IWH 73556 Handleiding

IWH Multimeter 73556

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IWH 73556 (40 pagina's) in de categorie Multimeter. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/40
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend Manual
de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
Model 019060
GB
Special safety instructions
This multimeter is designed according to
the applicable rules of EN-61010-1, relating
to electronic measurement instruments
with high-voltage capability, category II.
Only use the accompanying test cables
together with the multimeter.
Never exceed the values specifi ed on the
Once the multimeter is connected to a
circuit, you must not touch the terminals
that are not in use under any circumstances.
Never use the multimeter to test voltages
that may exceed 500 V in category II
installations.
Set the function selector to the maximum
range if you do not know in advance what
the range will be.
Before turning the function selector, you
should disconnect the test cables from the
object being measured.
If you perform measurements on
televisions, etc. you must remember that
they are constructed in such a way that
there may be huge voltage fl uctuations that
can damage the multimeter.
Always be careful when working with
voltages over 60 V DC or 30 V AC. Keep your
ngers behind the two small ridges on the
test cables.
Always turn off the multimeter before
placing the transistor in the socket to test it
Nothing should be inserted in the hFE
socket when performing measurements
using the test cables.
Never take resistance measurements of live
circuits.
Before the multimeter is opened, all the test
cables should be removed from the objects
being measured.
Never use the multimeter if the rear panel is
not correctly attached
If the fuse blows, it must be replaced with a
new F 500 mA / 500 V; F 5 A / 500 V fuse
For indoor use only.
Measuring DC current
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the required
DCV measurement range. If you do not
know the appropriate measurement range
in advance, you should select the highest
setting on the function selector and, after
measurement, reduce the setting until the
measurement result is shown as a relevant
value.
Place the test cables on the object to be
measured. The measurement result and
polarity are shown in the display
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Overload protection: 220 V rms for the 200
mV range and 500 V DC or AC (rms) for
other ranges.
Measuring DC current
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
If you are measuring between 200 mA and
5 A, connect the red test cable to the 5A
socket.
Turn the function selector to the required
DCA measurement range
Switch the circuit on and connect the test
cables serially in the direction of the current.
The measurement result and polarity are
shown in the display.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Overload protection: F 500 mA/500 V; F 5
A/500 V
Measuring AC current
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the required
ACV measurement range.
Place the test cables on the object to be
measured. The measurement results are
shown in the display.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Overload protection: 500 V DC or AC (rms)
for all ranges.
Frequency range: 45-450 Hz.
Measuring resistance
Connect the red test cable to the VΩmAhFE
socket and connect the black test cable to
the COM socket.
Turn the function selector to the required
Ω measurement range. Place the test
cables on the object to be measured. The
measurement results are shown in the
display.
Note! The current must be interrupted and
the circuit discharged before you measure
a circuit.
Measurement ranges:
Range Resolution Precision:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maximum voltage in open circuit: 3 V
Overload protection: 15 s 220 V (rms) for all
ranges.
Environmental information
Electrical and electronic equipment
(EEE) contains materials,
components and substances that
may be hazardous and harmful to
human health and the environment
if waste electrical and electronic equipment
(WEEE) is not disposed of correctly. Products
marked with the following crossed-out
wheeled bin are electrical and electronic
equipmen The crossed-out wheeled bin t.
indicates that waste electrical and electronic
equipment must not be disposed of with
unsorted household waste, but must be
collected separately.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: info@iwh-vertrieb.de
DE
MULTIMETER
Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Multimeter
möglichst lange Freude haben, bitten
wir Sie, die Gebrauchsanweisung
vor Ingebrauchnahme sorgfältig
durchzulesen. Ferner wird empfohlen,
die Gebrauchsanweisung für den
Fall aufzubewahren, dass Sie sich die
Funktionen des Multimeters später
nochmals ins Gedächtnis rufen möchten
Das Multimeter ist ein
digitales Handmessgerät zum
Messen von Gleichstrom- und
Wechselstromspannungen, Stromstärken,
Widerständen, Dioden und Transistoren.
Technische Daten
Zählt bis 1999 - 15 mm hohe Ziff ern
Hintergrundbeleuchtung
Data-Hold-Funktion
Diodentester
Kontinuitätssummer
Transistortester - HFE: 1-2000
Größe 140x30x70mm
Gehäuse aus ABS
2 Testkabel
Gebrauchsanweisung
Mit CE- und LVD-Zulassung
CAT II – 500 V
Benötigt 9 Volt Batterie (enthalten)
Widerstandsdiodenmessung und
Batterietest
Mit digitalem Display.
Mit stabiler Gummischutzkappe
ausgestattet.
Klasse III
Teile des Multimeters
1. LCD-Display
2. Funktionswähler
3. HOLD (hält den letzten Messwert im
Display fest, erneut drücken, um diese
Funktion zu beenden)
4. Buchse 5A für rote Testleitung (+) für 5
A-Messungen
5. Buchse COM für schwarze Testleitung (-)
6. Buchse VΩmAhFE für rote Testleitung
darf nicht für 5 A-Messungen
verwendet werden)
7. Taste für Hintergrundbeleuchtung
8. Adapterstecker (nicht abgebildet)
1
2
3
4
5
6
7
Besondere Sicherheitshinweise
Das Multimeter entspricht den
geltenden Regeln EN-61010-1 für
elektronische Messinstrumente mit
Hochspannungsmöglichkeit Kategorie II.
Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferten Testleitungen zusammen mit
dem Multimeter.
Überschreiten Sie niemals die auf der
Vorderseite des Multimeters angegebenen
Werte.
Wenn das Multimeter mit einem Stromkreis
verbunden ist, dürfen Sie unter keinen
Umständen die nicht in Gebrauch
befindlichen Terminals berühren
Verwenden Sie das Multimeter niemals
zum Messen von Spannungen, die 500 V
in Kategorie II Installationen übersteigen
können
Wenn Sie vorab nicht wissen, welchen
Umfang der Messbereich hat, müssen Sie
den Funktionswähler auf den maximalen
Messbereich stellen.
Bevor Sie den Funktionswähler drehen,
müssen Sie die Testleitungen von dem zu
messenden Gegenstand entfernen
Wenn Sie Messungen an Fernsehgeräten
oder ähnlichem durchführen, müssen Sie
berücksichtigen, dass diese so aufgebaut
sind, dass große Spannungsschwankungen
auftreten können, die das Multimeter
zerstören können.
Seien Sie stets vorsichtig, wenn Sie mit
Spannungen über 60 V DC oder 30 V AC
arbeiten. Halten Sie Ihre Finger hinter den
kleinen Erhöhungen an den Testleitungen
Schalten Sie das Multimeter stets ab, bevor
Sie einen Transistor zum Test an die Buchse
anschließen.
Wenn Sie Messungen mit den Testleitungen
durchführen, darf sich nichts in der hFE-
Buchse befinden.
Führen Sie niemals Widerstandsmessungen
an stromführenden Schaltkreisen durch
Bevor das Multimeter geöff net wird, müssen
alle Testleitungen von den untersuchten
Objekten entfernt werden.
Verwenden Sie das Multimeter niemals,
wenn dessen Rückseite nicht ausreichend
fest sitzt.
Falls die Sicherung durchbrennt, muss sie
durch eine neue Sicherung des Typs F 500
mA / 500 V; F 5 A / 500 V ersetzt werden
Nur für den Gebrauch in Innenbereichen
Messen von DC-Spannung
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten DCV-Messbereich. Falls Sie
den geeigneten Messbereich vorab nicht
kennen, müssen Sie am Funktionswähler
die höchste Einstellung wählen und nach
der Messung die Einstellung reduzieren, bis
das Messergebnis als ein relevanter Wert
angezeigt wird.
Bringen Sie die Testleitungen an dem zu
messenden Objekt an. Im Display wird das
Messergebnis und die Polarität angezeigt.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Überlastungsschutz: 220 V rms für den 200
mV-Bereich und 500 V DC oder AC (rms) für
andere Bereiche.
DE
Messen von DC-Strom
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Wenn Sie zwischen 200 mA und 5 A messen,
müssen Sie die rote Testleitung in die
Buchse 5A stecken
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten DCA-Messbereich.
Schalten Sie den Stromkreis an, und
verbinden Sie die Testleitungen seriell mit
der Stromrichtung. Im Display wird das
Messergebnis und die Polarität angezeigt.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Überlastungsschutz: F 500 mA/500 V; F 5
A/500 V
Messen von AC-Spannung
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten ACV-Messbereich.
Bringen Sie die Testleitungen an dem zu
messenden Objekt an. Das Messergebnis
wird im Display angezeigt.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Überlastungsschutz: 500 V DC oder AC (rms)
für alle Bereiche.
Frequenzgang: 45-450 Hz.
Messung von Widerständen
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an.
Drehen Sie den Funktionswähler bis zum
gewünschten Ω-Messbereich. Bringen Sie
die Testleitungen an dem zu messenden
Objekt an. Das Messergebnis wird im
Display angezeigt.
Hinweis: Bevor Sie an einem Schaltkreis
messen, muss der Strom abgeschaltet und
der Schaltkreis entladen werden.
Messbereiche:
Bereich Aufl ösung Genauigkeit
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maximale Spannung in off enem Schaltkreis:
3 V.
Überlastungsschutz: 15 s 220 V (rms) für alle
Bereiche.
Registrieren von Widerständen mit
Tonsignal
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an
Drehen Sie den Funktionswähler zum
Symbol
.
Bringen Sie die Testleitungen an 2 Punkten
im Kreislauf an. Wenn der Widerstand
geringer als 30Ω ± 20Ω ist, ertönt ein
akustisches Signal.
Messen von Dioden
Schließen Sie die rote Testleitung an die
Buchse VΩmAhFE an, und schließen Sie die
schwarze Testleitung an die Buchse COM an
Drehen Sie den Funktionswähler auf das
Diodensymbol.
Bringen Sie die rote Testleitung an der
Anode der Dioden an, und bringen Sie die
schwarze Testleitung an der Kathode der
Diode an.
