JVC KA-MC100G Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor JVC KA-MC100G (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
B5A-2990-20
关于产品中的有害物
感谢您购买本产品。
在操作之前,请阅读本产品和摄像机的“说明”手册。
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
(VI))
多溴
联苯
(PBB)
多溴
二苯醚
(PBDE)
线路板组件 × ○ ○ ×
机箱 × ○ ○ ×
其他附件 × ○ ○ ×
关于环保使用期限
环保使用期限
此图标表示了中华人民共和国的法律所规
定的环保使用期限。只要用户在使用本产
品时遵守注意事项中的各项规定,从制造
日期开始到此图标标出的期限为止(环保
使用期限)既不会污染环境也不会产生对
人体有害的物质。
本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
GB/T26572 规定的限量要求以下。
×表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量
超出 GB/T26572 规定的限量要求。
固态硬盘盒
SSD MEDIA ADAPTER
SSDター
KA-MC100EC
KA-MC100G
KA-MC100
使用说明书
INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ISTRUZIONI
ИHСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
取扱説明書
We are not liable for any direct or indirect damages or loss of data that occur during the
use of this product.
This product is not intended for use in equipment and devices that require high reliability
and those related to human lives such as medical equipment, nuclear equipment, and
aerospace equipment.
This product may malfunction near the presence of radios, televisions, and audio
equipment.
This product is dedicated specifically for the use of SATA M.2 SSD Type 2280 embedded.
Avoid shock or impact to M.2 SSD and this product as they are precision instruments.
Discharge any static electricity before connecting M.2 SSD.
Back up the data in M.2 SSD before connecting.
Be careful not to get your fingers cut by or caught in the cover and connectors during
operation.
Be careful of the high temperature when removing this product from the camera
immediately after use.
Thank you for purchasing this product.
Before operating, please read the "INSTRUCTIONS" manuals of
this product and the camera recorder.
Safety Precautions
Precautions for Proper Use
Éviter les chocs et les impacts sur les disques SSD M.2 et ce produit, car ce sont des
instruments de précision.
Décharger toute électricité statique avant de connecter le SSD M.2.
Sauvegarder les données dans le SSD M.2 avant de se connecter.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle et les connecteurs pendant
le fonctionnement.
Faire attention à la température élevée lors du retrait de ce produit de l'appareil photo
immédiatement après utilisation.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Avant de commencer, veuillez lire les manuels “INSTRUCTIONS”
de ce produit et du caméscope.
Précautions de sécuri
Nous ne sommes pas responsables des dommages directs ou indirects, ni de la perte de
données lors de l'utilisation de ce produit.
Ce produit n'est pas destiné à être utilisé dans des équipements et des appareils
nécessitant une grande fiabilité et dans des domaines liés à la vie humaine, tels que les
équipements médicaux, les équipements nucléaires et les équipements aérospatiaux.
Ce produit peut ne pas fonctionner correctement en présence de radios, de téléviseurs et
d’équipements audio.
Ce produit est spécialement conçu pour l’utilisation du SATA SSD M.2 Type 2280 intégré.
Précautions d’emploi
No nos hacemos responsables de ningún daño directo o indirecto o de las pérdidas
de datos que se produzcan durante el uso de este producto.
Este producto no está destinado al uso en equipos y dispositivos que requieran una
alta fiabilidad y aquellos relacionados con la vida humana, como equipos médicos,
equipos nucleares y equipos aeroespaciales.
Este producto podría no funcionar correctamente cerca de la presencia de radios,
televisores y equipos de audio.
Este producto está diseñado específicamente para el uso de la unidad SATA M.2
SSD tipo 2280 integrada.
Evite golpes o impactos de la unidad M.2 SSD y de este producto dado que son
instrumentos de precisión.
Descargue la electricidad estática antes de conectar la unidad M.2 SSD.
Realice una copia de seguridad de los datos antes de conectar la unidad M.2 SSD.
