Kemo M161 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kemo M161 (12 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
M161 Cañón ultrasónico potente
Generador de impulsos ultrasónico de alto rendimiento con altavoz
...para ahuyentar animales salvajes como martas, jabalís, corzos,
etc. de jardines, campos, etc. El altavoz emite sonidos ultrasónicos a
modo de impulso (max. 120 dB ± 15 %) que tienen un alcance
acústico hasta 300 m con un tubo sobrepuesto (no va adjunto).
Tensión de servicio: 12 V=.
M161 Canon ultrasonique puissant
Générateur d’impulsions ultrasonique puissant avec haut-parleur
...pour effaroucher des animaux sauvages comme des martes,
sangliers, chevreuils, etc., des jardins, champs, etc.. L’haut-parleur
émet des sons ultrasoniques à impulsions (120 dB ± 15 %) qui ont
un rayon d’action acoustique jusqu’ à 300 m avec un tuyau posé au-
dessus! Tension de service: 12 V=.
M161 Ultrasoon Power Kanon
Hoogvermogen–Ultrasoon–Pulsgenerator met luidspreker
...voor het verjagen van wilde dieren zoals marters, wildezwijnen,
rehen etc. uit tuinen, akkers etc. De luidspreker geeft pulserende
harde hoogfrequent tonen (max. 120 db ± 15 %), die met een aparte
buis (niet bijgeleverd) een akoestische reikwijdte van max. 300
meter kan bereiken. Voedingsspanning: 12 V=.
M161 Power-canhão ultra-sónico
Ultra-sónico gerador de impulsos de alta capacidade com alto-falante
...para expulsar animais selvagems como martas, javalis, veados
etc. dos jardins, campos etc. O alto-falante pulsantes soms ultra-
sónicos (máx. 120 dB ± 15 %), que com um tubo colado (não junto)
tem um acústico raio de ação até quase 300 m! Tensão de serviço:
12 V=.
M161 a Мощный ультр звуковой импульсный
г н р с л мeeaтор громкоговоритe e
... : модуль e a a e a пр дн зн ч н для отпугив ния диких животных нaпр.
куниц, диких кабанов, козлов .и т п. из aс дов, полe .й и т д.
Громкоговоритeль выдает импульсный ультрaзвук (мaкс. 120 дБ ±
15 %), который при применении трубки добaвочной (к поставке
нe приклaдывается) распространяется на расстояние до 300 м!
Р нaбочee aпряжeниe 12 Вольт=.
E
F
NL
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 14-010/M161/KV005
I-PUB-alleBeschreibungen-Module-M180
D / Entsorgung: Wenn das Ge-
rät entsorgt werden soll, dann
dürfen diese nicht in den Haus-
müll geworfen werden. Diese
müssen dann an Sammelstel-
len wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. abgegeben werden, entsorgt
werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Ge-
meindebüro oder in der Stadtverwaltung nach
diese Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed
of with the household waste. It has to be
delivered to collecting points where television
sets, computers, etc. are collected and
disposed of (please ask your local authority or
municipal authorities for these collecting points
for electronic waste).
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist
Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las ”Indicaciones generales” en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una
parte integrante de la descripción y se debe leer con esmero
antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux »
dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des
informations importantes la mise en marche et les indications de
sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la
description et il faut le lire attentivement avant l’ensemble!
GB / Important: Please pay attention to the “General
Information” in the printed matter no. M1002 attached in
addition. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of the
product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene
toepassingen“ onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor
het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving
en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra “Indicações
gerais válidas” o junto impresso M1002. Este contém
importantes indicações a colocação em funcionamemto e
importantes indicações de segurança! Este impresso é um
elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes da
montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в
описании описание Но. М1002. Это содержит важные
инструкции в и введения эксплуатацию, важные замечания по
безопасности. Этот основной документ является частью