Der Spannungsfall in der Diode wird im
Display angezeigt. Falls die Testleitungen
verkehrt herum angebracht sind, wird im
Display ”1” angezeigt
Messen von Transistoren
Stecken Sie den positiven Stift des
Adaptersteckers in die Buchse VΩmAhFE
und den negativen Stift in die Buchse COM
Drehen Sie den Funktionswähler in die
Stellung hFE.
Stellen Sie vor dem Test fest, ob es sich
um einen NPN- oder einen PNP-Transistor
handelt. Stellen Sie fest, welche Stifte
Sender, Basis und Empfänger sind.
Stecken Sie die Stifte in die korrekten
Buchsen am Adapterstecker.
Das Display zeigt jetzt den Näherungswert
an der Stromrichtung 10 µA und Vce 2,8 V
der Basis ab.
Hinweis: Um die Gefahr von Stromschlägen
zu vermeiden, müssen Sie die Testleitungen
vom Multimeter abnehmen, bevor Sie einen
Transistor messen.
Austausch von Batterien oder
Sicherungen
Falls im Display das Batteriesymbol
angezeigt wird, müssen Sie die Batterie
austauschen.
Wenn das Multimeter nicht funktioniert,
müssen Sie die Sicherung austauschen.
Nehmen Sie beide Testleitungen vom
Multimeter ab.
Entfernen Sie die beiden Schrauben an der
Rückseite des Multimeters und nehmen Sie
rückseitige Blende ab.
Tauschen Sie die Batterie und/oder die
Sicherung aus. Achten Sie darauf, dass die
Batterie richtig eingelegt wurde.
Bringen Sie die rückseitige Blende wieder
an.
Reinigung und Pfl ege
Wischen Sie das Multimeter regelmäßig mit
einem gut ausgewrungenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
DE
Entsorgung des Gerätes
Altgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll!
Sollte das Gerät einmal nicht mehr
benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verp ichtet,
Altgeräte getrennt vom Haus ll z.B. m
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils abzugeben. Damit
wird gewährleistet, dass die Altgeräte
fachgerecht verwertet und negative
Wirkungen auf die Umwelt vermieden
werden.
Deshalb sind Elektrogeräte mit dem
abgebildeten Symbol gekennzeichnet.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: info@iwh-vertrieb.de
MIERNIK UNIWERSALNY
Wprowadzenie
Aby jak najlepiej wykorzystać zalety
nowego miernika uniwersalnego, przed
użyciem należy przeczytać niniejsze
instrukcje. Zalecamy zachowanie tych
instrukcji na wypadek, gdyby zaszła
potrzeba odwołania się do nich w
przyszłości.
Miernik uniwersalny jest cyfrowym
instrumentem pomiarowym służącym do
mierzenia prądu, oporności, napięcia, diod i
tranzystorów.
Dane techniczne
Maksymalna wartość 1999 — cyfry o
wysokości 15 mm
Funkcja podświetlenia
Funkcja przechowywania danych
Próbnik diod
Brzęczyk ciągłości
Próbnik tranzystorów — HFE: 1–2000
Wymiary: 140 x 30 x 70 mm
Korpus z tworzywa ABS
Dwa przewody testowe
Instrukcja obsługi
Aprobaty CE i LVD
CAT II 500 V
Zasilany baterią 9 V (w zestawie)
Pomiar oporności diody i próba baterii
Wyposażony w wyświetlacz cyfrowy
Wyposażony w solidną osłonę gumo
III klass
Główne elementy
1. Wyświetlacz LCD
2. Wybierak funkcji
3. HOLD (zachowuje najświeższe
zmierzone wartości na wyświetlaczu.
Nacisnąć ponownie, aby wyłączyć tą
funkcję.)
4. Gniazdo 5 A dla czerwonego kabla
testowego (+) dla pomiarów 5 A
5. Gniazdo COM dla czarnego kabla
testowego (-)
6. Gniazdo VΩmAhFE dla czerwonego
kabla testowego nie może b
stosowany do pomiarów 5 A
7. Przycisk podświetlenia
8. Adapter wielofunkcyjny (nie
zamieszczony na ilustracji)
1
2
3
4
5
6
7
PL
Specjalne instrukcje w zakresie
bezpieczeństwa
Miernik uniwersalny został zaprojektowany
zgodnie z przepisami EN-61010-1
związanymi z instrumentami do pomiaru
elektronicznych z możliwością pomiarów
wysokiego napięcia, kategoria II.
Używać wyłącznie załączonych kabli
testowych.
Nigdy nie przekraczać określonych wartości
znajdujących się z przodu miernika.
Po podłączeniu miernika do obwodu
pod żadnym pozorem nie wolno dotykać
końcówek.
Nigdy nie stosować miernika to
sprawdzania napięć, które mogą
przekraczać wartość 500 V w instalacjach
kategorii II.
W przypadku niewiadomego zakresu
pomiarów, ustawić wybierak funkcji na
maksymalny zakres.
Przed włączeniem wybieraka funkcji należy
odłączyć kable testowe od mierzonego
obiektu.
