JVC AV14BM8ENS Handleiding

JVC Televisie AV14BM8ENS

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor JVC AV14BM8ENS (134 pagina's) in de categorie Televisie. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/134
ENGLISH - 1 -
Safety Precautions
1. Power Source
The receiver should be operated only from a 220-240V AC,
50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
for your convenience.
2. Power Cord
The power supply cord should be placed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon them
or against them. Pay particular attention to cord where they
enter the plug, power outlet, and the point where they exit
from the receiver.
3. Moisture and Water
Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this equipment to rain or water and
do not place objects filled with liquids on it as this may be
dangerous.
4. Cleaning
Before cleaning, unplug the receiver from the main supply
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft
and dry cloth.
5. Ventilation
The slots and openings on the receiver are intended for venti-
lation and to ensure reliable operation. To prevent overheating,
these openings must not be blocked or covered in anyway.
6. Lightning
In case of storm and lightning or when going on holiday, dis-
connect the power cord from the wall outlet.
7. Replacement Part
When replacement parts are required, be sure the service
technician has used replacement parts which are specified
by the manufacturer or have the same specifications as the
original one. Unauthorized substitutions may result in fire,
electrical shock, or other hazards.
8. Servicing
Please refer all servicing to qualified personnel. Do not re-
move cover as this may result in electric shock.
9. Flame sources
Do not place naked flame sources on the apparatus.
10. Stand-By
Do not leave your TV stand-by or operating condition when you
leave your house.
Warning!
Any intervention contrary to regulations, in particular, any
modification of high voltage or a replacement of the picture
tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any
television modified in this way no longer complies with license
and must not be operated.
Instructions for waste disposal:
Packaging and packaging aids are recyclable and should
principally be recycled. Packaging materials, such as foil
bag, must be kept away from children.
Contents
Safety Precautions ................................................... 1
Remote Control Buttons .......................................... 2
Control Panel Buttons .............................................. 3
Antenna Connections ............................................... 3
Preparation ................................................................4
Features .......................................................................... 4
Before Switching on your TV .................................. 4
Power connection ............................................................. 4
Aerial Connections ........................................................... 4
How to connect the external equipments .......................... 4
Inserting batteries in the remote control handset .............. 4
Switching the TV ON/OFF ........................................ 4
To switch the TV on .......................................................... 4
To switch the TV off .......................................................... 4
Initial Settings ...........................................................4
Operating with the onset buttons ...................................... 5
Operating with Remote Control ......................................... 5
Menu System ............................................................. 5
Picture Menu ................................................................... 5
Feature Menu ................................................................... 6
Install. Menu .................................................................... 7
Program. (Programming) Menu ........................................ 7
Other Features.......................................................... 8
Sound Mute ..................................................................... 8
Information on Screen ...................................................... 8
To Display the Time .......................................................... 8
Standard .......................................................................... 8
VCR Control Buttons ........................................................ 8
Teletext ...................................................................... 9
To operate Teletext ........................................................... 9
To select a page of Teletext .............................................. 9
To Select Index Page ....................................................... 9
Searching for a teletext page while watching TV ............... 9
To Select Double Height Text ........................................... 9
To Reveal ๎€นconcealed๎€บ Information .................................... 9
To Stop Automatic Page Change ...................................... 9
To Select a Subcode Page ............................................... 9
To exit Teletext ................................................................. 9
Connect the External Equipments ........................ 10
Via the Euroconnector ..................................................... 11
AV-1 S Mode ................................................................... 11
Via the RCA jacks ........................................................... 11
Via the ANT (aerial) socket .............................................. 11
TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 11
NTSC Playback .............................................................. 11
Connecting Headphones ................................................. 11
Tips........................................................................... 11
Specifications .......................................................... 12
ENGLISH - 2 -
= Stand By / Power
0 - 9 = Direct Program
Standard Button (PICTURE default settings)
Colour Buttons
MENU = Menu Button
( ) = Cursor Up / Programme Up
( ) = Cursor Right / Volume +
Teletext Control Buttons
VCR Control Buttons
( ) = Cursor Down / Programme Down
( ) = Cursor Left / Volume -
AV = AV Button
= Information Button
= Mute
Remote Control Buttons
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock of persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH - 3 -
Control Panel Buttons
Antenna Connections
AV14BM8ENS AV14BJ8ENS
ENGLISH - 4 -
Preparation
Place TV on a solid surface.
For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around
the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do
not place any objects on top of the set.
Features
๎… It is a remote controlled colour television.
๎… 100 programmes from VHF, UHF bands or cable channels
can be preset.
๎… It can tune cable channels.
๎… Controlling the TV is very easy by its menu driven system.
๎… It has an Euroconnector socket for external devices (such
as video recorder, video games, audio set, etc.)
๎… Front AV Input available.
๎… Teletext.
๎… It is possible to connect headphone.
๎… Direct channel access.
๎… APS (Automatic Programming System).
๎… All programmes can be named.
๎… Forward or backward automatic tuning.
๎… Sleep timer.
๎… Automatic sound mute when no transmission.
๎… 5 minutes after the broadcasting (closedown), the TV
switches itself automatically to stand-by mode.
Before Switching on your TV
Power connection
Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V
AC, 50 Hz.
๎… After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room
temperature before you connect the set to the mains.
Aerial Connections
๎… Connect the aerial plug to the aerial input socket located at
the back of the TV.
How to connect the external equipments
See ๎€นConnect the External Equipments๎€บ on page 10.
๎… See the instruction manuals provided with the external de-
vices too.
Inserting batteries in the remote control handset
๎… Remove the battery cover located on the back of the hand-
set by gently pulling upwards from the indicated part.
๎… Insert two AA (R6) or equivalent type batteries inside.
๎… Replace the battery cover.
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is
not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged
due to any leakage of batteries.
Switching the TV ON/OFF
You can operate your TV either using the remote control
handset or directly using the TV onset buttons.
To switch the TV on
Your TV will switch on in two steps:
1- Press the power button located on the front of the TV. Then
the TV switches itself to standby mode and the RED LED
located below the TV turns on.
2- To switch on the TV from stand-by mode either:
Press a digit button on the remote control so that a program-
me number is selected,
or,
Press Standby / Power Button or Programme Up and Down
buttons on the front of the TV or on the remote control re-
spectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn
GREEN.
To switch the TV off
๎… Press the stand-by button on the remote control, so the TV
will switch to stand-by mode and the GREEN LED will be-
come RED, or,
๎… Press the power button located on the front of the TV.
Initial Settings
The message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" will be displayed when you turn
on your TV for the first time.
1- Select LANGUAGE with the ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button, then
press the ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to select a menu language.
2- Select COUNTRY with the ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button, then
press the ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to select the country you are
now located.
3- Select START with the ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button, then press
the ๎€น ๎€บ button to start APS.
APS (Automatic Programming System) automatically pro-
grammes the received channels in your TV๎ˆs programme
numbers. During APS, "A. P. S. IS RUNNING" will be dis-
played. After APS is finalized, the ๎€นPROGRAM.๎€บ menu ap-
pears.
To cancel APS, press the ๎€น ๎€บ button.
You can delete a channel, insert a channel into a programme
number, or re-start APS with the ๎€นPROGRAM.๎€บ menu.
For details, see ๎€นProgram. (Programming) Menu๎€บ on page
7.
4- Press the "STANDARD" button to complete the initial set-
tings.
After the initial settings are complete, you can change a pro-
gramme number or to name a programme number or to pro-
gramme new channel manually. For details, see
๎€นInstall. Menu๎€บ on page 7.
If the message "PLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM" does not appear, follow the de-
scription ๎€นProgram. (Programming) Menu๎€บ on page 7 to
select a menu language and the country where you are now
located, and to use A.P.S..
ENGLISH - 5 -
Operating with the onset buttons
Volume setting and programme selection can be made using
the buttons on the front panel.
Volume Setting
๎… Press ๎€น- VOL.๎€บ button to decrease volume or ๎€นVOL. +๎€บ but-
ton to increase volume, so a volume level scale will be dis-
played on the screen.
Programme Selecting
๎… Press ๎€นPROG. +๎€บ button to select next programme or
๎€น- PROG.๎€บ button to select the previous programme.
Entering Main Menu (AV14BJ8ENS)
๎… Press ๎€นMENU๎€บ button to enter main menu. In the main
menu select submenu using ๎€นPROG. +๎€บ or ๎€น- PROG.๎€บ button
and enter the submenu using ๎€นVOL. +๎€บ or ๎€น- VOL.๎€บ button.
To learn the usage of the menus, refer to ๎€นMenu System๎€บ
on page 5.
Operating with Remote Control
The remote control handset of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The functions will
be described in accordance with the menu system of your
TV.
Functions which you can use out of menu system are de-
scribed below.
Volume Setting
Press ๎€น๎€บ button to increase volume.
Press ๎€น ๎€บ button to decrease volume.
Programme Selecting
(Previous or next programme)
๎… Press ๎€น ๎€บ button to select the previous programme.
๎… Press ๎€น ๎€น button to select the next programme.
Programme Selecting (direct access):
Press digit buttons on the remote control handset to select
programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected
program after a short delay.
When you press first digit, second digit will be displayed with
๎€ฝ-๎€พ symbol for 3 seconds. To select programmes between 10
and 99 press corresponding digit buttons consecutively be-
fore ๎€ฝ-๎€พ symbol on the second digit disappears. (e.g. for pro-
gramme 27, first press 2 and then 7 while program number
displayed as ๎‰2-๎ˆ )
Menu System
Your TV has been designed with a menu system. Display
๎€ฟMENU๎€ (main menu) and enter one of four menus (PIC-
TURE, FEATURE, INSTALL. and PROGRAM.).
1- Press ๎€ฟMENU๎€ button to display ๎€ฟMENU๎€ (main menu).
The menu titles will be displayed in the main menu.
2- Press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select a menu title, then
press ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to enter the menu.
๎… To exit a menu, press ๎€ฟSTANDARD๎€ button.
๎… To go to the previous menu, press ๎€ฟMENU๎€ button.
Picture Menu
To change picture settings:
๎… Press ๎€นMENU๎€บ button, now you are in main menu. In the
main menu, select PICTURE using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button,
then enter the picture menu pressing ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button.
or,
๎… Enter the Picture Menu directly, pressing the GREEN but-
ton.
Setting Brightness:
๎… As you enter the picture menu, BRIGHTNESS will be the
first selected option.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to increase BRIGHTNESS.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to decrease BRIGHTNESS.
Setting Contrast:
๎… Using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button select CONTRAST.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to increase CONTRAST level.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to decrease CONTRAST level.
Setting Colour:
๎… Using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button select COLOUR.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to increase COLOUR level.
ENGLISH - 6 -
๎… Press ๎€น ๎€บ button to decrease COLOUR level.
Setting Sharpness:
๎… Using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button select SHARPNESS.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to increase SHARPNESS level.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to decrease SHARPNESS level.
Setting Hue (In AV mode only) :
๎… Using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button select HUE.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to increase HUE level.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to decrease HUE level.
HUE adjust is functional only when NTSC 3.58/4.43 is ap-
plied in AV mode. It does not appear when other colour sys-
tems used.
Mode:
This option is used to change the picture size according to
the coming transmission.
๎… If AUTO function is selected, then the picture size will be
automatically changed according to the transmission.
๎… Selecting 4 : 3 mode forces picture ratio size to 4 : 3.
๎… Selecting 16 : 9 mode forces picture ratio size to 16 : 9.
Every program has its own picture mode setting. When you
store the picture mode for a program other programs keep
their picture mode setting unaffected.
Feature Menu
๎… Press ๎€นMENU๎€บ button, now you are in main menu. In the
main menu, select FEATURE, using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button.
Then enter the feature menu pressing ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button.
or,
๎… Enter the Feature Menu directly, pressing the YELLOW
button.
Sleep Timer:
๎… As you enter the feature menu, SLEEP TIMER will be the
first selected option.
๎… Use ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to change the value of the sleep timer
between OFF, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 and 2:00:00. hours. Your TV will get into
standby mode when the period you selected passes after
you make the selection.
It is displayed on the upper right of the screen. If sleep timer
is activated it is displayed with the TV status and erased with
it after 3 seconds.
During the last minute of the count down, the timer is dis-
played on the upper right of the screen. When the timer
reaches zero, TV goes to stand-by.
Child Lock:
In Feature Menu, press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select
CHILD LOCK. Using ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button turn CHILD LOCK On
or Off.
When Off is selected, there will be no difference in the opera-
tion of your TV. When On is selected, the TV can only be
controlled by the remote control handset. In this case, the
front panel buttons (except the Switch On/Off button) will not
work.
Language:
Menu Language can be selected by pressing ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button
on LANGUAGE item.
ENGLISH - 7 -
Install. Menu
๎… Press ๎€นMENU๎€บ button, now you are in main menu. In the
main menu, select INSTALL. using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button,
then enter the Installation menu pressing ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button.
or
๎… Enter the Installation Menu directly, pressing the BLUE but-
ton.
To programme a channel in a TV๎€s programme
number manually:
1. PROGRAMME will be the first selected item as you enter
the INSTALL. menu. Pressing ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button select the
programme number where you want to the tuned channel
to be stored. (You may also type the programme number
using the digit buttons.)
2. Press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select BAND. Using ๎€น ๎€บ or
๎€น๎€บ button to select the band in which you want to search a
channel.
3. Press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บbutton to select SEARCH. Press ๎€น ๎€บ
or ๎€น ๎€บ button to start searching. (Press ๎€น ๎€บ button to search
forward.Press ๎€น ๎€บ button to search backwards.)
If the found channel is not the desired one, press ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ
button to start searching again.
To stop searching before a channel is found, press the re-
verse direction button. For example, when the TV is search-
ing forward with ๎€น ๎€บ button, press ๎€น ๎€บ button to stop searching.
If you know the channel number which you want to find, you
can find the channel directly.
Press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select CHANNEL, then press
๎€น๎€บ or ๎€น ๎€บ button to select the channel number, or enter the
number with the digit buttons.
4. If you want to name the new programme, follow the instruc-
tions under "To change the name of a programme" on
page 7.
5. If the channel reception is poor, fine-tune the channel.
Press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select FINE TUNING,then
press ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ to fine-tune the channel.
6. After the all settings are completed, store the new
channel๎ˆs setting to the programme number which you se-
lected. Press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select STORE,
then press ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ to store it.
If you want to modify the current programme number๎€žs
setting (for example, changing fine tuning, etc.) :
1. Select the programme number you want to modify the
settings while no menu appears.
2. Display the INSTALL. menu.
3. Follow ๎€นTo programme a channel in a TV๎€žs program-
me number manually:๎€บ on page 7 and change the set-
tings of the current programme number.
If you want to name the new programme, follow the in-
structions under "To change the name of a programme"
on page 7.
Note:
Do not use Programme item in the INSTALL. menu to select
the programme number. If you select the programme number
with Programme item and store the settings, the selected
programme number๎€Ÿs current settings are cancelled.
Program. (Programming) Menu
PROGRAM. (Programming) menu is used to display the
programme names and numbers. You can use this menu to
delete a channel, to insert a channel and to autostore the
programmes.
Select the PROGRAM. menu pressing ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ but-
ton and open it pressing ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button. When you enter the
programme menu, all the programme numbers and names
will be displayed on the screen. The programme number and
name of the tuned channel will be shown by the cyan color.
All the other channel numbers will be white. You can move
the number in cyan using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button.
Also, it's possible to use digit buttons to select programme
numbers. As you pass through the programme numbers this
way, to reach the programme number you want, the channels
corresponding to the programme numbers you pass through
will be tuned and the selected programme number will be
shown in cyan.
To change the name of a programme:
๎… Move to the channel you want to rename or use the digits
so that the selected programme number is in cyan color.
๎… Press the RED button. Use ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to select the
position and press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button to select a letter.
Now, press the RED button again to store or BLUE button to
cancel NAME.
To delete a channel from a programme number:
๎… Move to the channel you want to delete or use the digits so
that the selected programme number is in cyan color.
๎… Press the YELLOW button. Now the corresponding channel
will be deleted and all the other channels below this pro-
gramme number will be moved one programme number up.
Now, press the YELLOW button again to delete or BLUE but-
ton to cancel DELETE.
ENGLISH - 8 -
To insert a channel into a programme number:
๎… Move to the channel to be inserted or use the digits so that
the selected programme number is in cyan color.
๎… Press the GREEN button. Now using ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ
or ๎€น ๎€บ buttons, move to the programme number.
Now, press the GREEN button again to insert or BLUE button
to cancel INSERT.
A.P.S.
If you enter the A.P.S. menu, you can automatically program-
me the received channels in your TV๎ˆs programmes with
A.P.S. ( Automatic programme system ).
1. After displaying the PROGRAM. menu, press the BLUE
button to enter the A.P.S. menu.
2. Select LANGUAGE with the ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button, then
press the ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to select a menu language.
3. Select COUNTRY with the ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button, then
press the ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ button to select the country you are
now located.
4. If you want to start programming, select START with the
๎€น๎€น or ๎€น ๎€บ button, then press the ๎€น ๎€บ button. The
message ๎€นA.P.S. IS RUNNING๎€บ appears and A.P.S. auto-
matically programmes the received channels in your TV๎ˆs
programme numbers. Afrer A.P.S. is finalized, the PRO-
GRAM. menu appears again.
To cancel A.P.S., press the ๎€น ๎€บ button.
Other Features
Sound Mute
To cut off the sound of the TV, press ๎€น ๎€บ button. The sound
will be cut off. To cancel mute, press ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ or ๎€น ๎€บ but-
ton. The volume level will be the same as the level before
mute when you cancel mute.
Information on Screen
First pressing the ๎€น ๎€บ button displays the current status
๎€นProgramme number๎€บ and ๎€นStation name๎€บ.
Pressing this button again displays the current time.
Pressing this button once more remove the on-screen dis-
play.
To Display the Time
๎… While watching a TV programme with Teletext transmission
press ๎€น ๎€น button twice. The current time information, cap-
tured from Teletext will be displayed on the screen.
๎… If the programme being watched does not have Teletext
transmission, only a box will be displayed at the same loca-
tion.
๎… The time information will disappear after pressing ๎€น ๎€น but-
ton again.
When time information is displayed on screen, entering an-
other menu will remove it.
Standard
You can re-set the current PICTURE menu settings (except
Picture Mode setting) to the default settings.
๎… Press ๎€นSTANDARD๎€บ button when no menu appears.
VCR Control Buttons
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR.
Pressing the button having the same appearance as the origi-
nal remote control button of a device makes the function work
in the same way as the original remote control.
Press the VCR Control Button to control your VCR.
Note:
๎… If your device is not made by JVC, these buttons cannot be
used.
๎… Even if your device is made by JVC, some of these buttons
or any one of the buttons may not work, depending on the
device.
๎… You can use the / buttons to choose a TV channel
which the VCR will receive.
ENGLISH - 9 -
Teletext
Teletext is an information system that displays text on your
TV screen. Using the Teletext information system you can
view a page of information on a subject that is available in the
list of contents (index).
No on screen display will be available in text mode.
No contrast, brightness or colour control, but volume control
is available in text mode.
To operate Teletext
๎… Select a TV station on which Teletext is being transmitted.
๎… Press (TELETEXT) ๎€น ๎€บ button. Usually the list of contents
(index) is displayed on the screen.
To select a page of Teletext
๎… Press the appropriate digit buttons for the required Teletext
page number.
The selected page number is displayed at the top left corner
of the screen. The Teletext page counter searches until the
selected page number is located, so that the desired page is
displayed on the screen.
๎… Press ๎€น ๎€น button to move the Teletext screen forward
one page at a time.
๎… Press ๎€น ๎€บ button to move the Teletext screen backward
one page at a time.
To Select Index Page
๎… To select the page number of the index (generally page
100), press ๎€น ๎€น button.
Searching for a teletext page while watching TV
๎… In the Teletext mode pressing ๎€น ๎€น button will switch the
screen to the TV mode. In the TV mode enter a page num-
ber using digit keys. As you enter last digit of page number,
๎€น๎€บ sign will replace the page number and flash until the
entered page number is found. Then the page number will
replace ๎€น ๎€บ sign again. Now you can display this teletext
page pressing ๎€น ๎€น button.
To Select Double Height Text
๎… Press ๎€น ๎€น button for the top half of the information page to
be displayed in double height text.
๎… Press ๎€น ๎€น button again for the bottom half of the informa-
tion page to be displayed in double height text.
๎… Press ๎€น ๎€น button once more for the full page of normal
height text.
To Reveal ๎€ทconcealed๎€ธ Information
๎… Pressing ๎€น ๎€น button once will reveal answers on a quiz or
games page.
๎… Pressing ๎€น ๎€น button again will conceal the revealed an-
swers.
To Stop Automatic Page Change
The teletext page you have selected may contain more infor-
mation than what is on the screen; the rest of the information
will be displayed after a period of time.
๎… Press ๎€น ๎€น button to stop the automatic page change.
๎… Press ๎€น ๎€น button again to allow the next page to be dis-
played.
To Select a Subcode Page
Subcode pages are subsections of long Teletext pages that
can only be displayed on the screen one section at a time.
๎… Select the required Teletext page.
๎… Press ๎€น ๎€น button.
๎… Select the required subcode page number by pressing four
digit buttons (e.g. 0001).
๎… If the selected subcode page is not displayed in a short
time, press ๎€น ๎€น button. TV programme will be displayed on
the screen.
๎… Teletext page number will be displayed on the upper left cor-
ner of the screen when the selected page is found.
๎… Press ๎€น ๎€น button to display the selected Teletext page.
To exit Teletext
๎… Press ๎€น ๎€บ button. The screen will switch to TV mode.
ENGLISH - 10 -
Connect the External Equipments
Before connecting anything
๎… Switch off all equipments including the TV.
๎… Read the manuals provided with the equipments.
To select an AV mode
Pressing ๎€นAV๎€บ button on the remote control selects one of the three AV modes (AV- 1, AV-1 S and F-AV).
๎… To return to the TV mode, repeatedly press ๎€นAV๎€บ button or press ๎€น ๎€น or ๎€น ๎€บ button.
AV-1 (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
๎… Video input, Audio input and RGB inputs are available.
๎… TV broadcast outputs (Video and Audio) are available.
AV-1 S (SCART) terminal: Euroconnector (21-pin, SCART)
๎… Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio input are available.
๎… Video and Audio outputs are available.
F-AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 2
๎… Video input and Audio input are available.
FRONT AV
ENGLISH - 12 -
Specifications
TV BROADCASTING .......................................... PAL B/G
RECEIVING CHANNELS ..................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 100
CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display
RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced)
OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz.
SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS .......................... Mono
PICTURE TUBE .................................................. For 14๎€ For 14๎€
AUDIO OUTPUT POWER
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 2
POWER CONSUMPTION (W) (max.) .................. 59 59
DIMENSIONS (mm) ................................... AV14BJ8ENS AV14BM8ENS
D........................................................................ 377 378
L ........................................................................ 446 374
H........................................................................ 334 332
Weight (Kg.) ....................................................... 9,75 9,4
FRANร‡AIS - 13 -
Consignes de sรฉcuritรฉ
1. Source d'alimentation
Le rรฉcepteur doit รชtre impรฉrativement branchรฉ sur une prise
secteur 220-240 V CA, 50 Hz.
Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation
est correcte.
2. Cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit รชtre disposรฉ de telle sorte qu'il
ne sera ni piรฉtinรฉ, ni gรชnรฉ par des objets placรฉs sur ou con-
tre lui. Faites particuliรจrement attention aux endroits oรน le
cordon est raccordรฉ ร  la prise secteur et ร  la sortie du rรฉcep-
teur.
3. Humiditรฉ et eau
Ne placez pas le tรฉlรฉviseur dans un endroit humide. Evitez de
l'installer ร  proximitรฉ de la salle de bains, de l'รฉvier de la cui-
sine ou de la machine ร  laver. N'exposez pas votre appareil ร 
la pluie ou ร  une รฉventuelle projection d'eau, et ne placez pas
dessus d'objets remplis d'eau, tel qu'un vase. Toutes ces sit-
uations peuvent รชtre la cause d'accidents.
4. Nettoyage
Avant de nettoyer votre appareil, dรฉbranchez le rรฉcepteur de
la prise d'alimentation principale. N'utilisez pas de produits
nettoyants liquides ou en aรฉrosol. Utilisez un chiffon doux et
sec.
5. Ventilation
Les fentes et ouvertures situรฉes sur l'appareil sont conรงues
pour la circulation d'air et assurer un bon fonctionnement du
tรฉlรฉviseur. Afin d'รฉviter toute surchauffe de l'appareil, celles-ci
ne doivent en aucun cas รชtre obstruรฉes ni recouvertes.
6. Foudre
En cas de tempรชte et de foudre ou lorsque vous partez en
vacances, dรฉbranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
7. Piรจces dรฉtachรฉes
Si certaines piรจces doivent รชtre remplacรฉes, assurez-vous
que le technicien du service aprรจs-vente utilise les piรจces
dรฉtachรฉes spรฉcifiรฉes par le fabricant ou que celles-ci ont les
mรชmes spรฉcifications que les piรจces d'origine. Le non-re-
spect de cette condition peut entraรฎner des risques
d'incendie, de chocs รฉlectriques ou autres.
8. Service aprรจs-vente
Toute rรฉparation doit รชtre effectuรฉe par un technicien qualifiรฉ.
Pour รฉviter tout danger de choc รฉlectrique, ne retirez jamais
le capot de l'appareil.
9. Flammes
Ne placez jamais de source de flammes nues, une bougie
par exemple, sur l'appareil.
10. Veille
Ne laissez pas votre appareil en fonctionnement ou en mode
Veille lorsque vous quittez votre domicile.
Avertissement !
Toute intervention contraire aux rรฉglementations, en particuli-
er toute modification de la tension ou le remplacement du
tube cathodique, risque d'augmenter la concentration des
rayons X. Si des modifications de ce type ont รฉtรฉ apportรฉes
ร  votre tรฉlรฉviseur, ce dernier n'est plus compatible avec la li-
cence et ne doit pas รชtre utilisรฉ.
ร‰vacuation des dรฉchets
L'emballage a รฉtรฉ conรงu pour รชtre recyclรฉ. Les matรฉriaux
d'emballage, et notamment les sacs en plastique, doivent
รชtre tenus ร  l'รฉcart des enfants.
Sommaire
Consignes de sรฉcuritรฉ ...........................................13
Fonctions de la tรฉlรฉcommande .............................14
Fonctions du panneau de commande ..................15
Branchement de l'antenne ....................................15
Prรฉparation ..............................................................16
Spรฉcifications ..................................................................16
Avant d'allumer le tรฉlรฉviseur .................................16
Branchement du tรฉlรฉviseur ..............................................16
Branchement de l'antenne ...............................................16
Branchement de pรฉriphรฉriques externes .........................16
Introduction des piles dans la tรฉlรฉcommande ..................16
Mise en marche ou arrรชt du tรฉlรฉviseur ................16
Mise en marche du tรฉlรฉviseur ..........................................16
Arrรชt du tรฉlรฉviseur ...........................................................16
Paramรจtres initiaux .................................................16
Utilisation des touches situรฉes sur le panneau de
commande ......................................................................17
Utilisation de la tรฉlรฉcommande .......................................17
Systรจme de menu ...................................................17
Menu IMAGE ..................................................................17
Menu SPECIF. (Fonctions)..............................................18
INSTALL. Menu ...............................................................19
Menu PROGRAM. (Programmation) ................................19
Autres fonctions...................................................... 20
Coupure temporaire du son .............................................20
Informations ร  l'รฉcran ......................................................20
Affichage de l'heure .........................................................20
Touche STANDARD .........................................................20
Touches de commande VCR et sรฉlecteur........................21
Tร‰Lร‰TEXTE ............................................................21
Fonctionnement du Tรฉlรฉtexte ..........................................21
Sรฉlection d'une page de texte .........................................21
Sรฉlection de la page d'index ............................................21
Recherche d'une page Teletext tout en suivant un
programme de tรฉlรฉvision ..................................................21
Sรฉlection du texte en double hauteur ..............................21
Affichage d'informations masquรฉes..................................21
Arrรชt de la modification automatique d'une page ..............21
Sรฉlection d'une sous-page ..............................................21
Sortie du Tรฉlรฉtexte .......................................................... 21
Branchement des pรฉriphรฉriques externes .........22
Via les prises Pรฉritel .......................................................23
Mode AV-1 S ...................................................................23
Via les prises RCA ..........................................................23
Via la prise d'antenne (ANT) ............................................23
Magnรฉtoscope ................................................................23
Lecture NTSC .................................................................23
Branchement des casques..............................................23
Conseils ...................................................................23
Caractรฉristiques techniques .................................24
FRANร‡AIS - 15 -
Fonctions du panneau de commande
Branchement de l'antenne
AV14BM8ENS AV14BJ8ENS
FRANร‡AIS - 16 -
Prรฉparation
Placez le tรฉlรฉviseur sur un support stable.
Prรฉvoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque cรดtรฉ du
tรฉlรฉviseur de faรงon ร  assurer une ventilation suffisante.
Afin d'รฉviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet
sur le dessus de l'appareil.
Spรฉcifications
๎† Tรฉlรฉviseur couleur ร  tรฉlรฉcommande.
๎† Mรฉmorisation de 100 stations des chaรฎnes cรขblรฉes ou des
bandes VHF ou UHF.
๎† Rรฉglage des chaรฎnes cรขblรฉes.
๎† Navigation facilitรฉe par des menus.
๎† Prise Pรฉrotel pour les รฉquipements externes (ex. magnรฉ-
toscope, console de jeux vidรฉos, chaรฎne audio, etc.).
๎† Panneau de commande avant.
๎† Tรฉlรฉtexte.
๎† Prise de casque.
๎† Accรจs direct aux programmes.
๎† Systรจme APS.
๎† Possibilitรฉ d'attribution de noms aux stations.
๎† Rรฉglage automatique avant ou arriรจre.
๎† Arrรชt programmรฉ.
๎† Coupure automatique du son lors d'absence de transmis-
sion.
๎† 5 minutes aprรจs la fin des รฉmissions, le tรฉlรฉviseur passe
automatiquement en mode Veille.
Avant d'allumer le tรฉlรฉviseur
Branchement du tรฉlรฉviseur
IMPORTANT : Le tรฉlรฉviseur doit รชtre impรฉrativement branchรฉ
sur une prise 220-240 V CA, 50 Hz.
๎† Une fois dรฉballรฉ, laissez votre appareil s'adapter ร  la tempรฉ-
rature ambiante de la piรจce avant de le brancher sur la prise
secteur.
Branchement de l'antenne
๎† Insรฉrez le cordon d'arrivรฉe de l'antenne dans la prise situรฉe
sur la face arriรจre du tรฉlรฉviseur.
Branchement de pรฉriphรฉriques externes
Reportez-vous ร  la section ยซ Branchement des pรฉriphรฉri-
ques externes ยป ร  la page 22.
๎† Consultez รฉgalement la documentation fournie avec ces ap-
pareils.
Introduction des piles dans la tรฉlรฉcommande
๎† Retirez le couvercle situรฉ au dos de la tรฉlรฉcommande en le
poussant lรฉgรจrement vers le haut ร  partir de l๎‹endroit indi-
quรฉ.
๎† Insรฉrez deux piles AA (R6) ou de type รฉquivalent dans le
sens indiquรฉ.
๎† Remettez le couvercle en place.
REMARQUE : Si vous prรฉvoyez de ne pas utiliser la tรฉlรฉcom-
mande pendant une pรฉriode prolongรฉe, il est prรฉfรฉrable de re-
tirer les piles. Des fuites risqueraient en effet d'endommager
l'appareil.
Mise en marche ou arrรชt du tรฉlรฉviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre tรฉlรฉviseur ร  l'aide de
la tรฉlรฉcommande ou directement ร  partir des boutons du
panneau de commande situรฉ ร  l'avant de l'appareil.
Mise en marche du tรฉlรฉviseur
La mise en marche s๎‹effectue en deux temps๎Œ:
1. Appuyez sur le bouton d๎‹alimentation situรฉ ร  l๎‹avant du tรฉ-
lรฉviseur. Ce dernier est alors sous tension et passe en
mode Veille. Le voyant ROUGE en bas de l๎‹appareil est
allumรฉ.
2. Pour quitter le mode Veille et mettre le tรฉlรฉviseur en mar-
che, procรฉdez comme suit๎Œ:
Appuyez sur une touche numรฉrique de la tรฉlรฉcommande pour
sรฉlectionner un programme, ou
Appuyez sur la touche Veille / Marche ou l๎‹une des touches
de sรฉlection de programme ร  l๎‹avant du tรฉlรฉviseur ou sur la
tรฉlรฉcommande, le tรฉlรฉviseur se met alors en marche et le
voyant ROUGE devient VERT.
Arrรชt du tรฉlรฉviseur
๎† Appuyez sur la touche Veille de la tรฉlรฉcommande. Le tรฉlรฉvi-
seur bascule alors en mode Veille et le voyant VERT devient
ROUGE ou
๎† Appuyez sur le bouton d'alimentation situรฉ ร  l'avant du tรฉlรฉ-
viseur.
Paramรจtres initiaux
Le message ยซ Please check antenna cable Auto. Pro-
gramming System ยป (VERIFIER ANTENNE PROGRAMMA-
TION AUTOMATIQUE) s'affiche lorsque vous mettez votre
tรฉlรฉviseur sous tension pour la premiรจre fois.
1. ร€ l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, sรฉlectionnez LAN-
GUAGE (LANGUE), puis appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎
pour sรฉlectionner la langue souhaitรฉe.
2. ร€ l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, sรฉlectionnez COUN-
TRY (PAYS), puis appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour
sรฉlectionner le pays dans lequel vous vous trouvez.
3. ร€ l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, sรฉlectionnez START
(MARCHE), puis appuyez sur la touche ๎ ๎ pour dรฉmarrer
le systรจme APS.
Le systรจme APS programme automatiquement les chaรฎnes
reรงues dans les numรฉros de station de votre tรฉlรฉviseur.
Le message ยซ A.P.S. EN MARCHE ยป s'affiche pendant le
chargement. Une fois le systรจme finalisรฉ, le menu ๎PRO-
GRAM.๎ (Programmation) s'affiche.
FRANร‡AIS - 17 -
Pour annuler le systรจme APS, appuyez sur la touche ๎ ๎.
Vous pouvez supprimer une chaรฎne, insรฉrer une chaรฎne dans
un numรฉro de station ou redรฉmarrer le systรจme APS ร  l'aide
du menu ๎PROGRAM.๎ (Programmation).Pour plus de dรฉ-
tails sur ce menu, reportez-vous ร  la page 19.
4. Pour terminer les paramรจtres initiaux, appuyez sur la tou-
che STANDARD.
Une fois terminรฉ, vous pouvez modifier le numรฉro ou le nom
d'une station ou programmer une nouvelle chaรฎne manuelle-
ment. Pour plus de dรฉtails, reportez-vous ร  la section ๎IN-
STALL.๎ ร  la page 19.
Si le message ยซ VERIFIER ANTENNE PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE ยป ne s'affiche pas, suivez les indications
fournies ร  la section ยซ Menu PROGRAM. (Programmation)
ยป ร  la page 19 pour choisir la langue du menu, le nom du
pays et utiliser l'A.P.S. (Automatic Programming System,
systรจme de programmation automatique).
Utilisation des touches situรฉes sur le panneau de
commande
Le rรฉglage du volume et la sรฉlection des programmes peu-
vent รชtre rรฉalisรฉs ร  l'aide des touches situรฉes ร  l'avant du
tรฉlรฉviseur.
Rรฉglage du volume
๎† Appuyez sur la touche ยซ - VOL. ยป pour diminuer le son ou
sur la touche ยซ VOL. + ยป pour l'augmenter. Une รฉchelle de
rรฉglage apparaรฎt alors ร  l'รฉcran.
Sรฉlection des programmes
๎† Pour sรฉlectionner la chaรฎne suivante, appuyez sur la touche
ยซ PROG. + ยป. Pour sรฉlectionner la chaรฎne prรฉcรฉdente, ap-
puyez sur la touche ยซ - PROG. ยป.
Accรจs au menu principal (AV14BJ8ENS)
๎† Pour entrer dans le menu principal, appuyez sur la touche
MENU. Ensuite, sรฉlectionnez un sous-menu ร  l'aide de la
touche ยซ PROG. + ยป ou ยซ - PROG. ยป et entrez dans le
sous-menu ร  l'aide de la touche ยซ VOL. + ยป ou ยซ - VOL. ยป.
Pour apprendre ร  utiliser les menus, reportez-vous ร  la sec-
tion ยซ Systรจme de menus ยป ร  la page 17.
Utilisation de la tรฉlรฉcommande
La tรฉlรฉcommande de votre tรฉlรฉviseur est conรงue pour com-
mander toutes les fonctions du modรจle que vous avez choisi.
Les fonctions dรฉcrites correspondent au systรจme de menus
de votre tรฉlรฉviseur.
Les fonctions accessibles en dehors du systรจme de menus
sont dรฉcrites ci-dessous.
Rรฉglage du volume
Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour diminuer le volume.
Sรฉlection des programmes
(Programme suivant ou prรฉcรฉdent)
๎† Appuyez sur la touche ยซ ยป pour sรฉlectionner le pro-
gramme prรฉcรฉdent.
๎† Appuyez sur la touche ยซ ยป pour sรฉlectionner le pro-
gramme suivant.
Sรฉlection des programmes (Accรจs direct)
Appuyez sur les touches numรฉriques de la tรฉlรฉcommande
pour sรฉlectionner les programmes compris entre 0 et 9. Le
tรฉlรฉviseur bascule rapidement sur la chaรฎne sรฉlectionnรฉe.
Lorsque vous appuyez sur une premiรจre touche numรฉrique, le
symbole ยซ - ยป s'affiche pendant trois secondes ร  la place du
second chiffre. Pour sรฉlectionner les programmes compris
entre 10 et 99, appuyez sur les touches numรฉriques corre-
spondantes consรฉcutivement avant que le symbole ยซ - ยป
matรฉrialisant le second chiffre ne disparaisse. (Par exemple,
pour obtenir la chaรฎne 27, appuyez d'abord sur la touche
numรฉrique 2, puis sur la touche numรฉrique 7 pendant que le
programme ยซ 2- ยป est affichรฉ.)
Systรจme de menu
Votre tรฉlรฉviseur a รฉtรฉ conรงu avec un systรจme de menus. Af-
fichez le menu principal ๎…MENU๎†, puis entrez dans l๎‹un des
quatre sous-menus๎Œ: IMAGE, SPECIF., INSTALL. ou PRO-
GRAM..
1. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu princi-
pal. Les noms des sous-menus apparaissent alors dans le
menu principal qui s'affiche.
2. Appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour sรฉlectionner
un nom de menu, puis appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎
pour entrer dans le menu.
๎† Pour quitter un menu, appuyez sur la touche STANDARD.
๎† Pour passer au menu prรฉcรฉdent, appuyez sur la touche
MENU.
Menu IMAGE
Modification des paramรจtres image
๎† Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affichรฉ, sรฉlectionnez le sous-menu
IMAGE ร  l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, puis entrez
dans ce menu ร  l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎.
ou
๎† Entrez directement dans le menu IMAGE en appuyant sur
la touche VERTE.
Rรฉglage de la luminosite :
๎† Lorsque vous entrez dans le sous-menu IMAGE, la pre-
miรจre option sรฉlectionnรฉe est LUMINOSITE.
FRANร‡AIS - 18 -
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour augmenter la LUMINOSITE.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour diminuer la LUMINOSITE.
Rรฉglage du contraste :
๎† Sรฉlectionnez l'option CONTRASTE ร  l'aide de la touche
๎๎ ou ๎ ๎,
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour augmenter le CONTRASTE.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour diminuer le CONTRASTE.
Rรฉglage des couleur :
๎† Sรฉlectionnez l'option COULEUR ร  l'aide de la touche ๎ ๎
ou ๎ ๎,
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour augmenter la saturation des
COULEUR.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour diminuer la saturation des
COULEUR.
Rรฉglage de la contour :
๎† Sรฉlectionnez l'option CONTOUR ร  l'aide de la touche ๎ ๎
ou ๎ ๎,
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour augmenter la CONTOUR de
l'image.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour rรฉduire la CONTOUR de
l'image.
Rรฉglage de la Nuance NTSC
(en mode AV uniquement) :
๎† Sรฉlectionnez l'option NUANCE NTSC ร  l'aide de la touche
๎๎ ou ๎ ๎,
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour augmenter le niveau de la
NUANCE NTSC.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour diminuer le niveau de la NU-
ANCE NTSC.
L'option NUANCE NTSC ne s'affiche que si la norme NTSC
3.58/4.43 est appliquรฉe en mode AV. Elle n'apparaรฎt pas si
d'autres systรจmes de couleur sont utilisรฉs.
Mode:
Cette option est utilisรฉe pour modifier la taille de l'รฉcran en
fonction de la transmission entrante.
๎† Si la fonction AUTO est sรฉlectionnรฉe, la taille de l'รฉcran est
automatiquement modifiรฉe en fonction de la transmission.
๎† Si vous sรฉlectionnez le mode 4:3, le format de l'รฉcran
passe ร  4:3.
๎† Si vous sรฉlectionnez le mode 16:9, le format de l'รฉcran
passe ร  16:9.
Chaque programme a son propre rรฉglage de mode image. Si
vous enregistrez un mode image pour un programme, le
rรฉglage du mode image des autres programmes n'est pas af-
fectรฉ.
Menu SPECIF. (Fonctions)
๎† Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affichรฉ, sรฉlectionnez le sous-menu
SPECIF. ร  l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, puis entrez
dans ce menu ร  l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎.
ou
๎† Entrez directement dans le menu SPECIF. en appuyant sur
la touche JAUNE.
Arrรชt programmรฉ :
๎† Lorsque vous entrez dans le sous-menu SPECIF., la pre-
miรจre option sรฉlectionnรฉe est ARRET PROG.
๎† Utilisez la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour modifier la valeur de l'arrรชt
programmรฉ. Les valeurs possibles sont les suivantes : AR-
RET, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00,
1:45:00 ou 2:00:00 heures. Votre tรฉlรฉviseur passe en mode
veille une fois le dรฉlai sรฉlectionnรฉ dรฉpassรฉ.
Cette information s'affiche dans l'angle supรฉrieur droit de
l'รฉcran. Si l'arrรชt programmรฉ est activรฉ, le statut du tรฉlรฉviseur
s'affiche รฉgalement et disparaรฎt aprรจs 3 secondes.
Lorsqu'il ne reste plus qu'une minute avant l'arrรชt programmรฉ,
le temps restant s'affiche dans l'angle supรฉrieur droit de
l'รฉcran. A la fin du compte ร  rebours, le tรฉlรฉviseur passe auto-
matiquement en veille.
Verrouillage enfant :
Dans le menu SPECIF., appuyez sur la touche ๎ ๎ ou
๎๎ pour sรฉlectionner l'option VERROUILLAGE. Utilisez
FRANร‡AIS - 19 -
la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour activer ou dรฉsactiver la fonction.
Si la fonction est dรฉsactivรฉe, le mode de fonctionnement de
votre tรฉlรฉviseur reste inchangรฉ. En revanche, si elle est ac-
tivรฉe, le tรฉlรฉviseur ne peut รชtre commandรฉ qu'ร  l'aide de la
tรฉlรฉcommande. Dans ce cas, les touches situรฉes ร  l'avant du
tรฉlรฉviseur (exceptรฉ la touche de mise sous tension) sont in-
actives.
Langue :
Vous pouvez choisir la langue du menu en appuyant sur la
touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ dans le sous-menu ยซLANGUEยป.
INSTALL. Menu
๎† Appuyez sur la touche MENU pour entrer dans le menu
principal. Dans le menu affichรฉ, sรฉlectionnez le sous-menu
INSTALL. (INSTALLATION) ร  l'aide de la touche ๎ ๎ ou
๎๎, puis entrez dans ce menu ร  l'aide de la touche ๎ ๎
oรฃ ๎ ๎.
ou
๎† Entrez directement dans le menu Installation en appuyant
sur la touche BLEUE.
Programmation manuelle d'une chaรฎne dans un
numรฉro de station :
1. Lorsque vous entrez dans le menu INSTALL., PRO-
GRAMME est la premiรจre option sรฉlectionnรฉe. Pour sรฉlec-
tionner le numรฉro de station dans lequel vous souhaitez
mรฉmoriser la chaรฎne, appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎.
(Vous pouvez รฉgalement entrer le numรฉro de la station ร 
l'aide des touches numรฉriques correspondantes.)
2. Sรฉlectionnez l'option BANDE ร  l'aide de la touche ๎ ๎
ou ๎ ๎. Utilisez la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour sรฉlectionner la
bande sur laquelle vous souhaitez rechercher une chaรฎne.
3. Sรฉlectionnez l'option RECHERCHE ร  l'aide de la touche
๎๎ ou ๎ ๎. Appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour
commencer la recherche. (Si vous appuyez sur la touche
๎๎, la recherche s'effectue en ordre croissant. En revanche
si vous appuyez sur la touche ๎ ๎, elle s'effectue dans le
sens inverse.)
Si la chaรฎne trouvรฉe n'est pas celle souhaitรฉe, appuyez de
nouveau sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour recommencer la recher-
che.
Pour mettre fin ร  la recherche avant qu'une chaรฎne ne soit
trouvรฉe, appuyez sur le bouton inverse. Par exemple, si la re-
cherche s'effectue vers l'avant avec la touche ๎ ๎, appuyez sur
la touche ๎ ๎ pour arrรชter la recherche.
Si vous connaissez le numรฉro de la chaรฎne ร  rechercher,
vous pouvez le trouver directement.
Pour ce faire, appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour
sรฉlectionner l'option CANAL. Puis, appuyez sur la touche ๎ ๎
ou ๎ ๎ pour sรฉlectionner le numรฉro de la canal ou entrez-le
directement ร  l'aide des touches numรฉriques.
4. Pour attribuer un nom au nouveau programme, suivez les in-
dications de la section ยซ Pour modifier le nom d'un pro-
gramme ยป ร  la page 20.