Tenga cuidado de no cortar sus dedos y de que no queden atrapados en la cubierta y
los conectores durante el uso.
Tenga cuidado de la alta temperatura cuando extraiga este producto de la cámara
inmediatamente después del uso.
Gracias por adquirir este producto.
Antes de iniciar el uso, por favor, consulte los manuales de
instrucciones de este producto y de la cámara grabadora.
Precauciones de seguridad
Precauciones para un uso adecuado
Wir haften nicht für direkte oder indirekte Schäden oder Datenverluste, die bei der
Verwendung dieses Geräts auftreten.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Anlagen und Geräten bestimmt, die eine
hohe Zuverlässigkeit erfordern, und nicht in solchen, die mit Menschenleben in
Verbindung stehen, wie etwa medizinische Geräte, Nuklearanlagen und
Luftfahrtanlagen.
Dieses Produkt kann in der Nähe von Radios, Fernsehgeräten und Audiogeräten
Funktionsstörungen aufweisen.
Dieses Produkt ist speziell für die Verwendung der SATA M.2 SSD Typ 2280
Embedded bestimmt.
Vermeiden Sie Stöße oder Schläge auf die M.2 SSD und dieses Gerät, da es sich um
Präzisionsinstrumente handelt.
Entladen Sie statische Elektrizität, bevor Sie eine M.2 SSD anschließen.
Sichern Sie die Daten auf der M.2 SSD, bevor Sie sie anschließen.
Achten Sie darauf, sich bei der Bedienung nicht die Finger in der Abdeckung und den
Anschlüssen einzuklemmen.
Achten Sie auf die hohen Temperaturen, wenn Sie das Gerät unmittelbar nach
Gebrauch aus der Kamera nehmen.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die “BEDIENUNGSANLEITUNG”
für dieses Gerät und den Kamera-Recorder.
Sicherheitsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen beim Einsatz des Systems
Non siamo responsabili di eventuali danni diretti o indiretti o di perdite di dati che si verificano
durante l’uso di questo prodotto.
Questo prodotto non è destinato per l’uso in apparecchiature e dispositivi che richiedono alta
affidabilità e in quelli correlati alla vita umana, per esempio attrezzature mediche,
apparecchiature nucleari e apparecchiature aerospaziali.
Questo prodotto potrebbe non funzionare correttamente in presenza di radio, televisori e
dispositivi audio.
Questo prodotto è destinato specificamente per l’uso di SATA M.2 SSD Tipo 2280 incorporato.
Evitare di provocare shock o urti all’M.2 SSD e a questo prodotto in quanto sono strumenti di
precisione.
Scaricare l’eventuale elettricità statica prima di connettere M.2 SSD.
Effettuare il backup dei dati in M.2 SSD prima del collegamento.
Fare attenzione a non far sì che le dita vengano tagliate o intrappolate dal coperchio e dai
connettori durante il funzionamento.
Prestare attenzione all’alta temperatura quando si rimuove questo prodotto dalla videocamera
immediatamente dopo l’uso.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Prima dell’uso, leggere attentamente i manuali di “ISTRUZIONI” di
questo prodotto e del registratore videocamera.
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni per un Uso corretto
Мы не несем ответственности за любые прямые или косвенные убытки или потерю
данных, которые произошли во время использования этого изделия.
Это изделие не предназначено для использования в оборудовании и устройствах,
которые требуют высокой надежности и связаны с человеческими жизнями, таких как
медицинское, ядерное и космическое оборудование.
Это изделие может работать со сбоями вблизи радиоприемников, телевизоров и
аудиооборудования.
Это изделие предназначено специально для использования SATA SSD M.2 типа 2280.
Не допускайте ударной нагрузки на SSD M.2 и это изделие, так как они являются
высокоточными приборами.
Перед подключением SSD M.2 разрядите все статическое электричество.