W przypadku wykonywania pomiarów na
telewizorach itp. należy pamiętać, że są one
skonstruowane tak, że mogą występować
na nich duże wahania napięcia, które mogą
zniszczyć miernik.
Zachować ostrożność podczas pracy na
wysokich napięciach, przekraczających 60
V DC lub 30 V AC. Trzymać palce za dwoma
małymi krawędziami na kablach testowych.
Przed umieszczeniem tranzystora w
gnieździe, aby go przetestować, zawsze
wyłączać miernik.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów
do gniazda hFE podczas wykonywania
pomiarów za pomocą kabli testowych.
Nigdy nie mierzyć oporności na obwodach
będących pod napięciem.
Przed otworzeniem miernika, należy
odłączyć kable testowe od mierzonego
obiektu.
Nigdy nie używać miernika, gdy tylny panel
nie jest prawidłowo zamocowany.
Jeśli bezpiecznik przepali się, należy
wymienić na nowy bezpiecznik F 500 mA /
500 V; F 5 A / 500 V
Ainult siseruumides kasutamiseks
Mierzenie prądu stałego
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru V DC. Jeśli nie jest wiadomy
odpowiedni zakres, należy wybrać
najwyższy, a następnie po wykonaniu
pomiaru zredukować ustawienie, dopóki
wynik pomiaru nie zostanie pokazany jako
prawidłowa wartość.
Umieść kable testowe w obiekcie
poddawanym pomiarowi. Wynik pomiaru
oraz biegunowość są pokazane na
wyświetlaczu.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Ochrona przed przeciążeniem: 220 V rms
dla zakresu 200 mV i 500 V DC lub AC (rms)
dla innych zakresów.
Mierzenie prądu stałego
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
W przypadku wykonywania pomiarów
pomiędzy 200 mA a 5 A, podłącz
czerwony kabel testowy do gniazda 5 A.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru DCA.
Włączyć obwód i podłączyć kable testowe
szeregowo w kierunku przepływu prądu.
Wynik pomiaru oraz biegunowość są
pokazane na wyświetlaczu
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Ochrona przed przeciążeniem: F 500
mA/500 V; F 5 A/500 V
Mierzenie prądu zmiennego
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru DCA.
Umieścić kable testowe w obiekcie
poddawanym pomiarowi. Wyniki pomiaru
są pokazane na wyświetlaczu.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Ochrona przed przeciążeniem: 500 V DC lub
AC (rms) dla wszystkich zakresów.
Zakres częstotliwości: 45-450 Hz.
Pomiar oporności
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na żądany zakres
pomiaru Ω. Umieścić kable testowe w
obiekcie poddawanym pomiarowi. Wyniki
pomiaru są pokazane na wyświetlaczu.
Uwaga! Przed pomiarem prąd musi być
odłączony i obwód rozładowany.
Zakresy pomiarowe:
Zakres Rozdzielczość Dokładność do:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maksymalne napięcie w obwodzie
otwartym: 3 V
Ochrona przed przeciążeniem: 15 s 220 V
DC lub AC (rms) dla wszystkich zakresów.
PL
Test ciągłości obwodu z
sygnalizacją akustyczną
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE, a czarny kabel testowy
do gniazda COM.
Przekręcić wybierak funkcji do pozycji
.
Podłączyć kable testowe do obu
testowanych punktów obwodu. Jeśli
oporność obwodu wynosi mniej niż 30 Ω ±
20 Ω, włączy się sygnał alarmowy.
Pomiar diod
Podłączyć czerwony kabel testowy do
gniazda VΩmAhFE i podłączyć czarny kabel
testowy do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na symbolu diody
Podłączyć czerwony kabel testowy do
anody diody i podłączyć czarny kabel
testowy do katody diody.
Na wyświetlaczu pojawi się spadek
napięcia na diodzie. Jeśli kable testowe
są umieszczone nieprawidłowo, na
wyświetlaczu pojawi się “1”.
Pomiar tranzystorów
Włożyć wtyk dodatni adaptera
wielofunkcyjnego (8) do gniazda VΩmAhFE,
a wtyk ujemny do gniazda COM.
Ustawić wybierak funkcji na pozycję hFE.
Przed przystąpieniem do testu należy
sprawdzić, czy tranzystor jest NPN czy PNP.
Określić, który wtyk jest emiterem, bazą i
kolektorem.
Umieścić wtyki p14-we właściwych gniazd
adaptera wielofunkcyjnego.
Wyświetlacz pokazuje szacunkową wartość
kierunku prądu przy 10 µA i Vce 2,8 V
Uwaga! Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym, przed
przystąpieniem do pomiaru odłączyć kable
testowe.
Wymiana baterii i bezpiecznika
Gdy wskaźnik baterii pojawi się na
wyświetlaczu, bateria wymaga wymiany.
Jeśli miernik nie działa, należy wymienić
bezpiecznik.
Zdjąć obydwa kable testowe z miernika.
Odkręcić dwie śruby znajdujące się z tyłu
miernika i zdjąć tylny panel.
Wymienić baterię i/lub bezpiecznik.