5. Si la rรฉception de la chaรฎne est mรฉdiocre, effectuez un rรฉ-
glage fin de la chaรฎne. Sรฉlectionnez l'option REGLAGE FIN
ร  l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎. Puis, appuyez sur la
touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour effectuer le rรฉglage fin de la chaรฎne.
6. Une fois tous les rรฉglages terminรฉs, enregistrez les para-
mรจtres de la nouvelle chaรฎne dans le numรฉro de station
choisi. Appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour sรฉlec-
tionner MEMORISATION, puis appuyez sur la touche ๎ ๎
ou ๎ ๎ pour lancer la mรฉmorisation.
Si vous souhaitez modifier les paramรจtres du numรฉro de
station courant (par exemple, modifier la valeur de rรฉgla-
ge fin, etc.) procรฉdez comme suit :
1. Sรฉlectionnez le numรฉro de station dont vous souhaitez
modifier les paramรจtres tant qu'aucun menu n'est affi-
chรฉ.
2. Affichez le menu INSTALL. (Installation).
3. Suivez les indications de la section ยซ Programmation
manuelle d'une chaรฎne dans un numรฉro de station ยป ร  la
page 19 et modifiez le numรฉro du programme en cours.
Si vous souhaitez attribuer un nom au nouveau program-
me, suivez les indications de la section ยซ Pour modifier
le nom d'un programme ยป ร  la page 20.
Remarque :
N'utilisez pas l'option Programme du menu INSTALL. pour
sรฉlectionner le numรฉro de station. Si vous procรฉdez de la
sorte et enregistrez les paramรจtres, les paramรจtres courants
du numรฉro de station sรฉlectionnรฉ sont annulรฉs.
Menu PROGRAM. (Programmation)
Ce menu est utilisรฉ pour afficher les noms et les numรฉros
des stations. Vous pouvez l'utiliser pour supprimer une
chaรฎne, insรฉrer une chaรฎne et mรฉmoriser les stations de
maniรจre automatique.
Sรฉlectionnez le menu PROGRAM. (Programmation) ร  l'aide
des touches ๎ ๎ ou ๎ ๎ et ouvrez-le avec les touches
๎๎ ou ๎ ๎. Tous les numรฉros et les noms de programme s'affi-
chent ร  l'ouverture du menu de programmation. Le nom et le
numรฉro de programme du canal rรฉglรฉ s'affichent en couleur
Bleu. Tous les autres numรฉros de canal s'affichent en blanc.
Vous pouvez mettre le numรฉro en Bleu en appuyant sur les
touches ๎ ๎ , ๎ ๎, ๎ ๎ ou ๎ ๎. Vous pouvez รฉgalement
utiliser les touches numรฉriques pour sรฉlectionner les numรฉ-
ros de programme. Lorsque vous parcourez la liste des nu-
FRANร‡AIS - 20 -
mรฉros de programme pour atteindre celui que vous souhaitez
afficher, les canaux correspondant aux numรฉros de program-
me que vous parcourez sont rรฉglรฉs et le numรฉro de program-
me sรฉlectionnรฉ s'affiche en couleur Bleu.
Pour modifier le nom d'un programme :
๎† Allez jusqu'au canal dont vous souhaitez modifier le nom ou
utilisez les touches numรฉriques jusqu'ร  ce que le numรฉro
de programme sรฉlectionnรฉ s'affiche en Bleu.
๎† Appuyez sur la touche ROUGE. Sรฉlectionnez la position ร 
l'aide des touches ๎ ๎ ou ๎ ๎ et les lettres ร  l'aide des tou-
ches ๎ ๎ ou ๎ ๎.
Appuyez ร  nouveau sur la touche ROUGE pour mรฉmoriser le
nouveau nom ou sur la touche BLEUE pour l'annuler.
Pour supprimer un canal d'un numรฉro de programme :
๎† Allez jusqu'au canal que vous souhaitez supprimer ou utili-
sez les touches numรฉriques jusqu'ร  ce que le numรฉro de
programme sรฉlectionnรฉ s'affiche en bleu.
๎† Appuyez sur la touche JAUNE. Le canal correspondant
sera alors supprimรฉ et tous les canaux situรฉs en dessous
de ce numรฉro de programme remonteront d'un numรฉro.
Appuyez ร  nouveau sur la touche JAUNE pour supprimer le
canal ou sur la touche BLEUE pour annuler la suppression.
Pour insรฉrer un canal dans un numรฉro de programme :
๎† Allez jusqu'au canal que vous souhaitez insรฉrer ou utilisez
les touches numรฉriques jusqu'ร  ce que le numรฉro de pro-
gramme sรฉlectionnรฉ s'affiche en cyan.
๎† Appuyez sur la touche VERTE, puis allez jusqu'au numรฉro
de programme souhaitรฉ ร  l'aide des touches ๎ ๎ ou
๎๎, ๎ ๎ ou ๎ ๎.
Appuyez ร  nouveau sur la touche VERTE pour insรฉrer le ca-
nal ou sur la touche BLEUE pour annuler l'insertion.
A.P.S.
Si vous entrez dans le menu A.P.S., vous pouvez program-
mer automatiquement les chaรฎnes reรงues sur les stations de
votre tรฉlรฉviseur ร  l'aide du systรจme A.P.S..
1. Aprรจs l'affichage du menu PROGRAM. (Programmation),
appuyez sur la touche BLEUE pour entrer dans le menu
A.P.S..
2. ร€ l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, sรฉlectionnez LAN-
GUE, puis appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour sรฉlection-
ner la langue souhaitรฉe.
3. ร€ l'aide de la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎, sรฉlectionnez PAYS,
puis appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ pour sรฉlectionner le
pays dans lequel vous vous trouvez.
4. Pour dรฉmarrer la programmation, sรฉlectionnez MARCHE ร 
l'aide des touches ๎ ๎ ou ๎ ๎, puis appuyez sur la
touche ๎ ๎. Le message ยซ A.P.S. EN MARCHE ยป s'affiche
et l'A.P.S. programme automatiquement les numรฉros de
programme du tรฉlรฉviseur ร  partir des canaux captรฉs. Puis,
le menu PROGRAM. (Programmation) s'affiche ร  nou-
veau.
Pour annuler le mode A.P.S., appuyez sur la touche ๎ ๎.
Autres fonctions
Coupure temporaire du son
Pour couper le son du tรฉlรฉviseur, appuyez sur la touche ๎ ๎
(Silence). Le son est automatiquement coupรฉ. Pour annuler
la coupure du son, appuyez sur la touche ๎ ๎ ou ๎ ๎ ou ๎ ๎.
Le volume revient au mรชme niveau qu'avant la coupure lor-
sque vous annulez la coupure du son en appuyant de nou-
veau sur la touche ๎ ๎.
Informations ร  l'รฉcran
Si vous appuyez une fois sur la touche ๎ ๎, l'รฉtat courant
s'affiche : numรฉro de la station, son nom et l'รฉtat.
Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, l'heure
courante s'affiche.
Pour supprimer l'affichage ร  l'รฉcran, appuyez une nouvelle
fois sur cette mรชme touche.
Affichage de l'heure
๎† Lorsque vous suivez un programme TV avec transmission
tรฉlรฉtexte, appuyez deux fois sur la touche ๎ ๎ pour afficher
l'heure courante extraite du tรฉlรฉtexte,.
๎† Si la station sรฉlectionnรฉe ne reรงoit pas le tรฉlรฉtexte, seule
une case s'affiche dans l'angle supรฉrieur droit de l'รฉcran.
๎† Pour faire disparaรฎtre l'affichage de l'heure, appuyez une
nouvelle fois sur la touche ๎ ๎.
Si l'heure est affichรฉe, elle disparaรฎt lorsque vous sรฉlection-
nez un autre menu.
Touche STANDARD
Il est possible de rรฉinitialiser les paramรจtres par dรฉfaut du
menu IMAGE courant, exceptรฉ Mode image.
๎† Pour ce faire, appuyez sur la touche STANDARD lorsque
aucun menu n'est affichรฉ.
FRANร‡AIS - 21 -
Touches de commande VCR et sรฉlecteur
Ces touches peuvent รชtre utilisรฉes pour faire fonctionner un
magnรฉtoscope ou un lecteur de VCR de marque JVC. Si
vous appuyez sur une touche ayant le mรชme aspect que
celle de la tรฉlรฉcommande d'origine de l'appareil, la fonction
est rรฉalisรฉe comme avec cette derniรจre.
Placez le sรฉlecteur VCR en position VCR (magnรฉtoscope).
Remarque :
๎† Si votre appareil n'est pas de marque JVC, ces touches ne
peuvent pas รชtre utilisรฉes.
๎† Mรชme si votre appareil est construit par JVC, certaines tou-
ches ou l'une d'entre elles risquent de ne pas fonctionner
selon l'appareil.
๎† Vous pouvez sรฉlectionner le canal TV reรงu par le magnรฉtos-
cope ร  l'aide des touches ou .
Tร‰Lร‰TEXTE
Le tรฉlรฉtexte est un systรจme d'informations qui vous permet
d'afficher du texte sur votre รฉcran de tรฉlรฉvision. Grรขce ร  ce
systรจme, vous pouvez afficher une page d'informations sur
une rubrique prรฉsentรฉe dans le sommaire (index).
En mode texte, l'affichage ร  l'รฉcran n'est pas disponible.
Les commandes de contraste, de luminositรฉ et des couleurs
sont indisponibles, en revanche le rรฉglage du volume est pos-
sible.
Fonctionnement du Tรฉlรฉtexte
๎† Sรฉlectionnez une station qui reรงoit le Tรฉlรฉtexte.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ (Tรฉlรฉtexte). En principe, le
sommaire (index) apparaรฎt ร  l'รฉcran.
Sรฉlection d'une page de texte
๎† Appuyez sur les touches numรฉriques correspondant au nu-
mรฉro de la page de tรฉlรฉtexte souhaitรฉe.
Le numรฉro de la page sรฉlectionnรฉe s'affiche dans l'angle
supรฉrieur gauche de l'รฉcran. Le compteur de page du tรฉlรฉ-
texte recherche ce numรฉro jusqu'ร  ce qu'il le localise et af-
fiche le contenu de la page souhaitรฉe.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour passer ร  la page sui-
vante.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour revenir ร  la page prรฉcรฉ-
dente.
Sรฉlection de la page d'index
๎† Pour sรฉlectionner le numรฉro de la page d'index (en gรฉnรฉral,
page 100), appuyez sur la touche ๎ ๎.
Recherche d'une page Teletext tout en suivant
un programme de tรฉlรฉvision
๎† En mode Tรฉlรฉtexte, appuyez sur la touche ๎ ๎ pour revenir
en mode TV. Une fois revenu en mode TV, entrez le numรฉro
de la page ร  rechercher ร  l'aide des touches numรฉriques.
Lorsque vous entrez le dernier chiffre du numรฉro de page, le
symbole ๎ ๎ remplace le numรฉro de page et clignote jus-
qu'ร  ce que la page soit trouvรฉe. Le symbole ๎ ๎ est ร 
nouveau remplacรฉ par le numรฉro de page. Pour afficher la
page du tรฉlรฉtexte, il vous suffit alors d'appuyer sur la touche
๎๎.
Sรฉlection du texte en double hauteur
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour que la partie supรฉrieure de
votre page d'informations s'affiche en texte ร  double hauteur.
๎† Appuyez de nouveau sur la touche ๎ ๎ pour que la partie
infรฉrieure de votre page d'informations s'affiche en texte ร 
double hauteur.
๎† Appuyez une fois de plus sur la touche ๎ ๎ pour afficher la
page entiรจre en texte ร  hauteur normale.
Affichage d'informations masquรฉes
๎† Si vous appuyez sur la touche ๎ ๎, les rรฉponses d'un quiz
ou d'un jeu apparaissent.
๎† Si vous appuyez de nouveau sur la touche ๎ ๎, ces mรช-
mes rรฉponses sont masquรฉes.
Arrรชt de la modification automatique d'une page
La page de tรฉlรฉtexte sรฉlectionnรฉe peut contenir des informa-
tions supplรฉmentaires. La suite de la page s'affiche aprรจs
une pรฉriode de courte durรฉe.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour arrรชter la modification
automatique de la page.
๎† Appuyez de nouveau sur la touche ๎ ๎ pour afficher la
page suivante.
Sรฉlection d'une sous-page
Les sous-pages sont des sections de longues pages de tรฉlรฉ-
texte qui ne peuvent รชtre affichรฉes que l'une aprรจs l'autre.
๎† Sรฉlectionnez la page de tรฉlรฉtexte requise.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎.
๎† Sรฉlectionnez le numรฉro de la sous-page requise en ap-
puyant sur quatre touches numรฉriques (0001, par exemple).
๎† Si la sous-page sรฉlectionnรฉe n'apparaรฎt pas au bout de
quelques secondes, appuyez sur la touche ๎ ๎, le pro-
gramme de tรฉlรฉvision s'affiche alors ร  l'รฉcran.
๎† Une fois la page de tรฉlรฉtexte sรฉlectionnรฉe trouvรฉe, son nu-
mรฉro s'affiche dans l'angle supรฉrieur gauche de l'รฉcran.
๎† Appuyez sur la touche ๎ ๎ pour afficher la page de tรฉlรฉ-
texte sรฉlectionnรฉe.
Sortie du Tรฉlรฉtexte
๎† Appuyez sur le bouton ๎ ๎. L'รฉcran bascule en mode TV.
FRANร‡AIS - 22 -
Branchement des pรฉriphรฉriques externes
Avant de procรฉder ร  tout branchement
๎† Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre tรฉlรฉviseur.
๎† Lisez les manuels fournis avec vos appareils.
Sรฉlection d'un mode AV
La touche ยซAVยป de la tรฉlรฉcommande permet de sรฉlectionner l'un des trois modes AV (AV-1, AV-S ou F-AV).
๎† Pour revenir au mode TV, appuyez successivement sur la touche AV ou utilisez les touches ๎ ๎ ou ๎ ๎.
Terminal AV-1 (SCART) : Pรฉritel (prise ร  21 broches)
๎† Entrรฉes disponibles : vidรฉo, audio et RVB
๎† Sorties disponibles : diffusion TV (vidรฉo et audio)
Terminal AV-1 S (SCART) : Pรฉritel (prise ร  21 broches)
๎† Entrรฉes disponibles : vidรฉo, S-VIDEO (Y/C) et audio
๎† Sorties disponibles : vidรฉo et audio
Terminal F-AV (AV avant) : connecteurs RCA x 2
๎† Entrรฉes disponibles : vidรฉo et audio
AV AVANT
FRANร‡AIS - 23 -
Via les prises Pรฉritel
Votre tรฉlรฉviseur est รฉquipรฉ de deux prises Pรฉritel. Si vous
souhaitez connecter des appareils (magnรฉtoscope, dรฉcodeur,
etc.) dotรฉs de prises Pรฉritel, utilisez les prises AV-1
(SCART) ou AV-1 S (SCART).
Mode AV-1 S
Si l'รฉquipement reliรฉ ร  votre tรฉlรฉviseur prend en charge une
sortie S-Video (Y/C) sur Pรฉritel, vous obtiendrez une meilleu-
re qualitรฉ d'image en sรฉlectionnant le mode AV-1 S et en rac-
cordant votre รฉquipement ร  la prise AV-1 S (SCART) de votre
tรฉlรฉviseur. Pour savoir si vos appareils prennent en charge la
norme S-Video, reportez-vous ร  leurs manuels.
Via les prises RCA
Si votre รฉquipement (un camรฉscope, par exemple) est dotรฉ
de prises RCA, raccordez-le ร  la prise F-AV (AV AVANT) ร 
l'aide des cรขbles audio et vidรฉo.
Via la prise d'antenne (ANT)
Si votre รฉquipement n'est pas รฉquipรฉ de prises Pรฉritel ou
RCA, raccordez-le au tรฉlรฉviseur ร  l'aide d'un cรขble d'antenne.
Pour plus de dรฉtails, reportez-vous au manuel de votre รฉqui-
pement.
๎† Pour mรฉmoriser le signal de test en provenance du pรฉriphรฉ-
rique, reportez-vous ร  la section ยซ Menu INSTALL. ยป ร  la
page 19 et mรฉmorisez ce signal sous le programme nu-
mรฉro 0. Vous pouvez regarder des images ร  partir de cet
รฉquipement en sรฉlectionnant le numรฉro de station utilisรฉ
pour enregistrer le signal test.
Magnรฉtoscope
๎† Branchez le magnรฉtoscope ร  la prise ANT (prise d'antenne)
du tรฉlรฉviseur ร  l'aide du cรขble d'antenne.
๎† Connectez le magnรฉtoscope ร  la prise AV-1 ou AV-1 S ร 
l'aide du cรขble Pรฉritel ou ร  la prise F-AV (AV AVANT) ร 
l'aide des cรขbles audio et vidรฉo.
Lecture NTSC
Branchez un magnรฉtoscope NTSC sur une prise. Puis ap-
puyez sur la touche AV pour sรฉlectionner le mode AV corres-
pondant.
Le systรจme NTSC 3.58/4.43 est dรฉtectรฉ automatiquement
en mode AV.
Branchement des casques
Branchez le casque sur la prise casque du tรฉlรฉviseur.
Conseils
Nettoyage de l'รฉcran
Pour nettoyer l'รฉcran, utilisez un chiffon doux, lรฉgรจrement hu-
mide. N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs car ils
risquent d'endommager la surface de l'รฉcran du tรฉlรฉviseur.
Image mรฉdiocre
Si la qualitรฉ de l'image est mรฉdiocre, assurez-vous que le
systรจme de diffusion sรฉlectionnรฉ est correct. Vรฉrifiez que le
tรฉlรฉviseur ou l'antenne n'est pas placรฉ trop prรจs des encein-
tes, d'un รฉquipement radio non mis ร  la terre ou d'un รฉclaira-
ge au nรฉon.
Des montagnes ou des รฉdifices รฉlevรฉs peuvent gรชner la rรฉ-
ception et crรฉer des images doubles ou floues. Parfois, il suf-
fit de modifier l'orientation de l'antenne pour amรฉliorer la quali-
tรฉ de l'image.
Cette derniรจre peut รชtre รฉgalement dรฉgradรฉe lorsque deux
pรฉriphรฉriques sont connectรฉs au tรฉlรฉviseur en mรชme temps.
Dans ce cas, dรฉbranchez l'un des appareils.
Pas d'image
Assurez-vous que l'antenne est correctement branchรฉe. Vรฉri-
fiez que la connexion ร  la prise d'antenne est correcte, que le
cรขble n'est pas endommagรฉ et que les bons connecteurs ont
รฉtรฉ utilisรฉs. En cas de doute, adressez-vous ร  votre reven-
deur.
Pas d'image signifie que votre tรฉlรฉviseur ne reรงoit pas de
transmission. Assurez-vous que vous avez appuyรฉ sur les
touches appropriรฉes de la tรฉlรฉcommande. Pour ce faire, es-
sayez une nouvelle fois.
Tรฉlรฉcommande
Votre tรฉlรฉviseur ne rรฉpond plus ร  la tรฉlรฉcommande. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche STANDARD de la tรฉlรฉcom-
mande. Il se peut que les piles soient usรฉes. Dans ce cas,
vous pouvez toujours utiliser les touches situรฉes sur le pan-
neau de commande ร  l'avant du tรฉlรฉviseur.
Vรฉrifiez que vous n'avez pas sรฉlectionnรฉ un mauvais menu.
Appuyez sur la touche STANDARD pour revenir en mode TV
ou appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu prรฉcรฉ-
dent.
Pas de solution
Mettez votre tรฉlรฉviseur hors tension, puis remettez-le en mar-
che. S'il ne fonctionne pas, appelez le service aprรจs-vente.
En aucun cas vous ne devez tenter de rรฉparer l'appareil par
vous-mรชme.
FRANร‡AIS - 24 -
Caractรฉristiques techniques
RADIODIFFUSION .............................................. PAL B/G
Rร‰CEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPER BANDE
Cร‚BLE-TV (S01-S41 / S75-S79)
NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 100
INDICATEUR DE CANAUX .................................. Affichage ร  l'รฉcran
PRISE D'ANTENNE RF ....................................... 75 Ohm (asymรฉtrique)
TENSION EN FONCTIONNEMENT ..................... 220-240V CA, 50 Hz.
SYSTรˆMES AUDIO MULTIPLEX ......................... Mono
TUBE CATHODIQUE ........................................... 14๎† 14๎†
ALIMENTATION SORTIE AUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 2
CONSOMMATION ร‰LECTRIQUE (W) (max.) ...... 59 59
DIMENSIONS (mm) ................................... AV14BJ8ENS AV14BM8ENS
Profondeur .......................................................... 377 378
Largeur ............................................................... 446 374
Hauteur .............................................................. 334 332
Poids (Kg.) ......................................................... 9,75 9,4
DEUTSCH - 25 -
Sicherheitshinweise
1. Spannungsquelle
Dieses Fernsehgerรคt ist zum Betrieb an einer Netzwechselspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. ausgelegt. Vergewissern Sie
sich, dass der korrekte Spannungswert eingestellt ist.
2. Netzkabel
Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass niemand auf das Ka-
bel treten kann. Darรผber hinaus dรผrfen keine Objekte auf das Kabel
gestellt oder mit dem Kabel in Kontakt gebracht werden. Achten
Sie besonders auf die Stelle, an der das Kabel in den Stecker รผber-
geht, auf die Steckdose und auf den Kabelausgang am Gerรคt.
3. Feuchtigkeit und Wasser
Das Gerรคt darf auf keinen Fall an feuchten oder nassen Orten betrie-
ben werden (stellen Sie das Gerรคt weder im Badezimmer, am Spรผl-
becken in der Kรผche, noch in der Nรคhe der Waschmaschine auf).
Das Gerรคt darf keinem Regen oder sonstigen Wassereinwirkungen
ausgesetzt sein. Stellen Sie keine Behรคlter auf das Gerรคt, die mit
Flรผssigkeiten gefรผllt sind. Andernfalls kรถnnten Gefahrensituationen
entstehen.
4. Reinigung
Bevor Sie das Gerรคt reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Verwenden Sie keine flรผssigen Reinigungsmittel und
keine Sprays. Benutzen Sie ein weiches und trockenes Tuch.
5. Belรผftung
Die Lรผftungsschlitze und ร–ffnungen am Gerรคt sind fรผr die Luftzirku-
lation vorgesehen und sollen den zuverlรคssigen Betrieb gewรคhrlei-
sten. Damit eine รœberhitzung vermieden wird, dรผrfen diese ร–ffnun-
gen in keinerlei Weise verschlossen oder verdeckt werden.
6. Blitzschlag
Bei herannahenden Gewittern und vor lรคngerer Abwesenheit (Ur-
laub), ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
7. Ersatzteile
Wenn bestimmte Komponenten ausgewechselt werden mรผs-
sen, vergewissern Sie sich, dass der Techniker die Ersatzteile
verwendet, die vom Hersteller angegeben sind, oder Teile, die
dieselben technischen Daten wie die Originalteile besitzen.
Nicht zugelassene Ersatzteile kรถnnen Brรคnde, elektrische
Schlรคge oder andere Gefahrensituationen herbeifรผhren.