Перед подключением сделайте резервную копию данных на SSD M.2.
Будьте осторожны, во время выполнения операции не порежьте или не защемите
пальцы крышкой и разъемами.
Будьте осторожны при извлечении этого изделия из камеры, так как сразу после
использования изделие имеет высокую температуру.
Благодарим Вас за приобретение этого изделия.
Перед началом работы, пожалуйста, прочитайте
„ИНСТРУКЦИИ“ по эксплуатации для данного изделия и
видеокамеры.
Техника безопасности
Меры предосторожности при работе
对于在使用本产品期间导致的任何直接或间接损坏或数据丢失,
我公司概不负责。
本产品不适用于要求高可靠性以及与人类生活相关的设备和装置,
如医疗设备、核设备和航空航天设备。
在靠近收音机、电视和音频设备的情况下,本产品可能会发生
故障。
本产品专门用于SATA M.2 SSD 2280型嵌入式。
M.2 SSD和本产品为精密仪器,避免受到振动或撞击。
连接M.2 SSD之前,请先释放全部静电。
在连接之前备份M.2 SSD中的数据。
在操作过程中,请注意不要让手指被盖子或接头割伤或夹住。
使用后立即从摄像机中取出本产品时,请注意高温。
安全注意事
妥善使用本机的注意事项
Manufacturer
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Importer (EU only)
12 Priestley Way, London NW2 7BA, UNITED KINGDOM
Importeur (Nur EU)
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND
Importatore (Solo EU)
Via G. Sirtori 7/9, 20129 Milano, ITALIA
Importeur (Alleen EU)
Leuvensesteenweg 248J, 1800 Vilvoorde, BELGIQUE
Importeur (Alleen EU)
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NEDERLAND
For Customer Use:
Model No.
Serial No.
Enter below the Serial No. which is located
on the body.
Retain this information for future reference.
KA-MC100G
Model Number
Trade Name
Responsible party
Address
Telephone Number
Supplier's Declaration of Conformity
: KA-MC100G
: JVC
: JVCKENWOOD USA Corporation
: 500 Valley Road, Suite 203 Wayne, NJ 07470
: 973-317-5000
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by JVC could void the users
authority to operate the equipment. This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in
which case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
Numéro de modèle
Nom de marque
Personne responsable
Adresse
Numéro de téléphone
Supplier's Declaration of Conformity
: KA-MC100G
: JVC
: JVCKENWOOD USA Corporation
: 500 Valley Road, Suite 203 Wayne, NJ 07470
: 973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal
Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler
le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et
il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage
informatique de classe A correspondant à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses lorsque l’équipement est utili dans un
environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio
et, s’il n’est pas instalet utilisé selon les instructions du fabricant, peut
causer des interférences nuisibles en communications radio. L’utilisation de
cet équipement dans une zonesidentielle est susceptible de causer des
interférences néfastes, auquel cas l’utilisateur devra prendre des mesures à
ses propres frais.
Dear Customer
This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards
regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
European representative of JVCKENWOOD Corporation is:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANY
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur
concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVCKENWOOD Corporation :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALLEMAGNE
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad
eléctrica y a la compatibilidad electromagnética.
El representante europeo de JVCKENWOOD Corporation es:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA
Sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und
Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVCKENWOOD Corporation ist:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, DEUTSCHLAND
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive e alle norme europee relative alla
compatibilità elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di JVCKENWOOD Corporation è:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, GERMANIA
Уважаемый клиент,
Данное устройство соответствует действительным Европейским директивам и
стандартам по электромагнитной совместимости и электрической безопасности.