Sprawdzić, czy bateria została prawidłowo
włożona.
Założyć tylny panel.
Czyszczenie i konserwacja
Regularnie przeciera miernik uniwersalny
dobrze wyciśniętą wilgotną szmatką.
Unikać stosowania ściernych lub
agresywnych detergentów.
Informacje dotyczące środowiska
Sprzęt elektryczny i elektroniczny
(electrical and electronic
equipment – EEE) zawiera
materiały, elementy i substancje,
które mogą być niebezpieczne
i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego w przypadku,
gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical
and electronic equipment – WEEE) nie
zostanie odpowiednio zutylizowany.
Produkty oznaczone poniższym symbolem
przekreślonego kosza na śmieci są
odpadami elektrycznymi i elektronicznymi.
Przekreśloy kosz na śmieci oznacza, n
że zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego nie wolno pozbywać się
razem z o lnymi odpadami domowymi, a g
należy utylizować go osobn.o
Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej
Producent:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: info@iwh-vertrieb.de
ET
MULTIMEETER
Sissejuhatus
Oma uue multimeetri parimaks
kasutamiseks lugege palun käesolevad
juhised enne kasutamist tähelepanelikult
läbi. Samuti soovitame juhised hilisemaks
kasutamiseks alles hoida.
Multimeeter on digitaalne kaasaskantav
mõõteseade alalisvoolu ja vahelduvvoolu,
pinge, takistuse, dioodide ja transistorite
mõõtmiseks.
Tehnilised andmed
Loendab 1999-ni – 15 mm kõrgused
numbrid
Taustavalguse funktsioon
Andmete hoidmise funktsioon
Diooditestija
Pidevuse helisignaa
Transistori testija – HFE: 1-2000
Suurus 140x30x70 mm
ABS-korpus
Kasutusjuhend
CE- ja LVD-heakskiit
CAT II – 500 V
Kasutab 9 V patareid (kaasas)
Dioodi takistuse mõõtmine ja patarei
testimine
Digitaalne kuva
Seadmel on tugev kummist kaitsekate
Clase III
1. LCD-ekraan
2. Funktsioonivaliku nupp
3. HOLD (Säilita) (Hoiab kõige uuemat
mõõteväärtust ekraanil. Funktsiooni
väljalülitamiseks vajutage seda uuesti.)
4. Punase katsekaabli (+) 5 A pesa
5 A mõõtmiste jaoks
5. Musta katsekaabli (-) COM-pesa
6. Punase katsekaabli VΩmAhFE-pesa ei
tohi kasutada 5 A mõõtmiste jaoks
7. Taustvalguse nupp
8. Mitmeotstarbeline adapter (ei ole pildil
näidatud)
1
2
3
4
5
6
7
Ohutuse erijuhised
Käesolev multimeeter on konstrueeritud
vastavalt kehtivatele eeskirjadele,
mille aluseks on standard EN-61010-1
kõrgepingesuutlikkusega elektrooniliste
mõõteseadmete (II kategooria) kohta.
Kasutage kaasasolevaid katsekaableid ainult
koos multimeetriga.
Ärge kunagi ületage multimeetri esiosas
toodud väärtusi.
Kui multimeeter on vooluringiga
ühendatud, siis ei tohi ühelgi juhul puutuda
terminale, mida parajasti ei kasutata.
Ärge kunagi kasutage multimeetrit pingete
katsetamiseks, mis võivad ületada 500 V II
kategooria paigaldistes.
Kui te ulatust ette ei tea, siis määrake
funktsioonivaliku nupp maksimaalsele
ulatusele.
Enne funktsioonivaliku nupu keeramist
tuleb katsekaablid mõõdetava objekti
küljest lahti ühendada.
Televiisorite ja muude samalaadsete
seadmete mõõtmisel tuleb meeles pidada,
et nimetatud seadmete ülesehitus võib
põhjustada väga suuri pingemuutusi, mis
võivad multimeetrit kahjustada.
Kui töötate pingetega, mis ületavad 60 V
alalisvoolu või 30 V vahelduvvoolu, siis olge
alati ettevaatlik. Hoidke sõrmi katsekaablite
kahe väikese eendi taga.
Enne transistori katsetamiseks pesasse
asetamist lülitage alati multimeeter välja.
Katsekaablitega mõõtmise ajal ei tohi hFE-
pesasse midagi sisestada.
Ärge kunagi tehke takistuse mõõtmisi
aktiivsete vooluringidega.
Enne multimeetri avamist tuleb kõik
katsekaablid mõõdetavatest objektidest
eemaldada.
Ärge kunagi kasutage multimeetrit, kui
tagumine paneel ei ole õigesti ühendatud.
Kui sulavkaitse ära põleb, siis tuleb see
asendada uue F 500 mA / 500 V; F 5 A / 500
V sulavkaitsmega.
Úselo únicamente en interiores
Alalisvoolu mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
alalisvoolu pinge mõõteulatusele. Kui te
eeldatavat mõõteulatust ette ei tea, valige
funktsioonivaliku nupu suurim seadistus
ning vähendage seda pärast mõõtmist,
kuni mõõtetulemus kuvatakse asjakohase
väärtusena.