8. Reparatur und Wartung
Alle Reparatur- und WartungsmaรŸnahmen mรผssen von qualifizier-
tem Fachpersonal ausgefรผhrt werden. ร–ffnen Sie auf keinen Fall
das Gerรคt selbst, da die Gefahr elektrischer Schlรคge besteht.
9. Offene Flammen
Stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen auf das Gerรคt.
10. Bereitschaft
Lassen Sie Ihr Gerรคt weder in Betrieb noch in Bereitschaft,
wenn Sie Ihr Haus verlassen.
Warnhinweis!
Alle Eingriffe, die den Bestimmungen entgegenstehen, ins-
besondere ร„nderungen der Hochspannung oder das Austau-
schen der Bildrรถhre kรถnnen zu erhรถhter Rรถntgenstrahlung
fรผhren. Fรผr derartig verรคnderte Gerรคte erlischt die Lizenz.
Die Gerรคte dรผrfen dann nicht mehr betrieben werden.
Anweisungen zur Abfallentsorgung:
Die Verpackung und Verpackungshilfen sind recylingfรคhig
und sollten prinzipiell der Wiederverwertung zugefรผhrt wer-
den. Verpackungsmaterialien wie Plastiktรผten mรผssen von
Kindern ferngehalten werden.
Inhalt
Sicherheitshinweise ............................................... 25
Fernbedienungstasten........................................... 26
Bedienfeldtasten am Gerรคt ................................... 27
Antennenanschlรผsse .............................................. 27
Vorbereitungen ....................................................... 28
Produktmerkmale ............................................................28
Vor dem Einschalten ............................................... 28
Netzanschluss ................................................................28
Antennenanschlรผsse .......................................................28
Andere Gerรคte anschlieรŸen.............................................28
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ....................28
Ein- und Ausschalten .............................................. 28
Fernseherรคt einschalten ..................................................28
Fernsehgerรคt ausschalten ...............................................28
Grundeinstellungen ............................................... 28
Bedienung mit den Tasten am Gerรคt ...............................29
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung .................29
Menรผsystem ............................................................ 29
Das Menรผ ๎€พBild๎€ฟ ..............................................................30
Das Menรผ ๎€พFunktion๎€ฟ .......................................................30
Das Menรผ ๎€พInstall.๎€ฟ .......................................................... 31
Das Menรผ ๎€พProgramm.๎€ฟ (Programmieren) ........................31
Weitere Funktionen ................................................ 32
Ton ausschalten ..............................................................32
Bildschirminformationen ..................................................32
Uhrzeit anzeigen .............................................................32
Standardeinstellungen aufrufen ........................................32
VCR -Bedienungstasten ..................................................33
Teletext .................................................................... 33
Teletext aktivieren............................................................33
Teletextseite aufrufen ......................................................33
Indexseite aufrufen ..........................................................33
Teletextseite suchen, wรคhrend das TV-Programm lรคuft .... 33
Doppelte Texthรถhe einstellen ...........................................33
๎€พVersteckte๎€ฟ Informationen zeigen ...................................33
Automatischen Seitenwechsel anhalten ..........................33
Unterseite aufrufen ..........................................................33
Teletext beenden ............................................................. 33
Andere Gerรคte anschlieรŸen .................................. 34
Scart-Anschluss .............................................................35
AV-1 S-Modus .................................................................35
RCA-Anschlรผsse.............................................................35
Antennenbuchse (ANT) ...................................................35
TV und Videorecorder (VCR) ...........................................35
NTSC-Wiedergabe ..........................................................35
Kopfhรถrer anschlieรŸen ....................................................35
Tipps ........................................................................ 35
Technische Daten ................................................... 36
DEUTSCH - 26 -
= Bereitschaft / Ein-Aus
0 - 9 = Direktprogramm
Taste fรผr Standardeinstellungen (BILD-Standardeinstellungen)
Farbtasten
MENU = Menรผ-Taste
( ) = Nach oben / Programm aufwรคrts
( ) = Nach rechts / Lautstรคrke lauter
Teletext- Bedienungstasten
VCR Bedienungstasten
( ) = Nach unten / Programm abwรคrts
( ) = Nach links / Lautstรคrke leiser
AV =AV-Taste
= Informationstaste
= Ton aus (Stummschalten)
Fernbedienungstasten
VORSICHT
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLร„GE
Mit dem Blitzsymbol in dem Dreieck soll der Benutzer vor gefรคhrlicher Hochspannung im Inneren des Gerรคtes ge-
warnt werden. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Das Ausrufezeichen in dem Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturhinweise
in den mitgelieferten Dokumenten aufmerksam machen.
DEUTSCH - 28 -
Vorbereitungen
Stellen Sie das Fernsehgerรคt auf eine feste, stabile Flรคche.
Sorgen Sie fรผr ausreichende Belรผftung. Halten Sie nach allen
Seiten des Gerรคtes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie
keine Objekte auf das Gerรคt, um Stรถrungen und Sicherheits-
probleme zu vermeiden.
Produktmerkmale
๎Š Farbfernsehgerรคt mit Fernbedienung
๎Š Auf 100 Programmplรคtzen kรถnnen VHF-, UHF- oder Kabel-
kanรคle programmiert werden.
๎Š Abstimmung von Kabelkanรคlen
๎Š Sehr einfache TV-Bedienung รผber benutzerfreundliche
Menรผfรผhrung
๎Š Verfรผgt รผber Scart-Anschluss fรผr externe Gerรคte (z.B. Vi-
deorecorder, Videospiele, Audiogerรคte usw.)
๎Š Front-AV-Eingang verfรผgbar
๎Š Teletext
๎Š Kopfhรถreranschluss
๎Š Direkter Zugriff auf Programme
๎Š A.P.S. (Automatisches Programmiersystem)
๎Š Jedes Programm kann mit einem Namen bezeichnet wer-
den.
๎Š Automatische Abstimmung auf- und abwรคrts
๎Š Sleep Timer (automatische Abschaltuhr)
๎Š Automatisches Abschalten der Lautsprecher, wenn kein
Empfang stattfindet
๎Š 5 Minuten nach Ende der รœbertragung (Programmschluss)
schaltet das Fernsehgerรคt automatisch auf Bereitschaft.
Vor dem Einschalten
Netzanschluss
WICHTIGER HINWEIS: Das Gerรคt ist fรผr eine Betriebsspan-
nung von 220-240 V AC, 50 Hz. Wechselstrom ausgelegt.
๎Š Nach dem Auspacken warten Sie, bis das Gerรคt Raum-
temperatur erreicht hat, bevor Sie es an den Netzstrom an-
schlieรŸen.
Antennenanschlรผsse
๎Š SchlieรŸen Sie den Antennenstecker an die Antennen-
buchse auf der Rรผckseite des Fernsehgerรคts an.
Andere Gerรคte anschlieรŸen
Siehe ๎€พAndere Gerรคte anschlieรŸen๎€ฟ auf Seite 34.
๎Š Beachten Sie bitte auch die Bedienungsanleitungen der an-
deren Gerรคte.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
๎Š Ziehen Sie die Batterieabdeckung auf der Rรผckseite der
Fernbedienung vorsichtig hoch, und nehmen Sie diese von
dem Batteriefach ab.
๎Š Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA (R6) oder gleichwerti-
ge Batterien ein.
๎Š Befestigen Sie die Batterieabdeckung wieder auf dem
Batteriefach.
HINWEIS: Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung
heraus, wenn das Gerรคt lรคngere Zeit nicht benutzt wird. Die
Fernbedienung kรถnnte durch auslaufende Batterien beschรค-
digt werden.
Ein- und Ausschalten
Sie kรถnnen Ihr Fernseherรคt sowohl mit der Fernbedie-
nung als auch mit den Tasten am Gerรคt bedienen.
Fernseherรคt einschalten
Schalten Sie Ihr Fernsehgerรคt mit den folgenden beiden Be-
dienungsschritten ein:
1- Drรผcken Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgerรคts. Das Fernsehgerรคt schaltet auf Bereit-
schaft. Die ROTE KONTROLLLAMPE unter dem Bild-
schirm leuchtet.
2- So schalten Sie das Fernsehgerรคt aus dem Bereitschafts-
modus ein:
Drรผcken Sie entweder eine der Zifferntasten auf der Fernbe-
dienung, um eine bestimmte Programmnummer aufzurufen,
oder
betรคtigen Sie die Taste ๎€พBereitschaft / Ein-Aus๎€ฟ oder die Ta-
sten ๎€พProgramm aufwรคrts/abwรคrts๎€ฟ an der Gerรคtefront bzw.
auf der Fernbedienung, so dass das Fernsehgerรคt einge-
schaltet wird und statt der ROTEN die GRรœNE Lampe leuch-
tet.
Fernsehgerรคt ausschalten
๎Š Drรผcken Sie auf der Fernbedienung die Bereitschaftstaste.
Das Fernsehgerรคt schaltet auf Bereitschaft, und statt der
GRรœNEN Lampe leuchtet die ROTE; oder
๎Š Betรคtigen Sie den Netzschalter an der Vorderseite des
Fernsehgerรคts.
Grundeinstellungen
Wenn Sie das Fernsehgerรคt zum ersten Mal einschalten,
wird folgende Meldung angezeigt: "Please check antenna
cable Auto. Programming System" (ANTENNEN KABEL
รœBERPRรœFEN AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM).
1- Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
LANGUAGE (SPRACHE), und betรคtigen Sie anschlieรŸend
die Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ, um eine Menรผsprache auszuwรคhlen.
2- Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
(COUNTRY) LAND, und betรคtigen Sie anschlieรŸend die
Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ, um das Land einzustellen, in dem Sie
sich gerade befinden.
3- Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
START, und betรคtigen Sie anschlieรŸend die Taste ๎€พ ๎€ฟ oder
๎€พ๎€ฟ, um die automatische Programmierung (APS) zu star-
ten.
DEUTSCH - 29 -
Das APS (Automatisches Programmiersystem) speichert die
empfangenen Fernsehsender automatisch unter den
Programmnummern Ihres Fernsehgerรคts. Wรคhrend des APS-
Vorgangs wird folgende Meldung angezeigt: ๎€พA. P. S. IN BE-
TRIEB๎€ฟ. Nach abgeschlossenem APS-Vorgang wird das
Menรผ ๎€ฟPROGRAMM.๎€ angezeigt.
Wenn Sie den APS-Vorgang abbrechen mรถchten, betรคtigen
Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ.
In dem Menรผ ๎€ฟPROGRAMM.๎€ haben Sie die Mรถglichkeit,
Sender zu lรถschen, Sender unter einer Programmnummer
einzufรผgen oder den APS-Vorgang erneut zu starten.
Nรคheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menรผ ๎€ฟPRO-
GRAMM.๎€ (Programmieren) auf Seite 31.
4- Betรคtigen Sie die Taste STANDARD, um die Grundeinstel-
lungen abzuschlieรŸen.
Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, kรถnnen
Sie die Programmnummern รคndern oder neue Sender manu-
ell programmieren. Nรคheres dazu finden Sie im Abschnitt Das
Menรผ ๎€ฟInstall.๎€ auf Seite 31.
Wenn die Meldung ๎ANTENNENKABEL รœBERPRรœFEN
AUTO. PROGRAMMIER SYSTEM๎€พ nicht angezeigt wird, fol-
gen Sie den Anweisungen im Abschnitt ๎Das Menรผ Pro-
gramm. (Programmieren)๎€พ auf Seite 31. Dort erfahren Sie,
wie Sie die Sprache und das Land auswรคhlen, in dem Sie
sich befinden, und wie Sie A.P.S. ausfรผhren.
Bedienung mit den Tasten am Gerรคt
Mit den Tasten an der Vorderseite des Gerรคts kรถnnen Sie die
Lautstรคrke einstellen und die Programme auswรคhlen.
Lautstรคrkereglung
๎Š Betรคtigen Sie die Taste ๎€ฟ- VOL.๎€, um die Lautstรคrke zu ver-
ringern, oder ๎€ฟVOL. +๎€ um die Lautstรคrke zu erhรถhen. Eine
Lautstรคrkeskala wird am Bildschirm angezeigt.
Programmauswahl
๎Š Betรคtigen Sie die Taste ๎€ฟPROG. +๎€, um die nรคchsthรถhere
Programmnummer auszuwรคhlen, oder ๎€ฟ- PROG.๎€, um die
vorige Programmnummer auszuwรคhlen.
Hauptmenรผ aufrufen (AV14BJ8ENS)
๎Š Betรคtigen Sie die Taste MENU, um das Hauptmenรผ aufzuru-
fen. Vom Hauptmenรผ aus wรคhlen Sie mit der Taste
๎€ฟPROG. +๎€ oder ๎€ฟ- PROG.๎€ ein Untermenรผ aus. Rufen Sie
mit der Taste ๎€ฟVOL. +๎€ oder ๎€ฟ- VOL.๎€ das ausgewรคhlte Un-
termenรผ auf. Anweisungen zur Bedienung der Menรผs finden
Sie in dem Abschnitt ๎Menรผsystem๎€พ auf Seite 29.
Bedienung mit den Tasten der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgerรคts kรถnnen Sie alle
Funktionen den von Ihnen ausgewรคhlten Modells steuern. Die
Funktionen werden zusammen mit dem Menรผsystem Ihres
Fernsehgerรคts beschrieben.
Die Funktionen, die Sie auรŸerhalb des Menรผsystems bedie-
nen, sind nachfolgend beschrieben.
Lautstรคrkereglung
Betรคtigen Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Lautstรคrke zu erhรถhen.
Betรคtigen Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Lautstรคrke zu verringern.
Programmwahl
(Voriges oder nรคchstes Programm)
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die vorige Programm-
nummer aufzurufen.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die nรคchste Programm-
nummer aufzurufen.
Direkte Programmwahl
Wรคhlen Sie mit den Zifferntasten auf der Fernbedienung eine
Programmnummer zwischen 0 und 9 aus. Nach kurzer Ver-
zรถgerung schaltet das Fernsehgerรคt auf das gewรคhlte Pro-
gramm.
Wenn Sie die erste Zifferntaste gedrรผckt haben, wird die
zweite Stelle der Programmnummer drei Sekunden lang mit
dem Platzhalter ๎†-๎‡ angezeigt. Um Programme zwischen 10
und 99 aufzurufen, drรผcken Sie die entsprechenden Ziffernta-
sten nacheinander, bevor der Platzhalter ๎†-๎‡ fรผr die zweite
Stelle wieder ausgeblendet wird. (Beispiel: Um Programm 27
aufzurufen, drรผcken Sie erst die 2, und wรคhrend die Pro-
grammnummer als ๎‘2-๎’ angezeigt wird, drรผcken Sie die 7.)
Menรผsystem
Ihr Fernsehgerรคt ist mit einem Menรผsystem ausgestattet.
Rufen Sie im Hauptmenรผ eines der vier Menรผs (BILD,
FUNKTION, INSTALL. und PROGRAMM.) auf.
1- Betรคtigen Sie die Taste ๎€ฟMENU๎€, um das Hauptmenรผ auf-
zurufen. Im Hauptmenรผ sind die Menรผnamen aufgefรผhrt.
2- Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ eines der Me-
nรผs aus, und betรคtigen Sie anschlieรŸend die Taste ๎€พ ๎€ฟ
oder ๎€พ ๎€ฟ, um das ausgewรคhlte Menรผ aufzurufen.
๎Š Um das betreffende Menรผ wieder zu verlassen, betรคtigen
Sie die Taste ๎€ฟSTANDARD๎€.
๎Š Um zum vorigen Menรผ zurรผckzukehren, betรคtigen Sie die
Taste ๎€ฟMENU๎€.
DEUTSCH - 30 -
Das Menรผ ๎€ณBild๎€ด
Bildeinstellungen รคndern:
๎Š Betรคtigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menรผ. Im Hauptmenรผ wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder
๎€พ๎€ฟ die Option BILD aus, und rufen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ
oder ๎€พ ๎€ฟ das Menรผ BILD auf.
oder
๎Š Rufen Sie durch Betรคtigen der GRรœNEN Taste das Menรผ
BILD direkt auf.
Helligkeit einstellen:
๎Š Im Menรผ BILD ist die HELLIGKEIT als erste Option ausge-
wรคhlt.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Helligkeit zu erhรถhen.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Helligkeit zu verringern.
Kontrast einstellen:
๎Š Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
KONTRAST.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um den Kontrast zu erhรถhen.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um den Kontrast zu verringern.
Farbstรคrke einstellen:
๎Š Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
FARBSTร„RKE aus.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Farbstรคrke zu erhรถhen.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Farbstรคrke zu verringern.
Bildschรคrfe einstellen:
๎Š Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
BILDSCHร„RFE.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Bildschรคrfe zu erhรถhen.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die Bildschรคrfe zu verringern.
Farbton einstellen (nur AV-Modus):
๎Š Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
FARBTON.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um den Farbton zu intensivieren.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um den Farbton abzuschwรคchen.
Die Funktion FARBTON steht nur bei NTSC 3.58/4.43-Wie-
dergabe im AV-Modus zur Verfรผgung. Bei anderen Farbnor-
men wird die Option nicht angezeigt.
Modus einstellen:
Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle รœber-
tragung angepasst.
๎Š Wenn die Einstellung AUTO ausgewรคhlt ist, wird das Bild-
format entsprechend der รœbertragung automatisch geรคndert.
๎Š Wenn Sie die Einstellung 4:3 wรคhlen, wird das Seiten-
verhรคltnis auf 4:3 angepasst.
๎Š Wenn Sie die Einstellung 16:9 wรคhlen, wird das Seiten-
verhรคltnis auf 16:9 angepasst.
Jedes Programm verfรผgt รผber einen eigenen Bildmodus.
Wenn Sie den Bildmodus fรผr ein bestimmtes Programm spei-
chern, bleibt die Einstellung der anderen Programme unverรคn-
dert.
Das Menรผ ๎€ณFunktion๎€ด
๎Š Betรคtigen Sie die Taste MENU. Sie befinden sich im Haupt-
menรผ. Im Hauptmenรผ wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder
๎€พ๎€ฟ die Option FUNKTION aus. Rufen Sie anschlieรŸend
mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ das Menรผ FUNKTION auf.
oder
๎Š Rufen Sie durch Betรคtigen der GELBEN Taste das Menรผ
FUNKTION direkt auf.
Sleep Timer:
๎Š In dem Menรผ FUNKTION ist SLEEP TIMER als erste Opti-
on ausgewรคhlt.
๎Š Mit den Tasten ๎€พ ๎€ฟ und ๎€พ ๎€ฟ kรถnnen Sie den Sleep Timer auf
folgende Einstellungen programmieren: AUS, 0:15:00,
0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00, 1:30:00, 1:45:00 und
2:00:00 Stunden. Das Fernsehgerรคt schaltet nach Ablauf
des gewรคhlten Zeitraums in den Bereitschaftsmodus.
Die Anzeige befindet sich rechts oben am Bildschirm. Wenn
der Sleep Timer aktiviert ist, wird er gemeinsam mit dem TV-
Status angezeigt und nach 3 Sekunden ausgeblendet.
DEUTSCH - 32 -
gewรผnschte Nummer verschieben. Sie kรถnnen die Pro-
grammnummern jedoch auch direkt mit den Zifferntasten auf-
rufen. Wenn Sie sich รผber die Programmnummern bewegen,
um das gewรผnschte Programm zu erreichen, werden die
Sender der jeweils blau markierten Programmnummern ein-
gestellt.
So รคndern Sie den Programmnamen:
๎Š Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das umbenannt werden soll. Die entspre-
chende Programmnummer muss blau markiert sein.
๎Š Drรผcken Sie die ROTE Taste. Wรคhlen Sie mit ๎ ๎€พ oder ๎ ๎€พ
die gewรผnschte Position und mit ๎ ๎€พ oder ๎ ๎€พ einen
Buchstaben aus.
Drรผcken Sie nun erneut die ROTE Taste, um den Namen zu
speichern, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-
chen.
So lรถschen Sie einen Sender von einem Programmplatz:
๎Š Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das gelรถscht werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
๎Š Drรผcken Sie die GELBE Taste. Der entsprechende Sender
wird gelรถscht, und alle nachfolgenden Sender mit hรถherer
Programmnummer rรผcken einen Programmplatz auf.
Drรผcken Sie nun erneut die GELBE Taste, um den Sender zu
lรถschen, oder die BLAUE Taste, um den Lรถschvorgang abzu-
brechen.
So fรผgen Sie einen Sender auf einem Programmplatz
ein:
๎Š Gehen Sie mit den Pfeiltasten oder mit den Zifferntasten auf
das Programm, das eingefรผgt werden soll. Die entsprechen-
de Programmnummer muss blau markiert sein.
๎Š Drรผcken Sie die GRรœNE Taste. Nun bewegen Sie die Mar-
kierung mit ๎ ๎€พ, ๎ ๎€พ, ๎ ๎€พ oder ๎ ๎€พ auf die Programm-
nummer.
Drรผcken Sie nun erneut die GRรœNE Taste, um den Sender
einzufรผgen, oder die BLAUE Taste, um den Vorgang abzubre-
chen.
A.P.S.
Im Menรผ A.P.S. haben Sie die Mรถglichkeit, die von Ihrem
Fernsehgerรคt empfangenen Sender mit der A.P.S.-Funktion
(Automatisches Programmiersystem) automatisch auf den
Programmplรคtzen zu speichern.
1. Rufen Sie das Menรผ PROGRAMM. auf, und betรคtigen Sie
die BLAUE Taste, um das Menรผ A.P.S. aufzurufen.
2. Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
SPRACHE, und betรคtigen Sie anschlieรŸend die Taste ๎€พ ๎€ฟ
oder ๎€พ ๎€ฟ, um eine Menรผsprache auszuwรคhlen.
3. Wรคhlen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ oder ๎€พ ๎€ฟ die Option
LAND, und betรคtigen Sie anschlieรŸend die Taste ๎€พ ๎€ฟ oder
๎€พ๎€ฟ, um das Land einzustellen, in dem Sie sich gerade befin-
den.
4. Um den Programmiervorgang zu starten, wรคhlen Sie mit
๎๎€พ oder ๎ ๎€พ die Option START, und drรผcken Sie an-
schlieรŸend die Taste ๎ ๎€พ. Die Meldung ๎A.P.S. IN BE-
TRIEB๎€พ wird nun angezeigt. A.P.S. speichert die empfan-
genen Sender automatisch unter den Programmnummern
Ihres Fernsehgerรคts. Nach abgeschlossenem A.P.S.-Vor-
gang wird wieder das Menรผ PROGRAMM. angezeigt.
Um A.P.S. abzubrechen, drรผcken Sie die Taste ๎ ๎€พ.
Weitere Funktionen
Ton ausschalten
Um am Fernsehgerรคt den Ton auszuschalten, drรผcken Sie
die Taste ๎€พ ๎€ฟ. Das Gerรคt ist nun ohne Ton. Wenn Sie den Ton
wiederherstellen mรถchten, betรคtigen Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, ๎€พ ๎€ฟ
oder ๎€พ ๎€ฟ. Wenn Sie den Ton mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ wieder ein-
schalten, bleibt der zuvor eingestellte Lautstรคrkepegel erhal-
ten.
Bildschirminformationen
Nach dem ersten Betรคtigen der Taste ๎€พ ๎€ฟ wird der aktuelle
Status Programmnummer und Sendername.