Представительство компании JVCKENWOOD Corporation в Европе:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ГЕРМАНИЯ
B5A-2990-20© 2020 JVCKENWOOD Corporation
保証書の記載内容ご確認と保存について
本機には保証書を添付しております。保証書はお買い上げ販売店で所定事項
の記入および記載内容をご確認いただき、大切に保管してください。
保証期間について
保証期間は、お買い上げ日より 年間です。保証書の記載内容により、お買1
い上げ販売店が修理いたします。なお、修理保証以外の補償はいたしかねま
す。故障その他による営業上の機会損失は補償致しません。その他詳細は保
証書をご覧ください。
サービス窓口
右記 をご覧ください。URL
http://www3.jvckenwood.com/pro/service.html
カスタマーサポートセンター( )045-939-7320
サービスについてのお問い合わせ先
修理・保守・設置工事については、お買い上げ販売店、または最寄りのサー
ビス窓口にご相談ください。
修理を依頼されるときは
お買い上げ販売店、またはサービス窓口に次のことをお知らせください。
商品廃棄について
この商品を廃棄する場合は、法令や地域の条例に従って適切に処理してくだ
さい。
保証期間経過後の修理について
保証期間経過後の修理については、お買い上げ販売店にご相談ください。修
理によって機能が維持できる場合はお客様のご要望により有料にて修理いた
します。
连接M.2 SSD之前,请先释放全部静电。
查看摄像机的使用说明书,以便连接我公司的摄像机。
使用市售的USB电缆进行连接。
固态硬盘盒的USB端口为SuperSpeed USB (USB3.0) Type-C。
保証とアフターサービス
连接到电脑
M.2 SSD无法识别。
检查M.2 SSD是否正确插入。
检查连接电缆。
请勿使用USB集线器。使用USB电缆直接连接电脑。
故障排除
使用十字螺丝刀(另售)卸下4个位置的螺钉(M1.4),然后取下
该装置盖板。
取下USB接头盖。
将M.2 SSD牢固地插入适配器接头,一直插到底。
安装USB接头盖。
安装该装置盖板并拧紧4个位置的螺钉。
安装M.2 SSD 2280型
M.2SSDを接続するときは、接続作業前に静電気を放電させてください。
当社カメラとの接続はカメラの取扱説明書をご確認ください。
市販のUSBケーブルを使用して接続してください。
SSDメディアアダプターのUSB端子は、SuperSpeedUSB(USB3.0)
Type-Cになります。
PCの接続について
M.2SSDを認識しない
⇒M.2SSDが正しく挿されているか確認してください。
⇒接続ケーブルを確認してください。
⇒USBハブを使用せず、PCとUSBケーブルで直接接続してください。
んなきは
プラスドライバー(別売)で、ねじ(M1.4)を4箇所はずし、本体カ
バーをはずす。
USBコネクターカバーをはずす。
M.2SSDをアダプターのコネクターに対し、奥までしっかりと挿す。
USBコネクターカバーを取り付ける。
本体カバーを取り付け、ねじを4箇所締める。
M.2SSDType2280の取付け
本書の著作権は当社に帰属します。本書の一部、または全部を当社に無断
で転載、複製などを行うことは禁じられています。
本書に記載されたデザイン、仕様、その他の内容については、改善のため
予告なく変更することがあります。
その他、記載している会社名、製品名は各社の商標または登録商標です。
なお、本文中では、™マークと®マークを明記していません。
本書記載内容について
Item
Power
Power consumption
Dimensions
Mass
Allowable operating
temperature
Allowable operating
humidity
Allowable storage
temperature
[USB] terminal
[SSD] interface
Accessories
Description
DC 5 V, 0.9 A
Approx. 4.5 W
88 mm (W) × 8.4 mm (H) × 39.8 mm (D)
Approx. 27 (adapter only)g
0 °C to 40 °C
30 %RH to 80 %RH
-20 °C to 50 °C
USB Type-C (USB 3.0)
(Recommend SuperSpeed USB3.0 Cable)
SATA M.2 SSD 2280 (SATA 6 Gb/s)
Instruction manual,
screw (M1.4) ×4 (spare),
warranty card: KA-MC100EC, KA-MC100,
KA-MC100G (for U.S.A.)