Asetage katsekaablid mõõdetavale
objektile. Ekraanil kuvatakse mõõtetulemus
ja polaarsus.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Kaitse ülekoormuse vastu: 220 V rms
(ruutkeskmine) 200 mV ulatuse puhul
ning 500 V alalisvoolu või vahelduvvoolu
(ruutkeskmine) muude ulatuste korral.
ET
Alalisvoolu mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Kui mõõdate vahemikus 200 mA ja 5 A, siis
ühendage punane katsekaabel 5 A pesaga
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
alalisvoolu voolutugevuse mõõteulatusele.
Lülitage vooluring sisse ja ühendage
katsekaablid järjest voolu liikumise suunas.
Ekraanil kuvatakse mõõtetulemus ja
polaarsus.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Kaitse ülekoormuse vastu: F 500 mA/500 V;
F 5 A/500 V
Vahelduvvoolu mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
vahelduvvoolu pinge mõõteulatusele.
Asetage katsekaablid mõõdetavale
objektile. Ekraanil kuvatakse
mõõtetulemusi.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Kaitse ülekoormuse vastu: 500 V alalisvoolu
või vahelduvvoolu (ruutkeskmine) kõigi
ulatuste korral.
Sagedusulatus: 45−450 Hz.
Takistuse mõõtmine
Ühendage punane katsekaabel VΩmAhFE-
pesaga ja ühendage must katsekaabel
COM-pesaga.
Pöörake funktsioonivaliku nupp vajalikule
vattide (Ω) mõõteulatusele. Asetage
katsekaablid mõõdetavale objektile.
Ekraanil kuvatakse mõõtetulemusi.
NB! Enne vooluringi mõõtmist tuleb
vool katkestada ning vooluring voolust
tühjendada.
Mõõteulatused:
Ulatus Eraldus Täpsus:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maksimaalne pinge avatud vooluringis: 3 V
Kaitse ülekoormuse vastu: 15 s 220
V alalisvoolu või vahelduvvoolu
(ruutkeskmine) kõigi ulatuste korral.
ET
Keskkonnaalane teave
Elektri- ja elektroonikaseadmed
(EEE) sisaldavad materjale,
komponente ja aineid, mis võivad
olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste
tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud
elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE)
ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel p gikastiga r
märgistatud toodete puhul on tegemist
elektri- ja elektroonikaseadmega. Ristiga
läbi kriipsutatud ratastel p gikast näitab, r
et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadet
ei tohi utiliseerida koos sortimata
olmeprgiga, vaid tuleb koguda eraldi.
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: info@iwh-vertrieb.de
MULTÍMETRO
Introducción
Para sacar el máximo provecho a su
nuevo multímetro, lea este manual de
instrucciones antes de usarlo. También
le recomendamos que guarde las
instrucciones por si necesitase consultarlas
en el futuro.
El multímetro es un instrumento manual
de medición digital que se utiliza para
medir corriente CC y CA, voltaje, resistencia,
diodos y transistores.
Datos técnicos
Cuenta hasta 1999 – dígitos de 15 mm de
altura
Función de retroiluminación
Función de memoria de datos
Comprobador de diodos
Zumbador de continuidad
Probador de transistores – HFE: 1-2000
Tamaño 140 x 30 x 70 mm
Carcasa de ABS
2 conductores de prueba
Instrucciones de uso
Cumple las directrices de CE y la Directiva
sobre baja tensión (LVD)
CAT II – 500 V
Usa una batería de 9V (incluida)
Medición de la resistencia por diodo y
prueba de batería
Con pantalla digital
Equipado con resistente cubierta protectora
de goma
Clase III
Componentes principales
1. Pantalla LCD
2. Selector de función
3. HOLD (mantiene el valor de medición
más reciente en la pantalla. Vuelva a
pulsar para apagar la función.)
4. Toma 5A para el cable rojo de prueba
(+) para mediciones de 5 A
5. Toma COM para el cable rojo de prueba
(-)
6. Toma VΩmAhFE para el cable rojo
de prueba no debe utilizarse para
mediciones de 5 A
7. Botón de retroiluminación
8. Adaptador multifuncional (no aparece
en la imagen)
1
2
3
4
5
6
7
ES
Instrucciones especiales de
seguridad
Este multímetro p22-ha sido diseñado confo
a las normas aplicables de EN-61010-1
relativas a los instrumentos electrónicos
de medición con capacidad de alto voltaje,
categoría II.
Use únicamente los cables de prueba
incluidos con el multímetro.
No supere nunca los valores especifi cados
en la parte frontal del multímetro.
Una vez el multímetro esté conectado a un
circuito, no toque en ninguna circunstancia
los terminales que no se utilicen.
No use nunca el multímetro para probar
voltajes que puedan superar los 500 V en
instalaciones de categoría II
Confi gure el selector de función al rango
máximo si no sabe de antemano qué rango
tendrá.
Antes de hacer girar el selector de función,
debería desconectar los cables de prueba
del objeto que esté midiendo.