Nach dem zweiten Tastendruck wird die aktuelle Uhrzeit an-
gezeigt.
Nach dem dritten Tastendruck wird die Bildschirmanzeige
wieder ausgeblendet.
Uhrzeit anzeigen
๎Š Wenn Sie ein Fernsehprogramm mit Teletext-รœbertragung
ansehen, drรผcken Sie zweimal die Taste ๎ ๎€พ. Die aktuelle
Uhrzeit wird mit dem Teletextsignal รผbertragen und auf dem
Bildschirm angezeigt.
๎Š Wenn Sie ein Programm ohne Teletext-รœbertragung anse-
hen, wird an derselben Stelle nur ein Kasten angezeigt.
๎Š Die Uhrzeit wird wieder ausgeblendet, sobald Sie die Taste
๎€พ๎€ฟ erneut betรคtigen.
Die Zeitanzeige wird beim Aufrufen eines anderen Menรผs wie-
der ausgeblendet.
Standardeinstellungen aufrufen
Sie haben die Mรถglichkeit, die aktuellen Einstellungen im
Menรผ BILD auf die Standardeinstellungen zurรผckzusetzen
(ausgenommen sind die Einstellungen fรผr MODUS).
DEUTSCH - 33 -
๎Š Wenn kein Menรผ angezeigt wird, betรคtigen Sie die Taste
STANDARD.
VCR -Bedienungstasten
Mit diesen Tasten kรถnnen Sie einen JVC-Videorecorder be-
dienen. Die Tasten, die genauso aussehen, wie die Origninal-
Fernbedienungstasten der jeweiligen Gerรคte, haben auch die-
selbe Funktionsweise.
Drรผcken Sie die VCR-Bedienungstaste, um Ihren Videorecor-
der zu bedienen.
Hinweis:
๎€ฐ Wenn Ihr Gerรคt kein JVC-Fabrikat ist, sind diese Tasten
nicht funktionsfรคhig.
๎€ฐ Auch wenn Sie ein JVC-Gerรคt besitzen, ist die Funktion
dieser Tasten nicht bei allen Gerรคten gewรคhrleistet.
๎€ฐ Mit den Tasten / wรคhlen Sie ein Fernsehprogramm
aus, das der Videorecorder empfรคngt.
Teletext
Teletext ist ein Informationssystem, bei dem Texte auf Ihrem
TV-Bildschirm angezeigt werden. Mit Teletext kรถnnen Sie
sich Informationsseiten รผber die Themen anzeigen lassen,
die Sie im Inhaltsverzeichnis (Index) finden.
Im Teletext-Modus steht die OCD-Funktion nicht zur Verfรผ-
gung.
Kontrast-, Helligkeit- und Farbreglung sind im Textmodus
nicht verfรผgbar; Lautstรคrkereglung ist mรถglich.
Teletext aktivieren
๎Š Um Teletext zu aktivieren, wรคhlen Sie einen TV-Sender aus,
der Teletext รผbertrรคgt.
๎Š Betรคtigen Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ (TELETEXT). Normalerweise
erscheint nun das Inhaltsverzeichnis (Index) am Bildschirm.
Teletextseite aufrufen
๎Š Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der gewรผnsch-
ten Teletextseite ein.
Die gewรคhlte Seitennummer wird oben links am Bildschirm
angezeigt. Der Teletext-Seitenzรคhler sucht nun so lange, bis
die ausgewรคhlte Seite erreicht ist. Die gewรผnschten
Informationen werden am Bildschirm angezeigt.
๎Š Durch Betรคtigen der Taste ๎€พ ๎€ฟ blรคttern Sie den Teletext
jeweils eine Seite weiter.
๎Š Durch Betรคtigen der Taste ๎€พ ๎€ฟ blรคttern Sie den Teletext
jeweils eine Seite zurรผck.
Indexseite aufrufen
๎Š Um die Seitennummer fรผr den Index aufzurufen (normaler-
weise Seite 100), drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€พ.
Teletextseite suchen, wรคhrend das TV-
Programm lรคuft
๎Š Wenn sich das Gerรคt im Teletext-Modus befindet, schalten
Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ in den TV-Modus um. Geben Sie im
TV-Modus mit den Zifferntasten eine Seitennummer ein. So-
bald Sie die letzte Ziffer der Seitennummer eingegeben ha-
ben, wird das blinkende ๎€พ ๎€ฟ-Symbol anstelle der Seiten-
nummer angezeigt, bis die Seite gefunden ist. Dann wird
statt des Symbols ๎€พ ๎€ฟ wiederum die Seitennummer ange-
zeigt. Durch Betรคtigen der Taste ๎€พ ๎€พ kรถnnen Sie sich nun
die Seite anzeigen lassen.
Doppelte Texthรถhe einstellen
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um die obere Hรคlfte der Seite
in doppelter Schrifthรถhe anzuzeigen.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ erneut, um die untere Hรคlfte der
Seite in doppelter Schrifthรถhe anzuzeigen.
๎Š Um die gesamte Seite wieder in normaler Schrifthรถhe anzu-
zeigen, drรผcken Sie nochmals die Taste ๎€พ ๎€ฟ.
๎€ณVersteckte๎€ด Informationen zeigen
๎Š Auf Quiz- oder Spielseiten rufen Sie mit der Taste ๎€พ ๎€ฟ die
versteckten Antworten/ Lรถsungen auf.
๎Š Wenn Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ nochmals drรผcken, sind die ange-
zeigten Antworten wieder verborgen.
Automatischen Seitenwechsel anhalten
Die ausgewรคhlte Teletextseite enthรคlt mรถglicherweise mehr
Informationen als der Bildschirm fassen kann. Die รผbrigen In-
formationen werden nach einer Verzรถgerungszeit angezeigt.
๎Š Betรคtigen Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ, um den automatischen Sei-
tenwechsel anzuhalten.
๎Š Betรคtigen Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ erneut, um die nรคchste Seite
anzuzeigen.
Unterseite aufrufen
Unterseiten sind Abschnitte von lรคngeren Teletextseiten, die
nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kรถn-
nen.
๎Š Rufen Sie die gewรผnschte Teletextseite auf.
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ.
๎Š Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001),
um die gewรผnschte Unterseite aufzurufen.
๎Š Wenn die ausgewรคhlte Unterseite nicht nach kurzer Zeit an-
gezeigt wird, drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ. Das TV-Programm
erscheint am Bildschirm.
๎Š Wenn die gewรคhlte Teletextseite aufgefunden ist, wird die
Seitennummer rechts oben am Bildschirm angezeigt.
๎Š Um die gewรคhlte Teletextseite anzuzeigen, drรผcken Sie die
Taste ๎€พ ๎€ฟ.
Teletext beenden
๎Š Drรผcken Sie die Taste ๎€พ ๎€ฟ. Der Bildschirm schaltet in den
TV-Modus.
DEUTSCH - 34 -
AV GERร„TE
Andere Gerรคte anschlieรŸen
Bevor Sie andere Gerรคte anschlieรŸen
๎Š Schalten Sie alle Gerรคte einschlieรŸlich Fernsehgerรคt aus.
๎Š Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Gerรคte.
AV-Modus auswรคhlen
Mit der Taste ๎AV๎€พ auf der Fernbedienung kรถnnen Sie einen der drei AV-Modi (AV- 1, AV-1 S und F-AV) auswรคhlen.
๎Š Um zum TV-Modus zurรผckzukehren, drรผcken Sie wiederholt auf ๎AV๎€พ oder auf ๎ ๎€พ bzw. ๎ ๎€พ.
AV-1 (SCART)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss
๎Š Video-, Audio- und RGB-Eingรคnge
๎Š Fernsehausgรคnge (Video und Audio)
AV-1 S (SCART)-Anschluss: 21-poliger Euro-Scart-Anschluss
๎Š Video-, S-VIDEO (Y/C)- und Audio-Eingang
๎Š Video- und Audio-Ausgรคnge
F AV-(AV GERร„TE)Anschluss: 2 RCA-Anschlรผsse
๎Š Video- und Audio-Eingang
DEUTSCH - 35 -
Scart-Anschluss
Ihr Fernsehgerรคt ist mit zwei Scart-Anschlรผssen ausgestat-
tet. Wenn Sie externe Gerรคte anschlieรŸen mรถchten (z.B.
Video, Decoder usw.), die รผber Scart-Anschlรผsse verfรผgen,
verwenden Sie die Anschlรผsse AV-1 (SCART) oder AV-1 S
(SCART).
AV-1 S-Modus
Wenn das an Ihrem Fernseher angeschlossene Gerรคt S-Vi-
deo (Y/C)-Signale รผber einen Scart-Anschluss aussendet, er-
halten Sie bessere Bildqualitรคt, wenn Sie den AV-1 S-Modus
einstellen und das entsprechende Gerรคt an den AV-1 S
(SCART) -Anschluss des Fernsehgerรคts anschlieรŸen. Lesen
Sie in der Bedienungsanleitung nach, ob das Gerรคt รผber die
entsprechende Funktion verfรผgt.
RCA-Anschlรผsse
Wenn das Gerรคt (z.B. ein Camcorder) รผber RCA-Ausgรคnge
verfรผgt, schlieรŸen Sie es รผber Video- und Audiokabel an den
F-AV (AV GERร„TE)-Anschluss des Fernsehgerรคts an.
Antennenbuchse (ANT)
Wenn das anzuschlieรŸende Gerรคt weder Scart- noch RCA-
Anschlรผsse besitzt, schlieรŸen Sie es mit einem Antennenka-
bel an die Antennenbuchse des Fernsehgerรคts an. Nรคheres
dazu erfahren Sie in den Bedienungsanleitungen der jeweili-
gen Gerรคte.
๎Š Informationen รผber das Speichern des Gerรคte-Testsignals
finden Sie im Abschnitt ๎Das Menรผ Install.๎€พ auf Seite 31.
Speichern Sie das Signal unter Programmnummer 0. Sie
kรถnnen dann die Bilder aus diesem Gerรคt ansehen, wenn
Sie die Programmnummer aufrufen, unter der das Testsignal
gespeichert ist.
TV und Videorecorder (VCR)
๎Š SchlieรŸen Sie den Videorecorder mit einem Antennenkabel
an die Antennenbuchse (ANT) des Fernsehgerรคts an.
๎Š SchlieรŸen Sie den Videorecorder mit einem Scart-Kabel an
den AV-1- oder AV-1 S-Anschluss an, oder schlieรŸen Sie
ihn mit den Audio- und Videokabeln an den F-AV (AV GE-
Rร„TE)-Anschluss an.
NTSC-Wiedergabe
SchlieรŸen Sie den NTSC-Videorecorder an den Scart- / RCA-
Anschluss auf der Vorderseite des Fernsehgerรคts an.
Drรผcken Sie anschlieรŸend die Taste AV, um den richtigen
Modus einzustellen.
NTSC 3.58/4.43-Systeme werden im AV-Modus automatisch
erkannt.
Kopfhรถrer anschlieรŸen
Zum AnschlieรŸen von Kopfhรถrern verwenden Sie den Kopfhรถ-
reranschluss Ihres Fernsehgerรคts.
Tipps
Bildschirmpflege
Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei-
chen Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, damit die
Bildschirmbeschichtung nicht beschรคdigt wird.
Schlechtes Bild
Haben Sie das korrekte TV-System eingestellt? Befindet sich
Ihr Fernsehgerรคt oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut-
sprechern, nicht-geerdeten Audiogerรคten, Neonlampen usw.?
Berge oder hohe Gebรคude in Ihrer Umgebung kรถnnen doppel-
te Konturen oder Geisterbilder verursachen. Mรถglicherweise
lรคsst sich die Bildqualitรคt dadurch verbessern, dass Sie die
Ausrichtung der Antenne korrigieren.
Die Bildqualitรคt verschlechtert sich u.U., wenn zwei Periphe-
riegerรคte gleichzeitig an das Fernsehgerรคt angeschlossen
sind. In diesem Fall schalten Sie eines dieser Gerรคte aus.
Kein Bild
Ist das Antennenkabel korrekt angeschlossen? Sind die Stek-
ker fest in die Antennenanschlรผsse eingesteckt? Ist das An-
tennenkabel beschรคdigt? Werden fรผr den Antennenanschluss
geeignete Stecker verwendet? Falls Sie Zweifel haben, erkun-
digen Sie sich bei Ihrem Hรคndler.
๎€ฟKein Bild๎€ bedeutet, dass Ihr Fernsehgerรคt kein รœbertra-
gungssignal empfรคngt. Haben Sie auf der Fernbedienung die
richtigen Tasten betรคtigt? Versuchen Sie es erneut.
Fernbedienung
Ihr Fernsehgerรคt spricht nicht mehr auf die Fernbedienung an.
Betรคtigen Sie erneut die Taste STANDARD auf der Fernbe-
dienung. Mรถglicherweise sind die Batterien der Fernbedie-
nung leer. Sie kรถnnen auch die Tasten an der Vorderseite des
Fernsehgerรคts benutzen.
Haben Sie das falsche Menรผ aufgerufen? Drรผcken Sie die Ta-
ste STANDARD, um in den TV-Modus zurรผckzukehren, oder
drรผcken Sie die Taste MENU, um in das vorige Menรผ zurรผck-
zukehren.
Probleme bleiben bestehen
Schalten Sie Ihr Fernsehgerรคt aus und anschlieรŸend wieder
ein. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, rufen
Sie den Kundendienst an. Reparieren Sie das Gerรคt auf kei-
nen Fall selbst.
DEUTSCH - 36 -
Technische Daten
TV-รœBERTRAGUNGSNORM ............................... PAL B/G
EMPFANGSKANร„LE .......................................... VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
KABEL-TV (S01-S41 / S75-S79)
PROGRAMMSPEICHERPLร„TZE ........................ 100
PROGRAMMANZEIGE ....................................... On Screen Display (Bildschirmanzeige)
RF-ANTENNENANSCHLUSS .............................. 75 Ohm, asymmetrisch
BETRIEBSSPANNUNG ....................................... 220-240 V AC, 50 Hz.
TON-MULTIPLEX-SYSTEME ............................... Mono
BILDRร–HRE ....................................................... 14๎€ 14๎€
AUDIO-AUSGANGSLEISTUNG
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 2
LEISTUNGSAUFNAHME (W) (max.) ................... 59 59
ABMESSUNGEN (mm) .............................. AV14BJ8ENS AV14BM8ENS
Tiefe ................................................................... 377 378
Breite ................................................................. 446 374
Hรถhe .................................................................. 334 332
Gewicht (Kg.) ..................................................... 9,75 9,4
ITALIANO - 37 -
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
1.Alimentazione
L'apparecchio puรฒ funzionare esclusivamente con corrente
220-240V CA 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret-
ta alimentazione.
2. Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che
non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver-
sato o strappato. Porre particolare attenzione all'inserimento
del cavo nella presa di corrente e al punto di uscita del cavo
dalla TV.
3. Acqua e umiditร 
Non utilizzare la Tv im luoghi umidi o bagnati (evitate il locale
da bagno, il lavello in cucina e vicino alla lavatrice). Non
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'acqua e non porre og-
getti riempiti di liquido sopra la TV, potrebbe risultare perico-
loso.
4. Pulizia
Prima di pulire la TV staccare la presa di corrente. Non usa-
re liquidi o detergenti spray. Usare solo un panno asciutto e
morbido.
5. Ventilazione
Le fessure e le aperture sul ricevitore servono a garantire una
corretta ventilazione e una corretta operativitร . Per prevenire il
surriscaldamento queste aperture non devono essere mai co-
perte o chiuse.
6. Fulmini
In caso di temporali o fulmini o quando partite per le vacanze
staccate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
7. Parti di ricambio
Quando fossero necessarie parti di ricambio assicuratevi che
il servizio di assistenza tecnica utilizzi parti con specifiche in-
dicate dal costruttore o che abbiano le stesse specifiche di
quelle sostituite. Sostituzioni non autorizzate possono provo-
care incendi, scosse elettriche o altri rischi.
8. Assistenza
Rivolgetevi solo a personale qualificato. Non rimuovete il co-
perchio, ci sono rischi di scossa elettrica.
9. Fiamme
Non avvicinate la TV a fiamme o sorgenti infiammabili.
10.Stand-by
Non lasciate la vostru Tv in stand-by o in funzione se non sie-
te in casa.
Attenzione!
Qualsiasi intervento contrario alle regole, in particolare, qualsia-
si modifica all'alto voltaggio o alla sostituzione del tubo catodi-
co puรฒ produrre un aumento di raggi x. Un televisore cosi modi-
ficato senza autorizzazione non puรฒ essere utilizzato.
Istruzioni per gli imballi
Tutto il materiale di imballo รจ riciclabile e andrebbe di princi-
pio riciclato. Il materiale di imballo come sacchetti di plastica
devono essere tenuti lontani dai bambini.
INDICE
PRECAUZIONI DI SICUREZZA................................ 37
TASTI DEL TELECOMANDO ................................. 38
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO
DELLA TV ................................................................. 39
CONNESSIONI ANTENNA ...................................... 39
PREPARAZIONE ...................................................... 40
Caratteristiche .................................................................40
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV ................ 40
Collegamento alla corrente ..............................................40
Collegamento dell'antenna ...............................................40
Come collegare le apparecchiature esterne .....................40
Inserimento delle batterie nel telecomando ......................40
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV ....... 40
Per accendere la TV. .......................................................40
Per spegnere la TV .........................................................40
REGOLAZIONI INIZIALI ........................................... 40
Operare con i tasti dell'apparecchio .................................41
Operare con il telecomando.............................................41
MENU SYSTEM....................................................... 41
Menu IMMAGINE ............................................................41
Menu CARATTER. ..........................................................42
Menu INSTALL. ...............................................................42
Menu PROGRAMM. (Programmazione) ..........................43
ALTRE FUNZIONI .................................................... 44
Azzeramento del volume .................................................44
Informazioni sullo schermo ..............................................44
Per visualizzare l๎€ถora ....................................................... 44
Standard .........................................................................44
Tasti di controllo VCR ......................................................44
TELEVIDEO ............................................................. 45
Come usare il televideo ...................................................45
Per selezionare una pagina del televideo .........................45
Per selezionare la pagina dell๎€ถindice ................................45
Ricerca di una pagina del televideo mentre si guarda
un programma .................................................................45
Per selezionare un testo in doppia altezza ......................45
Per visualizzare informazioni "nascoste" ......................... 45
Per fermare il cambio automatico di pagina .....................45
Per selezionare una pagina del sottocodice. ...................45
Per uscire dal televideo ...................................................45
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI ........... 46
Tramite Connettore Euro .................................................47
Modalitร  AV-1 S ..............................................................47
Tramite prese RCA ..........................................................47
Tramite presa ANT (antenna) ...........................................47
Televisore e videoregistratore (VCR) ................................47
Riproduzione NTSC .........................................................47
Collegamento delle cuffie audio .......................................47
CONSIGLI ................................................................ 47
CARATTERISTICHE TECNICHE ............................ 48
ITALIANO - 38 -
= Stand-by/accensione
0 - 9 = Tasti numerati programmi
Tasto Standard (impostazioni predefinite di IMMAGINE)
Tasti regolazione colore
MENU = Tasto menu
( ) = Cursore alto / Programma su
( ) = Cursore destro / Volume +
Tasti controllo televideo
Tasti controllo VCR
( ) = Cursore basso / Programma giรน
( ) = Cursore sinistro / Volume -
AV = Tasto AV
= Tasto informazione
= Tasto azzeramento volume
TASTI DEL TELECOMANDO
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Il simbolo con il fulmine racchiuso in un triangolo equilatero รจ utilizzato per avvertire l'utilizzatore della presenza di
elementi ad alto voltaggio non isolati all'interno dell'apparecchio che costituiscono un pericolo di scossa elettrica per le
persone.
Il simbolo con un punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero รจ utilizzato nel manuale per evidenziare aspetti
particolarmente importanti delle istruzioni di uso o di manutenzione dell'apparecchio.
ITALIANO - 39 -
TASTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV
CONNESSIONI ANTENNA
AV14BM8ENS AV14BJ8ENS
ITALIANO - 40 -
PREPARAZIONE
Posizionare la TV su di una superficie solida
Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio
per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget-
to sulla TV per prevenire situazioni a rischio.
Caratteristiche
๎€ Televisore a colori con telecomando
๎€ Programmazione di 100 canali VHF, UHF, o via cavo
๎€ Puรฒ ricevere le trasmissioni via cavo
๎€ Il controllo della TV รจ facilitato dal menu guidato
๎€ Presa con connettore Euro per apparecchiature esterne
(quali videoregistratori, console di videogiochi, impianti au-
dio, ecc.).
๎€ Ingresso frontale AV disponibile
๎€ Televideo
๎€ รˆ possibile connettere una cuffia
๎€ Accesso diretto ai canali
๎€ APS (sistema automatico di programmazione)
๎€ รˆ possibile assegnare un nome a tutti i programmi
๎€ Sintonia automatica avanti e indietro
๎€ Spegnimento programmato
๎€ Spegnimento automatico del suono in mancanza di trasmis-
sione
๎€ Dopo 5 minuti di mancata trasmissione la TV si posiziona
automaticamente in stand-by
PRIMA DI ACCENDERE LA VOSTRA TV
Collegamento alla corrente
Importante: La TV รจ progettata per funzionare con corrente
220-240 V CA 50 Hz.
๎€ Dopo aver disimballato la TV consentitele di adattarsi alla
temperatura ambiente prima di collegarla alla corrente.
Collegamento dell'antenna
๎€ Inserite il cavo d'antenna nella presa posta sul retro della
TV.
Come collegare le apparecchiature esterne
Vedere "COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI" a pag. 46.
๎€ Vedere anche i manuali dei singoli apparati esterni.
Inserimento delle batterie nel telecomando
๎€ Togliere il coperchio batterie posto sul retro del telecoman-
do premendo delicatamente sulla parte indicata.
๎€ Inserire due batterie di tipo AA (R6) o equivalenti.
๎€ Rimettere il coperchio.
Nota: Rimuovere le batterie dal telecomando quando questo
non viene usato per un lungo periodo. In caso contrario il tele-
comando potrebbe essere danneggiato dal degrado delle bat-
terie.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA TV
Potete utilizzare la vostra TV sia usando il telecomando
che agendo direttamente sulla tastiera della TV.
Per accendere la TV.
La vostra TV si accende in due passaggi:
1. Premete il tasto di accensione posto sul davanti della TV.
Essa si autoposizionerร  in stand-by e il LED ROSSO sul
fronte della TV si accenderร .
2. Per accendere la Tv dalla modalitร  stand-by:
Premete un tasto numerato sul telecomando selezionando il
corrispondente programma o premete stand-by/ accensione
o la selezione programmi su o giรน sul fronte della TV o sul
telecomando, cosi la TV si accenderร  e la luce ROSSA di-
venterร  VERDE.
Per spegnere la TV
๎€ Premete il bottone stand-by sul telecomando, la TV pas-
serร  in stand-by e la luce VERDE diventerร  ROSSA,
oppure,
๎€ Premete il pulsante di accensione posto sul fronte della
TV.
REGOLAZIONI INIZIALI
Il messaggio ๎€ฌPLEASE CHECK ANTENNA CABLE AUTO.