описания по монтажу и должен быть тщательно прочитан до
начала работы!
RUS
P
Bestimmungsmäßige Verwendung: Zum Vertreiben von wildlebenden Tieren, die auf Ultraschallgeräusche reagieren.
Aufbauanweisung: Das Modul wird gemäß Anschlusszeichnung mit dem Lautsprecher und einer Betriebsspannungsquelle (12 V=) ver-
bunden (stabilisiertes Netzteil 12 V oder einen leistungsfähigen Akku 12 V). Die Kabel zum Lautsprecher und zur Betriebsspannungsquelle kön-
nen jeweils bis zu 10 m lang sein, sollten aber einen Querschnitt von mindestens 0,75 mm² haben.
Wenn der Lautsprecher offen betrieben wird (z.B. mit der Rückseite an eine Wand geklebt), ist der Abstrahlwinkel ca. 120 Grad. Die akustische
Reichweite ist aber nur ca. 150 m, dafür gehen die Schallwellen sehr breit auseinander (z.B. für Gärten usw.).
Wenn Sie den Lautsprecher in ein vorne offenes Plastikrohr einbauen (wie ein Kanonenrohr), dann werden die Schallwellen gebündelt in nur
eine Richtung abgestrahlt und die akustische Reichweite ist max. 300 m. Das Plastikroh siehe Zeich-r sollte eine Länge von ca. 30 cm haben (
nung). Mit diesem Rohr können Sie dann bestimmte Ziele anvisieren (z.B. das Einschlupfloch eines Fuchses oder Marders usw.).
Es können bis zu 2 Lautsprecher L010 am Modul parallel betrieben werden.
Inbetriebnahme: Wenn der Lautsprecher montiert und angeschlossen ist, kann die Spannungsquelle (Batterie, Netzteil) angeschlossen werden
und die Anlage ist betriebsbereit. Bei jedem Ultraschall-Impuls leuchtet die im Modul eingebaute LED kurz auf.
Erfahrungen: Die Ultraschallkanone erzeugt sehr laute, im Abstand von ca. 5 Sekunden abgestrahlte Ultraschall-Knalltöne. Gegen wildlebende
Tiere haben wir meistens gute Erfolge erzielen können (nicht immer!!!). Wenn die Tiere Ihr Futter auch woanders finden konnten, sind sie ausge-
wichen. Der Erfolg ist geringer bei Haustieren (Katzen, Hunde), weil die eher an solche künstlichen Geräusche aus der Umgebung von Men-
schen gewöhnt sind (z.B. geben ältere Fernsehgeräte und Monitoren über den Zeilentrafo auch Ultraschallgeräusche ab, so dass diese von
Haustieren dann nicht mehr als bedrohend empfunden werden.).
Oft weichen auch Haustiere den unangenehmen Geräuschen aus, aber nicht immer. Die Erfolgschance ist also hoch, wir können diesen aber
nicht in allen Fällen garantieren! Auch wenn Wildtiere ihren Nachwuchs versorgen müssen oder wenn es woanders kein Futter gibt, lassen sie
sich trotzdem nicht vertreiben. Wir können also den Erfolg nicht garantieren! Damit keine Gewöhnung eintritt, sollte man die Ultraschallkanone
über eine Schaltuhr betreiben und immer nur dann einschalten, wenn die Tiere z.B. bei Eintritt der Dämmerung in Ihren Garten oder auf Ihren
Acker kommen!
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12...14,4 V
Stromaufnahme: max. 150 mA
Frequenz: ca. 22 kHz (für Menschen nicht hörbar)
Frequenzkurve: Sinus
Impulsdauer: ca. 0,5 Sek.
Impulsfolge: ca. 5 Sek.
Anzeige: LED die bei angeschlossenem Lautsprecher bei Impuls aufblinkt
Lautsprecherausgang: für Piezolautsprecher. Von der beiliegenden Type L010 können max. 2 Stück parallel betrieben werden (1 Lautsprecher
liegt bei).
Maße des Moduls: ca. 60 x 45 x 20 mm (ohne Befestigungslaschen)
Daten beiliegender Lautsprecher:
Type: L010
Durchmesser: ca. 41 mm
Höhe: ca. 12 mm
Frequenzbereich: ca. 2...60 kHz
Max. Schalldruck: max. ca. 120 dB (± 15 %)
Art: Piezo
Use as directed: To chase away wild animals reacting to ultrasonic noises.
Assembly instructions: Connect the module with the loudspeaker and an operating voltage source (12 V=) (stabilised power supply 12 V or an
efficient accumulator 12 V) according to the connection drawing. The cables towards the loudspeaker and operating voltage source may have a
length of up to 10 m each, however, should have a cross-section of at least 0.75 mm2.
When operating the loudspeaker openly (e.g. the back stuck onto a wall), the angle of radiation is approx. 120 degrees. The acoustic range,
however, only amounts to approx. 150 m but the acoustic waves propagate widely (e.g. for gardens, etc.).
When installing the loudspeaker into a plastic tube, which is open in front (such as a gun barrel), the acoustic waves are radiated directionally
into one direction only and the acoustic range amounts to max. 300 m. The plastic tube should have a length of approx. 30 cm (see drawing).