JVCKENWOOD Corporation 保留所有权利。未经许可,严禁复制或
转载本手册的全部或部分内容。
本手册的图解设计、规格和其他内容可随时更改,恕不事先通知。
本说明手册内包含的其他产品和公司名称是各个公司的商标和/或
注册商标。本手册中省略了 和 等标记。™ ®
本手册的内
Discharge any static electricity before connecting M.2 SSD.
Check the instruction manual of the camera for connecting with our camera.
Use a commercially available USB cable for connection.
The USB terminal of the SSD media adapter is SuperSpeed USB (USB3.0) Type-C.
Connecting to a PC
M.2 SSD is not recognized.
⇒Check whether M.2 SSD is properly inserted.
⇒Check the connecting cable.
⇒Do not use a USB hub. Connect the PC directly with a USB cable.
Troubleshooting
Use a Phillips screwdriver (sold separately) to remove the screws (M1.4) at 4
locations, and remove the unit cover.
Remove the USB connector cover.
Firmly insert M.2 SSD toward the connector of the adapter right to the end.
Attach the USB connector cover.
Attach the unit cover and tighten the screws at 4 locations.
Attaching M.2 SSD Type 2280
All rights reserved by JVCKENWOOD Corporation. Unauthorized duplication or
reprinting of this manual, in whole or in part, is strictly prohibited.
Illustrated designs, specifications and other contents of this manual are subject to
change for improvement without prior notice.
Other product and company names included in this instruction manual are trademarks
and/or registered trademarks of their respective companies. Marks such as ™ and ®
have been omitted in this manual.
Content of this manual
Décharger toute électricité statique avant de connecter le SSD M.2.
Consulter le manuel d'instructions de l'appareil photo pour se connecter à l’appareil photo.
Utiliser un câble USB disponible dans le commerce pour la connexion.
La borne USB de l'adaptateur de support SSD est SuperSpeed USB (USB3.0) Type-C.
Connexion à un PC
Le SSD M.2 n'est pas reconnu.
Vérifier si le SSD M.2 est correctement inséré.
Vérifier le câble de connexion.
Ne pas utiliser de concentrateur USB. Connecter le PC directement avec un câble USB.
Dépannage
Utiliser un tournevis cruciforme (vendu séparément) pour retirer les vis (M1.4)
situées à 4 endroits, puis retirer le couvercle de l'appareil.
Retirer le cache du connecteur USB.
Insérer fermement le SSD M.2 vers le connecteur de l’adaptateur jusqu’au bout.
Fixer le cache du connecteur USB.
Fixer le capot de l’appareil et serrer les vis à 4 endroits.
Fixation du SSD M.2 Type 2280
Tous droits réservés par JVCKENWOOD Corporation. La copie ou la reproduction
non autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est strictement interdite.
Les modèles illustrés, les spécifications et toute autre information dans le présent
manuel sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis.
D’autres noms de produits et de sociétés figurant dans ce manuel d’instructions sont
des marques commerciales et/ou des marques commerciales déposées de leurs
sociétés respectives. Les symboles tels que ™ et ® ont été omis dans ce manuel.
Contenu du présent manuel
销售者名称:北京数码博弈科贸有限公司
地 址:北京市海淀区大柳树富海中心3号楼1702室
原 产 地:泰国制造
出 版 日: 2020 4 1
品名
型名 KA-MC100
お買い上げ日 
故障の状況
ご住所、お名前、電話番号
SSDメディアアダプター
故障の状態をできるだけ具体的に
221-0022神奈川県横浜市神奈川区守屋町3-12
ホーページhttps://www.jvc.com/jp/
Descargue la electricidad estática antes de conectar la unidad M.2 SSD.
Consulte el manual de instrucciones de la cámara para conectarla con nuestra cámara.
Utilice un cable USB disponible en el mercado para la conexión.