PROGRAMMING SYSTEM๎€ฏ (VOGLIATE CONTR. ILCAVO
ANT. PROGRAMMAZIONE AUTOMATICA) verrร  visualizzato
la prima volta che accenderete la TV.
1. selezionate LANGUAGE (LINGUA) con il bottone ๎† ๎† o
๎†๎‡, quindi premete ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per selezionare il menu lin-
gua.
2. Selezionate COUNTRY (PAESE) con ๎† ๎† o ๎† ๎‡ quindi
premete il pulsante ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per selezionare la nazione de-
siderata.
3. Selezionate START (INIZIA) con il pulsante ๎† ๎† o ๎† ๎‡
o quidi premete il pulsante ๎† ๎‡ per attivare l'A.P.S.
APS (sistema di programmazione automatica) programma
automaticamente i canali ricevibili nella numerazione pro-
grammi della vostra TV. Durante questa fase apparirร : "A.P.S.
รˆ IN FUNZIONE". Il menu "PROGRAMM." appare appena
l'APS avrร  terminato la ricerca.
Per eliminare l'A.P.S. premere il tasto ๎† ๎‡.
Potete cancellare un canale, inserire un canale nella numera-
zione programmata o far ripartire l'A.P.S. con il menu "PRO-
GRAMM.".
Per i dettagli vedere "Menu PROGRAMM. (Programmazio-
ne)" a pag. 43.
4. Premere il tasto "STANDARD" per completare la regolazio-
ne iniziale.
Dopo che la regolazione iniziale sarร  completa, potrete cam-
biare un numero di programma o assegnare un nome ad un
programma o programmare nuovi canali manualmente. Per i
dettagli vedere il "Menu INSTALL." a pag. 42.
Se il messaggio ๎†VOGLIATE CONTR. ILCAVO ANT. PRO-
GRAMMAZIONE AUTOMATICA๎‡ non viene visualizzato, se-
ITALIANO - 41 -
guire la descrizione sul ๎†Menu PROGRAMM. (Programma-
zione)๎‡ a pag. 43 per selezionare una lingua per il menu e il
paese di residenza e per utilizzare la funzione A.P.S..
Operare con i tasti dell'apparecchio
La regolazione del volume e la selezione dei programmi puรฒ
essere fatta usando i tasti sul fronte della TV.
Regolazione del volume
๎€ Premete il tasto "- VOL." per diminuire il volume o "VOL. +"
per aumentarlo, una scala del livello apparirร  sullo schermo.
Selezione del programma
๎€ Premete il tasto "PROG. +" per selezionare il programma
successivo o "- PROG." per selezionare il programma pre-
cedente.
Entrare nel Menu principale (AV14BJ8ENS)
๎€ Premete il tasto MENU per entrare nel menu principale. Nel
Menu principale per selezionare un sottomenu usate il tasto
"PROG. +" o "- PROG." e per entrare nel sottomenu usate il
tasto "VOL. +" o "- VOL.". Per apprendere l๎€ถuso dei menu,
fare riferimento alla sezione ๎†MENU SYSTEM๎‡ a pag. 41.
Operare con il telecomando
Il telecomando della vostra Tv รจ progettato per controllare tut-
te le funzioni del modello da voi scelto. Le funzioni sono de-
scritte in funzione del menu system della vostra TV.
Le funzioni che potete usare al di fuori del menu system sono
qui di seguito descritte.
Regolazione del volume
๎€ Premere il tasto ๎† ๎‡ per aumentare il volume.
๎€ Premere il tasto ๎† ๎‡ per diminuire il volume.
Selezione dei programmi (precedente o successivo)
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per selezionare il programma precedente.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎† per selezionare il programma successivo.
Selezione dei programmi (accesso diretto)
Premete un bottone numerato sul telecomando per selezio-
nare un programma tra 0 e 9. La TV si posizionerร  sul pro-
gramma scelto.
Quando premete il primo numero un secondo spazio apparirร 
con il simbolo "-" per tre secondi. Per selezionare i program-
mi tra 10 e 99 premete il tasto corrispondente alla seconda
cifra prima che il simbolo "-" scompaia. (es.: per selezionare
27 prima premete 2 quando appare "2-" premete il 7).
MENU SYSTEM
La vostra Tv รจ stato progettata con un particolare "menu sy-
stem". Visualizzate "MENU" (menu principale) e entrate in
uno dei quattro menu (IMMAGINE, CARATTER, INSTALL.,
PROGRAMM. ).
1. Premete il tasto ๎†MENU๎‡ per visualizzare "MENU" (menu
principale). I titoli del menu vengono visualizzati nel menu
principale.
2. Premete il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare i titoli del
menu e quindi premete il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per entrare nel menu.
๎€ Per uscire dal menu premete il tasto "STANDARD".
๎€ Per tornare al menu precedente premete il tasto "MENU".
Menu IMMAGINE
Per cambiare le regolazioni dell'immagine:
๎€ Premere il tasto "MENU", ora siete nel menu principale, se-
lezionate IMMAGINE utilizzando il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡,
quindi entrate nel menu immagine premendo il tasto ๎† ๎‡ o
๎†๎‡.
oppure,
๎€ Entrate nel menu immagine direttamente premendo il tasto
VERDE.
Regolare la Luminositร :
๎€ Quando entrate nel menu immagine LUMINOSITร€ รจ la pri-
ma opzione selezionabile.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per aumentare la LUMINOSITร€.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per diminuire la LUMINOSITร€.
Regolare il Contrasto:
๎€ Usate il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare CONTRASTO.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per aumentare il livello di CONTRASTO.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per diminuire il livello di CONTRASTO.
Regolare il Colore:
๎€ Usate il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare COLORE.
ITALIANO - 43 -
o
๎€ Accedere direttamente al menu Install. premendo il tasto
BLU.
Per assegnare manualmente un canale a un
numero programma del televisore:
1. La voce ๎†PROGRAMMA๎‡ risulterร  la prima opzione sele-
zionata quando si entra nel menu ๎†INSTALL.๎‡. Premere il
tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per selezionare il numero programma dove si
intende memorizzare il canale sintonizzato. (รˆ inoltre pos-
sibile digitare il numero programma tramite i tasti numeri-
ci.)
2. Premete il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare la ๎€ฌBAN-
DA๎€ฏ. Usate il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per iniziare la banda in cui vo-
lete cercare un canale.
3. Premete il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare la ๎€ฌRI-
CERCA๎€ฏ. Premete il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per iniziare la ricerca
(premete il tasto per la ricerca avanti o per la ricerca indie-
tro).
Se il canale trovato non รจ quello desiderato premete ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡
per far ripartire la ricerca.
Per fermare la ricerca prima che venga individuato un canale
premete il tasto nella direzione opposta. Per esempio, quan-
do la TV sta cercando in avanti con il tasto ๎† ๎‡ premete il ta-
sto ๎† ๎‡ per fermare la ricerca. Se conoscete il numero del ca-
nale che volete trovare potete trovarlo direttamente.
Premete il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare CANALE,
quindi premete il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per selezionare il numero del
canale o inserite il numero con i tasti numerati.
4. Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione ๎†Per modificare il nome di
un programma๎‡ a pag. 43.
5. Se la ricezione del canale รจ scadente utilizzate la sintonia
fine. Premete il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare la
SINTONIA FINE, quindi premete il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per
sintonizzare in modo ottimale il canale.
6. Dopo aver completato tutte le regolazioni, memorizzate le
nuove regolazioni dei canali nel numero che avete scelto.
Premete il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per selezionare MEMO-
RIZZA, quindi premete il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per memorizzare.
Se volete modificare la corrente numerazione dei pro-
grammi scelti (ad esempio, per modificare la sintonia di
precisione, ecc.):
1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi-
care la regolazione fino a che non appare il menu.
2. Visualizzare il menu ๎€ฌINSTALL.๎€ฏ.
3. Attenersi alla sezione ๎†Per assegnare manualmente un ca-
nale a un numero programma del televisore:๎‡ a pag. 43 e
modificare le impostazioni del numero programma corren-
te.
Se si desidera assegnare un nome al nuovo programma, se-
guire le istruzioni alla sezione ๎€ฅPer modificare il nome di
un programma๎€ฆ a pag. 43.
Nota:
Non utilizzare la voce PROGRAMMA nel menu ๎€ชINSTALL.๎€ฌ
per selezionare il numero programma. Se si seleziona il nu-
mero programma con la voce PROGRAMMA e si memoriz-
zano le impostazioni, tali impostazioni vengono cancellate.
Menu PROGRAMM. (Programmazione)
Il menu PROGRAMM. (Programmazione) viene utilizzato
per visualizzare i nomi e i numeri di programma. รˆ possibile
inoltre utilizzare il menu per eliminare un canale, inserire un
canale e per la memorizzazione automatica dei programmi.
Selezionare il menu PROGRAMM. premendo il tasto ๎† ๎† o
๎†๎‡ ed entrare nel menu premendo il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡. Quan-
do si entra nel menu, tutti i numeri e i nomi di programma ver-
ranno visualizzati sullo schermo. Il numero e il nome di pro-
gramma del canale sintonizzato verrร  visualizzato con il colo-
re ciano.
Tutti gli altri numeri di canale saranno di colore bianco. รˆ
possibile spostare il numero di colore ciano utilizzando il ta-
sto ๎† ๎† o ๎† ๎‡, ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡.
รˆ inoltre possibile utilizzare i tasti numerici per selezionare i
numeri programma. Mentre si compie tale operazione di
selezione del numero programma desiderato, i canali corri-
spondenti al numero programma risulteranno sintonizzati e il
numero programma selezionato verrร  visualizzato in colore
ciano.
Per modificare il nome di un programma:
๎€ Spostarsi sul canale il cui nome si desidera modificare o
utilizzare i tasti numerici in modo che il numero programma
selezionato risulti di colore ciano.
๎€ Premere il tasto ROSSO. Utilizzare il tasto ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per se-
lezionare la posizione e premere il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡ per
selezionare una lettera.
Ora, premere nuovamente il tasto ROSSO per memorizzare il
nome o premere il tasto BLU per cancellare il ๎€ฌNOME๎€ฏ.
Per cancellare un canale da un numero programma:
๎€ Spostarsi sul canale che si desidera eliminare o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
๎€ Premere il tasto GIALLO. Il canale corrispondente verrร  eli-
minato e tutti gli altri canali sotto tale numero programma si
sposteranno di una posizione verso l๎€ถalto nell๎€ถelenco dei nu-
meri programma.
ITALIANO - 44 -
Ora, premere nuovamente il tasto GIALLO per eliminare il ca-
nale oppure il tasto BLU per annullare il comando ๎€ฌCANCEL-
LA๎€ฏ.
Per inserire un canale in un numero programma:
๎€ Spostarsi sul canale che si desidera inserire o utilizzare i
tasti numerici in modo che il numero programma seleziona-
to risulti di colore ciano.
๎€ Premere il tasto VERDE. Utilizzando i tasti ๎† ๎† o ๎† ๎‡ ,
๎†๎‡ o ๎† ๎‡, spostarsi sul numero programma.
Ora, premere nuovamente il tasto VERDE per eseguire l๎€ถinse-
rimento o premere il tasto BLU per annullare il comando IN-
SERISCI.
A.P.S.
Se si accede al menu A.P.S., รจ possibile memorizzare auto-
maticamente i canali ricevuti nei programmi del televisore tra-
mite la funzione A.P.S. (Automatic Programming System, Si-
stema di programmazione automatica).
1. Dopo aver visualizzato il menu ๎†PROGRAMM.๎‡, premere il
tasto BLU per accedere al menu A.P.S..
2. selezionate LINGUA con il bottone ๎† ๎† o ๎† ๎‡, quindi
premete ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per selezionare il menu lingua.
3. Selezionate PAESE con ๎† ๎† o ๎† ๎‡ quindi premete il
pulsante ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡ per selezionare la nazione desiderata.
4. Se si desidera avviare la memorizzazione automatica, se-
lezionare INIZIA con il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡, quindi preme-
re il tasto ๎† ๎‡. Viene visualizzato il messaggio ๎†A.P.S. รˆ IN
FUNZIONE๎‡ la funzione A.P.S. esegue la memorizzazione
automatica dei numeri programma. Al termine della funzio-
ne A.P.S., verrร  nuovamente visualizzato il menu ๎†PRO-
GRAMM.๎‡.
Per annullare la funzione A.P.S., premere il tasto ๎† ๎‡.
ALTRE FUNZIONI
Azzeramento del volume
Per azzerare il suono del televisore, premere il tasto ๎† ๎‡. Il
suono verrร  azzerato. Per annullare l๎€ถazzeramento del suono,
premere il tasto ๎† ๎‡, ๎† ๎‡ o ๎† ๎‡. Il livello del volume verrร  ripri-
stinato sul livello precedente l๎€ถazzeramento del suono.
Informazioni sullo schermo
Una prima pressione sul tasto ๎† ๎‡ consente di visualizzare
lo stato corrente del ๎†Numero programma๎‡ e del ๎†Nome
stazione๎‡.
Premendo ancora lo stesso tasto viene visualizzata l'ora at-
tuale.
Premendo il tasto ancora una volta verrร  annullato quanto vi-
sualizzato sullo schermo.
Per visualizzare l๎€ทora
๎€ Mentre si guarda un programma TV che prevede una tra-
smissione in televideo, premere il tasto " " due volte.
๎€ Se il programma in visione non dispone di trasmissioni
televideo, verrร  visualizzato soltanto un quadratino nella
stessa posizione.
๎€ L๎€ถorario scomparirร  quando si preme nuovamente il tasto
๎†๎‡.
Quando l๎€ถorario รจ visualizzato sullo schermo e si accede a un
altro menu, l๎€ถorario scomparirร .
Standard
Potete reimpostare le correnti regolazioni del menu IMMAGI-
NE (con eccezione della regolazione del tipo di immagine).
๎€ Premete il tasto "STANDARD" quando non appare nessun
menu.
Tasti di controllo VCR
Tali tasti consentono di azionare un videoregistratore di mar-
ca JVC.
Premendo il tasto che ha la stessa configurazione del tasto
del telecomando originale dell๎€ถapparecchio, si avranno le
stesse funzioni proprie del telecomando originale.
Premere il tasto di controllo VCR per controllare il videoregi-
stratore.
Nota:
๎€ Se l๎€ถapparecchiatura in uso non รจ prodotta da JVC, tali tasti
non possono essere usati.
๎€ Anche se l๎€ถapparecchiatura in uso รจ prodotta da JVC, alcuni
o tutti i tasti potrebbero non funzionare, a seconda dell๎€ถap-
parecchiatura in uso.
๎€ รˆ possibile utilizzare i tasti ๎† / ๎‡ per scegliere un canale
TV da ricevere con il videoregistratore.
ITALIANO - 45 -
TELEVIDEO
Il televideo รจ un sistema di informazioni che visualizza del testo
sullo schermo della vostra TV . Utilizzando il sistema informati-
vo del televideo potete visualizzare una pagina di informazioni
riguardante gli argomenti presente nell'indice del televideo.
Durante la funzione televideo non รจ possibile nessuna altra vi-
sualizzazione sullo schermo.
Durante la visione del televideo non รจ possibile regolare lumi-
nositร , contrasto o colore ma solo il volume.
Come usare il televideo
๎€ Selezionate una stazione che trasmetta anche programmi
televideo.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ televideo. Normalmente appare sullo
schermo la pagina dell'indice.
Per selezionare una pagina del televideo
๎€ Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside-
rata.
Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra
dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo รจ in fun-
zione fino a quando la pagina richiesta รจ stata trovata e appa-
re sullo schermo della TV.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎† per far avanzare di una pagina sullo
schermo il televideo
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per tornare indietro di una pagina del
televideo.
Per selezionare la pagina dell๎€ทindice
๎€ Per selezionare il numero della pagina dell๎€ถindice (general-
mente la pagina 100), premere il tasto ๎† ๎‡.
Ricerca di una pagina del televideo mentre si
guarda un programma
๎€ Nella funzione televideo premendo il tasto ๎† ๎† passerete
alla visione dei programmi TV. Mentre guardate il program-
ma TV inserite il numero della pagina usando i tasti numera-
ti. Appena inserito il numero il simbolo ๎† ๎‡ sostituirร  il nu-
mero inserito e lampeggerร  fino a quando la pagina verrร 
trovata. A questo punt, il simbolo ๎† ๎‡ verrร  sostituito dal
numero della pagina. Ora premendo il tasto ๎† ๎† la pagina
verrร  visualizzata.
Per selezionare un testo in doppia altezza
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ per visualizzare la metร  alta della pa-
gina di testo a doppia altezza.
๎€ Premete nuovamente il tasto ๎† ๎‡ per visualizzare la metร 
bassa della pagina di testo a doppia altezza.
๎€ Premete il tasto ๎† ๎‡ ancora un volta per tornare all'altezza
normale.
Per visualizzare informazioni "nascoste"
๎€ Premete il tasto ๎† ๎† una volta per risposte a quiz o a pagi-
ne di giochi.
๎€ Premendo nuovamente il tasto ๎† ๎† verranno nascoste le ri-
sposte visualizzate.
Per fermare il cambio automatico di pagina
La pagina di televideo che avete selezionato potrebbe conte-
nere molte piรน informazioni di quelle visualizzate, le restanti
informazioni vengono visualizzate dopo un certo periodo di
tempo.
๎€ Premendo il tasto ๎† ๎† viene fermato il cambio automatico
della pagina.
๎€ Premendo nuovamente il tasto ๎† ๎† si avvia la visualizzazio-
ne della pagina successiva.
Per selezionare una pagina del sottocodice.
Le pagine di sottocodice sono sottosezioni di pagine di tele-
video molto lunghe che possono essere visualizzate sullo
schermo una sezione alla volta.
๎€ Selezionate la pagina di televideo richiesta
๎€ Premete il tasto ๎† ๎†.
๎€ Selezionate il numero della pagina di sottocodice desidera-
ta premendo quattro tasti numerati (es. 0001 ).
๎€ Se la pagina selezionata non viene visualizzata in breve
tempo premete il tasto ๎† ๎†. Il programma tv verrร 
visualizzato sullo schermo.
๎€ Il numero della pagina verrร  visualizzato in alto a sinistra ap-
pena la pagina sarร  trovata.
๎€ Premete nuovamente il tasto ๎† ๎† per visualizzare la pagi-
na.
Per uscire dal televideo
๎€ Premere il tasto ๎† ๎‡. Lo schermo passerร  alla modalitร  di
visione dei programmi TV.
ITALIANO - 46 -
COLLEGARE GLI APPARECCHI ESTERNI
Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio
๎€ Spegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV.
๎€ Leggere i manuali forniti con gli apparecchi.
Per selezionare una modalitร  AV
๎€ Premere il tasto ๎†AV๎‡ sul telecomando per selezionare una delle tre modalitร  AV (AV-1, AV-1 S e F-AV).
๎€ Per tornare alla modalitร  TV, premere ripetutamente il tasto ๎†AV๎‡ oppure premere il tasto ๎† ๎† o ๎† ๎‡.
Presa AV-1 (SCART): Connettore Euro (21-pin, SCART)
๎€ Sono disponibili: ingresso video, ingresso audio e ingressi RGB.
๎€ Sono disponibili: uscite trasmissione TV (video e audio).
Presa AV-1 S (SCART): Connettore Euro (21-pin, SCART)
๎€ Sono disponibili: ingresso video, ingresso S-VIDEO (Y/C) e ingresso audio.
๎€ Sono disponibili: uscite video e audio.
Presa F-AV (AV FRONTALE): Connettore RCA X 2
๎€ Sono disponibili: ingresso video e ingresso audio.
AV FRONTALE
ITALIANO - 47 -
Tramite Connettore Euro
Il televisore dispone di una presa con connettore Euro. Se si
desidera collegare delle apparecchiature (videoregistratore,
decoder, ecc.) dotate di connettori Euro al televisore, utilizza-
re le prese AV-1 (SCART) o AV-1 S (SCART).
Modalitร  AV-1 S
Se l๎€ถapparecchiatura collegata al televisore รจ dotata di uscita
S-Video (Y/C) da connettore Euro, รจ possibile ottenere una
migliore qualitร  dell๎€ถimmagine selezionando la modalitร 
AV-1 S e collegando l๎€ถapparecchiatura alla presa AV-1 S
(SCART) del televisore. Per verificare che l๎€ถapparecchiatura
sia dotata di tale funzione, consultare il relativo manuale di
istruzioni.
Tramite prese RCA
Se si possiede un๎€ถapparecchiatura (quale una telecamera)
dotata di prese RCA, collegarla alla presa F AV (AV FRON-
TALE) con i cavi video e audio.
Tramite presa ANT (antenna)
Se l๎€ถapparecchiatura non รจ dotata di connettore Euro o di pre-
se RCA, collegarla al televisore tramite un cavo per antenna.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con
l๎€ถapparecchiatura.
๎€ Per memorizzare il segnale di prova proveniente dall๎€ถappa-
recchiatura, vedere la sezione ๎†Menu INSTALL.๎‡ alle pag.
42 e memorizzarlo sul numero programma 0. รˆ possibile
guardare le immagini provenienti dall๎€ถapparecchiatura sele-
zionando il numero programma nel quale รจ stato memoriz-
zato il segnale di prova.
Televisore e videoregistratore (VCR)
๎€ Collegare il videoregistratore alla presa antenna ANT (in-
gresso antenna) del televisore con il cavo per antenna.
๎€ Collegare il videoregistratore alla presa AV-1 o AV-1 S con il
cavo SCART oppure collegarlo alla presa F-AV (AV FRON-
TALE) con i cavi audio e video.
Riproduzione NTSC
Collegare un videoregistratore NTSC ad una presa. Quindi,
premere il tasto ๎†AV๎‡ per selezionare la corrispondente moda-
litร  AV.
Il sistema NTSC 3.58/4.43 viene automaticamente rilevato
nella modalitร  AV.
Collegamento delle cuffie audio
Utilizzare la presa stereo per cuffie del televisore per collega-
re delle cuffie.
CONSIGLI
Manutenzione dello schermo
Pulite lo schermo con un panno soffice leggermente umido.
Non utilizzate solventi abrasivi poichรฉ potrebbero danneggiare
il rivestimento esterno dello schermo della TV.
Cattiva immagine:
Avete selezionato il sistema TV corretto? La vostra TV o an-
tenna di casa รจ situata troppo vicino agli altoparlanti, o ad ap-
parecchiature audio non messe a massa o a lampade a
neon, ecc. ?
Montagne o palazzi alti possono causare uno sdoppiamento
dell'immagine o delle ombre attorno all'immagine. Avvolte si
puรฒ migliorare la qualitร  dell'immagine cambiando la direzio-
ne dell'antenna. Si puรฒ avere un peggioramento della qualitร 
dell'immagine quando due apparecchi sono contemporanea-
mente collegati alla TV. In questo caso scollegate uno degli
apparecchi.
Assenza di immagine:
Avete collegato correttamente l'antenna? Le spine sono inse-
rite a fondo nelle prese antenna?
Il cavo antenna รจ danneggiato? Le spine usate per collegare
l'antenna sono adatte? Se avete dubbi rivolgetevi al vostro ri-
venditore.
Assenza di immagine significa che la vostra TV non riceve
alcuna trasmissione. Avete premuto il tasto corretto del tele-
comando? Provate ancora una volta..
Telecomando:
La vostra TV non รจ piรน controllabile con il telecomando. Pre-
mete il tasto "STANDARD" del telecomando ancora una vol-
ta. Forse le pile sono esaurite. Se cosรฌ fosse potete utilizzare
i tasti posti sulla TV.
Avete selezionato il menu sbagliato? Premete il tasto "STAN-
DARD" per tornare alla modalitร  TV o premete il tasto
"MENU" per tornare al menu precedente.
Nessuna soluzione:
Spegnete e riaccendete la vostra TV. Se non funziona, chia-
mate il servizio assistenza, non tentate mai di riparare la TV
da soli.
ITALIANO - 48 -
CARATTERISTICHE TECNICHE
TRASMISSIONE TV ............................................ PAL B/G
CANALI RICETTIVI .............................................. VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
TV VIA CAVO (S01-S41 / S75-S79)
NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI ...........
100
SEGNALE DI CANALE ....................................... Display sullo schermo
INGRESSO ANTENNA ........................................ 75 Ohm (non bilanciato)
TENSIONE .......................................................... 220-240V CA, 50 Hz.
SISTEMI SUONO MULTIPLEX ............................. Mono
TUBO CATODICO ............................................... 14๎€˜ 14๎€˜
POTENZA USCITA AUDIO
(WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 2
CONSUMO (W) (max.) ........................................ 59 59
DIMENSIONI (mm) ..................................... AV14BJ8ENS AV14BM8ENS
P ........................................................................ 377 378
L ........................................................................ 446 374
H........................................................................ 334 332
Peso (Kg.) .......................................................... 9,75 9,4
CASTELLANO - 49 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Fuente de Alimentaciรณn
El aparato debe ser operado sรณlo con una salida 220-240V CA,
50 Hz. Asegรบrese de que selecciona el voltaje adecuado.
2. Cable.
El cable debe colocarse de modo que no sea fรกcil que se
pise o se pellizque por objetos colocados sobre รฉl o contra
รฉl. Preste especial atenciรณn al cable donde llega al enchufe,
a la salida, y el punto donde sale del receptor.
3. Humedad y Agua.
No use este aparato en un lugar hรบmedo o mojado (evite el
baรฑo, el fregadero de la cocina, y cerca de la lavadora). No
exponga este equipo a agua o lluvia, puesto que puede ser
peligroso, y no coloque objetos con lรญquido sobre รฉl.
4. Limpieza.
Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato de la corriente. No
use limpiadores lรญquidos ni de aerosol. Use un trapo seco y
suave.
5. Ventilaciรณn.
Las rejillas y aperturas del aparato estรกn diseรฑadas para la
ventilaciรณn y un funcionamiento adecuado. Para evitar el so-
brecalentamiento, estas aperturas no deben estar bloquea-
das ni cubiertas de ningรบn modo.
6. Rayos.
En caso de una tormenta elรฉctrica o cuando se vaya de va-
caciones, desconecte el cable de la corriente.
7. Partes de repuesto.
Cuando se requieran partes de repuesto, asegรบrese de que el
tรฉcnico ha usado partes especificadas por el fabricante o con
las mismas especificaciones. Substituciones no autorizadas
pueden resultar en fuego, shock elรฉctrico, u otros peligros.
8. Servicio Tรฉcnico.
Por favor, acuda siempre a personal cualificado. No retire la
cubierta pues puede recibir shock elรฉctrico.
9. Fuentes de Llama.
No coloque fuentes de llama al aire sobre el aparato.
10. Standby.
No deje su TV en modo standby o encendida si abandona la
casa.
Precauciรณn!
Cualquier acciรณn contraria a las especificaciones, en particu-
lar cualquier modificaciรณn del alto voltaje o el reemplazamien-
to del tubo de imagen puede conllevar una concentraciรณn
grande de rayos X. Cualquier TV modificada de este modo
no cumplirรก los tรฉrminos de licencia y no debe ser utilizada.
Instrucciones para el tratamiento de residuos:
Los materiales de embalado son reciclables y deben ser re-
ciclados. Los materiales de embalaje, como la bolsa de pa-
pel de aluminio, deben ser puestos fuera del alcance de los
niรฑos.
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................49
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA ................. 50
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL.................51
CONEXIONES DE ANTENA....................................51
PREPARACION ........................................................ 52
Caracterรญsticas ................................................................52
ANTES DE ENCENDER SU TV .............................. 52
Conexiรณn a la Red ...........................................................52
Conexiones a la antena ...................................................52
Cรณmo conectar aparatos externos ...................................52
Colocaciรณn de las pilas en el mando a distancia .............52
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV ..................... 52
Para encender la TV .......................................................52
Para apagar la TV ...........................................................52
CONFIGURACION INICIAL .....................................52
Manejo con los botones de la TV ....................................53
Manejo mediante el Mando a Distancia ...........................53
SISTEMA DE MENUS.............................................. 53
Menรบ de Imagen .............................................................53
Menรบ de caracterรญsticas ..................................................54
Menรบ de Instalaciรณn ........................................................54
Menรบ Programa ..............................................................55
OTRAS CARACTERISTICAS ..................................56
Sonido Mudo ...................................................................56
Informaciรณn en la Pantalla ...............................................56
Para mostrar la Hora .......................................................56
Standard .........................................................................56
Botones de control del Video ..........................................56
TELETEXTO............................................................ 57
Para operar el Teletexto ..................................................57
Para seleccionar una pรกgina de Teletexto .......................57
Para seleccionar la pรกgina รndice ....................................57
Bรบsqueda de una pรกgina de Teletexto mientras ve la TV .57
Para seleccionar Texto de Doble Altura. ..........................57
Para Revelar Informaciรณn "oculta" ....................................57
Para Parar el Cambio automรกtico de Pรกgina. ..................57
Para seleccionar una Pรกgina de Subcรณdigo ....................57
Para Salir del Teletexto ...................................................57
CONEXIร“N DE APARATOS EXTERNOS...............58
Via the Euroconnector.....................................................59
Modo AV-1 S ...................................................................59
A travรฉs de las salidas RCA ............................................59
A travรฉs de la entrada de antena .....................................59
TV y Reproductor de Video .............................................59
Reproductor NTSC ..........................................................59
Conexiรณn de Auriculares..................................................59
CONSEJOS..............................................................59
ESPECIFICACIONES ..............................................60
CASTELLANO - 50 -
= Standby/Encendido
0 - 9 = Canales directos
Botรณn standard (Ajustes predeterminados de IMAGEN)
Botones de color
MENU = Botones de Menรบ
( ) = Cursor Arriba / Canal Arriba
( ) = Cursor derecha/Volumen +
Botones de control de Teletexto
Botones de control de Video
( ) = Cursor abajo / Canal abajo
( ) = Cursor izquierda/Volumen -
AV = Botรณn AV
= Botรณn de Informaciรณn
= Mudo
BOTONES DEL MANDO A DISTANCIA
PRECAUCION
Riesgo de Shock Elรฉctrico
El sรญmbolo del rayo y la flecha, dentro de un triรกngulo equilรกtero, previene al usuario de la presencia de alto voltaje no
aislado en el interior del aparato, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un peligro de shock elรฉctrico
para las personas.
El signo de exclamaciรณn dentro de un triรกngulo equilรกtero alerta al usuario de la presencia de regulaciones importantes
de uso y manternimiento en la documentaciรณn que acompaรฑa al aparato.
CASTELLANO - 51 -
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
CONEXIONES DE ANTENA
AV14BM8ENS AV14BJ8ENS
CASTELLANO - 52 -
PREPARACION
Coloque la TV sobre una superficie sรณlida.
Para la ventilaciรณn, deje al menos un espacio de 10 cm libre
alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones
peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato.
Caracterรญsticas
๎… Es una TV a color con mando a distancia.
๎… 100 canales de VHF, UHF o cable pueden ser preseleccio-
nados.
๎… Puede sintonizar canales de cable.
๎… Es muy fรกcil usar la TV por su sistema de menรบs.
๎… Tiene un puerto Euroconector para dispositivos externos
(tales como grabadora de video, videojuegos, equipo de
audio, etc.)
๎… AV Frontal
๎… Teletexto.
๎… Es posible conectar auriculares.
๎… Acceso directo a los canales.
๎… APS (Sistema de Programaciรณn Automรกtica).
๎… Todos los canales pueden ser nombrados.
๎… Sintonizaciรณn automรกtica hacia delante y detrรกs.
๎… Funciรณn Sleep.
๎… Sonido mudo automรกtico cuando no hay sintonizaciรณn.
๎… Cuando no hay seรฑal vรกlida, tras 5 minutos la TV pasa
automรกticamente a modo standby.
ANTES DE ENCENDER SU TV
Conexiรณn a la Red
IMPORTANTE: La TV estรก diseรฑada para operar con 220-
240V CA, 50 Hz.
๎… Tras desempaquetarla, espere a que la TV alcance la tem-
peratura ambiente de la habitaciรณn antes de conectar el en-
chufe a la red.
Conexiones a la antena
๎… Conecte el cable de antena a la entrada de antena situada
en la parte posterior de la TV.
Cรณmo conectar aparatos externos
Vea "CONEXIร“N DE APARATOS EXTERNOS" en la pรกg. 58.
๎… Vea tambiรฉn los manuales de instrucciones de los aparatos
correspondientes.
Colocaciรณn de las pilas en el mando a distancia
๎… Retire la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
del mando a distancia, tirando suavemente hacia arriba de
la parte indicada.
๎… Insterte dos pilas AA (R6) o equivalente.
๎… Coloque de nuevo la cubierta de las pilas.
NOTA: Retire las pilas del mando a distancia cuando no vaya
a usarlo durante un largo perรญodo de tiempo. De otro modo
puede ser daรฑado por los lรญquidos de las pilas.
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA TV
Puede manejar la TV con el mando a distancia o con los
controles de la propia TV.
Para encender la TV
Su TV se enciende mediante dos pasos:
1 - Presione el botรณn de Encendido situado en la parte frontal
de la TV. Entonces, la TV se situarรก en posiciรณn standby y
la LUZ ROJA situada en la parte inferior se encenderรก.
2 - Para encender la TV desde modo standby, usted puede:
Presionar un botรณn numรฉrico del mando a distancia para se-
leccionar un canal,
รณ
Presionar los botones Encendido y Canal Arriba o Canal Aba-
jo de la parte frontal de la TV o el mando a distancia, para
que la TV se encienda y la luz ROJA se vuelva VERDE.
Para apagar la TV
Presione el botรณn standby en el mando a distancia, para que
la TV pase a modo standby y la luz VERDE pase a ROJA,
รณ
Presione el botรณn de encendido en la parte frontal de la TV,
de modo que se apagarรก y la LUZ VERDE se apague.
CONFIGURACION INICIAL
El mensaje "Please check antenna cable Auto. Program-
ming System" (CHEQUEE EL CABLE ANTENA SISTEMA
DE AUTOPROGRAMACI) aparecerรก cuando encienda la TV
la primera vez.
1. Seleccione LANGUAGE (LENGUAJE) con los botones
๎ˆ ๎ˆ y ๎ˆ ๎‰, y presione ๎ˆ ๎‰ รณ ๎ˆ ๎‰para seleccionar el idio-
ma de los menรบs.
2. Seleccione COUNTRY (PAIS) con los botones ๎ˆ ๎ˆ y
๎ˆ๎‰, y presione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar el paรญs en el
que se encuentra.
3. Seleccione START (INICIO) con los botones ๎ˆ ๎ˆ y
๎ˆ๎‰ y presione ๎ˆ ๎‰ para empezar el A.P.S..
El A.P.S. busca y ordena todos los canales, y los almacena
automรกticamente en su TV.
Durante el funcionamiento del A.P.S., el mensaje "A.P.S.
ESTA ACTIVO" aparecerรก en pantalla. Una vz finalize, el
Menรบ de Canales aparecerรก.
Para cancelar el A.P.S., presione el botรณn ๎ˆ ๎‰.
Puede borrar un canal, insertar un canal en un nรบmero de ca-
nal, o empezar de nuevo el A.P.S. con el Menรบ de Canales.
Para conocer mรกs detalles dirรญjase a "Menรบ Programa" en
la pรกgina 55.
4. Presione el botรณn STANDARD para completar la configura-
ciรณn inicial.
Una vez la configuraciรณn inicial estรฉ completa, puede cam-
biar un nรบmero de canal, o cambiar el nombre del canal, o
programar un nuevo canal manualmente. Para mรกs detalles
ver "Menรบ de Instalaciรณn" en la pรกgina 54.
Si no aparece el mensaje ๎ˆCHEQUEE EL CABLE ANTENA
SISTEMA DE AUTOPROGRAMACI.๎‰, siga la descripciรณn
๎ˆMenรบ Programa๎‰ en la pรกgina 55 para seleccionar un idio-
CASTELLANO - 54 -
Configuraciรณn del Color:
๎… Usando los botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ seleccione COLOR.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎‰ para aumentar el COLOR.
๎… Presione ๎ˆ ๎‰ para disminuir el COLOR.
Configuraciรณn de Definicion:
๎… Usando los botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ seleccione DEFINI-
CION.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎‰ para aumentar la DEFINICION.
๎… Presione ๎ˆ ๎‰ para disminuir la DEFINICION.
Configuraciรณn de Tonos (sรณlo en modo AV):
๎… Usando los botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ seleccione MATIZ.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎‰ para aumentar el nivel de tono.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎‰ para disminuir el nivel de tono.
Ajuste de MATIZ solo estรก disponible cuando NTSC 3.58/
4.43 estรก aplicado en el modo AV. No aparece cuando se es-
tรกn usando otros sistemas de color.
Modo:
Este opcion se emplea para cambiar el tamaรฑo de imagen
dependiendo de la emisiรณn recibida.
๎… Si la funciรณn AUTO estรก seleccionada, el tamaรฑo de ima-
gen se cambiarรก automรกticamente dependiendo de la emi-
siรณn.
๎… Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3.
๎… Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9.
Cada canal tiene su propia configuraciรณn de modo de ima-
gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los
otros canales mantendrรกn sus modos de imagen sin cam-
biar.
Menรบ de caracterรญsticas
๎… Presione el botรณn "MENU", ahora estรก en el Menรบ Princi-
pal. En el Menรบ Principal, seleccione CARACTERISTICAS
usando ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰. Entonces, entre en el Menรบ de CA-
RACTERISTICAS presionando ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰. ร“:
๎… Entre en el Menรบ de CARACTERISTICAS directamente
presinonando el botรณn AMARILLO.
Funciรณn Sleep:
๎… Cuando entre en el Menรบ de CARACTERISTICAS,
TEMPORIZADOR serรก la primera opciรณn seleccionada.
๎… Use los botones ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para cambiar el Sleep entre APA-
GADO, 0:15:00, 0:30:00, 0:45:00, 1:00:00, 1:15:00,
1:30:00, 1:45:00 o 2:00:00. Su TV pasarรก a modo standby
cuando el perรญodo de tiempo seleccionado haya pasado.
Aparece en el margen superior derecho de la pantalla. Si el
sleep timer estรก activado se presenta con el estado de la TV
y se borra con รฉl despuรฉs de 3 segundos.
Durante el รบltimo minuto de la cuenta atrรกs, el timer aparece
en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el ti-
mer llega a cero, la TV se pone en stand-by (apagado).
Bloque Para Niรฑos:
En el menรบ de CARACTERISTICAS, presione ๎ˆ ๎ˆ o
๎ˆ๎‰ para seleccionar BLOQUE PARA NIร‘OS. Use los bo-
tones ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para encender o apagar esta caracterรญstica.
Cuando estรก en APAGADO, no habrรก diferencia en el manejo
de la TV. Cuando estรก en ENCENDIDO, la TV sรณlo puede ser
manejada con el mando a distancia. En este caso, el panel
frontal (excepto el botรณn de encendido) no funcionarรกn.
Lenguaje:
El menรบ lenguaje puede ser seleccionado presionando los
botones ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ en el apartado LENGUAJE.
Menรบ de Instalaciรณn
๎… Presione el botรณn "MENU", ahora estรก en el Menรบ Princi-
pal. En el Menรบ Principal, seleccione INSTALACION con
๎ˆ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰. Ahora entre en el Menรบ de INSTALACION
presionando los botones ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰. ร“:
๎… Entre en el menรบ de Instalaciรณn directamente presionando
el botรณn AZUL.
CASTELLANO - 55 -
Para programar un canal en un nรบmero de
programa de la TV manualmente:
1- PROGRAMA serรก la primera opciรณn seleccionada cuando
entre en el Menรบ de INSTALACION. Presione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰
para seleccionar el nรบmero de canal en el que quiere al-
macenar la cadena sintonizada. (Puede tambiรฉn seleccio-
nar el nรบmero con los botones numรฉricos).
2- Presione ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar BANDA. Usando
๎ˆ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ seleccione la banda en la que quiere buscar un
canal.
3- Presione ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar BUSQUEDA.
Presione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para empezar la bรบsqueda. (Presione ๎ˆ ๎‰
para buscar hacia delante, ๎ˆ ๎‰ para buscar hacia atrรกs).
Si el canal encontrado no es el buscado, presione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰
para seguir buscando.
Para parar la bรบsqueda antes de encontrar algรบn canal pre-
sione la direcciรณn opuesta a la anterior. Por ejemplo, cuando
la TV estรก buscando hacia delante con el botรณn ๎ˆ ๎‰, presione
๎ˆ๎‰ para parar la bรบsqueda.
Si sabe el nรบmero del canal que quiere encontrar, puede en-
contrarlo directamente.
Presione ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar CANAL, entonces
presione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar este nรบmero de canal, o
use los botones numรฉricos.
4- Si usted quiere ponerle nombre al nuevo programa, siga
las instrucciones bajo ๎ˆPara cambiar el nombre de un
programa๎‰ en la pรกgina 55.
5- Si la recepciรณn es mala, haga un ajuste fino del canal.
Presione ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar SINTONIZA-
CIร“N FINA, entonces presione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para realizar el
ajuste fino del canal.
6- Una vez la configuraciรณn es completa, almacene el nuevo
canal en el nรบmero de canal seleccionado. Presione
๎ˆ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar ALMACENAR, y presione
๎ˆ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para almacenarlo.
Si quiere modificar la configuraciรณn del nรบmero de canal
actual (por ejemplo, cambiar el ajuste fino, etc.) :
1- Seleccione el nรบmero de canal que quiere modificar
mientras no aparece ningรบn menรบ.
2- Muestre el menรบ INSTALACION.
3- Siga las instrucciones de ๎ˆPara Programar un canal en
un nรบmero de programa de la TV manualmente:๎‰ en la
pรกgina 55 y cambie los ajustes del actual nรบmero de
programa.
Si usted quiere dar nombre al nuevo programa, siga las
instrucciones bajo ๎€ฃPara cambiar el nombre de un pro-
grama๎€ฅ en la pรกgina 55.
Nota:
No use el elemento PROGRAMA del menรบ de INSTALA-
CION para seleccionar el nรบmero de canal. Si selecciona el
nรบmero de canal con el elemento PROGRAMA y almacena la
configuraciรณn, la configuraciรณn actual del nรบmero de canal
seleccionado se cancelarรก.
Menรบ Programa
El Menรบ PROGRAMA (Programaciรณn) se usa para mostrar
los nรบmeros y nombres de los canales. Puede usar este
menรบ para borrar un canal, insertar un canal o autoalmacenar
los canales.
Seleccione el menรบ PROGRAMA. presionando los botones
๎ˆ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ y รกbralo presionando los botones ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰.
Cuando usted entre en el menรบ del programa, todos los nรบ-
meros y nombres del programa se mostrarรกn en la pantalla.
El nรบmero de programa y el nombre del canal fijado se mos-
trarรกn en color cian. Todos los otros nรบmeros de canal serรกn
blancos. Usted puede mover el nรบmero en cian usando los
botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰. Tambiรฉn es posible usar
los botones numรฉricos para seleccionar los nรบmeros de pro-
grama. Mientras usted pasa por los nรบmeros de programa de
esta manera, para alcanzar el nรบmero de programa que us-
ted desea, los canales correspondientes a los nรบmeros de
programa por los que usted pasa quedarรกn ajustados y el nรบ-
mero de programa seleccionado aparecerรก en cian.
Para cambiar el nombre de un programa:
๎… Muรฉvase hasta el canal que usted quiere renombrar o use
los dรญgitos para que el nรบmero del programa seleccionado
estรฉ en color cian.
๎… Presione el botรณn ROJO. Use los botones ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para se-
leccionar la posiciรณn y pulse los botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰
para seleccionar una letra.
Ahora, presione el botรณn ROJO de nuevo para guardarlo o el
botรณn AZUL para cancelar el NOMBRE.
Para borrar un canal de un nรบmero de programa:
๎… Muรฉvase al canal que usted desea borrar o use los dรญgitos
para que el nรบmero de programa seleccionado quede en co-
lor cian.
๎… Presione el botรณn AMARILLO. Ahora el canal correspon-
diente serรก suprimido y todos los otros canales por debajo
de este nรบmero de programa se moverรกn un nรบmero de pro-
grama para arriba.
Ahora, vuelva a presionar el botรณn AMARILLO para suprimir
o el botรณn AZUL para cancelar BORRAR.
CASTELLANO - 56 -
Para insertar un canal en un nรบmero de programa:
๎… Muรฉvase hasta el canal que quiera insertar o use los dรญgitos
para que el nรบmero de programa seleccionado estรฉ en color
cian.
๎… Presione el botรณn VERDE. Ahora usando los botones ๎ˆ ๎ˆ
o ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰, muรฉvase hasta el nรบmero de programa.
Ahora, presione el botรณn VERDE nuevamente para insertar o
el botรณn AZUL para cancelar INSERTAR.
A.P.S.
Si entra en el menรบ A.P.S. (autoalmacenamiento), puede pro-
gramar automรกticamente los canales recibidos en su TV con
A.P.S. (Sistema de Programaciรณn Automรกtica).
1. Tras mostrar el menรบ PROGRAMA, presione el botรณn
AZUL para entrar en el menรบ A.P.S..
2. Seleccione LENGUAJE con los botones ๎ˆ ๎ˆ y ๎ˆ ๎‰, y
presione ๎ˆ ๎‰ รณ ๎ˆ ๎‰para seleccionar el idioma de los menรบs.
3. Seleccione PAIS con los botones ๎ˆ ๎ˆ y ๎ˆ ๎‰, y pre-
sione ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰ para seleccionar el paรญs en el que se en-
cuentra.
4. Si usted quiere empezar a programar, seleccione INICIO
con los botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰, entonces presione el bo-
tรณn ๎ˆ ๎‰. Aparece el mensaje ๎ˆA.P.S. ESTA ACTIVO๎‰ y el
A.P.S. programarรก automรกticamente los canales recibidos
en los nรบmeros de programa de su TV. Despuรฉs de que
finalice el A.P.S., el menรบ PROGRAMA aparece de nue-
vo.
Para cancelar el A.P.S., presione el botรณn ๎ˆ ๎‰.