Using this tube you may aim at certain targets (e.g. the hideouts of a fox or marten etc.).
With this module, you may operate up to 2 loudspeakers L010 in parallel.
Setting into operation: After mounting and connecting the loudspeaker, the voltage source (battery, power supply) may be connected and the
system is ready for operation. The LED installed in the module lights up for a short moment at each ultrasonic impulse.
Experiences: The ultrasonic cannon produces very loud ultrasonic bang sounds at intervals of approx. 5 seconds. We usually achieved good
results against wild animals (not every time!!!). The animals evaded when they had the possibility to find their feed anywhere else. The success
with domestic animals (cats, dogs) is less as they are more used to such artificial noises from the environment of men (e.g. older television sets
or monitors may produce ultrasonic noises, too, via the line output transformer, so that domestic animals do not find them dangerous any
longer).
Domestic animals often avoid unpleasant noises but not always. Thus the chances of success are high but we cannot guarantee this in each
case! It is not possible either to chase away wild animals when they are providing for their offspring or when they cannot find feed anywhere
else. Therefore, we cannot guarantee any success! In order to avoid any adaptation, the ultrasonic cannon should be operated via a timer and
switch on only if the animals step on your garden e.g. at dust!
Technical data:
Operating voltage: 12...14.4 V
Power consumption: max. 150 mA
Frequency: approx. 22 kHz (not audible to men)
Frequency curve: sine
Pulse width: approx. 0.5 sec.
Pulse sequence: approx. 5 sec.
Indication: LED that flashes at impulses when the loudspeaker is connected
Loudspeaker output: for piezo-loudspeakers. Max. 2 each of the enclosed type L010 may be operated in parallel (1 loudspeaker is attached).
Dimensions of the module: approx. 60 x 45 x 20 mm (without fixing straps)
Data of the attached loudspeaker:
Type: L010
Diameter: approx. 41 mm
Height: approx. 12 mm
Frequency range: approx. 2...60 kHz
Max. sound pressure: max. approx. 120 dB (± 15 %)
Type: piezo
D
GB
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 14-010/M161/KV005
Uso previsto: Para ahuyentar animales salvajes que reaccionan a ruidos ultrasónicos.
Instrucciones para el montaje: Conectar el módulo con el altavoz y una fuente de tensión de servicio (12 V=) (bloque de alimentación stabilizado 12 V o un acumulador
eficiente 12 V) según el dibujo de conexión. Los cables hacia el altavoz y la fuente de tensión de servicio pueden tener un largo hasta 10 m, pero deberían tener un corte transversal de
por lo menos 0,75 mm2.
Al accionar el altavoz abierto (p.ej. pegado con el lado posterior a una pared), el ángulo de radiación es aprox. 120 grados. Pero el alcance acústico solamente es aprox. 150 m, pero en
cambio las ondas acústicas extienden ampliamente (p.ej. para jardines, etc.).
Al instalar el altavoz en un tubo plástico que es abierto delante (como un tubo de cañón), entonces las ondas acústicas radian en haz en una sola dirección y el alcance acústico es 300
m como máximo. El tubo plástico debería tener un largo de aprox. 30 cm (veáse el dibujo). Entonces con este tubo Vd. puede visar a ciertos blancos (p.ej. el escondrijo de un zorro o de
una marta, etc.).
Se pueden accionar hasta 2 altavoces L010 en paralelo al módulo.
Puesta en servicio: La fuente de tensión (batería, bloque de alimentación) se puede conectar después de haber montado y conectado el altavoz y el equipo está listo para el servicio. El
LED instalado en el módulo se ilumina por un corto momento a cada impulso ultrasónico.
Experiencias: El cañón ultrasónico produce sonidos de estallido ultrasónicos muy fuertes que radian a un intervalo de 5 segundos. En general hemos obtenido buen resultados contra
animales salvajes (¡no siempre!!!). Los animales se apartaban cuando podían hallar su alimento también en un otro sitio. El resultado con animales domésticos (gatos, perros) es menor,
porque estos son más acostrumbados a ruidos artificiales del entorno de hombres (p.ej. los televisores más viejos y monitores emiten también ruidos ultrasónicos por el transformador
de salida de línea de manera que los animales domésticos p3-ya no sienten los ruidos como amenazador.).
Los animales domésticos también eluden a menudo los ruidos desagradables, pero no siempre. ¡Por lo tanto la posibilidad de obtener un buen resultado es alto, pero no podemos
garantizarlo en todos los casos! A pesar de todo no se pueden ahuyentar los animales salvajes cuando cuidan de su prole o no pueden encontrar su alimento en un otro sitio. ¡Por
consiguiente no podemos garantizar el éxito! Para evitar una habituación, Vd. debería accionar el cañón ultrasónico por un reloj conmutador y conectarlo solamente cuando los animales
entran p.ej. en su jardín o campo al crepúsculo.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 12...14,4 V
Consumo de corriente: max. 150 mA
Frecuencia: aprox. 22 kHz (que no son perceptibles para hombres)
Curva de frecuencia: sinusoide
Duración de impulso: aprox. 0,5 seg.
Intervalo de impulsos: aprox. 5 seg.
Indicación: LED que se ilumina a cada impulso cuando el altavoz está conectado
Salida de altavoz: para altavoces piezoeléctricos. Se pueden accionar como máximo 2 altavoces del tipo L010 adjunto en paralelo (1 altavoz va adjunto).
Medidas del módulo: aprox. 60 x 45 x 20 mm (sin eclisas de fijación)
Datos del altavoz adjunto:
Tipo: L010
Diámetro: aprox. 41 mm
Altura: aprox. 12 mm
Gama de frecuencias: aprox. 2...60 kHz
Presión acústica máx.: aprox. 120 dB como máximo (± 15 %)
Tipo: piezo
Emploi conformément aux dispositions: Pour effaroucher des animaux sauvages qui réagissent aux bruits ultrasoniques.
Instructions d’assemblage: Raccordez le module avec le haut parleur et une source de tension de service (12 V=) (bloc d’alimentation stabilisé de 12 V ou un accumulateur
puissant de 12 V) selon le dessin de raccordement. Les bles vers le haut-parleur et la source de tension de service peuvent avoir 10 m de longueur chaque fois, mais devraient avoir
une coupe transversale d’au moins 0,75 mm2.
Si le haut-parleur est actionné de manière ouverte (p.ex. collé au mur avec le revers, l’angle de rayonnement est env. 120 degrés. Le rayon d’action acoustique est seulement env. 150
m, au lieu de cela les ondes sonores propagent vastement (p.ex. pour les jardins, etc.).
Si vous montez le haut-parleur dans un tuyau plastique qui est ouvert (comme un tuyau de canon), les ondes sonores seront rayonnées en faisceau dans une seule direction et le rayon
d’action acoustique est 300 m au maximum. Le tuyau plastique devrait avoir une longueur d’env. 30 cm (voir le dessin). Alors avec ce tuyau vous pouvez viser aux fins déterminés (p.ex.
le trou d’un renard ou d’une martre, etc.).
On peut actionner jusqu’à 2 haut-parleurs L010 en parallèle au module.
Mise en service: Après avoir monté et raccordé le haut-parleur, on peut raccorder la source de tension (pile, bloc d’alimentation) et le dispositif est prêt à fonctionner. Le module installé
dans la DEL s’allume brièvement à chaque impulsion ultrasonique.
Expériences: Le canon ultrasonique produit des sons d’éclatement ultrasoniques très forts à 5 secondes d’intervalle. D’ordinaire nous avons eu du bon succès contre les animaux
sauvages (pas toujours!!!). Les animaux ont esquivé quand ils pouvaient aussi trouver leur nourriture d’ailleurs. Le succès avec les animaux domestiques (chats, chiens) est moins, parce
que ceux-ci sont plus tôt habitués aux pareils bruits artificiels de l’entourage humain (p.ex. les téléviseurs et les écrans plus vieux émettent aussi des bruits ultrasoniques par le
transformateur des lignes, de manière que les animaux domestiques ne sentent ceux-ci plus comme menaçant).
Les animaux domestiques souvent évitent les bruits désagréables, mais pas toujours. Donc, la chance de réussite est haute, mais nous ne pouvons pas le garantir dans tous les cas!
Quand même, il n’est pas possible d’effaroucher les animaux sauvages quand ils doivent s’occuper de leurs petits ou s’il n’y a pas de nourriture ailleurs. Par conséquent, nous ne
pouvons pas garantir la réussite! Pour éviter une accoutumance, vous devriez actionner le canon ultrasonique par un interrupteur horaire qui est seulement mis en marche quand les
animaux entrent p.ex. dans votre jardin ou sur votre champ à la tombée de la nuit!
Données techniques:
Tension de service: 12...14,4 V
Consommation de courant: max. 150 mA
Fréquence: env. 22 kHz (qui ne sont pas perceptibles par l’homme)
Courbe de réponse: sinusoïde
Durée d’impulsion: env. 0,5 Sek.
Intervalle d’impulsion: env. 5 Sek.
Affichage: DEL qui s’allume à chaque impulsion avec le haut-parleur raccordé
Sortie de haut-parleur: pour les haut-parleurs piézoélectriques. On peut actionner au
maximum 2 pièces du type L010 inclus en parallèle (1 haut-parleur est inclus).
Dimensions du module: env. 60 x 45 x 20 mm (sans éclisses de fixation)
Speciale toepassing: Voor het verjagen van wilde dieren, die op ultrasoongeluiden reageren.
Montage tips: De luidspreker en de gestabiliseerde voeding (12 V=) of een krachtige accu (12 V) worden volgens het aansluitschema aangesloten. De lengte van het
aansluitsnoer naar de luidspreker als het aansluitsnoer naar de voedingsbron mogen ma an minimaal 0.75 mm². x. 10 meter lang zijn, met een doorsnede v
Als de luidspreker normaal gebruikt wordt (bijvoorbeeld rugzijde aan de muur (geplakt), is de stralingshoek ca. 120 graden. De akoestische reikwijdte is dan maar ca. 150 meter, dat
komt door de grote stralingshoek (toepassing tuin etc.).
Als u de een plastik buis voor de luidspreker plaatst (zoals een kanonsbuis) dan wordt de ultrasoon geluiden gebundeld en kan de akoestische reikwijdte max. 300 meter worden. De
plastic buis moet een lengte van ca. 30 cm zijn (zie tekening), hiermee kunt u meer richten (bijvoorbeeld naar het hol van een vos of marter etc.).
Er kunnen max. 2 luidsprekers parallel aangesloten worden (Kemo L010 artikel no.).
Ingebruikaanwijzing: Als de luidspreker is aangesloten, daarna kunt u de voeding (batterijen-accu-netvoeding) aansluiten. Bij ieder ultrasoon puls gaat de ingebouwde led even oplichten.
Ervaring: Het moduul is een zeer harde pulserende (om de ca. 5 seconden) ultrasoon kanon. Bij in het wild levende dieren hebben wij zeer goede resultaten gehaald (maar niet altijd!!).
Als de dieren het voer ergens anders vinden kunnen, dan zijn ze weg. Het resultaat is minder bij huisdieren (poesen, honden) omdat deze dieren aan dergelijke ongewenste geluiden
enigszins gewent zijn (bijvoorbeeld het hoge geluid van een oude TV of monitor etc.) het is voor deze dieren dan niet meer hinderlijk. Soms gaan de huisdieren op de vlucht, helaas
kunnen wij dit niet veranderen.
Ook bij wilde dieren kan het soms geen resultaat hebben, speciaal als deze dieren jongen hebben, en nergens anders is er eten te halen, dan trekken ze zich nergens van deze hoge
tonen aan. Ook hier kunnen wij niets aan doen. De enige oplossing is om dan een plastic buis (als kanon functie) te gebruiken en richten op de locatie waar ze weg komen.
Technische gegevens:
Voedingsspanning: 12...14,4 V
Stroomopname: max. 150 mA
Frequentie: ca. 22 kHz (voor mensen niet hoorbar)
Frequentie curve: sinus vormig
Puls duur: ca. 0.5 seconden
Puls volgorde: ca. 5 seconden
Indicatie: led die knippert als er een geluid uit de luidspreker komt
Luidspreker uitgang: alleen voor piezo luidspreker, zoals bijgevoegd Kemo Luidspreker mag max.
2 stuks parallel aangesloten worden (1 x luidspreker wordt er bij geleverd).
Afmeting van het moduul: ca. 60 x 45 x 20 mm (zonder bevestigings ogen)
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 14-010/M161/KV005
E
NL
Données de le haut-parleur ci-inclus:
Type: L010
Diamètre: env. 41 mm
Hauteur: env. 12 mm
Gamme de fréquences: env. 2...60 kHz
Pression acoustique max.: env. 120 dB au maximum (± 15 %)
Type: piézo
Gegevens bij geleverde luidspreker:
Type: L010
Doorsnede: ca. 41 mm
Hoogte: ca. 12 mm
Frequentie bereik: ca. 2...60 kHz.
Max. geluids druk: max. ca. 120 db (± 15 %)
Serie: piezo
F


Product specificaties

Merk: Kemo
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: M161

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kemo M161 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Kemo

Kemo

Kemo B223 Handleiding

18 Mei 2024
Kemo

Kemo M135 Handleiding

17 Mei 2024
Kemo

Kemo M158 Handleiding

27 November 2023
Kemo

Kemo S093 Handleiding

27 November 2023
Kemo

Kemo B062 Handleiding

27 November 2023
Kemo

Kemo M079N Handleiding

27 Juli 2023
Kemo

Kemo M240 Handleiding

27 Juli 2023
Kemo

Kemo B185 Handleiding

20 Juni 2023
Kemo

Kemo M120 Handleiding

19 Juni 2023
Kemo

Kemo Z100 Handleiding

14 Juni 2023

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd