
Defrosting time at room
temperature (in hours)
Cauliflower
Removetheleaves,cutthe
heartintopiecesandleaveit
inwaterwithalittlelemon
juiceforawhile
10 12– Canbeusedinfrozen
form.
String beans and
beans
Wash,cutintosmallpieces
andboilinwater 10 13– Canbeusedinfrozen
form.
Beans Hull,washandboilinwater 12 Canbeusedinfrozen
form.
Cabbage Cleanandboilinwater 6–8 2
Eggplant Cutintopiecesof2cmafter
washing 10–12 Separatethediscsfrom
eachother.
Corn Cleanandpackwithitsstem
orassweetcorn 12 Canbeusedinfrozen
form.
Carrot Clean,cutintoslicesandboil
inwater 12 Canbeusedinfrozen
form.
Pepper
Cutthestem,cutintotwo
pieces,removethecoreand
boilinwater
8–10 Canbeusedinfrozen
form.
Spinach Washandboilinwater 6–9 2
Apple and pear Peelandslice 8–10 (Inthefreezer)5
Apricot and Peach Cutintotwopiecesand
removethestone 4–6 (Inthefreezer)4
Strawberry and
Blackberry Washandhull 8–12 2
Cooked fruits Add10%ofsugartothe
container 12 4
Plum, cherry,
sourberry Washandhullthestems 8–12 5–7
NOTE:
Thawedfrozenmeatshouldbecookedasfreshmeat.Ifthemeatisnotcookedafterdefrosting,itmustnotbe
re-frozen.
EN 34
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room temperature
(hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4-6 2–3 4-5(220-225°C)
Biscuits 3-6 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pastry 1-3 2–3 5-10(200-225°C)
Pie 1-1,5 3–4 5-8(190-200°C)
Phyllo dough 2-3 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pizza 2-3 2–4 15-20(200°C)
DAIRY PRODUCTS PREPARATION Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogeni-
zed) Milk Initsownpacket 2–3 PureMilk–initsownpacket
Cheese - excluding
white cheese Inslices 6–8
Originalpackagingmaybe
usedforshort-termstorage.
Keepwrappedinfoilforlonger
periods.
Butter, margarine
Initspackaging
6
EN 35
Disconnecttheunitfromthepowersupplybeforecleaning.
Donotwashyourappliancebypouringwateronit.
The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and
lukewarmwater.
Makesurethatnowaterentersthelamphousingandotherelectricalcomponents.
Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash
accessoriesinadishwasher.
Donotuseabrasiveproducts,detergentsorsoapsforcleaningtheappliance.Afterwashing,
rinsewithcleanwateranddrycarefully.Whenyouhavefinishedcleaning,reconnecttheplug
tothemainssupplywithdryhands.
Cleanthecondenserwithabrushatleasttwiceayear.Thiswillhelpyoutosave
onenergycostsandincreaseproductivity.
THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED DURING
CLEANING.
DEFROSTING
Your appliance performs automatic defrosting. The water
formed as a result of defrosting passes through the water
collectionspout,flowsintothevaporisationcontainerbehind
yourapplianceandevaporatesthere.
Makesureyouhavedisconnectedtheplugofyourappliance
beforecleaningthevaporisationcontainer.
Remove the vaporisation container from its position by
removingthescrewsasindicated.Cleanitwithsoapywaterat
specifictimeintervals.Thiswillpreventodoursfromforming.
CHAPTER 4. CLEANING AND MAINTENANCE
Zbiornik
odparowywania
Evaporating
tray
EN 36
Theoriginalpackagingandfoammaybekeptforre-transportation(optional).
Fastenyour appliance with thickpackaging, bands or strong cords and follow the instructions for
transportationonthepackaging.
Removeallmovableparts(drawers,Icetraysandsoon)orfixthemintotheapplianceagainstshocks
usingbandswhenre-positioningortransporting.
ALWAYS CARRY YOUR APPLIANCE IN THE UPRIGHT POSITION.
REPOSITIONING THE DOOR
Itisnotpossibletochangetheopeningdirectionofyourappliancedoorifdoorhandlesareinstalled
onthefrontsurfaceoftheappliancedoor.
Itispossibletochangetheopeningdirectionofthedooronmodelswithouthandles.
Ifthedoor-openingdirectionofyourappliancecanbechanged,contactthenearestAuthorisedService
Centretochangetheopeningdirection.
CHAPTER 5. SHIPMENT AND REPOSITIONING
EN 37
CHAPTER 6. BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Ifyouareexperiencingaproblemwithyourfreezer,pleasecheckthefollowingbeforecontactingtheafter-
salesservice.
Your freezer is not operating, check if:
Thereispower.
Theplugiscorrectlyplacedinthesocket.
Theplugfuseorthemainsfusehasblown.
Thesocketisfaulty.Examinethisbypluggingyourfreezerintoaworkingsocket.
What to do if your appliance performs poorly, check that:
Youhavenotoverloadedtheappliance.
Thefreezertemperaturesetto-16.
Thedoorsareclosedperfectly.
Thereisnodustonthecondenser.
Thereisenoughplaceattherearandsidewalls.
Your freezer is operating noisily:
Normalnoises,cracking(icecracking)noiseoccurs:
Duringautomaticdefrosting.
Whentheapplianceiscooledorwarmed(duetoexpansionofappliancematerial).
Shortcrackingnoiseoccurs:
Whenthethermostatswitchesthecompressoron/off.
Motornoise:
Indicatesthecompressorisoperatingnormally.Thecompressormaycausemorenoiseforashorttime
whenitisfirstactivated.
ALARM INDICATOR
LED IS TURNING ON MEANING WHY WHAT TO DO
„Failure”
Warning
Thereis/aresomepart(s)out
oforderorthereisafailure
inthecoolingprocess.The
productispluggedforthe
firsttimeoralong-time
powerinterruptionfor1
hour.
Checkthedoorisopenornot
andcheckiftheproductworking
1hour.Ifthedoorisnotopen
andtheproducthadworked1
hour,callserviceforassistance
assoonaspossible.
Errors:
Yourfreezerwillwarnyouifthetemperaturesforthefreezerisatimproperlevelsorifaproblemoccurswith
theappliance.Incaseofaproblemwithinthefreezer,thealarmledwillreleaseredlight.
EN 38
Bubblingnoiseandsplashoccurs:
Duetotheflowoftherefrigerantinthetubesofthesystem.
Waterflowingnoiseoccurs:
Duetowaterflowingtotheevaporationcontainer.Thisnoiseisnormalduringdefrosting.
Airblowingnoiseoccurs:
InNo-Frostfreezersduringnormaloperationofthesystemduetothecirculationofair.
The edges of the freezer in contact with the door joint are warm:
Especiallyduringsummer(warmseasons),thesurfacesincontactwiththedoorjointmaybecome
warmerduringtheoperationofthecompressor,thisisnormal.
The door does not open or close properly, check if:
Thereisfoodorpackagingpreventingthedoorfromclosing.
Thedoorjointsarebrokenortorn.
Yourfreezerisonalevelsurface.
RECOMMENDATIONS:
Tostoptheappliancecompletely,unplugfrommainsocket(forcleaningandwhenthedoorisleftopen).
TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Installtheapplianceinacool,well-ventilatedroom,butnotindirectsunlightandnotnearaheat
source(suchasaradiatororoven)otherwiseaninsulatingplateshouldbeused.
2. Allowwarmfoodanddrinkstocoolbeforeplacingtheminsidetheappliance.
3. Drinksorotherliquidsshouldbecoveredwheninsidetheappliance.Ifleftuncovered,thehumidity
insidetheappliancewillincrease,thereforetheapplianceusesmoreenergy.Keepingdrinksandother
liquidscoveredhelpspreservetheirsmellandtaste.
4. Avoidkeepingthedoorsopenforlongperiodsandopeningthedoorstoofrequentlyaswarmairwill
entertheapplianceandcausethecompressortoswitchonunnecessarilyoften.
5. Thedoorgasketmustbecleanandpliable.Incaseofwear,ifyourgasketisdetachable,replacethe
gasket.Ifnotdetachable,youhavetoreplacethedoor.
EN 39
CHAPTER 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5
6
7
Thispresentationisonlyforinformationaboutthepartsoftheappliance.Partsmayvaryaccordingtothe
appliancemodel.
1. Icetray
2. Displaypanel
3. NoFrostaircirculationsystem
4. Freezerupperflap
5. Freezerbottomflap
6. Freezerdrawers
7. Levellingfeet
VOD K OBSLUZE
LEDNKA - MRAZNKA
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com
CZ 41
OBSAH
KAPITOLA .1 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE .................................... 42
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ................................................................................................... 42
STARÉ A VYŘAZENÉ CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY .......................... 43
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ .......................................................................................... 43
INFORMACE O INSTALACI .......................................................................................... 44
NEŽ ZAČNETE MRAZNIČKA POUŽÍVAT ............................................................... 45
KAPITOLA 2. INFORMACE O POUŽITÍ ................................................. 46
TECHNOLOGIE NO-FROST ............................................................................................. 46
DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL .................................................................................. 46
KAPITOLA .3 ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI ............. 49
KAPITOLA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ........................................................... 52
ROZMRAZOVÁNÍ ................................................................................................................. 52
KAPITOLA 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .......................................................... 53
KAPITOLA 6. NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ
CENTRUM ................................................................................... 54
TIPY PRO ÚSPORU ENERGIE ................................................................................... 55
KAPITOLA 7. CHARAKTERISTIKY VÝROBKU ................................... 56
CZ 42
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ: Větracíotvorychladničky-mrazničkyudržujtenezakryté.
VAROVÁNÍ:Kurychleníprocesuodmrazovánínepoužívejtemechanickázařízenínebojinéprostředkyna
urychleníprocesu.
VAROVÁNÍ:Vchladničce-mrazničcenepoužívejtejinéelektrickéspotřebiče.
VAROVÁNÍ:Nepoškoďtechladícíokruh.
VAROVÁNÍ:Kdyžumisťujetespotřebič,ujistětese,ženeníelektrickýkabelzauzlovanýnebopoškozený.
VAROVÁNÍ:Neumisťujtežádnévícenásobnérozbočovacízásuvkyanipřenosnézdrojenapájenínazadní
částspotřebiče.
VAROVÁNÍ:Aby nedošlo k zranění osobnebo poškození tohoto spotřebiče,jetřeba instalaci provést v
souladuspokynyvýrobce.
Malé množství chladiva použitého v této chladničce-mrazničce je přípravek šetrný k životnímu
prostředíR600a(isobuten),jehořlavýavýbušnývpřípadě,žesezapálívuzavřenýchpodmínkách.
Běhempřenášeníaumisťováníchladničkydejtepozor,abystenepoškodilichladícíokruhplynu.
Vblízkostichladničky-mrazničkyneskladujtežádnénádobyshořlavýmimateriály,např.plechovky
sesprejemnebonáplnědohasicíchpřístrojů.
Tentospotřebičjeurčenýkpoužitívdomácnosti.
Vašechladnička-mrazničkavyžadujenapájení220-240V,50Hz.Nepoužívejtežádnéjinénapájení.
Než chladničku-mrazničku zapojíte, zkontrolujte, zda údaje na datovém štítku (napětí a příkon)
odpovídajínapájenízesítě.Vpřípaděpochybnostíkontaktujtekvalifikovanéhoelektrikáře.
Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší8letaosobysomezenýmitělesnými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmianeboosobybezpříslušnýchznalostíazkušeností,pokudjsoupoddozorem
nebobylypoučenyobezpečnémužívánítohotopřístrojeachápousouvisejícínebezpečí.Dětisise
zařízenímnesmíhrát.Čištěníaúdržbanesmíbýtprováděnydětmibezdohledudospěléosoby.
Dětivevěkuod3do8letsmínakládatavykládatchladicíspotřebiče.Dětinemajíprovádětúdržbu
nebočištěníspotřebiče,velmimaléděti(0–3let)nemajípoužívatspotřebič,maléděti(3–8let)
nemajípoužívatspotřebič,pokudjsoubezstáléhodozoru,staršíděti(8–14let)alidésomezenými
fyzickýmineboduševnímischopnostmimohoupoužívatspotřebičebezpečně,pokudjsoupoddozorem
nebobyliobezpečnémpoužitíspotřebičeležitěinstruováni.Lidésveliceomezenýmischopnostmi
nemajípoužívatspotřebič,dokudnejsoupodstálýmdozorem.
Poškozenýnapájecíkabel/zástrčkamůžezpůsobitpožárnebozásahelektrickýmproudem.Vpřípadě
poškozeníjetřebaprovéstvýměnu,tusmíprovéstpouzekvalifikovanízaměstnanci.
Tentospotřebičneníurčenkpoužitívnadmořskýchvýškáchnad2000m.
KAPITOLA .1 PŘED POUŽIM SPOTŘEBIČE
CZ 43
Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím následující pokyny:
Ponechánídvířekvotevřenémstavupodlouhoudobumůžezpůsobitvýraznýnarůstteplotyuvnitř
odděleníspotřebiče.
Pravidelněočišťujtepovrchy,kterépřicházídokontaktusjídlem,ataképřístupnéodtokovésystémy.
Syrovémasoarybyuchovávejtevchladničcevevhodnýchkontejnerech,abynedocházelokjejich
kontaktusjinýmipotravinamineboukápnutínaně.
Oddělenípromraženépotravinyoznačenádvěmahvězdičkamijsouvhodnáprouchovávánípředem
zmraženýchpotravin,uchovávánínebovýrobuzmrzlinyavýrobuledovýchkostek.
Odděleníoznačenájednou,dvěmanebotřemihvězdičkaminejsouvhodnáprozmrazeníčerstvého
jídla.
Pokudchladicízařízeníjeponechánoprázdnépodlouhoudobu,jenutnéhovypnout,rozmrazit,očistit,
osušitaponechatdvířkaotevřená,abystezabránilitvorběplísníuvnitřspotřebiče.
STARÉ A VYŘAZENÉ CHLADNIČKY NEBO MRAZNIČKY
Má-livašestaráchladničkazámek,odstraňtehopředlikvidacínebo´tdětisedoněj
mohouzachytitamůžedojítknehodě.
StaréchladničkyamrazničkyobsahujíizolačnímateriálachladivosCFC.Protodejte
pozor, abyste při likvidaci starých chladniček nebo mrazniček nepoškodili životní
prostředíadodrželilokálnísměrnice.
OhlednělikvidaceWEEEproúčelyrecyklace,opětovnéhopoužitíkontaktujtemístní
úřad.
POZNÁMKY:
Předinstalacíapoužitímvašehospotřebičesipečlivěpřečtětenávodspokyny.Nezodpovídámeza
škodyzpůsobenéšpatnýmpoužitím.
Řiďtesevšemipokynynavašemspotřebičiavnávodukpoužitíatentonávoduchovejtenabezpečném
místě,abystemohlivyřešitproblémy,knimžmůžedojítvbudoucnosti.
Tentospotřebičjevyrobenpropoužitívdomácnostechalzehopoužítpouzedomaaprospecifikované
účely.Nehodíseprokomerčnínebovlastnípoužití.Takovépoužitízpůsobí,žezárukaspotřebičebude
zrušenaanašespolečnostnebudezodpovídatzavznikléztráty.
Tentospotřebičjevyrobenýkpoužitívdomácnostechamusíbýtpoužitpouzeprochlazení/skladování
potravin. Nenívhodný pro komerční použití a/nebo pro ukládání jiných láteknež potravin. Naše
společnostneodpovídázaztrátyknimždojdevopačnémpřípadě.
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
Nepoužívejterozdvojkyneboprodlužovacíkabely.
Nezapojujtedopoškozených,opotřebovanýchnebostarýchzástrček.
Netahejte,nelámejteaninepoškozujtekabel.
CZ 44
Neopužívejtezásuvkovéadaptéry.
Tentospotřebičjeurčenýkpoužitípouzedospělýmiosobami,nedovoltedětem,aby
sisespotřebičemhrály,anijimnedovolte,abysezavěšovalynadveře.
Nezapojujte ani neodpojujte zástrčku mokrýma rukama, mohlo by dojít k úrazu
elektrickýmproudem!
Do mrazničky nikdy nevkládejte skleněné láhve nebo plechovky. Láhve nebo
plechovkymohouexplodovat.
Zdůvoduzajištěnísvébezpečnostinevkládejtedomrazničkyhořlavénebovýbušné
materiály.
Přivybíráníleduzmrazničkysehonedotkněte,neboťmůžezpůsobitomrzlinya/
nebořeznérány.
Nedotýkejte se zmraženého zboží mokrýma rukama. Zmrzlinu a ledové kostky
nepoužívejtejakmilejevyjmetezmrazničky!
Již jednou zmražené dlo po rozmražení znovu nezmrazujte. To může způsobit
zdravotníproblémy,např.otravujídlem.
Kryt ani horní část mrazničky nezakrývejte pokrývkou. To ovlivní výkon vaší
mrazničky.
Upevnětepříslušenstvívmrazničceběhempřepravytak,abysepředešlopoškození
příslušenství.
Když jsou dvířka mrazničky zavřená, vzniká  vakuum. Než ji znovu otevřete,
počkejte1minutu.
Tentospotřebičmásnadnéotevíránídveří.Utohotospotřebičemůžedojítvdané
oblastikvznikumalékondenzace.
INFORMACE O INSTALACI
Předrozbalenímamanévrovánímmrazničkousiprojdětenásledujícíbody,prosím.
Provoznínapětívašímrazničkaje220-240Vpři50Hz.
Zástrčkamusíbýtpoinstalacisnadnodostupná.
Doporučujeme,abystepředpoužitímomylihadříkemnamočenýmvteplévodě,do
kteréjstepřidalilžičkujedlésodyvšechnypoličkyazásuvky.Poumytíopláchněte
teplouvodouavysušte.
Umístětemimodosahpříméhoslunečníhozářeníamimojakýkolizdrojtepla,např.
radiátor.
Vášspotřebičmusíbýtminimálně50cmodtrouby,plynovétroubynebohořákůa
musíbýtminimálně5cmodelektrickétrouby.
Mrazničkunevystavujtevlhkostinebodešti.
CZ 46
Vašemrazničkaseodostatníchstandardníchmrazničekliší.
V ostatních spotřebičích může docházet z důvodu otevírání dveří a hromadění
vlhkostizpotravinkvytvářenínámrazy.
Utakovýchspotřebičůjenutnéodmrazování.Pravidelnějetřebaspotřebičvypnout,
vyndatpotravinyaodstranitnámrazu.
Vašemrazničkabeznámrazy”takovýmproblémůmbránírovnoměrnýmrozložením
teplotyvmrazničcedíkypoužitíventilátoru.
Tenvašepotravinyzchladírovnoměrněajednotně,bránívznikuvlhkostianámrazy.
TECHNOLOGIE NO-FROST
DISPLEJ A OVLÁDACÍ PANEL
KAPITOLA 2. INFORMACE O POUŽITÍ
1 2 3 4
Používání ovládacího panelu
1. Tlačítkonastaveníteplotyvmrazničce
2. Symbolrežimrychléhomrazení
3. LEDkontrolkaalarmu
4. Mrazákupravenkontrolkateploty
OBSLUHA MRAZNIČKY
Tlačítko nastavení teploty v mrazničce
Tototlačítkoumožníprovéstnastaveníteplotyvmrazničce.Stisknětetototlačítkoanastavtehodnotyteploty
vmrazničce.Tototlačítkopoužijtetakékaktivacirežimumaximálníhomrazení.
CZ 48
TŘÍDA KLIMATU OKOLNÍ TEPLOTA
°C
T16do43(oC)
ST 16do38(oC)
N16do32(oC)
SN 16do32(oC)
KONTROLKA ALARMU
Vpřípaděproblémůsmrazničkouserozsvítíčervenákontrolkaalarmu.
UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE NASTAVENÍ TEPLOTY
Nedoporučujese,abystemrazničkapoužívalivprostředí,kdejeteplotanižšínež10°C.
Neždokončítenastavení,nepřecházejtekjinémunastavení
Nastaveníteplotymusíbýtprovedenov souladusfrekvencíotevírání dveřía množstvímpotravin
uloženýchvmrazničce.
Vaše mrazničkamusí býtprovozována 24 hodinv danéokolní teplotěbez přerušení,aby došlok
naprostémuvychlazení.
Dveřemrazničkyneotevírejtečastoavtutodobudonínevkládejtepřílišvelkémnožstvípotravin.
Funkce5minutovéprodlevysloužíktomu,abysepředešlopoškozeníkompresorumrazničky,když
odpojítezástrčkuapotomjiznovuzapojíte,nebokdyždojdekvýpadkunapájení.Vašemraznička
začnefungovatnormálněpo5minutách.
Vašemrazničkajenavrženatak,abypracovalavintervalechuvedenýchvestandardech,vsouladus
třídouuvedenounainformačnímštítku.Nedoporučujemespuštěnímrazničkymimouvedenélimity,
abybylomožnodosáhnoutefektivníhochlazení.
Tentospotřebičjenavrženkpoužitípřiokolníteplotěvrozmezí10°C-43°C.
DŮLEŽITÉ POKYNY K INSTALACI
Tentospotřebičjeurčenproprovozvobtížnýchklimatickýchpodmínkách(do43°Cnebo110°F)ajevybaven
technologií‘FreezerShield’(mrazícíkryt),kterázajišťuje,abysezmrzléjídlovmrazničcenerozmrazilo,ikdyž
klesneteplotavokolíspotřebičena-15°C.Ztohovyplývá,žemůžetenainstalovatspotřebičvnevytopené
místnosti,anižbystesemuseliobávat,žesezmrazenéjídlovmrazničcepokazí.Jakmileseokolníteplotavrátí
donormálu,můžetepokračovatvpoužíváníspotřebiče,jakoobvykle.
CZ 49
Mrazničkupoužívejtekdlouhodobémuskladovánízmrazenýchpotravinavýroběkostekledu.
Pokud se chystáte použít chladničku s maximální mrazící kapacitou:
Vložtepotraviny,kteréchcetezmrazit,dohorníčástimrazničky,nepřekročtekapacituchladničky.
Zatímco použijete režim super rychlého mrazení, nesmíte skladovat již zmrazené potraviny v blízkosti
čerstvýchpotravin,kteréchcetezmrazit.
Potom znovu aktivujte režim „Super rychlé mrazení”. Nové potraviny můžete dát vedle jiných
zmražených potravin až po jejich zmražení (min. 24 hodin po  2. aktivaci režimu „Super rychlé
mrazení”).
Chcete-lizmrazitčerstvépotraviny,ujistětese,žeconejvětšíčástpotraviny,kterámábýtmražená,je
vkontaktuschladícímpovrchem.
Čerstvépotravinynedávejtedoblízkostizmrazenýchpotravin,mohlybyserozmrazit.
Čerstvépotraviny(tj.maso,rybyamletémaso)rozděltepředmrazenímnaporce.
Jakmilebudepotravinazmražená,vložtepotravinydomrazničkyanezapomeňtejebrzyspotřebovat.
Domrazničkynikdynevkládejteteplépotraviny.
Vždy dodržujte pokyny na obalech mražených potravin,pokud žádné informace uvedeny nejsou,
neskladujtepotravinydélenež3měsíceoddatazakoupení.
Kdyžkupujetemraženépotraviny,ověřte,zdabylyzmrazenynavhodnouteplotuažejeobalnedotčený.
Zmraženépotravinymusíbýtpřepravoványvevhodnýchnádobách,abysezachovalakvalitapotravin
aconejdřívtobudemožné,musíbýtvrácenydomrazničky.
Vykazuje-liobalznámkyvlhkostinebopřílišnéhonabobtnání,jepravděpodobné,žebylskladovánpři
nevhodnéteplotěajehoobsahbylpoškozen.
Délkauskladněnímraženýchpotravinzávisínapokojovéteplotě,nastavenítermostatu,jakčastose
dvířkaotevírají,jakýtyppotravintojeajakájedobanutnápropřepravuvýrobkuzobchodukvám
domů.Vždypostupujtedlepokynůnaobaluanikdynepřekračujtemaximálníživotnost.
Pokudserozhodnetedveřemrazničkyznovuotevřítpoté,cojstejezavřeli,můžetobýttěžké.Toje
normálníajakmilesetlakyvmrazničcevyrovnají,budeotevřenídveříznovusnadné.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA:
Zmrazenépotravinylzeporozmrazenívařitstejnějakočerstvépotraviny.Nedojde-likjejichuvaření
prorozmrazení,nesmíbýtNIKDYznovuzmrazeny.
Chuťněkterýchdruhůkořenívevařenýchpokrmech(anýz,bazalka,petrželka,vinnýocet,zázvor,
česnek,hořčice,tymián,pepř,majoránka,atd.)seměníapřidlouhodobémskladovánízesílí.Proto
musíbýtdojídla,kteréchcetezmrazit,přidánopouzemalémnožstvíkoření,nebojídlookořeňteaž
poté,cohorozmrazíte.
Délkaskladovánízávisínapoužitémoleji.Vhodnéolejejsoumargarín,telecílůj,olivovýolej,máslo
anevhodnýjearašídovýolejavepřovésádlo.
Potraviny v kapalné formě musí být zmrazeny v plastových nádobách, jiné potraviny musí být
zmrazenévplastových fóliích nebo sáčcích.Některénávrhy na umístěnía skladování potravin v
chladničcejsouuvedenynastranách45a46.
KAPITOLA .3 ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI
CZ 50
MASO A RYBY PŘÍPRAVA Maximální délka skladování
(měsíc)
Steak Zabalenovefólii 6–10
Jehněčí maso Zabalenovefólii 6–8
Telecí pečeně Zabalenovefólii 6–10
Telecí kostky Namalékousky 6–10
Jehněčí kostky Nakousky 4–8
Mleté maso Vbalíčcích,bezkoření 1–3
Droby (kousky) Nakousky 1–3
Boloňský salám Musíbýtzabalený,ikdyžjevobalu 1–2
Kuře a krůta Zabalenovefólii 7–8
Husa a kachna Zabalenovefólii 4–8
Jelen, zajíc, divoký kanec Ve2,5kgporcíchajakofilety 9–12
Čerstvé ryby (losos, kapr,
siluroidea)
Poočištěnírybuopláchněteaosušteaje-
litřeba,odřízněteocasníploutevahlavu.
2
Ryby, okoun, platýs,
kambala 4–8
Tučné ryby (tuňák,
makrela, lufara, ančovičky) 2–4
Korýši Očištěníavsáčcích 4–6
Kaviár Vevlastnímobalu,hliníkovémnebo
plastovém 2–3
Hlemýždi Veslanévodě,hliníkovémnebo
plastovémobalu 3
POZNÁMKA:
Zmraženémaso musítporozmrazeníuvařené.Není-liporozmražení znovu uvařené, nesmíbýt znovu
zmrazeno.
ZELENINA A OVOCE PŘÍPRAVA Maximální délka skladování
(měsíce)
Fazolové lusky a fazole Omyjteanakrájejtenamalékouskya
uvařtevevodě 10-13
Fazole Propláchněteauvařtevevodě 12
Zelí Očistěteauvařtevevodě. 6-8
Mrkev Očistěte,nakrájejtenaplátkyauvařte. 12
Paprika Odstraňtestopku,rozříznětenapoloviny,
vyjmětesemínkaauvařte. 8-10
Špenát Očistěteauvařtevevodě. 6-9
CZ 51
Maximální délka
skladování (měsíce)
Délka rozmrazování při pokojové
teplotě (hodiny)
Délka rozmrazování v
troubě (minuty)
Chleba 4-6 2–3 4-5(220-225°C)
Sušenky 3-6 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pečivo 1-3 2–3 5-10(200-225°C)
Koláč 1-1,5 3–4 5-8(190-200°C)
Listové těsto 2-3 1–1,5 5-8(190-200°C)
Pizza 2-3 2–4 15-20(200°C)
ZELENINA A OVOCE PŘÍPRAVA Maximální délka skladování
(měsíce)
Květák
Odděltelisty,květáknakrájejtenakousky,
nachvíliponořtedovodysněkolika
kapkamicitrónu.
10-12
Lilek Poomytínakrájejtena2cmkousky 10-12
Kukuřice Očistěteazabaltejakoklasnebozrna 12
Jablko a hruška Oloupejteanakrájejte 8-10
Meruňka a broskev Rozkrojtenapolovinyavyjmětepecku 4-6
Jahoda a borůvka Omyjteaopláchněte 8–12
Vařené ovoce Donádobypřidejte10%cukru 12
Švestka, třešně, višně Omyjteaočistěte. 8–12
MLÉČNÉ
PRODUKTY PŘÍPRAVA Maximální délka
skladování (měsíce) Podmínka skladování
Balené
(homogenizované)
mléko
Vevlastnímobalu 2–3 Čistémléko-vevlastnímobalu
Sýr - vyjma tvarohu Naplátky 6–8
Originálníoballzepoužítke
krátkodobémuskladování.Pro
dlouhodobějšískladováníje
třebahozabalitdofólie.
Máslo, margarín
Vevlastnímobalu
6
CZ 52
Předčištěnímodpojteodzdrojenapájení.
Mrazničkunečistětetak,žedonínalijetevodu.
Nepoužívejte abrazivní produkty, čistící prostředky. Po umytí opláchněte čistou vodou a
pečlivěvysušte.Podokončeníčištěníznovuzapojtespotřebičdosítě,suchýmarukama.
Mrazničkujetřebačistitpravidelněroztokemjedlésodyavlažnévody.
Příslušenství vyčistěte samostatně vodou a čistícím prostředkem. Nečistěte v
myčcenanádobí.
Nepoužívejte abrazivní produkty, čistící prostředky. Po umytí opláchněte čistou vodou a
pečlivěvysušte.Podokončeníčištěníznovuzapojtespotřebičdosítě,suchýmarukama.
Kondenzátor(zadníčástspotřebiče)musítejednouročněočistitkartáčem,abyste
takzajistiliúsporuenergieazvýšiliproduktivitu.
NAPÁJENÍ MUSÍ BÝT ODPOJENO.
ROZMRAZOVÁNÍ
Vašemrazničkaserozmrazujeautomaticky.Vodanahromaděná
v důsledku odmrazování projde do odpařovací nádoby za
mrazničkouatamsesamaodpaří.
KAPITOLA 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Zbiornik
odparowywania
Odpařovací
nádoby
CZ 54
KAPITOLA 6. NEŽ BUDETE KONTAKOVAT SERVISNÍ
CENTRUM
Důvodynesprávnéhofungovánímrazničkamohoubýttriviální,protonežbudetekontaktovatserviszkontrolujte
následující.Můžetesitakušetřitčasipeníze.
Pokud vaše chladnička dostatečně nechladí:
Nenastalaporuchavelektrice?
Jezástrčkasprávnězapojenadozásuvky?
Jepojistkazásuvkyčihlavnípojistkavyhořelá?
Nenízávadanazásuvce?Totoověřítetak,žespotřebičzapojítedozásuvky,kteráfunguje.
Zvýšení teploty může být způsobeno:
Častýmotevíránímdveří.
Vloženímvelkéhomnožstvíteplýchpotravin.
Tlačítkonastaveníteplotyvmrazničkajevpoloze-16.
Vysokáokolníteplota.
Chybouvespotřebiči.
Kontrola varovných signálů:
Mrazákvásvaruje,pokudjevnitřníteplotanesprávnánebopokudnastalproblémsespotřebičem.
Varovnéznačkyjsouzobrazenynaindikátorumrazáku.Nadisplejimrazícíachladícíčástisezobrazí
varovnésignály.
Normální zvuky:
Zvukpraskání(praskáníledu):
Běhemautomatickéhoodmrazování.
Kdyžsespotřebičzahřejenebozchladí(zdůvoduexpanzemateriálu)
Krátképraskání:
Tentozvukzaslechnetekdyžtermostatzapneavypnekompresor.
LED KONTROLKA
ALARMU ZAPNUTÁ
TYP
CHYBY PROČ CO DĚLAT
Upozornění
na chybu
Některéčástijsoumimo
provoznebodošlo
kselháníchladícího
procesu.Spotřebičje
zapojennapoprvénebopo
dlouhodobémpřerušení
napájenípoddobu1hodiny.
Zkontrolujte,zdajsoudveře
otevřenénebozavřenéazdaje
spotřebičvprovozupodobu
1hodiny.Pokuddveřenejsou
otevřenéaspotřebičbylvprovozu
poddobu1hodiny,kontaktujteco
nejdříveservisnístředisko.
Zkontrolujte upozornění:
Mrazničkavásvaruje,pokudteplotavmrazničceklesnenanesprávnouúroveňnebokdyždojdekproblému
sespotřebičem.Vpřípaděproblémůsmrazničkouserozsvítíčervenákontrolkaalarmu.
CZ 56
KAPITOLA 7. CHARAKTERISTIKY VÝROBKU
1
2
3
4
5
6
7
Tatoprezentacejepouzeinformativníatýkásesoučástíspotřebiče.Částisemohoulišitpodlemodelu
spotřebiče.
1. Nádobkanaled
2. Displejaovládacípanel
3. Ventilaènísystémprotinamrzání
4. Horníkrytmrazničky
5. Spodníkrytmrazničky
6. Zásuvkyprostorumrazničky
7. Nastavitelnánožička
БРОШУРА ПО ВИКОРИСТАННЮ
ХОЛОДИЛЬНИК БЕЗ РОЗМОРОЖУВАННЯ
KFUF 14151 NF W
www.kernau.com
UA 58
3MICT
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА ...... 59
ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ........................................................................................ 59
СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ ........................................................... 60
ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ ............................................................................................. 61
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ ........................................................... 62
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ ................................................................ 63
ЧАСТИНА 2. ВІДОМОСТІ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ ..................... 64
ІНФОРМАЦІЯЩОДОТЕХНОЛОГІЇСУХОГОЗАМОРОЖУВАННЯ
NO-FROST ............................................................................................................................... 64
ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ .................................................................. 64
ЧАСТИНА 3. РОЗТАШУВАННЯ ПРОДУКТІВ У ПРИСТРОЇ ....... 67
ЧАСТИНА 4. ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ .............................................................. 71
РОЗМОРОЖУВАННЯ .......................................................................................................... 71
ЧАСТИНА 5. ТРАНСПОРТУВАННЯ ТА ПОВТОРНА
УСТАНОВКА ............................................................................. 72
ЧАСТИНА 6. ПЕРЕД ВИКЛИКОМ СЕРВІСНОЇ СЛУЖБИ ........... 73
ПОРАДИ ЩОДО ЕКОНОМІЇ ЕНЕРГІЇ .................................................................... 74
ЧАСТИНА 7. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТУ .................................. 75
UA 59
ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній
конструкціїнебулосторонніхпредметів.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу
розморожуванняокрімтих,якірекомендуєвиробник.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні прилади у відсіках для зберігання харчових
продуктів,окрімрекомендованихвиробникомпристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Недопускайтепошкодженняхолодильногоконтуру.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Розміщуючи прилад, не допускайте защемлення або пошкодження шнуру
живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Нерозташовуйтебагатоміснірозеткиабопереносніджерелаживленняззаднього
бокуприладу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Щобуникнутинебезпекичерезнестійкістьпристрою,вінмаєбутивстановлений
увідповідностізінструкціями.
ЯкщоуприладівикористовуєтьсяхолодильнийагентR600a(цеможнадізнатисязінформації
наетикетцінахолодильнику),необхіднодотримуватисяобережностіпідчастранспортування
та монтажу, щоб уникнути пошкодження деталей приладу, що містять холодильний агент.
ХочаR600aєекологічнобезпечнимприроднимгазом,вінєвибухонебезпечним,івразійого
витіканнячерезпошкодженнядеталейхолодильногоконтурусліднедопускативикористання
відкритого полум’я або джерел тепла поблизу холодильника та провітрити приміщення, в
якомурозташованоприлад,протягомкількоххвилин.
Під час перенесення та розташування холодильника необхідно слідкувати за тим, щоб не
пошкодитихолодильнийконтур.
Незберігайтевцьомупристроївибуховіречовини,такіякаерозольнібалонизгорючимпаливом.
Цейприладпризначенийдлявикористаннявдомашніх.
Якщоштепсельхолодильниканепідходитьдорозетки,йогоповинензамінитивиробник,його
агентзобслуговуванняабоспеціалістаналогічноїкваліфікації,щобуникнутинебезпеки.
Цей прилад не призначено для використання людьми (включаючи дітей) із обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також тими, які мають недостатній
досвід та знання, окрім тих випадків, коли вони користуються приладом під наглядом або
керівництвомособи,якавідповідаєзаїхнюбезпеку.
Слідкуйтезатим,щобдітинегралисязприладом.Дошнураживленняцьогохолодильника
бувприєднанийспеціальнийштепсельіззаземленням.Цейштепсельможнавмикатилишеу
заземленурозетку,обладнануплавкимзапобіжникомщонайменшена16амперів.
ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
UA 60
Якщо у вашому будинку немає такої розетки, зверніться до уповноваженого електрика для
встановлення такої. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи зі
зниженимифізичними,сенсорнимитаментальнимиможливостямиабокотримбракуєдосвіду
тазнань,якщоїмзабезпеченонаглядтаінструкціїщодобезпечногокористуванняприладомі
якщовонирозуміютьможливунебезпеку.Дітинеповиннібавитисязприладом.Чищеннята
обслуговуваннянеповинніробитидітибезнагляду.
Дітям від 3 до 8 років дозволяється завантажувати та розвантажувати холодильник. Не
передбаченовиконаннядітьмибудь-якихопераційзочисткиабообслуговуванняприладу,не
передбаченовикористанняприладудітьмиуранньомувіці(від0до3років),дітимолодшого
віку (від 3 до 8 років) можуть користуватися приладом під постійним наглядом дорослих,
діти старшого віку (від 8 до 14 років), а також люди з фізичними вадами можуть безпечно
користуватисьпристроємпідналежнимдоглядомабопіслядетальнихроз’ясненьщодоумов
користуванняприладом.Непередбаченовикористанняприладулюдьмизважкимифізичними
вадамибезпостійногонагляду.
Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб запобігти враженню електричним струмом,
його повинен замінити виробник, його технічний представник або спеціаліст аналогічної
кваліфікації.
Цейприладнепризначенодлявикористаннянависотіпонад2000мнадрівнемморя.
Щоб уникнути забруднення їжі дотримуйтесь наступних інструкцій:
Відкривання дверей упродовж тривалого проміжку часу може призвести до суттєвого
підвищеннятемпературиувідділенняхприладу.
Виконуйтерегулярнуочисткуповерхонь,щовступаютьуконтактзїжею,атакождоступних
дляочищеннясистемзливу.
Зберігайте сире м’ясо або рибу у спеціальних контейнерах холодильника, щоб запобігти їх
контактуабопотрапляннякрапельнаіншіпродукти.
Морозильні камери, позначені двома зірочками призначені для зберігання попередньо
замороженихпродуктів,зберіганняабовиготовленняморозивачикубиківльоду.
Морозильні камери, позначені однією, двома або трьома зірочками не призначені для
заморожуваннясвіжихпродуктів.
Уразі,якщохолодильниклишаєтьсяпустимнапротязітривалогочасу,розморозьте,помийте
тависушітьприладілишітьдверівідчиненими,щобзапобігтиутвореннюпліснявивсередині
приладу.
СТАРІ ТА НЕСПРАВНІ ХОЛОДИЛЬНИКИ
Якщоустаромухолодильникуєзамокдляблокуваннядверей,слідзнятиабовивестизладу
замокпередвикиданнямхолодильника,щобуникнутинещасноговипадку,вразіякщодитина
потрапитьупастку,замкнувшисебевсерединіприладу.
Старіхолодильникимістятьізоляційнийматеріалтахолодильнийагент,доскладуякоговходить
ХФВ.Тому,викидаючистарийхолодильник,дбайтепроте,щобнезашкодитидовкіллю.
UA 61
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ НОРМАМ ЄС
Мизаявляємо,щонашапродукціявідповідаєдіючимєвропейськимдирективам,рішенням,нормамта
вимогам,викладенимунаведенихстандартах.
УТИЛІЗАЦІЇ СТАРОГО ПРИСТРОЮ
Символ на виробах або на упаковці вказує на те, що цей виріб не можна вважати
побутовимивідходами.Замістьцьогойого необхіднопередати довідповідногопункту
зборудляпереробкиелектричноготаелектронногообладнання.
Забезпечуючиналежнуутилізаціюцьоговиробу,видопоможетезапобігтипотенційним
негативнимнаслідкамдлянавколишньогосередовищатаздоров’ялюдей,яківіншому
випадкумоглибутиспричиненіневідповіднимповодженнямзвідходамицьоговиробу.
Дляотриманнябільшдетальноїінформаціїщодопереробкицьоговиробу,будьласка,
зв’яжітьсязмісцевоюмуніципальноюагенцією,службоюутилізаціїпобутовихвідходів
абомагазином,уякомувипридбалипродукт.
УПАКОВКА ТА НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
Пакувальні матеріали захищають ваш апарат від пошкоджень, які можуть виникнути під час
транспортування. Пакувальні матеріали екологічно чисті, оскільки вони підлягають вторинній
переробці.Використанняпереробленогоматеріалузменшуєспоживаннясировинита,отже,зменшує
утвореннявідходів.
ПРИМІТКИ:
Уважнопрочитайтецейпосібникпередвстановленнямтавикористаннямприладу.Виробник
ненесевідповідальностізазбитки,щосталисячерезненалежневикористанняприладу.
Дотримуйтесявсіхінструкцій,наведенихнаприладітавпосібнику,тазберігайтецейпосібник
внадійномумісці,щобматизмогузвернутисядоньоговмайбутньомудлявирішенняможливих
проблем.
Цейприладпризначенийдляпобутовоговикористання.Вінможевикористовуватисялишев
домашньомугосподарствітаза своїм призначенням. Він не призначений для комерційного
чизагальногокористування.Такевикористанняпризведедоскасуваннягарантіїнаприлад,і
компанія-виробникненестимевідповідальностізаможливізбитки.
Цей прилад призначений для побутового використання і придатний лише для охолодження
та зберігання продуктів харчування. Він не призначений для комерційного чи загального
користування та/або зберігання речовин, відмінних від продуктів харчування. Компанія-
виробникненесевідповідальностізазбитки,щоможутьстатисячерезненалежневикористання.
ПІД ЧАС ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Дляживленняприладуневикористовуйтеспаренірозеткичиподовжувальний
шнур.
Невикористовуйтешнурживлення,якщовінпошкодженийабозношений.
Некористуйтесяперехідниками.
UA 62
Незгинайтетанескручуйтешнурживлення,тримайтейогоподалівідгарячих
поверхонь.
Після установки переконайтеся, що кабель живлення не затиснений під
приладом.
Цейприладпризначенийдлявикористаннядорослими,недозволяйтедітям
гратисязприладомчикататися,висячинайогодверях.
Невставляйтевилкуврозеткутаневиймайтеїївологимируками—цеможе
призвестидоураженняелектричнимструмом!
Некладітьскляніпляшкиабобанкизнапоямиуморозильнукамеру.Пляшки
абобанкиможутьлуснути.
З метою безпеки не зберігайте у холодильнику вибухонебезпечні або
легкозаймистіречовини.
Колидістаєтелідзморозильноїкамери,неторкайтесядонього—лідможе
спричинитиобмороженнята/абопорізишкіри.
Неторкайтесязамороженихпродуктіввологимируками!Невживайтевїжу
морозивотакубикильоду,щойновийнятізморозильноїкамери!
Розмороженіпродуктихарчуваннянеможнаповторнозаморожувати.Цеможе
заподіятишкодуздоров’ю,наприклад,спричинитихарчовеотруєння.
Колидверцятаморозильноїкамеризачинені,утворюєтьсявакуум.Зачекайте1
хвилину,щобвідчинитиїхщераз.
Ця програма є необов’язковою для легшого  відкривання дверцят. З її
допомогоюнавколоцієїзониутворюєтьсяневеликакількістьконденсату,тож
виможетезлегкістюїхвідчинити.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО ВСТАНОВЛЕННЯ
Передвикористаннямпристроюслідзвернутиувагунавикладенунижчеінформацію.
Робочанапругапристроюстановить220–240Взачастоти50Гц.
Післявстановленнядовилкимаєзалишитисявільнийдоступ.
Припершомувмиканніпристрою можез’явитисязапах.Вінзникне,щойно
морозильникпочнеохолоджуватися.
Передпід’єднаннямпристроюдомережіживленнявпевніться,щовказанана
паспортнійтабличцінапругавідповідаєпараметраммережіживлення.
Передтим,яквставитивилкуврозетку,впевніться,щорозеткамаєнадійне
заземлення.Якщорозетканемаєконтактузаземленняабовилканевідповідає
розетці, ми рекомендуємо звернутися за допомогою до кваліфікованого
електрика.
UA 63
Прилад повинен під’єднуватися до правильно встановленої розетки із
запобіжником.Джереложивлення(зміннийструм)інапругауточціпід’єднання
повиннізбігатисяізданиминатабличцінапристрої(табличказнаходитьсяна
лівійвнутрішнійстороніприладу).
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що сталися внаслідок
використанняприладубезналежногозаземлення.
морозильникслідставитивмісці,денаньогонепотраплятимутьпрямісонячні
промені.
Приладнеможнавикористовуватипозаприміщеннямтазалишатипіддощем.
Приладмаєбутирозташованийнавідстаніщонайменше50смвідкухонних
плит,газовихпечейтарадіаторівопаленнятащонайменше5смвіделектричних
плит.
Якщоморозильникпорядапаратомглибокогозаморожування,міжнимимає
бутивідстаньнеменше2см,щобзапобігтиконденсаціїназовнішнійповерхні.
Ненакривайтекорпуставерхнючастинупристроютканиною.Цевпливаєна
ефективністьроботиморозильник.
Неставтенапристроюбудь-якіпредмети.пристроюслідставитивналежному
місці,щобнаднимбуввільнийпростірщонайменше15смувисоту.
Некладітьнацейпристрійважкіречі.
Передвикористаннямретельно вимийтепристрій,особливо всередині(див.
розділ«Чищеннятаобслуговування»).
Перед використанням морозильник вимийте всі деталі теплою водою з
додаванням чайної ложки харчової соди,а потім промийте чистою водою і
висушіть.Післячищеннявстановітьусідеталінамісце.
Слідвідрегулювативисотупередніхніжок,щобзабезпечитистійкуінадійну
роботу холодильника. Для регулювання ніжок їх можна прокручувати за
годинниковоюстрічкою(абоупротилежномунапрямку).Цеслідзробитидо
того,якпокладетевхолодильникпродуктихарчування.
Щобконденсатор(частиназчорнимиребраминазаднійпанелі)неторкався
стіни,встановітьпластмасовийупор,повернувшийогона90°,якпоказанона
рисунку.
Морозильникслідрозміщуватибілястінинавідстані,щонеперевищує75мм.
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ
Під час першого підключення або після перестановки дайте морозильник
постоятибез підключенняпротягом3годину вертикальномуположеннідля
забезпеченняйогоефективногофункціонування.Віншомувипадкувиможете
пошкодитикомпресор.
Підчас першогопідключенняпристрою можевідчуватисязапах.Цейзапах
зникнепіслятого,якморозильникпочнеохолодження.
UA 64
МорозильнікамериNo-frostвідрізняютьсявідіншихстатичнихморозильних
камерзапринципомроботи.
У звичайних морозильних камерах вологість, що надходить у морозильну
камерупід-часвідкриваннядверей,атакожволога,щоміститьсяупродуктах
харчування, призводить до намерзання інію в морозильній камері. Для
видалення інію та льоду з морозильного відділення потрібно періодично
вимикатиморозильнукамеру,вийматизньогопродукти,якіпотрібнозберігати
припостійнійтемпературі,поміщатиїхвохолоджуванийконтейнертавидаляти
лід,щоутворивсяуморозильномувідділенні.
СитуаціяуморозильнихкамерахNo-Frostзовсімінша.Сухеіхолоднеповітря
нагнітається вентилятором у морозильне відділення однорідно і рівномірно
з кількох точок. Холодне повітря рівномірно розподіляється між полицями
і забезпечує однакове і рівномірне охолодження продуктів, запобігаючи
виникненнювологостітазамерзання.
Такимчином,морозильнікамериNo-Frost,окрімвеликогооб’ємутасучасного
дизайну,відрізняютьсяпростотоюкористування.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ТЕХНОЛОГІЇ СУХОГО
ЗАМОРОЖУВАННЯ NO-FROST
ДИСПЛЕЙ ТА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
ЧАСТИНА 2. ВІДОМОСТІ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
1 2 3 4
Використання панелі управління
1. Кнопкавстановленнятемпературиморозильноїкамери
2. Символрежимушвидкогозаморожування
3. Сигналіндикатор
4. Індикаторрегулюваннятемпературиуморозильнійкамері
Кнопка налаштування температури у морозильному відділенні
Ця кнопка дозволяє встановлювати температуру у морозильній камері. Натисніть цю кнопку, щоб
встановититемпературууморозильномувідділенні.Такожцякнопкавикористовуєтьсядляактивації
режимушвидкогозаморожування.
UA 65
РЕЖИМ ШВИДКОГО ЗАМОРОЖУВАННЯ
Для чого призначений цей режим?
Длязаморожуваннявеликоїкількостіїжі.
Длязаморожуванняготовихпродуктів.
Дляшвидкогозаморожуванняпродуктів.
Длядовгостроковогозберіганнясезоннихпродуктів.
Як користуватися?
Натиснітьіутримуйтекнопкувстановленнятемператури,докизагоритьсяіндикаторрежиму
швидкогозаморожування.
Вцьомурежимігорітимеіндикаторшвидкогозаморожування.
Призаморожуваннісвіжихпродуктіввраховуйтеїхнюмаксимальнукількість(укілограмах),
придатнудлязаморожуванняпротягом24годинівказанунатабличціхолодильника.
Дляоптимальноїроботиприладутадосягненнямаксимальноїпотужностіморозильноїкамери,
увімкнітьрежимшвидкогозаморожуванняза24годинидорозміщеннясвіжихпродуктів.
В цьому режимі:
Післянатисканнякнопкивстановленнятемпературирежимбудескасовано,атемператураповернеться
до-16градусів.
ПРИМІТКА:
Режимшвидкогозаморожуваннябудеавтоматичноскасованочерез24години,залежновідтемператури
навколишнього середовища, або коли датчик зафіксує в морозильній камері достатньо низьку
температуру.
НАЛАШТУВАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ
Початковатемпературанаекраніналаштуваннястановить-18°С.
Одинразнатиснітькнопкуналаштуванняпараметрівморозильноїкамери.
Кожненатисканнякнопкизнижуватимезначеннятемператури(-16°C,-18°C,-20°C,-22°C,
-24°Cабошвидкезамороження)
Якщо ви натиснете кнопку налаштування морозильної камери, доки на екрані не з’явиться
символрежимушвидкого,заморожування,ненатискаючижодноїкнопкипротягомнаступних
3секунд,індикаторшвидкогозаморожуваннябудеблимати.
Якщо продовжити натискання кнопки, значення температури повернеться до попереднього
значення.
РЕКОМЕНДОВАНІ ЗНАЧЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ДЛЯ МОРОЗИЛЬНОЇ КАМЕРИ
КОЛИ РЕГУЛЮЄТЬСЯ ВНУТРІШНЯ ТЕМПЕРАТУРАC)
Длямінімальноїхолодопродуктивності: -16 C,-18 Cº º
Принормальномувикористанні: -18 C,-20 C,-22 Cººº
Длямаксимальноїхолодопродуктивності: -24 Cº


Product specificaties

Merk: Kernau
Categorie: Vriezer
Model: KFUF 18161 NF W
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Kleur van het product: Wit
Deurscharnieren: Railstop
Breedte: 595 mm
Diepte: 634 mm
Hoogte: 1868 mm
Netbelasting: 210 W
Geluidsniveau: 42 dB
Jaarlijks energieverbruik: 307 kWu
Energie-efficiëntieklasse (oud): A+
Brutocapaciteit vriezer: 305 l
Nettocapaciteit vriezer: 280 l
Vriescapaciteit: 15 kg/24u
Draairichting deur verwisselbaar: Ja
Geschikt voor paneelaanpassing: Nee
Bewaartijd bij stroomuitval: 26 uur
Snelvriesfunctie: Ja
Aantal planken vriezer: 7
Aantal sterren: 4*
No Frost system: Ja
Stroomgebruik per dag: 0.842 kWh/24u
Koelend medium: R600a
Klimaatklasse: SN-T
Automatische ontdooiing ( diepvries ): Ja
Verstelbare voeten: Ja
Omzetbare vriezer: Nee
Thermostaat: Ja
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Bedrijfstemperatuur (T-T): 10 - 43 °C
Type product: Staand
Energie-efficiëntieschaal: A+++ tot D

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kernau KFUF 18161 NF W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Vriezer Kernau

Handleiding Vriezer

Nieuwste handleidingen voor Vriezer