OTRAS CARACTERISTICAS
Sonido Mudo
Para cortar el sonido de la TV presione el botรณn ๎ˆ ๎‰. El soni-
do se apagarรก. Para cancelar el Mudo, presione los botones
๎ˆ๎‰, ๎ˆ ๎‰ o ๎ˆ ๎‰. El nivel de volumen serรก el mismo que antes
de quitar el sonido, si lo anula con ๎ˆ ๎‰ de nuevo.
Informaciรณn en la Pantalla
๎… Presionando el botรณn ๎ˆ ๎‰ por primera vez muestra el esta-
do actual "Nรบmero de Canal" y "Nombre de canal".
๎… Apretando de nuevo este botรณn, aparece otra vez la hora.
๎… Presionรกndolo de nuevo retira el display de estado de la
pantalla.
Para mostrar la Hora
๎… Mientras vea un programa de TV con transmisiรณn en
Teletexto presione el botรณn " " dos veces. La actual infor-
maciรณn horaria, capturada del Teletexto, aparecerรก en la
pantalla.
๎… Si el canal actual no tiene Teletexto, un cuadrado aparecerรก
en esa posiciรณn.
๎… La hora desaparecerรก cuando presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ de
nuevo.
Cuando la informaciรณn horaria se muestre en la pantalla, in-
troducir otro menรบ la eliminarรก.
Standard
Puede devolver la configuraciรณn actual del menรบ IMAGEN a
los valores por defecto (excepto el Modo Imagen).
Presione el botรณn STANDARD mientras no aparece ningรบn
menรบ.
Botones de control del Video
Estos botones pueden usarse para controlar un Video JVC.
Al presionar un botรณn con la misma apariencia del equivalen-
te en el mando a distancia, se realizarรก la misma funciรณn que
en el otro mando a distancia.
Presione el Botรณn de Control de VCR para controlar su apa-
rato de vรญdeo.
Nota:
๎… Si su equipo no es JVC, estos botones no pueden usarse.
๎… Incluso si su equipo es de JVC, algunos de estos botones
pueden no tener funciรณn dependiendo del aparato.
๎… Usted puede usar los botones / para elegir un canal
de TV que recibirรก el vรญdeo.
CASTELLANO - 57 -
TELETEXTO
El Teletexto es un sistema de informaciรณn que muestra texto
en la pantalla de su TV. Usando el sistema de informaciรณn de
Teletexto, usted puede ver una pรกgina de informaciรณn de un
tema que estรฉ disponible en la lista de contenidos (รญndice).
El display en pantalla no estรก disponible en modo texto.
El control de contraste, brillo o color, no estรก disponible, pero
el control de volumen estรก disponible en modo texto.
Para operar el Teletexto
๎… Seleccione un canal de TV que transmita Teletexto.
๎… Presione el botรณn TELETEXT ( ). Normalmente, la lista de
contenidos (รญndice) aparecerรก en pantalla.
Para seleccionar una pรกgina de Teletexto
๎… Presione los botones numรฉricos correspondientes para el
nรบmero de pรกgina de Teletexto.
El nรบmero de pรกgina seleccionado se muestra en la esquina
superior izquierda de la pantalla. El contador de pรกgina de
Teletexto busca hasta que el nรบmero seleccionado se locali-
za, y entonces la pรกgina elegida aparece en pantalla.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ para mover la pantalla de Teletexto
una pรกgina hacia delante.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎‰ para mover la pantalla de Teletexto
una pรกgina hacia atrรกs.
Para seleccionar la pรกgina รndice
๎… Para seleccionar la pรกgina รญndice (generalmente, la pรกgina
100), presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ.
Bรบsqueda de una pรกgina de Teletexto mientras
ve la TV
๎… Mientras el modo Teletexto estรก encendido, al presionar
๎ˆ๎ˆ se cambiarรก el modo a TV. En el *-modo TV, introduz-
ca un nรบmero de pรกgina con los botones numรฉricos. Una
vez acabe, el signo ๎ˆ ๎‰ reemplazarรก al nรบmero de pรกgina y
parpadearรก, hasta que la pรกgina se encuentre. Entonces el
nรบmero de pรกgina reemplazarรก al signo ๎ˆ ๎‰ de nuevo. Pue-
de visualizar esta pรกgina presionando ๎ˆ ๎ˆ de nuevo.
Para seleccionar Texto de Doble Altura.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ para que la mitad superior de la pรก-
gina de informaciรณn se muestre en texto de doble altura.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ de nuevo para que la mitad inferior
de la pรกgina de informaciรณn se muestre en texto de doble
altura.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ una vez mรกs para que se muestre la
pรกgina completa en texto normal.
Para Revelar Informaciรณn "oculta"
๎… Presionando el botรณn ๎ˆ ๎ˆ una vez mostrarรก las respuestas
en un concurso o pรกgina de juegos.
๎… Presionando el botรณn ๎ˆ ๎ˆ otra vez ocultarรก las respuestas
reveladas.
Para Parar el Cambio automรกtico de Pรกgina.
La pรกgina de teletexto que ha seleccionado puede contener
mรกs informaciรณn de la que aparece en pantalla: el resto de la
informaciรณn se mostrarรก pasado un tiempo.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ para desactivar el cambio automรกti-
co de pรกgina.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ de nuevo para permitir que la si-
guiente pรกgina se muestre.
Para seleccionar una Pรกgina de Subcรณdigo
Las pรกginas de subcรณdigo son subsecciones de pรกginas de
Teletexto largas que sรณlo pueden mostrarse en pantalla una
secciรณn a la vez.
๎… Seleccione la pรกgina de Teletexto requerida.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ.
๎… Seleccione el nรบmero de pรกgina de subcรณdigo requerida
presionando cuatro nรบmeros (p.ej., 0001).
๎… Si la pรกgina de subcรณdigo elegida no se muestra tras un
perรญodo de tiempo corto, presione ๎ˆ ๎ˆ. El canal de TV se
mostrarรก en pantalla.
๎… El nรบmero de la pรกgina de texto se mostrarรก en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la pรกgina seleccio-
nada haya sido encontrada.
๎… Presione el botรณn ๎ˆ ๎ˆ para mostrar la pรกgina de Teletexto
seleccionada.
Para Salir del Teletexto
Presione el botรณn " ". La pantalla volverรก a modo TV.
CASTELLANO - 58 -
AV FRONTAL
CONEXIร“N DE APARATOS EXTERNOS
Antes de conectar nada
๎… Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV.
๎… Lea los manuales proporcionados con los aparatos.
Para seleccionar modo AV
Presionando el botรณn ๎ˆAV๎‰ en el mando a distancia seleccionarรก uno de los tres modos AV (AV-1, AV-1 S y F-AV).
๎… Para volver al modo TV, presione repetidamente el botรณn ๎ˆAV๎‰ o presione los botones ๎ˆ ๎ˆ o ๎ˆ ๎‰.
Terminal AV-1 (SCART): Euroconector (21 pines, SCART)
๎… Estรกn disponibles la entrada de Vรญdeo, entrada de Audio y entradas de RGB.
๎… Estรกn disponibles las salidas de retransmisiรณn de TV (Vรญdeo y Audio).
Terminal AV-1 S (SCART): Euroconector (21 pines, SCART)
๎… Estรกn disponibles la entrada de Vรญdeo, entrada de S-VIDEO (Y/C) y entrada de Audio.
๎… Estรกn disponibles las salidas de Vรญdeo y Audio.
Terminal F-AV (AV FRONTAL): Conectores RCA x2
๎… Estรกn disponibles la entrada de Vรญdeo y la entrada de Audio.
CASTELLANO - 59 -
A travรฉs del Euroconector
Su TV tiene dos entradas de Euroconector. Si quiere conec-
tar perifรฉricos (p.ej. video, decodificador, etc) que tienen
Euroconector, a su TV, use la entrada AV-1 (SCART) o
AV-1 S (SCART).
Modo AV-1 S
Si el equipo conectado a su TV soporta salida S-Video (Y/C)
desde el Euroconector, puede tener una mejor calidad de
imagen seleccionando modo AV-1 S y conectando el equipo
a travรฉs de la entrada AV-1 S (SCART). Dirรญjase al manual de
instrucciones para comprobar si su equipo tiene esta posibili-
dad.
A travรฉs de las salidas RCA
Si tiene un aparato (como un camcรณrder) que tiene salidas
RCA, conรฉctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con los
cables de imagen y sonido.
A travรฉs de la entrada de antena
Si su equipo no tiene una salida Euroconector ni RCA, co-
nรฉctelo a la TV a travรฉs de un cable de antena. Para mรกs
detalles dirรญjase al manual proporcionado con el aparato.
๎… Para guardar la seรฑal de prueba que viene del quipo, vea
๎ˆMenรบ de Instalaciรณn๎‰ en la pรกgina 54 y guรกrdelo en el
nรบmero de programa 0. Puede ver imรกgenes desde ese
aparato al seleccionar el nรบmero de programa en el que al-
macenรณ la seรฑal de prueba.
TV y Reproductor de Video
๎… Conecte el Video a la entrada ANT (antena) de la TV por el
cable de antena.
๎… Conecte el Video a la entrada AV-1 or AV-1 S con el cable
SCART, o conรฉctelo a la entrada F-AV (AV FRONTAL) con
los cables de audio y video.
Reproductor NTSC
๎… Conecte un video NTSC a una entrada. Entonces presione
el botรณn "AV"para seleccionar el modo AV correspondiente.
๎… El sistema NTSC 3.58/4.43 se detecta automรกticamente en
modo AV.
Conexiรณn de Auriculares
Use la salida de auriculares de su TV para conectar los auri-
culares.
CONSEJOS
Cuidado de la Pantalla
Limpie la pantalla con un trapo suave, ligeramente hรบmedo.
No use disolventes abrasivos pues podrรญan daรฑar la capa que
cubre la pantalla.
Mala Imagen
ยฟHa seleccionado el sistema de TV adecuado? ยฟEstรก su TV
o cable de antena demasiado cerca de los altavoces, equipo
no aislado o tubos fluorescentes, etc.?
Las montaรฑas o edificios altos pueden crear doble imagen o
imรกgenes fantasma. A veces puede mejorar la calidad de
imagen cambiando la orientaciรณn de la antena.
La calidad de imagen puede degradarse cuando dos perifรฉri-
cos se conectan a la TV al mismo tiempo. En tal caso, des-
conecte uno de los perifรฉricos.
Sin Imagen
ยฟEstรก la antena conectada correctamente? ยฟEstรกn los ca-
bles conectados completamente a la entrada de la antena?
ยฟEstรก el cable de la antena daรฑado? ยฟEstรกn los enchufes
conectados a la antena en buen estado? Si tiene dudas, con-
sulte con su proveedor.
Sin Imagen significa que su TV no recibe transmisiรณn. ยฟHa
presionado los botones correctos en el mando a distancia?
Intรฉntelo de nuevo.
Mando a distancia
Su TV no responde al mando a distancia.
Presione el botรณn "STANDARD" en el mando a distancia de
nuevo. Tal vez las pilas estรฉn agotadas. Si es asรญ, deberรญa
poder usar los botones del panel frontal de la TV.
ยฟHa seleccionado el Menรบ equivocado? Presione el botรณn
"STANDARD" para volver a modo TV o presione el botรณn
"MENU" para volver al menรบ anterior.
ยฟNo hay soluciรณn?:
Apague y vuelva a encender su TV. Si esto no funciona, lla-
me al servicio tรฉcnico: nunca intente repararlo usted mismo.
CASTELLANO - 60 -
ESPECIFICACIONES
Emisiรณn de TV .................................................... PAL B/G
Canales recibidos................................................ VHF (BAND I/III)
UHF (BAND U)
HYPERBAND
CABLE TV (S01-S41 / S75-S79)
Nรบmero de canales predeterminados .................. 100
Indicador de canal ............................................... En el display de la pantalla
Entrada de antena RF ......................................... 75 Ohm (no equilibrada)
Voltaje de operatividad......................................... 220-240V CA, 50 Hz.
Sistemas de Sonido/Multiplex ............................. Mono
Tubo de Imagen .................................................. 14๎ˆ 14๎ˆ
Potencia de Sonido
(WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 2
Consumo de Energรญa (W) (mรกx.) ......................... 59 59
Dimensiones (mm) ..................................... AV14BJ8ENS AV14BM8ENS
Fondo ................................................................ 377 378
Largo .................................................................. 446 374
Alto .................................................................... 334 332
Peso (Kg.).......................................................... 9,75 9,4
NEDERLANDS - 61 -
Veiligheidsmaatregelen
1. Stroomvoorziening
Het TV-toestel dient alleen te worden gebruikt vanaf een stop-
contact met 220-240V wisselstroom en 50 Hz. Controleer of
het voltage juist is.
2. Netsnoer
Het netsnoer dient zodanig te worden geplaatst dat men er
niet op kan trappen of dat het niet door voorwerpen erop of
ernaast kan worden bekneld. Let vooral op de punten waar
het snoer in de stekker en het stopcontact zit en uit het TV-
toestel komt.
3. Vocht en water
Gebruik dit toestel niet in vochtige of natte ruimten (bijvoor-
beeld in de buurt van de badkamer, gootsteen en wasmachine).
Stel het toestel niet bloot aan regen of water en plaats er geen
voorwerpen op waar water in zit, want dat kan gevaarlijk zijn.
4. Reiniging
Als u het toestel wilt reinigen, dient u de stekker eerst uit het
stopcontact te trekken. Gebruik geen vloeibare reinigingsmid-
delen of spuitbussen. Gebruik een zachte, droge doek.
5. Ventilatie
De gaatjes en openingen in het TV-toestel zijn bedoeld om
het toestel te ventileren en voor een juiste werking te zorgen.
Deze openingen mogen nooit geblokkeerd of bedekt worden
om oververhitting te voorkomen.
6. Onweer
Bij onweer en bliksem of als u met vakantie gaat, trek de
stekker dan uit het stopcontact.
7. Onderdelen vervangen
Als er onderdelen moeten worden vervangen, controleer dan
of de monteur gebruikmaakt van de door de fabrikant gespeci-
ficeerde onderdelen of onderdelen met dezelfde specificaties
als de originele onderdelen. Als er andere onderdelen worden
geplaatst, kan dat brand, elektrische schokken of andere gev-
aren tot gevolg hebben.
8. Reparatie
Laat alle eventuele reparaties aan daartoe bekwame person-
en over. Verwijder de achterkant van het toestel niet, want
daardoor kunnen elektrische schokken ontstaan.
9. Vuurbronnen
Plaats geen onbedekte vuurbronnen op het toestel.
10. Stand-by
Laat uw TV niet aan of op stand-by staan als u de woning ver-
laat.
Waarschuwing!
Alle ingrepen die in strijd zijn met de voorschriften, met name
het wijzigen van de hoogspanning of het vervangen van de
beeldbuis kan tot een verhoogde concentratie van rรถntgens-
tralen leiden. Elke televisie die op deze manier is gewijzigd,
komt niet meer overeen met de licentie en mag niet worden
gebruikt.
Verwijderingsvoorschriften:
De verpakking en de daarbij gebruikte materialen zijn her-
bruikbaar en dienen in principe te worden gerecycled. Verpak-
kingsmateriaal zoals folie moet uit de buurt van kinderen wor-
den gehouden.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen .......................................... 61
Afstandsbedieningstoetsen .................................. 62
Bedieningstoetsen op de TV ................................ 63
Antenne-aansluitingen ........................................... 63
Voorbereidingen ..................................................... 64
Functies ..........................................................................64
Voordat u de TV aanzet .......................................... 64
Aansluiting op de netspanning ........................................64
Antenne-aansluitingen .....................................................64
Externe apparatuur aansluiten .........................................64
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen ..................... 64
TV aan- en uitzetten ............................................... 64
TV aanzetten .................................................................. 64
TV uitzetten ....................................................................64
Basisinstellingen .................................................... 64
Bediening via de toetsen op het TV-toestel ......................65
Bediening via de afstandsbediening .................................65
Menusysteem .......................................................... 65
Menu "BEELD" ............................................................... 65
Menu ๎€ณKENMERK๎€ท ..........................................................66
Menu ๎€ณINSTALLATIE๎€ท ....................................................... 67
Menu ๎€ณPROGRAMEREN๎€ท ................................................67
Overige functies ..................................................... 68
Geluid uit ........................................................................68
Informatie op het scherm .................................................68
Tijd laten weergeven ........................................................ 68
Standaard ........................................................................68
VCR-bedieningstoetsen ...................................................69
Teletekst .................................................................. 69
Met Teletext werken ........................................................69
Teletekst-pagina selecteren .............................................69
Indexpagina selecteren ...................................................69
Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand ................69
Hoogte van de Teletekst-weergave verdubbelen ................ 69
Verborgen tekst laten weergeven ..................................... 69
Automatische opvolging van pagaina๎€ฝs stoppen ...............69
Subpagina selecteren ......................................................69
Teletekst verlaten ............................................................69
Externe apparatuur aansluiten .............................. 70
Via de Euro-aansluiting ................................................... 71
AV-1 S-stand ...................................................................71
Via de RCA-aansluitingen ...............................................71
Via de ANT-aansluitbus (antenne-aansluiting) ..................71
TV en videorecorder (VCR) ..............................................71
NTSC ..............................................................................71
Hoofdtelefoon aansluiten ................................................. 71
Tips........................................................................... 71
Specificaties ............................................................ 72
NEDERLANDS - 62 -
= Stand-by / Aan
0 - 9 = Rechtstreekse programma๎€ฝs
Toets STANDARD (standaardinstellingen van "BEELD")
Kleurtoetsen
MENU = Toets Menu
( ) = Cursor omhoog / Programma omhoog
( ) = Cursor naar rechts / Volume +
Bedieningstoetsen Teletekst
VCR-bedieningstoetsen
( ) = Cursor omlaag / Programma omlaag
( ) = Cursor naar links / Volume -
AV = Toets AV
= Toets Informatie
= Geluid uit
Afstandsbedieningstoetsen
LET OP
MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Een symbool met een bliksemschicht en pijlpunt in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor
de aanwezigheid van ongeรฏsoleerde ๎€ณgevaarlijke spanning๎€ท binnen de behuizing van het product die groot genoeg kan
zijn om elektrische schokken bij mensen te veroorzaken.
Een uitroepteken in een driehoekje is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke
voorschriften met betrekking tot bediening en onderhoud (reparatie) in de bij de apparatuur behorende documentatie.
NEDERLANDS - 63 -
Bedieningstoetsen op de TV
Antenne-aansluitingen
AV14BM8ENS AV14BJ8ENS
NEDERLANDS - 64 -
Voorbereidingen
Plaats de TV op een stevige ondergrond.
Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel
vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het
toestel om storingen en ongelukken te voorkomen.
Functies
๎… Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening.
๎… Er kunnen 100 programma๎€ฝs van VHF- en UHF-frequentie-
banden of kabelzenders als voorkeuze worden ingesteld.
๎… U kunt op kabelzenders afstemmen.
๎… De bediening van de TV is zeer eenvoudig met het menu-
gestuurde systeem.
๎… De TV is voorzien van twee Euro-aansluitbussen voor ex-
terne apparatuur (zoals een videorecorder, videospellen,
geluidsapparatuur enz.)
๎… Er is een AV-ingang op het voorpaneel.
๎… Teletekst
๎… Mogelijkheid tot aansluiten van een hoofdtelefoon.
๎… Rechtstreekse toegang tot kanalen.
๎… APS (automatisch programmeersysteem).
๎… Aan alle programma๎€ฝs kan een naam worden gegeven.
๎… Automatisch vooruit of achteruit afstemmen.
๎… Sluimerfunctie.
๎… Geluid gaat automatisch uit bij geen uitzending.
๎… De TV schakelt 5 minuten na uitzending (beรซindiging) auto-
matisch over op de stand-by-stand.
Voordat u de TV aanzet
Aansluiting op de netspanning
BELANGRIJK: Het TV-toestel mag alleen worden gebruikt op
220-240V wisselstroom en 50 Hz.
๎… Nadat u het TV-toestel heeft uitgepakt, wacht dan eerst tot
het op kamertemperatuur is gekomen voordat u het toestel
op de netspanning aansluit.
Antenne-aansluitingen
๎… Sluit de antennestekker aan op de antenne-ingangsbus aan
de achterkant van de TV.
Externe apparatuur aansluiten
Zie ๎€ณExterne apparatuur aansluiten๎€ท op pagina 70.
๎… Raadpleeg ook de bij de de desbetreffende externe appara-
tuur geleverde handleidingen.
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
๎… Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant
van de afstandsbediening door het voorzichtig aan het op de
afbeelding aangeduide gedeelte omhoog te trekken.
๎… Plaats twee AA (R6)- of soortgelijke batterijen in het batterij-
vak.
๎… Zet het deksel weer terug.
Gebruikte batterijen:
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
OPMERKING: Als u de afstandsbediening gedurende langere
tijd niet gebruikt, haal de batterijen er dan uit. Anders kan de af-
standsbediening door het lekken van de batterijen beschadigd
raken.
TV aan- en uitzetten
U kunt uw TV via de afstandsbediening of rechtstreeks via
de toetsen op het TV-toestel bedienen.
TV aanzetten
Dit gebeurt in twee stappen:
1- Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV. De
TV schakelt automatisch over naar de stand-by-stand en
het lampje op het paneel gaat ROOD branden.
2- Er zijn twee manieren om de TV vanaf de stand-by-stand
aan te zetten:
Druk op een cijfertoets op de afstandsbediening, zodat er een
programmanummer wordt geselecteerd,
of,
Druk op de toets Stand-by / Aan of de toets Programma om-
hoog of de toets Programma omlaag op de afstandsbediening
of op Programma+ of -Programma op het voorpaneel van de
TV, zodat de TV aan gaat en het RODE lampje GROEN
wordt.
TV uitzetten
๎… Druk op de toets Stand-by / Aan op de afstandsbediening,
zodat de TV naar de stand-by-stand overschakelt en het
GROENE lampje ROOD wordt,
of,
๎… Druk op de toets Aan/Uit op het voorpaneel van de TV.
Basisinstellingen
Als de TV voor de eerste keer wordt aangezet, verschijnt de
melding ๎€ณPlease check antenna cable. Auto Program-
ming System (CONTROLEER ANTENNE KABEL AUTOMA-
TISCH OPZOEKSYSTEEM)๎€ท.
1- Selecteer ๎€ณLANGUAGE (TAAL)๎€ท met de toets ๎€ณ ๎€ณ of
๎€ณ๎€ท en druk daarna op de toets ๎€ณ ๎€ท of ๎€ณ ๎€ท om een taal
voor de menu๎€ฝs te selecteren.
2- Selecteer ๎€ณCOUNTRY (LAND)๎€ท met de toets ๎€ณ ๎€ณ of
๎€ณ๎€ท en druk daarna op de toets ๎€ณ ๎€ท of ๎€ณ ๎€ท om het land
waar u zich bevindt te selecteren.
3- Selecteer ๎€ณSTART (START)๎€ท met de toets ๎€ณ ๎€ณ of ๎€ณ ๎€ท
en druk daarna op de toets ๎€ณ ๎€ท om A.P.S. te starten.


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Televisie
Model: AV14BM8ENS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC AV14BM8ENS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Televisie JVC

Handleiding Televisie

Nieuwste handleidingen voor Televisie