El terminal USB del adaptador de medios SSD es un SuperSpeed USB (USB3.0) de
tipo C.
Conexión a un PC
No se reconoce la unidad M.2 SSD.
Compruebe si la unidad M.2 SSD está insertada correctamente.
Compruebe el cable de conexión.
No utilice un concentrador USB. Conecte el PC directamente mediante un cable USB.
Resolución de problemas
Use un destornillador Phillips (se vende por separado) para quitar los tornillos (M1.4)
en 4 ubicaciones y retire la cubierta de la unidad.
Retire la cubierta del conector USB.
Inserte la unidad M.2 SSD con firmeza hacia el conector del adaptador hasta el final.
Coloque la cubierta del conector USB.
Coloque la cubierta de la unidad y apriete los tornillos en las 4 ubicaciones.
Acoplamiento de M.2 SSD tipo 2280
Todos los derechos reservados de JVCKENWOOD Corporation. La duplicación o la
reimpresión no autorizadas de este manual, total o parcialmente, están estrictamente
prohibidas.
Los diseños ilustrados, las especificaciones y otros contenidos de este manual están
sujetos a cambios para mejoras sin aviso previo.
Otros nombres de productos y empresas incluidos en este manual de instrucciones
son marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de sus respectivas
empresas. Las marcas como ™ y ® se han omitido en este manual.
Índice de este manual
Перед подключением SSD M.2 разрядите все статическое электричество.
Для подключения к нашей камере см. инструкцию по эксплуатации камеры.
Для подключения используйте имеющийся в продаже кабель USB.
Разъем USB для медиа адаптера SSD — SuperSpeed USB (USB3.0) Type-C.
Подключение к ПК
SSD M.2 не распознается.
Проверьте, правильно ли вы вставили SSD M.2.
Проверьте соединительный кабель.
Не используйте концентратор USB. Подключите ПК напрямую с помощью кабеля USB.
Поиск и устранение неисправностей
С помощью крестообразной отвертки (продается отдельно) выкрутите винты
(M 1,4) в 4 местах и снимите крышку устройства.
Снимите крышку разъема USB.
Плотно вставьте SSD M.2 по направлению к разъему адаптера до самого конца.
Установите крышку разъема USB.
Установите крышку устройства и затяните винты в 4 местах.
Установка SSD M.2 типа 2280
Все права защищены корпорацией JVCKENWOOD Corporation. Несанкционированное
копирование или перепечатка данного руководства, целиком или частично, строго
запрещена.
Внешний вид, технические характеристики и другая информация, описанные в данной
инструкции, могут изменяться в целях улучшения без предварительного уведомления.
Названия товаров других компаний, упоминаемые в данном руководстве, являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих
компаний. Символы ™ и ® в данном руководстве не используются.
Содержание данной инструкции
Entladen Sie statische Elektrizität, bevor Sie eine M.2 SSD anschließen.
Sehen Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera nach, wie die Verbindung mit
unserer Kamera hergestellt wird.
Verwenden Sie für die Verbindung ein handelsübliches USB-Kabel.
Der USB-Anschluss des SSD-Medienadapters ist SuperSpeed USB (USB3.0) Typ-C.
Verbindung mit einem PC
Die M.2 SSD wird nicht erkannt.
Prüfen Sie, ob die M.2 SSD richtig eingesetzt ist.
Überprüfen Sie das Anschlusskabel.
Verwenden Sie keinen USB-Hub. Schließen Sie den PC direkt mit einem USB-Kabel an.
Fehlersuche
Lösen Sie die Schrauben (M1.4) an 4 Stellen mit einem Kreuzschlitzschraubendreher
(separat erhältlich) und nehmen Sie die Geräteabdeckung ab.
Entfernen Sie die Abdeckung für den USB-Anschluss.
Stecken Sie die M.2 SSD bis ganz zum Ende fest in den Anschluss des Adapters.
Setzen Sie die Abdeckung für den USB-Anschluss auf.
Setzen Sie die Geräteabdeckung auf und ziehen Sie die Schrauben an 4 Stellen fest.
Einsetzen der M.2 SSD Typ 2280
Alle Rechte vorbehalten von der JVCKENWOOD Corporation. Unerlaubte
Vervielfältigung oder Nachdruck dieses Handbuchs als Ganzes oder in Teilen ist
strengstens untersagt.
Anschauungsbilder, technische Daten und andere in diesem Handbuch vermittelte
Informationen können im Sinne einer stetigen Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Andere Produkt- und Unternehmensnamen, die in diesem Handbuch verwendet
werden, sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen
Unternehmen. Zeichen wie ™ und ® wurden in diesem Handbuch ausgelassen.
Inhalt dieses Handbuchs
Scaricare l’eventuale elettricità statica prima di connettere M.2 SSD.
Controllare il manuale d’istruzioni della fotocamera per il collegamento con la nostra videocamera.
Utilizzare un cavo USB disponibile in commercio per il collegamento.
Il terminale USB dell’adattatore supporti SSD è SuperSpeed USB (USB3.0) Tipo C.
Collegamento a un PC
M.2 SSD non viene riconosciuto.
⇒Controllare che M.2 SSD sia inserito correttamente.
⇒Controllare il cavo di collegamento.
⇒Non utilizzare un hub USB. Collegare il PC direttamente con un cavo USB.
Risoluzione dei problemi
Utilizzare un cacciavite a croce (venduto separatamente) per rimuovere le viti (M1,4)
in 4 posizioni e rimuovere il coperchio dell’unità.
Rimuovere il coperchio del connettore USB.
Inserire saldamente SSD M.2 verso il connettore dell’adattatore fino in fondo.
Fissare il coperchio del connettore USB.
Fissare il coperchio dell’unità e serrare le viti in 4 posizioni.
Collegamento di M.2 SSD Tipo 2280
Tutti i diritti riservati da JVCKENWOOD Corporation. La duplicazione non autorizzata
o la ristampa del presente manuale, in tutto o in parte, è severamente vietata.
Al fine di migliorare il prodotto, i design illustrati, le specifiche ed altre informazioni
contenute in questo manuale sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Gli altri nomi di prodotti e aziende compresi nel presente manuale di istruzioni sono
marchi e/o marchi registrati delle rispettive società. Nel presente manuale sono stati
omessi marchi quali ™ e ®.
Contenuto di questo manuale
本製品を使用することによって生じた、直接・間接の損害、データの消失
等については、当社では一切その責を負いません。
本製品は医療機器、原子力機器、航空宇宙機器など、人命に関わる設備や
機器、および高度な信頼性を必要とする設備・機器での使用は意図されて
おりません。
ラジオやテレビ・オーディオ機器の近くでは誤動作することがあります。
本製品は、SATAM.2SSDType2280組み込み専用になります
M.2SSDや本製品は精密機器のため、衝撃には十分ご注意ください。
M.2SSDを接続するときは、接続作業前に静電気を放電させてください。
データが入っているM.2SSDを接続するときは、データのバックアップを
行なってから作業してください。
作業のときに、カバーやコネクターなどで手を切ったり、指をはさんだり
しないように十分ご注意ください。
使用直後にカメラ本体から取り出すときに、高温になっている場合があり
ますのでご注意ください。
お買い上げありがとうございます。
ご使用の前にこの「取扱説明書」とビデオカメラの「取扱説明書」をお読
みのうえ、正しくお使いください。
製造番号は品質管理上重要なものです。お買い上げの際は本機に製造番号
が正しく記されているか、またその製造番号と保証書に記載されている製
造番号が一致しているかお確かめください。
安全上の注意
お使いいただめの注意
M.2 SSD 2280


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: KA-MC100G

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC KA-MC100G stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd JVC

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd