JVC RCEX26B Handleiding
JVC
Portable CD-Speler
RCEX26B
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor JVC RCEX26B (2 pagina's) in de categorie Portable CD-Speler. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
Merci dâavoir achetĂ© ce produit JVC.
Veuillez lire attentivement ce mode dâemploi avant la mise en service
pour vous assurer des performances optimales et une plus grande
longĂ©vitĂ© de lâappareil.
0205NSMBICORI
FR ©2005 Victor Company of Japan, Limited
CONSIGNES DE SĂCURITĂ
Attention ââ Commutateur STANDBY/ON!
DĂ©connecter la fiche de secteur pour couper complĂštement le courant. Le commutateur STANDBY/
ON ne coupe jamais complĂštement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut ĂȘtre
télécommandé.
ATTENTION
Afin dâĂ©viter tout risque dâĂ©lectrocution, dâincendie, etc.:
1. Nâenlevez pas les vis, les capots et nâouvrez pas le boĂźtier.
2. Nâexposez pas lâappareil Ă la pluie ou Ă lâhumiditĂ©.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Nâouvrez pas le couvercle supĂ©rieur. Il nây a aucune piĂšce rĂ©parable par lâutilisateur Ă
lâintĂ©rieur de lâappareil; confiez toute rĂ©paration Ă un personnel qualifiĂ©.
3. ATTENTION: Risque de radiations laser visible and invisible quand lâappareil est ouvert et que le
systĂšme de verrouillage ne fonctionne pas ou a Ă©tĂ© mis hors service. Ăvitez toute exposition directe au
rayon.
4. REPRODUCTION DE LâĂTIQUETTE: ĂTIQUETTE DE PRĂCAUTION PLACĂE Ă LâINTĂRIEUR DE
LâAPPAREIL.
CAUTION - INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND
INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT ! UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN
DECKEL GEĂFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ĂBERBRĂCKT IST. NICHT
DEM STRAHL AUSSETZEN!
VARNING - OSYNLIG LASERSTRĂ
LNING NĂR DENNA DEL ĂR
ĂPPNAD OCH SPĂRR ĂR URKOPPLAD STRĂ
LEN ĂR
FARLIG.
ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRĂ
LING VED Ă
BNING NĂ
R
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGĂ
UDSĂTTELSE FOR STRĂ
LING.
MODE DâEMPLOI
CHAĂNE PORTABLE AVEC LECTEUR CD
RC-EX26B
PREMIĂREMENT
Cette chaĂźne CD portable fonctionne sur piles ou sur secteur.
INSERTION DES PILES
1Ouvrez le couvercle du compartiment Ă piles.
Tirez le couvercle du compartiment à piles vers vous tout en appuyant sur les sections indiquées par
les flĂšches.
2 Insérez six piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D). (non fournies)
Veillez Ă insĂ©rer les piles avec les bornes (+) et (â) placĂ©es correctement.
133
2
65
4
3Replacez le couvercle du compartiment Ă piles.
Insérer les piles dans la télécommande:
Faites correspondre les pĂŽles (+ et â) des piles. R03 (UMâ4)/AAA (24F) Ă2 (fournies)
Remarque: Lâalimentation par piles est arrĂȘtĂ©e dĂšs que le cordon dâalimentation est
raccordĂ© Ă la prise Ă AC IN de lâappareil.
ATTENTION:
Pour Ă©viter une fuite ou une explosion des piles, manipulez les piles correctement.
âąSi vous nâallez pas utiliser votre systĂšme pendant un mois ou plus, retirez les piles du compartiment
Ă piles.
âąDĂ©barrassez-vous des piles dâune façon correcte, selon les rĂšglements fĂ©dĂ©raux, nationaux et locaux
en vigueur.
âąNe mĂ©langez pas les types de piles ou des nouvelles avec des vieilles, et ne tentez pas de recharger
une pile qui nây est pas destinĂ©e.
âąJetez immĂ©diatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient peuvent provoquer des brĂ»lures cutanĂ©es
ou dâautres blessures.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
Branchez le cordon dâalimentation dans la prise ĂAC IN Ă lâarriĂšre de lâappareil et dans une prise murale
secteur.
Remarque: Pour mettre le systĂšme hors tension, dĂ©branchez le cordon dâalimentation.
ATTENTION:
1. UTILISEZ UNIQUEMENT LE CORDON DâALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL
POUR ĂVITER TOUT MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU DOMMAGE Ă LâAPPAREIL. RETIREZ
LES PILES SI VOUS UTILISEZ LE CORDON DâALIMENTATION.
2. ASSUREZ-VOUS DE DĂBRANCHER LE CORDON DâALIMENTATION DE LA PRISE SI VOUS
SORTEZ OU SI LâAPPAREIL NE VA PAS ĂTRE UTILISĂ PENDANT UNE PĂRIODE PROLONGĂE.
UTILISATION DES ĂCOUTEURS
Branchez des Ă©couteurs disponibles dans le commerce sur la prise PHONES Ă lâarriĂšre de lâappareil
principal. Quand les écouteurs sont branchés, les enceintes ne produisent aucun son. Avant de brancher
les Ă©couteurs, veillez Ă diminuer le volume.
ANTENNES
Lâantenne AM est intĂ©grĂ©e, donc ajuster la position de lâappareil peut amĂ©liorer la rĂ©ception AM. Lâantenne
FM tĂ©lescopique Ă lâarriĂšre de lâappareil peut ĂȘtre Ă©tendue et orientĂ©e pour amĂ©liorer la rĂ©ception FM.
DESCRIPTION ET COMMANDES
Faces supérieure et avant:
Appareil principal
PUSH
STANDBY/ON
PLAY/PAUSE STOP
DISPLAY
TAPE
RANDOM
PRESET
CD REPEAT
CD
BAND
REMOTE
SENSOR
MUTING
FM MODE
PROGRAM/
CLOCK SET
HBS/
PRESET EQ
1 2
9 1110 1312
43 6 7 85
14 15
1 Bouton VOLUME
2Touche STANDBY/ON
3Touche PRESET â
Touche PRESET + /CD REPEAT
4Touches de commande cassette
Touche PAUSE 8
Touche STOP/EJECT §
Touche FF 1
Touche REW ÂĄ
Touche PLAY 2
Touche REC Ă·
5Porte du CD
6Touche FM MODE
7Touche MUTING
8Touche PROGRAM/CLOCK SET
Noms des touches:
Télécommande
CD/
RANDOM TAPE
FM MODE
INTRO STOP
HBS/
PRESET EQ
MUTING
STANDBY/ON DISPLAY
+
VOLUMEPRESET
â
TUNER/
BAND
CD PLAY
/PAUSE
+
â
CD REPEAT/
2
3
4
5
7
8
6
9
1
1Touche STANDBY/ON
2Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
Touche TAPE
3Touche INTRO
4Touche FM MODE
5Touche PRESET + /CD REPEAT
Touche PRESET â
COMMANDES GĂNĂRALES
STANDBY/ON - Appuyez pour mettre sous/hors tension lâappareil.
La fenĂȘtre dâaffichage sâĂ©claire quand lâappareil est mis sous tension. (Notez cependant que, si lâappareil
fonctionne sur piles, la fenĂȘtre dâaffichage ne sâĂ©claire pas mĂȘme quand lâappareil est mis sous tension).
RĂGLAGE DE LâHORLOGE
1Appuyez sur DISPLAY.
Lâhorloge clignote sur la fenĂȘtre dâaffichage.
2Appuyez et maintenez enfoncé PROGRAM/CLOCK SET pendant plus de 2 secondes.
Les chiffres des heures commencent Ă clignoter.
3Appuyez sur 4 ou Âą pour ajuster lâheure, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Les chiffres des minutes commencent Ă clignoter.
4Appuyez sur 4 ou Âą pour ajuster les minutes, puis appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Remarques:
âąEn cas de coupure de courant, lâhorloge perd son rĂ©glage et est rĂ©initialisĂ©e sur â0:00â. Lâaffichage de
lâheure continuera de clignoter jusquâĂ son nouveau rĂ©glage.
âąVous pouvez aussi rĂ©gler lâhorloge quand lâappareil est en mode STANDBY. Dans ce cas, suivez la
procĂ©dure Ă partir de lâĂ©tape 2.
Pour afficher lâhorloge pendant que le CD ou le tuner est sĂ©lectionnĂ©.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lâaffichage change alternativement entre lâaffichage de lâhorloge
et lâaffichage normal. (Le fonctionnement de lâappareil pendant lâaffichage de lâhorloge change lâaffichage
pour lâaffichage normal.)
RĂGLAGE DU SON
Tournez le bouton VOLUME (ou appuyez sur la touche VOLUME + / â sur la tĂ©lĂ©commande) pour augmenter
ou diminuer le volume jusquâau niveau dĂ©sirĂ©. Le niveau du volume peut ĂȘtre ajustĂ© sur 31 intervalles de
â00â Ă â30â.
âąPour couper le son momentanĂ©ment
Pendant la lecture, appuyez sur MUTING pour couper le son. Lâindicateur MUTING apparaĂźt sur la
fenĂȘtre dâaffichage. Appuyez Ă nouveau pour rĂ©tablir le son.
âąPour renforcer les sons graves
Appuyez sur HBS/PRESET EQ et maintenez enfoncĂ© pour que lâindicateur HBS apparaisse sur la
fenĂȘtre dâaffichage. Vous pouvez profiter de sons graves puissants grĂące Ă lâeffet sonore Hyper-Bass.
âąPour sĂ©lectionner le mode sonore
Vous pouvez sĂ©lectionner lâun des 5 modes sonores prĂ©rĂ©glĂ©s.
Appuyez plusieurs fois sur HBS/PRESET EQ jusquâĂ ce que lâindicateur du mode sonore souhaitĂ©
apparaisse sur la fenĂȘtre dâaffichage.
CLASSIC: Son enrichi avec des aigus précis et des graves larges.
ROCK : Son puissant avec accentuation des aigus et des graves.
POP: La présence des voix et des fréquences médium est accentuée.
JAZZ: Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz.
FLAT: Lâeffet dâĂ©galiseur est annulĂ©.
UTILISATION DE LA RADIO
SYNTONISATION DES STATIONS DE RADIO
1 Appuyez sur TUNER/BAND pour entrer en mode tuner.
2Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande, FM ou AM.
3Appuyez et maintenez 4 ou Âą pendant plus dâ1 seconde.
Lâappareil dĂ©marre la recherche et sâarrĂȘte lorsquâune station au signal suffisamment puissant est
syntonisée.
Si vous appuyez sur 4 ou ¹ briÚvement et plusieurs fois, la fréquence change pas à pas.
Changement du mode de réception FM
Si une émission FM est difficile à recevoir ou est parasitée, appuyez sur la touche FM MODE afin que
lâindicateur MONO apparaisse sur la fenĂȘtre dâaffichage.
Pour rĂ©tablir lâeffet stĂ©rĂ©o, appuyez sur FM MODE Ă nouveau jusquâĂ ce que lâindicateur MONO disparaisse.
Le MONO sera aussi annulĂ© lors dâun changement de station.
PRĂRĂGLAGE DE STATIONS
Vous pouvez prérégler 10 stations FM et 10 stations AM.
1Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande, FM ou AM.
2Appuyez sur la touche 4 ou ¹ pour syntoniser la station que vous souhaitez prérégler.
3Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Lâindicateur PROG commence Ă clignoter dans la fenĂȘtre dâaffichage.
TUNER
PROG
FM
MHz
4Appuyez sur PRESET + /CD REPEAT ou PRESET â pour sĂ©lectionner le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage
pendant que lâindicateur PROG clignote.
TUNER
PROG
FM
MHz
5Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET pendant que lâindicateur PROG clignote.
La station syntonisĂ©e Ă lâĂ©tape 2 est enregistrĂ©e par le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage de lâĂ©tape 4.
Lâenregistrement dâune nouvelle station sur un numĂ©ro utilisĂ© efface celle qui a Ă©tĂ© enregistrĂ©e
auparavant.
6RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 2 Ă 5 pour prĂ©rĂ©gler dâautres stations, en utilisant diffĂ©rents numĂ©ros de prĂ©rĂ©glage.
Pour syntoniser une station préréglée
1Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner la bande, FM ou AM.
2Appuyez plusieurs fois sur PRESET + / CD REPEAT ou PRESET â jusquâĂ ce que le numĂ©ro de
préréglage souhaité apparaisse.
Remarques:
âąDans certains cas, des frĂ©quences de test ont Ă©tĂ© dĂ©jĂ mĂ©morisĂ©es dans le tuner car lâusine a examinĂ©
la fonction de prĂ©rĂ©glage du tuner avant expĂ©dition. Il ne sâagit pas dâun dysfonctionnement. Vous
pouvez prérégler les stations que vous voulez en mémoire en suivant la méthode de préréglage.
âąSi vous dĂ©branchez le cordon dâalimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les
stations préréglées seront effacées aprÚs quelques jours. Si cela se produit, préréglez à nouveau les
stations.
9Touche TAPE
Touche CD/RANDOM
Touche TUNER/BAND
10 REMOTE SENSOR
11 FenĂȘtre dâaffichage
12 Platine cassette
13 Touche DISPLAY
14 Touche 4
Touche Âą
Touche PLAY/PAUSE 6
Touche STOP 7
15 Touche HBS/PRESET EQ
6Touche DISPLAY
7Touche STOP
Touche CD PLAY/PAUSE
Touche 4
Touche Âą
8Touche VOLUME +
Touche VOLUME â
9Touche HBS/PRESET EQ
Touche MUTING
Numéro de préréglage
Piles de taille R20 (SUM-1)/D (13D)
LVT1382-012A [E]
15 cm 15 cm
15 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
10 cm
Face CÎté
Attention: AĂ©ration correcte
Pour prĂ©venir tout risque de dĂ©charge Ă©lectrique ou dâincendie et Ă©viter toute dĂ©tĂ©rioration, installez
lâappareil de la maniĂšre suivante:
1Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 CÎtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3Dessous:
Posez lâappareil sur une surface plane et horizontale. Veillez Ă ce que sa ventilation correcte
puisse se faire en le plaçant sur un support dâau moins dix centimĂštres de hauteur.
FRANĂAIS
UTILISATION DE LA PLATINE CASSETTE
|Sens de lecture
PAUSE 8 â Appuyez pour interrompre la lecture de la cassette ou le mode dâenregistrement. Appuyez
une seconde fois pour relancer la lecture de la cassette ou le mode dâenregistrement.
STOP/EJECT § â Appuyez pour arrĂȘter le fonctionnement actuel de la cassette ou pour ouvrir la
porte du compartiment Ă cassette quand aucune commande nâest active.
FF 1 â En mode dâarrĂȘt, appuyez pour faire avancer la cassette jusquâĂ sa fin. (Quand la cassette
arrive à sa fin, appuyez sur STOP/EJECT § pour relùcher la touche enfoncée.)
REW ÂĄ â En mode dâarrĂȘt, appuyez pour rembobiner la cassette jusquâĂ son dĂ©but. (Quand la
cassette arrive à sa fin, appuyez sur STOP/EJECT § pour relùcher la touche enfoncée.)
PLAY 2 â Appuyez pour lire des cassettes.
REC Ă· â Appuyez pour enregistrer Ă partir de la radio ou du lecteur CD.
LECTURE DâUNE CASSETTE
1. Appuyez sur TAPE pour entrer en mode cassette.
2. Appuyez sur STOP/EJECT § pour ouvrir la porte du compartiment à cassette.
3. Chargez une cassette. Utilisez uniquement des cassettes normales de type I.
4. Refermez fermement la porte.
5. Appuyez sur PLAY 2 pour commencer la lecture de la cassette. La cassette est lue jusquâĂ la fin de la
face, puis sâarrĂȘte automatiquement.
Pour rembobiner rapidement une cassette
Appuyez sur REW ÂĄ ou FF 1.
Quand la cassette arrive à sa fin, appuyez sur STOP/EJECT § pour relùcher REW ¥ ou FF 1.
ENREGISTREMENT SUR CASSETTES
Vous pouvez enregistrer Ă partir de la radio ou du lecteur de CD.
âąNotez quâil peut ĂȘtre illĂ©gal dâenregistrer ou de reproduire un matĂ©riel protĂ©gĂ© par des droits
dâauteur sans la permission du propriĂ©taire des droits.
âąLe niveau dâenregistrement est rĂ©glĂ© automatiquement et nâest donc pas affectĂ© par dâautres rĂ©glages
sonores. Câest pourquoi, vous pouvez ajuster le son que vous Ă©coutez sans affecter le niveau
dâenregistrement.
âąSi vos enregistrements contiennent trop de bruit ou parasites, lâappareil est peut-ĂȘtre trop prĂšs du
tĂ©lĂ©viseur. Laissez suffisamment dâespace entre lâappareil et le tĂ©lĂ©viseur.
âąVous pouvez utiliser uniquement une cassette de type I pour lâenregistrement.
âąNE METTEZ PAS lâappareil hors tension pendant la lecture ou lâenregistrement dâune cassette. La
platine cassette ou la cassette pourrait ĂȘtre endommagĂ©e.
âąNâUTILISEZ PAS de cassettes de type II et type IV car lâappareil nâest pas compatible avec ces cas-
settes.
âąLâutilisation de cassettes C-120 ou Ă bande plus longue nâest pas recommandĂ©e car une dĂ©tĂ©rioration
caractéristique peut se produire et cette bande se prend facilement dans les galets-presseurs et les
cabestans.
Pour protéger vos enregistrements
Les cassettes ont deux languettes Ă lâarriĂšre pour les protĂ©ger contre un effacement accidentel ou un
réenregistrement.
Pour protéger vos enregistrements, retirez ces languettes.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette protégée, recouvrez ces trous avec du ruban adhésif.
ENREGISTREMENT Ă PARTIR DE LA RADIO
1. Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez le couvercle.
2. Appuyez sur TUNER/BAND et sélectionnez une station de radio.
3. Appuyez sur REC Ă· pour commencer lâenregistrement. REC Ă· et PLAY 2 sont verrouillĂ©s.
4. Appuyez sur STOP/EJECT § pour arrĂȘter lâenregistrement.
Pendant lâenregistrement dâune Ă©mission en AM
Pendant lâenregistrement dâune Ă©mission en AM, des battements peuvent se
produire. Dans ce cas, rĂ©glez lâinterrupteur BEAT CUT sur â1â ou â2â.
CONSEIL
Pour interrompre temporairement lâenregistrement, appuyez sur PAUSE 8 sur la platine cassette. Appuyez
Ă nouveau sur PAUSE 8 pour reprendre lâenregistrement.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISĂ Ă PARTIR DâUN CD
1. Insérez une cassette dans la platine cassette et fermez le couvercle.
2. Appuyez sur CD/RANDOM.
3. Insérez le CD que vous souhaitez enregistrer dans le logement à CD.
4. SĂ©lectionnez la piste que vous voulez enregistrer en appuyant sur 4 ou Âą.
5. Appuyez sur REC Ă· pour commencer lâenregistrement synchronisĂ©.
Remarques:
âą Lorsque la cassette arrive Ă sa fin, le lecteur CD entre en pause.
Pour continuer Ă enregistrer: Retournez la cassette et appuyez sur REC Ă·.
Pour continuer la lecture CD: Appuyez sur PLAY/PAUSE 6.
Pour arrĂȘter la lecture CD: Appuyez sur STOP 7.
âąLorsque la lecture CD sâarrĂȘte, la cassette continue Ă dĂ©filer.
Pour arrĂȘter la cassette, appuyez sur STOP/EJECT §.
CONSEIL
Lâutilisation de la touche PAUSE 8 sur la platine cassette au lieu de la touche STOP/EJECT § pour
interrompre momentanĂ©ment lâenregistrement vous procure un enregistrement avec un meilleur son.
EFFACEMENT
Si vous enregistrez sur une cassette prĂ©cĂ©demment enregistrĂ©e, lâenregistrement prĂ©cĂ©dent est effacĂ© et
seul le nouvel enregistrement sera audible Ă la prochaine lecture de la cassette.
Pour effacer un enregistrement sur une cassette sans faire de nouvel enregistrement
1. Appuyez sur TAPE pour entrer en mode cassette.
2 . Appuyez sur REC Ă· pour commencer lâenregistrement.
UTILISATION DU CD
Ă CONNAĂTRE AVANT LA LECTURE DE CD
CD lisibles:
Seuls les CD qui portent ces marques peuvent ĂȘtre utilisĂ©s avec ce systĂšme.
Recordable
ReWritable
Cet appareil a été conçu uniquement pour lire les CD suivants.
âąCD audio numĂ©rique
âąCD audio numĂ©rique enregistrable (CD-R)
âąCD audio numĂ©rique rĂ©inscriptible (CD-RW)
Pendant la lecture CD-R ou CD-RW
Vous pouvez lire des CD-R ou CD-RW clÎturés enregistrés au format CD musical . (Si un CD-RW a été
enregistré dans un format différent, effacez complÚtement toutes les données sur le CD-RW avant
dâenregistrer).
âąVous pouvez lire des CD-R ou CD-RW comme un CD audio.
âąCertains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas ĂȘtre lisibles sur cet appareil en fonction de leurs
caractéristiques de disque, des dégùts ou des taches ou si la lentille de lecture est sale.
âąLe facteur de rĂ©flexion dâun CD-RW est plus faible que pour les autres CD, ce qui peut entraĂźner une
lenteur de lecture.
âąLes CD-R et CD-RW contenant des pistes au format MP3 ne peuvent pas ĂȘtre lus.
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d'un disque Ă âDualDiscân'est pas compatible avec le standard âCompact Disc Digital
Audioâ. Par consĂ©quent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque Ă double face sur cet appareil n'est
pas recommandée.
PUSH
STANDBY/ON
PLAY/PAUSESTOP
DISPLAY
TAPE
RANDOM
PRESET
CD REPEAT
CD
BAND
REMOTE
SENSOR
MUTING
FM MODE
PROGRAM/
CLOCK SET
HBS/
PRESET EQ
CD/
RANDOM TAPE
FM MODE
INTRO STOP
HBS/
PRESET EQ
MUTING
STANDBY/ON DISPLAY
+
VOLUMEPRESET
â
TUNER/
BAND
CD PLAY
/PAUSE
+
â
CD REPEAT/
INTRO
CD/RANDOM
CD REPEAT
CD PLAY/PAUSE
STOP
CHARGEMENT DâUN CD
1. Appuyez sur CD/RANDOM; â00 00:00â clignote, puis âno discâ apparaĂźt sur lâaffichage sâil nây a pas de
CD dans le chargeur.
2. Appuyez sur ) PUSH pour ouvrir la porte du CD.
3. InsĂ©rez un CD dans le tiroir, lâĂ©tiquette dirigĂ©e vers le haut.
4. Refermez la porte du CD. Ensuite le nombre total de pistes et la durée totale de lecture apparaissent.
5. Pour retirer le CD, appuyez sur ) PUSH, saisissez le CD par ses bords et retirez-le avec soin.
LECTURE DâUN CD
Démarrez la lecture en appuyant sur PLAY/PAUSE 6 et les pistes sont lues en ordre en commençant
par la piste 1.
Le numéro de la piste actuelle et la durée de lecture écoulée sont affichés.
Remarque: Appuyez sur PLAY/PAUSE 6 pour arrĂȘter momentanĂ©ment le CD. Le durĂ©e de lecture
Ă©coulĂ©e clignote sur lâaffichage. Appuyez Ă nouveau sur PLAY/PAUSE 6 pour reprendre la lecture du
CD.
âąAjustez VOLUME Ă un niveau convenable.
âąAppuyez sur STOP 7 pour arrĂȘter la lecture du CD. Attendez quelques secondes que le CD sâarrĂȘte de
tourner, puis appuyez sur ) PUSH pour ouvrir la porte du CD et retirer le CD.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
La recherche automatique vous permet de localiser rapidement le dĂ©but de toute piste dâun CD, y compris
la piste en cours de lecture. Pendant la lecture dâun CD:
âąAppuyez une fois sur 4 pour revenir au dĂ©but de la piste en cours, appuyez deux fois pour revenir au
début de la piste précédente.
âąAppuyez sur Âą pour accĂ©der au dĂ©but de la piste suivante.
Si le CD est arrĂȘtĂ©, appuyez plusieurs fois sur 4 ou Âą jusquâĂ ce que lâaffichage indique le numĂ©ro de
la piste Ă lire, puis appuyez sur PLAY/PAUSE 6. Le lecteur CD commence la lecture de la piste
sélectionnée.
RECHERCHE DE PISTE
âąEn mode PLAY, appuyez et maintenez Âą pour avancer trĂšs rapidement sur une piste.
âąEn mode PLAY, appuyez et maintenez 4 pour reculer trĂšs rapidement sur une piste.
RĂPĂTITION
La touche CD REPEAT vous permet de répéter une piste (REPEAT 1) ou toutes les pistes (REPEAT ALL).
Pour faire dĂ©filer les choix possibles, appuyez et relĂąchez CD REPEAT en continu et vĂ©rifiez lâaffichage
pour voir quel choix vous avez sélectionné. Le tableau ci-dessous illustre le fonctionnement de REPEAT
dans les divers modes.
REPEAT ALL REPEAT 1NORMAL
LECTURE ALĂATOIRE
En mode CD, appuyez sur CD/RANDOM. Lâindicateur RANDOM apparaĂźt sur la fenĂȘtre dâaffichage et la
lecture aléatoire démarre.
Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez à nouveau sur CD/RANDOM.
PROGRAMMATION
1Appuyez sur CD/RANDOM pour entrer en mode CD.
2Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET en mode dâarrĂȘt.
Lâindicateur PROG commence Ă clignoter sur la fenĂȘtre dâaffichage.
CD PROG
3Appuyez sur la touche 4 ou Âą pour sĂ©lectionner une piste Ă programmer pendant que lâindicateur
PROG clignote.
CD PROG
4Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET pendant que lâindicateur PROG clignote.
5RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 3 et 4 pour programmer dâautres pistes.
6Appuyez sur PLAY/PAUSE 3/8 pendant que lâindicateur PROG clignote.
Les pistes sont lues dans lâordre que vous avez programmĂ©.
Pour arrĂȘter la lecture programmĂ©e
Appuyez sur STOP 7. Lâindicateur PROG disparaĂźt et lâappareil sort de la lecture programmĂ©e.
Pour vérifier le contenu du programme
Avant le commencement de la lecture dâun programme, appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les pistes programmĂ©es apparaissent sur la fenĂȘtre dâaffichage.
Pour ajouter des pistes au programme
1Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET jusquâĂ ce que â00â apparaisse comme numĂ©ro
de piste.
2Appuyez sur 4 ou ¹ pour sélectionner un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur
PROGRAM/CLOCK SET.
Pour modifier le programme
1Appuyez plusieurs fois sur PROGRAM/CLOCK SET jusquâĂ ce que le numĂ©ro de programme Ă modi-
fier apparaisse.
2Appuyez sur 4 ou ¹ pour sélectionner un nouveau numéro de piste, puis appuyez sur
PROGRAM/CLOCK SET.
Pour effacer le programme entier de la mémoire
Appuyez sur PROGRAM/CLOCK SET pour que lâindicateur PROG clignote, et appuyez sur STOP 7
pendant que lâindicateur PROG clignote.
Le programme enregistré est aussi effacé quand la porte du CD est ouverte.
Remarque:
âąVous pouvez programmer jusquâĂ 20 pistes dans nâimporte quel ordre souhaitĂ©. Le 21Ăšme programme
Ă©crasera le programme numĂ©ro â01â.
LECTURE INTRO
Chaque piste ou chaque piste programmĂ©e dâun CD peut ĂȘtre lue pendant les dix premiĂšres secondes.
Appuyez sur INTRO sur la tĂ©lĂ©commande. Lâindicateur INTRO apparaĂźt sur la fenĂȘtre dâaffichage et la
lecture intro démarre. Pour utiliser la lecture intro avec la lecture programmée ou aléatoire, appuyez sur la
touche aprÚs avoir lancé la lecture.
Pour quitter la lecture intro, appuyez Ă nouveau sur INTRO.
SOIN ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE LâEXTĂRIEUR
âąDĂ©connectez la chaĂźne du secteur avant de nettoyer lâextĂ©rieur de lâappareil avec un chiffon Ă poussiĂšre
doux.
MANIPULATION DES DISQUES
âąRetirez le disque de son boĂźtier en le tenant par ses bords tout en appuyant
légÚrement sur le trou central.
âą Ne touchez pas la surface brillante du disque ou plier le disque.
âąReplacez le disque dans son boĂźtier aprĂšs utilisation pour Ă©viter sa
déformation.
âąVeillez Ă ne pas gratter la surface du disque en le replaçant dans son
boĂźtier.
âąĂvitez lâexposition aux rayons directs du soleil, aux tempĂ©ratures extrĂȘmes
et Ă lâhumiditĂ©.
Pour nettoyer le disque
âąEssuyez le disque avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers les
bords.
âąNâUTILISEZ PAS de solvant - comme un nettoyage pour disques
conventionnels, un vaporisateur, un diluant, ou du benzĂšne - pour nettoyer
le disque.
MANIPULATION DES CASSETTES
âąSi la bande est lĂąche dans la cassette, retirez le mou en insĂ©rant un stylo dans
lâune des bobines et en tournant.
âąSi la bande est lĂąche, elle peut ĂȘtre Ă©tirĂ©e, coupĂ©e ou se prendre dans la cas-
sette.
âąNe touchez pas la surface de la bande.
âą Ăvitez les endroits suivants pour conserver les cassettes:
-Les endroits poussiéreux
-En plein soleil ou dans un endroit trĂšs chaud
-Dans des endroits humides
- Sur un téléviseur ou une enceinte
-PrĂšs dâun aimant
Porte du CD ) PUSH
CD/RANDOM
4 (saut/
recherche arriĂšre)
PLAY/PAUSE 6
STOP 7
Âą (saut/
recherche avant)
STANDBY/ON
NETTOYAGE DES TĂTES
Nettoyez les tĂȘtes toutes les 10 heures dâutilisation avec une cassette de nettoyage de tĂȘte de type humide
(disponible dans les magasins dâĂ©lectronique et audio).
Pour dĂ©magnĂ©tiser la tĂȘte
Mettez lâappareil hors tension, et utilisez un dĂ©magnĂ©tiseur de tĂȘte (disponible dans les magasins
dâĂ©lectronique et audio).
CONSEILS DE DĂPANNAGE
RĂ©initialisation de lâappareil
Si âCONSEILS DE DĂPANNAGEâ ne rĂ©sout pas le dysfonctionnement (dĂ©faut de fonctionnement ou
dâaffichage, etc.), appuyez sur la touche RESET Ă lâarriĂšre de lâappareil avec un objet pointu, quand
lâappareil est sous tension.
Remarque:
La rĂ©initialisation provoque le rĂ©tablissement des rĂ©glages de sortie dâusine et tous les rĂ©glages effectuĂ©s
par lâutilisateur seront effacĂ©s.
SPĂCIFICATIONS
Lecteur CD
Capacité de CD : 1 CD
Plage dynamique : 60 dB
Rapport signal-bruit : 75 dB
Tuner
Plages de fréquences : FM 87,5 -108,0 MHz
:AM 522 -1 629 kHz
Antenne : Antenne téléscopique pour FM
Antenne ferrite pour AM
Section de la platine cassette
Réponse en fréquence : 60 Hz -10 000 Hz
Pleurage et scintillement: : 0,15% (WRMS)
Généralités
Enceinte : CĂŽne de 9 cm Ă 2 (4 âŠ)
Puissance de sortie : 4 W (2 W + 2 W) à 4 ⊠(10% DHT) (IEC268-3)
Prises de sortie : PHONES Ă 1 (â
3,5 mm, stéréo)
Alimentation : Secteur 230 V Ă, 50 Hz
CC 9 V (âR20 (SUM-1)/D (13D)â Ă 6)
Consommation dâĂ©nergie : 13 W (en service),
3 W (en veille)
Dimensions : 420 mm (L) Ă 178 mm (H) Ă 249 mm (P)
Poids : Env. 3,2 kg (sans piles)
Accessoires fournis : Cordon dâalimentation secteur Ă 1
Télécommande à 1
Piles pour la télécommande
R03 (UM-4)/AAA (24F) Ă 2
La conception et les spécifications sont soumises à changements sans préavis.
Piste Ă programmer
PROGRAM/
CLOCK SET
CD REPEAT
BEAT CUT
12
Galet-presseur
TĂȘte TĂȘte dâeffacement
Cabestan
Objet pointu
ProblĂšme Solution
âąVĂ©rifiez que le cordon dâalimentation est fermement branchĂ© dans la
prise secteur (ou que les piles sont neuves).
âąDĂ©branchez lâappareil un moment, puis rebranchez-le.
âąVĂ©rifiez la prise murale en branchant un autre dispositif.
âąAjustez le rĂ©glage du volume.
⹠Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction correcte: CD, TAPE ou
TUNER et les écouteurs sont débranchés.
âąAjustez lâantenne tĂ©lescopique FM pour amĂ©liorer la rĂ©ception FM.
âąTournez lâappareil pour amĂ©liorer la rĂ©ception AM.
âąEssayez de mettre hors tension les appareils Ă©lectriques proches de
lâappareil, comme un tĂ©lĂ©viseur, sĂšche-cheveux, aspirateur ou une
lampe fluorescente.
âą VĂ©rifiez quâil y a un CD dans le tiroir.
âąVĂ©rifiez que la face Ă©tiquetĂ©e du CD est dirigĂ©e vers le haut.
âąVĂ©rifiez que le mode pause nâest pas activĂ©.
âąVĂ©rifiez que la fonction CD est sĂ©lectionnĂ©e.
âąNettoyez le CD (comme expliquĂ© dans âSOIN ET ENTRETIENâ).
âąVĂ©rifiez que le CD nâest pas dĂ©formĂ©, rayĂ© ou encore endommagĂ©.
âąVĂ©rifiez quâil nây a pas de vibrations ou de chocs affectant lâappareil;
déplacez la chaßne si nécessaire.
âąContrĂŽlez la tĂȘte dâenregistrement et nettoyez-la si nĂ©cessaire.
âąDĂ©magnĂ©tisez la tĂȘte dâenregistrement (comme expliquĂ© dans âSOIN
ET ENTRETIENâ).
Pas de son
Mauvaise réception radio
Le son du CD saute
Enregistrements déformés
ou parasités
Lâappareil ne sâallume pas.
Le CD nâest pas lu.
Ruban adhésif
Product specificaties
Merk: | JVC |
Categorie: | Portable CD-Speler |
Model: | RCEX26B |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met JVC RCEX26B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Portable CD-Speler JVC
6 Mei 2022
10 Mei 2022
3 Mei 2022
27 April 2022
16 Augustus 2022
16 Augustus 2022
24 April 2022
26 April 2022
3 Mei 2022
27 April 2022
Handleiding Portable CD-Speler
- Portable CD-Speler Philips
- Portable CD-Speler Sony
- Portable CD-Speler AEG
- Portable CD-Speler Daewoo
- Portable CD-Speler Grundig
- Portable CD-Speler Medion
- Portable CD-Speler Xiron
- Portable CD-Speler Adler
- Portable CD-Speler Audiosonic
- Portable CD-Speler Dual
- Portable CD-Speler Elta
- Portable CD-Speler Iriver
- Portable CD-Speler Konig Electronic
- Portable CD-Speler Lenco
- Portable CD-Speler Mpman
- Portable CD-Speler Muse
- Portable CD-Speler Pure
- Portable CD-Speler Roadstar
- Portable CD-Speler S-Digital
- Portable CD-Speler Sangean
- Portable CD-Speler Tamashi
- Portable CD-Speler Teac
- Portable CD-Speler Technostar
- Portable CD-Speler Terris
- Portable CD-Speler Tevion
- Portable CD-Speler Xoro
- Portable CD-Speler JGC
Nieuwste handleidingen voor Portable CD-Speler
4 Oktober 2023
4 Oktober 2023
21 September 2023
27 Augustus 2023
5 September 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
27 Augustus 2023
12 Augustus 2023