Kenwood Excelon XM1041BL Handleiding

Kenwood Subwoofer Excelon XM1041BL

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kenwood Excelon XM1041BL (2 pagina's) in de categorie Subwoofer. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Problem Cause Remedy
RGB LED does not light.
• The power supply of the +12 V wire is not connected. • Connect the wire correctly.
• The link cable is connected improperly. • Insert the connector all the way in.
• The remote control battery is exhausted. • Replace with new battery.
• The product is in the standby mode. • Press the (Turn on/Standby) key on the remote control to turn on
the product.
Remote control opera-
tion is not possible.
• The remote control battery is exhausted. • Replace with new battery.
• The remote controller is too far away from the speaker or there is an
obstacle in between.
• Operate the remote controller unit within the controllable range.
Remote distance (open area) 30 m (98 ft.) :
Troubleshooting
Often, what appears to be a malfunction is due to user error. Before calling for service, please consult the following table.
Dépannage
Bien souvent, ce qui semble un mauvais fonctionnement de l'appareil est dû à une manipulation erronée de l'utilisateur.
Avant de faire appel au réparateur, passer la tableau suivant en revue.
Solución de problemas
A menudo, lo que parece una avería se debe a un error del usuario. Antes de llamar al servicio de reparaciones, consulte la tabla siguiente.
Problème Cause Remède
La DEL RGB ne s'allume
pas.
• L'alimentation du l +12 V n'est pas connectée. • Branchez correctement le l.
• Le câble de liaison n'est pas connecté correctement. • Introduisez à fond le connecteur.
• La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
• Le produit est en mode veille. Appuyez sur la touche (Activer/Veille) de la télécommande pour allumer le
produit.
La commande à dis-
tance de l’appareil est
impossible.
• La pile de la télécommande est épuisée. • Remplacez-la par une nouvelle pile.
• La télécommande est trop éloignée du haut-parleur ou il y a un
obstacle entre les deux.
• Utilisez la télécommande dans la plage contrôlable.
Distance de télécommande (zone ouverte) : 30 m
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Caution: Read this page carefully to ensure safe operation.
W
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNING
WARNING
Before mounting or wiring etc., be sure to remove the wire from the battery ground
terminal. (Not doing so can cause shorts or fires.)
When extending the power supply wire (+12 V) or ground wire, make sure to use
automotive-grade wires or other wires with the range of 0.5 mm 2 (AWG 20) to 2 mm2
(AWG 18) to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or
metal tools) inside the speaker.
If the product emits smoke or an unusual odor, turn off the power supply immediately
(set it to the standby mode) and stop using it.
After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible.
This product is for 12 V power supply only.
Do not attempt to open or modify the product, for this could cause fire hazard or
malfunction.
After taking the product out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the poly-
ethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag,
which could cause hazard of suffocation.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
The remote control supplied with this product contains a coin/button cell battery.
If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep
it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Installation and wiring of the product requires expert skill and experience. To ensure
safety, be sure to have your dealer or specialist perform the installation and wiring.
Do not install the product in a spot exposed to excessive heat or humidity.
Do not install the product in unstable locations or locations subject to dust.
Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the product. Clean by
wiping with a soft, dry cloth.
Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing
the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the
boat/vehicle can cause this product to fail.
When making a hole under a seat, inside the trunk, or somewhere else in the boat/
vehicle, check that there is nothing hazardous on the opposite side such as a gasoline
tank, brake pipe; or wiring harness, and be careful not to cause scratches or other
damage.
Do not secure the ground wire to the bolts or nuts of important safety equipment
such as:
Steering or braking devices, airbag mechanisms
(Can cause accidents.)
Fasten the product securely so that it does not get detached due to sudden decelera-
tion and becomes a hindrance to driving to ensure that it does not pose a danger to
the passengers. (Cause of injury or accidents.)
After installing the product, check that the following electrical equipment are working
properly.
Lights, navigation lights, brake lights, turn signal lights, windshield wipers, horn
device, etc.
The helmsman or driver must always stop the boat or vehicle in a safe location before
performing the next action.
Remote control operation
Do not use the product for purposes other than on-board mounting.
Keep the volume of sound at an optimum level. Not being able to hear sounds from
outside of your car can lead to trac accidents. It can also have a hearing damage.
To prevent damaging the speaker, turn o the power of amplier before connecting
it to the speaker.
Do not place hands on the speaker. The speaker becomes hot after extended opera-
tion. Touching it in such a condition may cause burns.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant le montage ou le câblage, etc., assurez-vous de retirer le fil de la borne de terre
de la batterie.
(Dans le cas contraire, vous risquez de déclencher un court-circuit ou un incendie)
Lors de l'extension du fil d'alimentation (+12 V) ou du fil de terre, veillez à utiliser des
fils de qualité automobile ou d'autres fils avec une plage de 0,5 mm 2 (AWG 20) à 2
mm2 (AWG 18) pour éviter de détériorer le fil et d'endommager le revêtement du fil.
Pour éviter tout court-circuit, n’introduisez jamais un objet métallique (pièces de
monnaie, outils) dans un haut-parleur.
Si le produit émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, coupez immédiatement
l'alimentation (réglez-le en mode veille) et arrêtez de l'utiliser.
Contacter ensuite votre concessionnaire ou centre de service plus proche le plus
rapidement possible.
Ce produit est destiné à une alimentation de 12 V uniquement.
N'essayez pas d'ouvrir ou de modifier le produit, car cela pourrait provoquer un incendie
ou un dysfonctionnement.
Après avoir sorti le produit du sac en polyéthylène, assurez-vous de tenir le sac en
polyéthylène hors de portée des enfants.
S’ils jouent avec ce sac, un risque d’étouffement est possible.
Ne pas ingérer la pile. Risque de brûlures chimiques.
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton.
Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures ; brûlures qui risquent d’entraîner le décès.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors
de portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie
du corps, contactez immédiatement un médecin.
A
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTION
ATTENTION
L’installation et le câblage de ce produit exigent des connaissances et une expérience
professionnelles. Pour des raisons de sécurité, l’installation et le câblage doivent être
effectués par le revendeur de ce produit ou par un spécialiste.
N'installez pas le produit dans un endroit directement exposé à une chaleur excessive
ou à l'humidité.
N'installez pas le produit dans des emplacements instables ou soumis à la poussière.
N'utilisez pas d'essence, de naphta ou tout autre type de solvant pour nettoyer le
produit. Utilisez un chiffon doux et sec.
Reliez séparément les cordons de liaison des haut-parleurs aux bornes convenables.
Le partage du filgatif du haut-parleur ou des fils de mise à la terre du haut-parleur
au corps métallique du bateau/véhicule peut entraîner un panne de ce produit.
Lorsque vous faites un trou sous un siège, à l'intérieur du coffre ou ailleurs dans le
bateau/véhicule, vérifiez qu'il n'y a rien de dangereux du côté opposé tel qu'un réser-
voir d'essence, un tuyau de frein ou le faisceau de câblage, et veillez à ne pas faire de
rayures ou à provoquer d'autres dommages.
Ne fixez pas le fil de terre aux boulons ou aux écrous des équipements de sécurité
importants tels que :
Dispositifs de direction ou de freinage, mécanismes des airbags
(Risque d’accident.)
Fixez solidement le produit afin qu'il ne se détache pas en raison d'une décélération
soudaine et devienne un obstacle à la conduite en présentant un danger pour les
passagers. (Risque de blessure ou d’accident)
Après l'installation du produit, vérifiez que l'appareil électrique suivant fonctionne
correctement.
Feux, feux de navigation, feux stop, clignotants, essuie-glaces, avertisseur sonore,
etc.
Le barreur ou le conducteur doit toujours arrêter le bateau ou le véhicule dans un
endroit sûr avant d'effectuer l'action suivante.
– Utiliser la télécommande
Ce produit ne doit être utilisé que dans une installation embarquée.
Maintenez le son à un volume optimal. Vous risquez de provoquer des accidents de
la route si vous ne pouvez pas entendre les sons provenant de lextérieur de votre
voiture. Cela peut également provoquer des dommages auditifs.
Pour éviter d'endommager le haut-parleur, coupez l'alimentation de l'amplificateur
avant de le connecter au haut-parleur.
Ne posez pas vos mains sur le haut-parleur. Le haut-parleur devient chaud après un
fonctionnement prolongé. Vous pourriez vous brûler en le touchant.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución : Lea cuidadosamente estas páginas para asegurar una operación sin anomalías.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Antes del montaje o el cableado, etc., asegúrese de quitar el cable del terminal de
tierra de la batería.
(De lo contrario pueden producirse cortocircuitos o incendios).
Al extender el cable de la fuente de alimentación (+12 V) o el cable de tierra, asegúrese
de usar cables clasificados para automoción u otros cables con un intervalo de 0,5
mm2 (AWG 20) a 2 mm2 (AWG 18) para evitar el deterioro y daños en el revestimiento
del cable.
Para impedir cortocircuitos, nunca ponga o deje objetos metálicos (tales como
monedas o herramientas metálicas) en el interior de un altavoz.
-Si el producto emite humo o un olor inusual, apague la fuente de alimentación inme
diatamente (póngalo en el modo de espera) y deje de usarlo.
Después, consulte con su concesionario o centro de reparaciones más cercano tan
pronto como sea posible.
Este producto es solo para fuentes de alimentación de 12 V.
No intente abrir o modificar el producto, p1-ya que esto podría provocar un incendio o
una avería.
Después de sacar el producto de la bolsa de polietileno, asegúrese de desechar la
bolsa de polietileno fuera del alcance de los niños.
De otra forma, éstos podrán jugar con la bolsa y se podría producir un peligro de
asfixia.
No ingiera la pila, existe riesgo de quemaduras por productos químicos.
El mando a distancia suministrado con este producto contiene una pila de botón/plana.
Si se ingiere la pila de botón/plana, puede causar quemaduras internas graves en
solo 2 horas y puede provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de usar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Si piensa que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de alguna
parte del cuerpo, busque inmediatamente asistencia médica.
PR
PR
PR
PRE
E
E
EC
C
C
CAU
AU
AU
AUC
C
C
CI
I
I
IÓ
Ó
Ó
ÓN
N
N
N
PRECAUCIÓN
La instalación y cableado del producto requiere la habilidad y la experiencia de los
expertos. Para garantizar la seguridad, cerciórese de que sea su concesionario o un
especialista quien realice la instalación y el cableado.
No instale el producto en un sitio expuesto a un calor o una humedad excesivos.
No instale el producto en ubicaciones inestables o en lugares expuestos al polvo.
No use gasolina, nafta ni ningún tipo de disolvente para limpiar el producto. Limpielo
pasando un paño blando y seco.
Conecte separadamente los cables de los altavoces a los conectores de altavoces
apropiados.
Compartir el cable negativo del altavoz o conectar a tierra los cables del altavoz en el
cuerpo metálico de la embarcación/vehículo puede hacer que este producto falle.
Al hacer un agujero debajo de un asiento, dentro del maletero o en algún otro lugar
de la embarcación/vehículo, verifique que no haya nada peligroso en el lado opuesto,
como un depósito de gasolina, una tubería del freno o un mazo de cables, y tenga
cuidado de no causar arañazos u otros daños.
No asegure el cable de tierra a los pernos o tuercas de equipos de seguridad impor-
tantes como los siguientes:
Dispositivos de dirección o frenado, mecanismos de airbag
(Puede producir accidentes.)
Sujete el producto de manera segura para que no se desprenda debido a una des-
aceleración repentina y se convierta en un obstáculo para conducir y así garantizar
que no represente un peligro para los pasajeros. (Causa de lesiones o accidentes.)
Después de instalar el producto, compruebe que los siguientes equipos eléctricos
funcionen correctamente.
Luces, luces de navegación, luces de freno, luces intermitentes, limpiaparabrisas,
dispositivo del claxon, etc.
El timonel o el conductor siempre deben detener la embarcación o el vehículo en un
lugar seguro antes de realizar la siguiente acción.
– Utilizar el mando a distancia
No utilice el producto con ningún otro propósito que no sea montarlo a bordo.
Mantenga el volumen de sonido a un nivel óptimo. No escuchar los sonidos del
exterior del vehículo podría ocasionar un accidente de tráfico. También puede tener
un daño auditivo.
Para evitar dañar el altavoz, apague el amplificador antes de conectarlo al altavoz.
No coloque las manos sobre el altavoz. El altavoz se calentará tras un periodo de
funcionamiento prolongado. Tocarlo entonces podría ocasionar quemaduras.
Problema SoluciónCausa
El LED RGB no se
enciende.
• La fuente de alimentación del cable de +12 V no está conectada. • Conecte el cable correctamente.
• El cable de enlace está mal conectado. • Introduzca a fondo el conector.
• La pila del mando a distancia esagotada. • Sustitúyala por una batería nueva.
• El producto está en el modo de espera. • Pulse la tecla (encender/en espera) del mando a distancia para
encender el producto.
No es posible utilizar el
control remoto.
• La pila del mando a distancia esagotada. • Sustitúyala por una batería nueva.
• El mando a distancia esdemasiado lejos del altavoz o hay un
obstáculo entre ellos.
• Opere el mando a distancia dentro del intervalo controlable.
Distancia remota (área abierta) : 30 m
No.
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
Heat shrink tube
Tube thermorétractable
Tubo termorretráctil
2
Speed nut
Écrou rapide
Tuerca de apriete
rápido
6
Tapping screw
Vis auto taraudeuse
Tornillo de cubierta ø 4 × 38 mm (1-1/2”)
6
Template
Gabarit
Plantilla
1
FCC CAUTION
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installe-nications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
Parts / Pièces / Piezas
Specications
Design and specications are subject to change without notice.
Subwoofer 25 cm (10 in.) PP Mica cone ...........................................................
Peak power ......................................................................................................1,300 W
Sensitivity...................................................................................... 84 dB / W at 1 m
Frequency response 40 Hz ~ 300 Hz .................................................................
300 Watts RMS
Impedance 4 Ω ...........................................................................................................
Cutout diameter 9-1/8 in. (23.2 cm) Circle .................................................
Mounting depth 5-1/2 in. (14.0 cm) ..............................................................
[Control unit]
Operating voltage 12 V DC boat battery/car battery ...............................
Maximum current consumption 0.25 A (1 piece) ......................................
Remote distance (open area) 30 m (98 ft.) ......................................................
IPX6 Water resistant
Spécications
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans
notication.
Haut-parleur d'extrême grave
25 cm Cône en polypropylène en mica .....................................
Puissance de crête ......................................................................................1.300 W
Sensibilité 84 dB / W à 1 m .......................................................................................
Réponse en fréquence 40 Hz ~ 300 Hz ............................................................
300 watts RMS
Impédance 4 Ω ...........................................................................................................
Diamètre de découpe 9-1/8 pouces (23,2 cm) Cercle .......................
Profondeur de montage 5-1/2 pouces (14,0 cm) ..................................
[Appareil de contrôle]
Tension de fonctionnement
Batterie de bateau/batterie de voiture 12 V CC .....................
Consommation de courant maximale 0,25 A (1 pièce) ..........................
Distance de télécommande (zone ouverte)......................................30 m
IPX6 étanche
Especicaciones
El diseño y las especicaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo
aviso.
Altavoz de subgraves 25 cm Cono de mica de PP ....................................
Potencia pico..................................................................................................1.300 W
Sensibilidad 84 dB / W a 1 m ...................................................................................
Respuesta de frecuencia 40 Hz ~ 300 Hz ........................................................
300 vatios RMS
Impedancia 4 Ω ..........................................................................................................
Diámetro del recorte 9-1/8 pulgadas (23,2 cm) Círculo ....................
Profundidad de montaje 5-1/2 pulgadas (14,0 cm) .............................
[Unidad de control]
Tensión de funcionamiento
Batería de barco/batería de coche de 12 V CC .......................
Consumo máximo de corriente 0,25 A (1 pieza) .........................................
Distancia remota (área abierta) 30 m ..................................................................
IPX6 resistente al agua
* Mounting hole / Orice de montage / Agujero de montaje
Unit : mm (inch) / Unité : mm (pouces) / Unidad : mm (pulgadas)
No.
Part Name
Désignation des pièces
Nombre de pieza
Outside Shape
Forme extérieure
Forma externa
Quantity
Quantité
Cantidad
Subwoofer
(10", RGB LED with controller)
Haut-parleur d'extrême grave
(10”, DEL RGB avec contrôleur)
Altavoz de subgraves
(10”, LED RGB con controlador)
1
RF Wireless remote controller
Télécommande RF sans l
Mando a distancia inalámbrico
por RF
1
Link cable
Câble de liaison
Cable de enlace
Female connector
Connecteur femelle
Conector hembra
Male connector
Connecteur mâle
Conector macho
3 m (9.8 ft.)
1
Controller
Contrôleur
Controlador
• INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
• DEATH or serious injury can occur if ingested.
Internal Chemical A swallowed button cell or coin battery can cause
Burns 2 hours. in as little as
• KEEP OUT OF REACH of CHILDREN new and used batteries
• Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.
WARNING
Caution for button or coin batteries:
This symbol on the product means there are important
operating and maintenance instructions in this manual.
Be sure to carefully read instructions in this manual.
This symbol means that a button cell or coin battery is
contained.
CAUTION
• Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of
batteries in household trash or incinerate.
• Even used batteries may cause severe injury or death.
• Call a local poison control center for treatment information.
• Battey type: CR2025
• Nominal voltage: DC3V
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 176°F (80°C) or incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or
explosion resulting in chemical burns.
• Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -).
• Do not mix old and new batteries, dierent brands or types of batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
• Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for an extended period of time according to local regulations.
• Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does not close securely, stop using the product, remove the
batteries, and keep them away from children.
Ø232 (9-1/8)
140
(5-1/2)
46.5
(1-13/16)
Ø234 (9-3/16)*
R123.5
(4-7/8)
Ø282
(11-1/8)
XM1041WL
XM1041BL
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE
MODE D’EMPLOI
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Suppliers Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: SPEAKER
Model Name: XM1041WL / XM1041BL
Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION
4001 Worsham Avenue, Long Beach, CA 90808, U.S.A
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
© 2024 JVCKENWOOD Corporation B5A-4180-00/01 (K)
How to replace the battery / Comment remplacer la pile / Cómo cambiar la batería
If the Remote Controller operates only over shorter distances or does not operate at all, it is possible that the bat-
tery is depleted. In such instances, replace the battery with new one.
Si la télécommande fonctionne uniquement quand elle se trouve à de courtes distances, ou ne fonctionne pas du
tout, il est possible que la pile soit déchargée. Si tel est le cas, remplacez la pile par une neuve.
Si el mando a distancia funciona únicamente a poca distancia o no funciona en absoluto, es posible que la pila esté
descargada. En dicho caso, sustituya la pila por una nueva.
CAUTION
• Risk of re or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Use a button battery CR2025 (use only the approved battery).
-Risk of re, explosion or the leakage of ammable liquid or gas if the battery is left in an extremely high tempera
ture surrounding environment and/or subjected extremely low air pressure. The battery pack or batteries shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
• Risk of re, explosion or the leakage of ammable liquid or gas if the battery is disposed into re or a hot oven,
recharged, shorted, mechanically crushed or cut of the battery.
• If spilled uid comes in contact with your eyes or on clothing, immediately rinse with water and consult a physician.
ATTENTION
• Risque d’incendie ou d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
Utilisez une pile bouton CR2025 (utilisez uniquement la pile approuvée).
• Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inammable si la pile est laissée dans un environ-
nement ambiant à des températures extrêmement élevées et/ou soumise à une pression d’air extrêmement faible.
• Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil,
du feu, etc.
• Risque d’incendie, d’explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inammable si la pile est jetée dans un feu ou dans
un four chaud, si elle est rechargée, courtcircuitée, écrasée mécaniquement ou coupée.
• Si le liquide qui fuit entre en contact avec vos yeux ou vos vêtements, rincez-les immédiatement à leau et consultez
un médecin.
PRECAUCIÓN
• Riesgo de incendio o explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto.
Use una pila de botón CR2025 (use solo pilas homologadas).
• Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inamables si la batería se deja en entornos con tem-
peraturas extremadamente altas y/o se expone a una presión de aire extremadamente baja. El bloque de baterías
no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
• Existe riesgo de incendio, explosión o fugas de líquido o gases inamables si la batería se arroja al fuego, se pone
en un horno caliente, se recarga, se pone en cortocircuito, o se aplasta o corta.
• Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos o la ropa, vese inmediatamente con agua y consulte con
un médico.
Connections / Raccordements / Conexiones
Controls / Contrôles / Controles
Connecting the power supply wires and link cable (RGB LED)
Connexion des ls d'alimentation et du câble de liaison (DEL RGB)
Conexión de los cables de la fuente de alimentación y el cable de enlace (LED RGB)
1. Apply heat with a heat gun or similar to shrink the heat shrink tube ,
and protect the 2 connectors that are not in use from moisture, etc. (Refer
to Fig. 2)
2. Connect the ground wire (black) and the +12 V wire (yellow) of the con-
troller of subwoofer .
3. Reconnect the negative terminal of the battery.
Do not use link cable for this connection.
1. Appliquez de la chaleur à l'aide d'un pistolet thermique ou similaire pour
tracter la gaine thermorétractable , et protégez les 2 connecteurs qui
ne sont pas utilisés contre l'humidité, etc. (Se référer à la Fig. 2)
2. Connectez le l de terre (noir) et le l +12 V (jaune) du contrôleur du
haut-parleur dextrême grave .
3. Reconnectez la borne négative de la batterie.
N'utilisez pas le câble de liaison pour cette connexion.
1. Aplique calor con una pistola de aire caliente o similar para encoger el
tubo termorretráctil , y proteja los 2 conectores que no estén en uso de
la humedad, etc.
(Consulte la gura 2)
2. Conecte el cable de tierra (negro) y el cable de +12 V (amarillo) del con-
trolador del altavoz de subgraves .
3. Conecte nuevamente el terminal negativo de la batería.
No utilice el cable de enlace para esta conexión.
When connecting the power supply (+12 V) directly to the battery
Lors de la connexion de l'alimentation (+12 V) directement à la batterie
Al conectar la fuente de alimentación (+12 V) directamente a la batería
CAUTION
Be sure to connect a 3 A fuse between the power
cord (+12 V) of the controller of subwoofer and
the battery.
The cord length between the battery and the fuse
must not exceed 90 mm (3-9/16").
ATTENTION
Assurez-vous de connecter un fusible de 3 A entre
le cordon d'alimentation (+12 V) du contrôleur du
haut-parleur dextrême grave et la batterie.
La longueur du cordon entre la batterie et le fusible
ne doit pas dépasser 90 mm.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de conectar un fusible de 3 A entre el
cable de alimentacn (+12 V) del controlador del
altavoz de subgraves y la batería.
La longitud del cable entre la batería y el fusible no
debe exceder los 90 mm.
When using multiple subwoofers and speakers
Lors de l'utilisation de plusieurs haut-parleur d’extrême grave et haut-parleurs
Cuando se usan varios altavoz de subgraves y altavoces
A maximum of up to 12 pieces of subwoofers (or
speakers) can be connected.
The order of connection is arbitrary, but please con-
nect by referring to Fig. 4 or Fig. 5 in the gure on the
right.
Connect the link cables of the second and subsequent
pieces of subwoofers (or speakers) as shown on the
right (Fig. 4 or Fig. 5).
Protect the 2 connectors that are not in use with heat
shrink tube . (Refer to Fig. 2)
You can control all the LED lights with one remote
controller, but you cannot control just a specic sub-
woofer or speaker.
Un maximum de 12 caissons de graves (ou haut-
parleurs) peuvent être connectées.
L'ordre de connexion est arbitraire, mais veuillez faire
les branchements en vous référant à la Fig. 4 ou à la
Fig. 5 dans l'illustration de droite.
Connectez les câbles de liaison du caissons de graves
(ou haut-parleurs) et des éléments suivants comme
illustré à droite (Fig. 4 ou Fig. 5).
Protégez les 2 connecteurs qui ne sont pas utilis
avec la gaine thermorétractable . (Se férer à la
Fig. 2)
Vous pouvez commander toutes les DEL avec une
seule télécommande, mais vous ne pouvez pas com-
mander uniquement un caisson de graves ou un haut-
parleur en particulier.
Se pueden conectar un máximo de 12 subwoofers (o
altavoces).
El orden de conexión es arbitrario, pero conecte con-
sultando la Fig. 4 o la Fig. 5 en la gura de la derecha.
Conecte los cables de enlace de la segunda y siguien-
tes piezas de subwoofers (o altavoces) como se mues-
tra a la derecha (Fig. 4 o Fig. 5).
Proteja los 2 conectores que no están en uso con un
tubo termorretráctil . (Consulte la Fig. 2)
Puede controlar todas las luces LED con un mando a
distancia, pero no puede controlar solo un subwoofer
o altavoz especíco.
Fig. 4 (Connection method 1)
Fig. 4 (Méthode de connexion 1)
Figura 4 (Método de conexión 1)
Sold separetely / Vendueparément / Vendida por separado
KFC-1673MRWL
KFC-1673MRBL
+12 V
Battery
Batterie
Batería
GND
+12 V
+12 V
+12 V
Not used
Non utilisé
Sin usar
Not used
Non utilisé
Sin usar
Fuse box
(Boat/Vehicle)
Boîte de fusible
(Bateau/Véhicule)
Caja de fusibles
(Embarcación/vehículo)
+12 V
+12 V
① ①
Not used
Non utilisé
Sin usar
Controller
Contrôleur
Controlador
④ ④
XM1041WL -1
XM1041BL
XM1041WL -2
XM1041BL
R
R
R
Do not let the wire come
out from the tab.
Ne laissez pas le l sortir de
la languette.
No deje que el cable
sobresalga de la pestaña.
J
J
CAUTION
Do not leave or install the remote control in hot places such as on the dashboard.
ATTENTION
Ne laissez pas ou n'installez pas la télécommande dans des endroits chauds comme sur le tableau de bord.
PRECAUCIÓN
No deje ni instale el mando a distancia en lugares calientes como el tablero de instrumentos.
(Turn on/Standby)
Press to switch the LED lights of the speakers ON/OFF
(standby mode).
Last memory function
When the product is turned on, it will operate in its pre-
vious status.
❷ ❸ SPEED − SPEED +
Dynamic speed adjust
Adjust dynamic playing speed. Press SPEED+ to
increase speed and press SPEED − to decrease speed.
Adjust speed : 7 steps
❹ ❺ COLOR + COLOR −
Static color adjust
Switch to static color mode from dynamic mode, or
switch between dierent static colors.
Select color : 21 colors
❻ ❼ MODE + MODE −
Dynamic modes adjust
Switch to dynamic mode from static color mode, or
switch between dynamic modes.
Select mode : 21 modes
❽ ❾ BRIGHT + BRIGHT −
Brightness adjust
Adjust static color brightness. Press BRIGHT+ to increase
brightness and press BRIGHT − to decrease.
Adjust brightness : 8 steps
DEMO
Switching to the demo mode
Press the MODE (+/−) key to exit the demo mode.
Signal transmission indicator
The LED lights up in red when a key is pressed and a
signal is transmitted.
WARNING
Remove the ignition key and disconnect the negative
terminal of the battery to prevent short circuits.
CAUTION
Check that no unconnected wires or connectors are
touching the metal parts or car body.
Wiring
• In a computer-equipped boat/vehicle, when you
remove the terminal of the battery, the memory
may disappear, or a defect may occur in the electrical
system of the boat/vehicle. Consult your dealer for
further details.
Do not allow the wire to directly contact the edge of
the iron plate by using grommets.
Do not turn the power on if the ground wire is not
connected.
Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing elec-
tricity to the battery‘s negative terminal.
AVERTISSEMENT
Retirer la clé de contact et débrancher la borne néga-
tive de la batterie pour éviter les court-circuits.
ATTENTION
Vériez qu'aucun l ou connecteur non connec ne
touche les parties métalliques ou la carrosserie de la
voiture.
Câblage
• Dans un véhicule/bateau équipé d'un ordinateur,
lorsque vous retirez la borne de la batterie, la
mémoire peut disparaître ou un faut peut se pro-
duire dans le système électrique du véhicule/bateau.
Consultez votre revendeur pour de plus amples tails.
• Utiliser un passe-câble de manière que le cordon ne
soit pas en contact avec le tablier.
Ne pas mettre l’appareil sous tension si les ls de
masse ne sont pas reliés.
Relier les ls de masse à une partie métallique du châs-
sis du véhicule qui soit en mesure de jouer le rôle de
masse électrique et donc de laisser passer le courant
vers le pôle négatif de la batterie.
ADVERTENCIA
Retire la llave de encendido y desconecte el terminal
negativo de la batería para evitar cortocircuitos.
PRECAUCIÓN
Compruebe que ningún cable o conector no conec-
tado toque las partes metálicas o la carrocería del
automóvil.
Cableado
En un vehículo equipado con ordenador, cuando
extrae el terminal de la batería, la memoria puede
desaparecer o puede producirse un defecto en el sis-
tema eléctrico de la embarcación/vehículo. Consulte a
su proveedor para obtener más detalles.
• No permita que el cable entre en contacto directo
con el borde de la placa de hierro, utilizando para ello
arandelas de caucho.
• No conecte la alimentación si no están conectados los
cables de masa.
Conecte los cables de masa a una parte del chasis del
automóvil que actúe como puesta a masa por donde
pase la electricidad hasta el borne negativo de la
batería.
(Activer/Veille)
Appuyez pour allumer/éteindre les DEL des haut-
parleurs (mode veille).
Dernière fonction de mémoire
Lorsque le produit est activé, il fonctionne dans son
état antérieur.
❷ ❸ SPEED − SPEED +
Réglage dynamique de la vitesse
Ajustez la vitesse de lecture dynamique. Appuyez sur
SPEED + pour augmenter la vitesse et appuyez sur
SPEED − pour diminuer la vitesse.
Ajuster la vitesse : 7 étapes
❹ ❺ COLOR + COLOR −
Ajuster la couleur statique
Passez en mode couleur statique à partir du mode
dynamique, ou basculez entre diérentes couleurs sta-
tiques.
Choisir la couleur : 21 couleurs
❻ ❼ MODE + MODE −
glage des modes dynamiques
Passez en mode dynamique à partir du mode couleur
statique, ou basculez entre les modes dynamiques.
Sélectionner le mode : 21 modes
❽ ❾ BRIGHT + BRIGHT −
Réglage de la luminosi
Réglez la luminosité statique des couleurs. Appuyez sur
BRIGHT + pour augmenter la luminosité et appuyez sur
BRIGHT − pour la diminuer.
glage de la luminosité : 8 étapes
DEMO
Passer en mode démo
Appuyez sur la touche MODE (+/) pour quitter le
mode démo.
Indicateur de transmission du signal
La DEL s'allume en rouge lorsqu'une touche est enfon-
cée et si un signal est transmis.
(encender/en espera)
-Pulse para encender/apagar las luces LED de los altavo
ces (modo de espera).
Memoria de última función
Cuando el producto se encienda, este funcionará en su
estado anterior.
❷ ❸ SPEED − SPEED +
Ajuste de velocidad dinámica
Ajusta la velocidad de reproducción dinámica. Pulse
SPEED + para aumentar la velocidad y SPEED para
reducirla.
Ajustar la velocidad: 7 pasos
❹ ❺ COLOR + COLOR −
Ajuste de color estático
Cambie al modo de color estático desde el modo diná-
mico, o cambie entre diferentes colores estáticos.
Seleccionar el color: 21 colores
❻ ❼ MODE + MODE −
Ajuste de modos dinámicos
Cambie al modo dinámico desde el modo de color
estático, o cambie entre modos dinámicos.
Seleccionar el modo: 21 modos
❽ ❾ BRIGHT + BRIGHT −
Ajuste del brillo
Ajuste el brillo del color estático. Pulse BRIGHT + para
aumentar el brillo y BRIGHT − para reducirlo.
Ajustar el brillo: 8 pasos
DEMO
Cambiar al modo de demostración
Pulse la tecla MODE (+/−) para salir del modo de
demostración.
Indicador de transmisión de señal
El LED se ilumina en rojo cuando se pulsa una tecla y se
transmite una señal.
Do not connect the +12 V wire and ground wire in reverse. Incorrect connections can cause failure.
Ne connectez pas le l +12 V et le l de terre à l'envers. Des connexions incorrectes peuvent provoquer une panne.
No conecte el cable de +12 V y el cable de tierra al revés. Las conexiones incorrectas pueden causar fallos.
Do not connect the +12 V wire and ground wire in reverse. Incorrect con-
nections can cause failure.
Ne connectez pas le l +12 V et le l de terre à l'envers. Des connexions
incorrectes peuvent provoquer une panne.
No conecte el cable de +12 V y el cable de tierra al revés. Las conexiones
incorrectas pueden causar fallos.
Be careful not to bring the connection
cord in contact with the speaker.
The speaker becomes hot after extended operation.
If a cord contacts a hot speaker, the cord coating may
melt and cause short-circuiting, which makes the
speaker unable to output the sound.
Veillez à ne pas mettre en contact le cordon
de liaison et le haut-parleur.
Le haut-parleur devient chaud quand il est utilisé pen-
dant un certain temps. Si un cordon de liaison touche
un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-
circuit peut s’ensuivre, dans lequel cas le haut-parleur
némettra plus aucun son.
Tenga cuidado para no poner en contacto el
cable de conexión con el altavoz.
El altavoz se calienta después de funcionar durante
un tiempo prolongado. Si un cable se pusiera en
contacto con un altavoz caliente, el recubrimiento del
cable podría fundirse y causar un cortocircuito, lo que
imposibilitaría la salida de sonido del altavoz.
Connect to an amplifier with an RMS
power equal to or lower than that of the
speaker.
If the RMS power of the amplier is higher than that of
the speaker, try the following measures;
Increase the speakers and connect them in series.
Reduce volume.
Reduce the input sensitivity of amplier.
Raccorder à un amplicateur dont la puis-
sance nominale (RMS) est égale ou in-
rieure à celle du haut-parleur.
Si la puissance nominale (RMS) de l'amplicateur est
supérieure à celle du haut-parleur, essayez les mesures
suivantes;
• Augmenter le nombre de haut-parleurs et les raccor-
der en série.
Réduire le volume.
Réduire la sensibilité d'entrée de l'amplicateur.
Conecte a un amplicador con una potencia
RMS igual o inferior a la del altavoz.
Si la potencia RMS del amplicador es superior a la del
altavoz, intente las siguientes medidas;
• Aumente el número de altavoces y conéctelos en
serie.
Reducir el volumen.
Reducir la sensibilidad de entrada del amplificador.
Do not exceed the impedance value
with which the amplifier operation is
guaranteed.
When using multiple speakers, calculate their total
impedance and use an impedance value within the
range in which the operation of the amplier is
guaranteed.
Ne pas exder l’impédance à laquelle
le fonctionnement de l’amplificateur est
garanti.
Si plusieurs haut-parleurs sont utilisés, calculer leur
impédance totale, sachant que celle-ci doit être
dans la plage garantissant le fonctionnement de
l’amplicateur.
No sobrepase el valor de impedancia con
el que el funcionamiento del amplicador
está garantizado.
Cuando utilice múltiples altavoces, calcule el valor
total de sus impedancias y utilice un valor de impe-
dancia que se encuentre dentro del margen en el que
el funcionamiento del amplicador está garantizado.
Reduce
Réduire
Reducir
Power
Puissance
Potencia
Fig. 8 / Figura 8
Connecting the speaker cords
Connexion des cordons de haut-parleur
Conectar los cables de los altavoces
With this product, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with
the required length.
8 AWG speaker cord is recommended.
Avec ce produit, les cordons de haut-parleur ne sont pas fournis. Procurez-vous les cordons
des haut-parleurs audio de la longueur requise.
Conducteur d’enceinte de calibre 8 AWG recommandé.
Con este producto no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de los
altavoces de audio con la longitud requerida.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 8 AWG.
Audio components
Composants audio
Componentes de audio
Fig. 7 / Figura 7
Red
Rouge
Rojo
Black
Noir
Negro
󱢳
󱢴
Fig. 10 / Figura 10
CR2025
CR2025
Fig. 12 / Figura 12
Pull out the insulation sheet when using for
the rst time.
Retirez la feuille d’isolant lors de la première
utilisation.
Retire la hoja aislante cuando se utilice por
primera vez.
Fig. 11 / Figura 11
+12 V
+12 V
+12 V
+12 V
Not used
Non utilisé
Sin usar
Battery
Batterie
Batería
GND
Controller
Contrôleur
Controlador
Fig. 1 / Figura 1
Fuse box
(Boat/Vehicle)
Boîte de fusible
(Bateau/Véhicule)
Caja de fusibles
(Embarcación/vehículo) Not used
Non utilisé
Sin usar
KFC-1673MRWL
KFC-1673MRBL
Fig. 5 (Connection method 2)
Fig. 5 (Méthode de connexion 2)
Figura 5 (Método de conexión 2)
Sold separetely / Vendueparément / Vendida por separado
+12 V
Battery
Batterie
Batería
GND
+12 V
+12 V
Fuse box
(Boat/Vehicle)
Boîte de fusible
(Bateau/Véhicule)
Caja de fusibles
(Embarcación/vehículo)
+12 V
+12 V
Not used
Non utilisé
Sin usar
Controller
Contrôleur
Controlador XM1041WL
XM1041BL
R
Not used
Non utilisé
Sin usar
R
Do not let the wire come out from the tab.
Ne laissez pas le l sortir de la languette.
No deje que el cable sobresalga de la pestaña.
J
+12 V
+12 V
+12 V
Battery
Batterie
Batería
Fuse (3 A)
Fusible (3 A)
Fusible (3 A)
GND
within 90 mm 3 - 9/16”
dans une plage de 90 mm
90 mm o menos
This part is required in addition to this product.
Cette pièce est nécessaire en plus de ce produit.
Además de este producto, esta pieza
también es necesaria.
1 2 3
Beware of burns
Prenez garde aux brûlures
Cuidado con las quemaduras
Fig. 2 / Figura 2 ⊕ ⊖ ⊕ ⊖
R = 4Ω R = 4Ω1 2
+ -
R = R + R =1 2
⊕ ⊖
⊕ ⊖
R = 4Ω1
R2 = 4Ω
+ -
1
R = =
1 1
+
R R 1 2
⊕ ⊖ ⊕ ⊖
⊕ ⊖ ⊕ ⊖
R = 4Ω R = 4Ω1 2
R4 =R = 4Ω3
+ -
1
R = =
1 1
+
R + R R + R1 2 3 4
Fig. 9 / Figura 9
Fig. 6 / Figura 6
2 3 41
Beware of burns
Prenez garde aux brûlures
Cuidado con las quemaduras
J
④ ③


Product specificaties

Merk: Kenwood
Categorie: Subwoofer
Model: Excelon XM1041BL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kenwood Excelon XM1041BL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Subwoofer Kenwood

Handleiding Subwoofer

Nieuwste handleidingen voor Subwoofer