Si realiza mediciones en televisores o
similares, recuerde que están construidos
de modo que puede haber grandes
uctuaciones de voltaje que pueden dañar
el multímetro.
Tenga siempre cuidado si trabaja con
voltajes superiores a 60 V CC o 30 V CA.
Mantenga los dedos detrás de las dos
pequeñas ranuras de los cables de prueba.
Apague siempre el multímetro antes
de colocar el transistor en la toma para
probarlo.
No debería insertar nada en la toma hFE
cuando haga mediciones usando los cables
de prueba.
No tome nunca mediciones de resistencia
de circuitos con corriente.
Antes de abrir el multímetro debe retirar
todos los cables de prueba de los objetos
que esté midiendo.
No use nunca el multímetro si el panel
trasero no está correctamente colocado.
Si el fusible se quema, debe reemplazarse
con un fusible F 500 mA / 500 V; F 5 A / 500
V nuevo.
Úselo únicamente en interiores
Medición de corriente CC
Conecte el cable de prueba rojo a la toma
VΩmAhFE, y el cable de prueba negro a la
toma COM.
Gire el selector de función al rango de
medición DCV requerido. Si no sabe el
rango de medición apropiada de antemano,
debería seleccionar el ajuste más alto en
el selector de función y, después de la
medición, reducirlo hasta que el resultado
de la medición que se muestre sea un valor
relevante.
Coloque los cables de prueba en el objeto
que vaya a medir. La pantalla muestra el
resultado de la medición y la polaridad.
Rangos de medición:
Rango Resolucn Precisión:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Protección contra sobrecarga: 220 V rms
para el rango de 200 mV, y 500 V CC o CA
(rms) para otros rangos.
Medición de corriente CC
Conecte el cable de prueba rojo a la toma
VΩmAhFE, y el cable de prueba negro a la
toma COM.
Si mide entre 200 mA y 5 A, conecte el cable
de prueba rojo a la toma de 5A
Gire el selector de función al rango de
medición DCA requerido
Encienda el circuito y conecte los cables
de prueba en serie en la dirección de la
corriente. La pantalla muestra el resultado
de la medición y la polaridad.
Rangos de medición:
Rango Resolución Precisión
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Protección contra sobrecarga: F 500 mA/500
V; F 5 A/500 V
Medición de corriente CA
Conecte el cable de prueba rojo a la toma
VΩmAhFE, y el cable de prueba negro a la
toma COM.
Gire el selector de función al rango de
medición ACV requerido.
Coloque los cables de prueba en el objeto
que vaya a medir. Los resultados de la
medición se muestran en la pantalla
Rangos de medición:
Rango Resolución Precisión
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Protección contra sobrecarga: 500 V CC o CA
(rms) para todos los rangos
Rango de frecuencias: 45-450 Hz
Cómo medir la resistencia
Conecte el cable de prueba rojo a la toma
VΩmAhFE, y el cable de prueba negro a la
toma COM.
Gire el selector de función al rango de
medición Ω requerido. Coloque los cables
de prueba en el objeto que vaya a medir.
Los resultados de la medición se muestran
en la pantalla.
¡Atención! Hay que interrumpir la corriente
y descargar el circuito antes de medirlo.
Rangos de medición:
Rango Resolución Precisión
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Voltaje máximo en circuito abierto: 3 V
Protección contra sobrecarga: 15 s 220 V
(rms) para todos los rangos
ES
Prueba de continuidad audible
Conecte el cable de prueba rojo a la toma
VΩmAhFE, y el cable de prueba negro, a la
toma COM.
Gire el selector de función al símbolo “
.
Conecte los cables de prueba a dos
puntos del circuito que vaya a probar. Si
la resistencia es inferior a 30 Ω ± 20 Ω, el
zumbador sonará.
Medición de diodos
Conecte el cable de prueba rojo a la toma
VΩmAhFE, y el cable de prueba negro a la
toma COM.
Gire el selector de función al símbolo del
diodo.
Coloque el cable de prueba rojo en el ánodo
del diodo, y coloque el cable de prueba
negro en el cátodo del diodo
La caída de tensión del diodo aparecerá en
la pantalla. Si los cables de prueba están mal
colocados, aparecerá “1” en la pantalla
Medición de transistores
Introduzca el pin positivo del adaptador
multifunción (8) en la toma VΩmAhFE, y el
pin negativo en la toma COM.
Gire el selector de función a la posición hFE.
Antes de la prueba, determine si el
transistor es NPN o PNP. Determine
qué pines son emisor, base y colector,
respectivamente.
Coloque los pines en las tomas correctas del
adaptador multifunción.
La pantalla muestra el valor aproximado de
la corriente actual de la base a 10 µA y Vce
2,8 V.
¡Atención! Para evitar el riesgo de descargas
eléctricas, retire los cables de prueba del
multímetro antes de medir un transistor.
Cómo cambiar pila y fusible
Si el símbolo de la batería aparece en la
pantalla, es necesario sustituir la batería.
Si el multímetro no funciona, cambia el
fusible.
Retire ambos cables de prueba del
multímetro.
Retire los dos tornillos de la parte trasera del
multímetro, y retire el panel trasero.
Cómo cambiar pila y/o fusible Compruebe
que la batería esté debidamente ajustada.
Vuelva a colocar el panel trasero.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el multímetro regularmente con un
paño bien escurrido.
Evite utilizar detergentes abrasivos o
agresivos.
Información medioambiental
Los dispositivos eléctricos y
electrónicos (AEE) contienen
materiales, componentes y
sustancias que pueden ser
peligrosos y perjudiciales para la
salud humana y para el medio ambiente,
si los residuos de estos dispositivos
elctricos y elect nicos (RAEE) no se r
eliminan correctamente. Los productos
identi cados con el siguiente contenedor
con ruedas tachado, son dispositivos
elctricos y elect nicos. El contenedor r
con ruedas tachado indica que los residuos
de dispositivos e ctricos y elect nicos l r
no deben desecharse junto con la basura
domstica, y que se tienen que recoger por
separado.
Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C)
Fabricante:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: info@iwh-vertrieb.de
Istruzioni di sicurezza particolari
Questo multimetro è progettato secondo le
norme applicabili della EN-61010-1, relative
agli strumenti elettronici di misura con
capacità per alta tensione, categoria II.
Utilizzare solo i cavi di prova in dotazione al
multimetro.
Non superare mai i valori specifi cati sulla
parte anteriore del multimetro.
Una volta che il multimetro è collegato a
un circuito, non toccare mai in alcun caso
terminali che non sono utilizzati.
Non utilizzare mai il multimetro per testare
tensioni che potrebbero superare i 500 V
negli impianti di categoria II.
Impostare il selettore delle funzioni sul
campo massimo se non si conosce in
precedenza quale sia il campo.
Prima di ruotare il selettore delle funzioni,
è necessario scollegare i cavi di prova
dall’oggetto da misurare.
Se si eseguono misurazioni su televisori
ecc., è necessario ricordare che la loro
costruzione rende possibili enormi
oscillazioni di tensione che possono
danneggiare il multimetro.
Fare sempre attenzione quando si lavora
con tensioni superiori a 60 V CC o 30 V
CA. Tenere le dita dietro le due piccole
protezioni sui cavi di prova
Spegnere sempre il multimetro prima di
posizionare il transistor nella presa per
testarlo.
Non inserire nessun oggetto nella presa hFE
quando si eff ettuano misurazioni usando i
cavi di prova.
Non prendere mai misurazioni della
resistenza su circuiti sotto tensione.
Prima di aprire il multimetro, rimuovere tutti
i cavi di prova dagli oggetti da misurare
Non utilizzare mai il multimetro se il
pannello posteriore non è montato
correttamente.
Se il fusibile salta, sostituirlo con un nuovo
fusibile F 500 mA/500 V; F 5 A/500 V.
Utilizzare solo in ambienti interni
Misurazione della corrente in CC
Collegare il cavo di prova rosso alla presa
VΩmAhFE e collegare il cavo di prova nero
alla presa COM.
Ruotare il selettore delle funzioni sul
campo di misurazione DCV richiesto. Se
non si conosce in precedenza il campo
di misurazione adeguato, è necessario
selezionare l’impostazione più alta
sul selettore delle funzioni e, dopo la
misurazione, ridurre l’impostazione fi no a
quando come risultato della misurazione
viene visualizzato un valore pertinente.
Posizionare i cavi di prova sull’oggetto da
misurare. Il risultato della misurazione e la
polarità sono visualizzati sul display.
Campi di misurazione:
Campo Risoluzione Precisione:
200 mV 100 µV ±0,5% + 3 D
2 V 1 mV ±0,8% + 5 D
20 V 10 mV ±0,8% + 5 D
200 V 100 mV ±0,8% + 5 D
500 V 1 V ±1,0% + 5 D
Protezione da sovraccarico: 220 V rms per il
campo a 200 mV e 500 V CC o CA (rms) per
gli altri campi.
IT
Misurazione della corrente in CC
Collegare il cavo di prova rosso alla presa
VΩmAhFE e collegare il cavo di prova nero
alla presa COM.
Se si misura tra 200 mA e 5 A, collegare il
cavo di prova rosso alla presa 5A.
Ruotare il selettore delle funzioni sul campo
di misurazione DCA richiesto.
Accendere il circuito e collegare i cavi di
prova in serie nella direzione della corrente.
Il risultato della misurazione e la polarità
sono visualizzati sul display.
Campi di misurazione:
Campo Risoluzione Precisione:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Protezione da sovraccarico: F 500 mA/500 V;
F 5 A/500 V
Misurazione della corrente in CA
Collegare il cavo di prova rosso alla presa
VΩmAhFE e collegare il cavo di prova nero
alla presa COM.
Ruotare il selettore delle funzioni sul campo
di misurazione ACV richiesto.
Posizionare i cavi di prova sull’oggetto
da misurare. I risultati della misurazione
compaiono sullo schermo.
Campi di misurazione:
Campo Risoluzione Precisione:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Protezione da sovraccarico: 500 V CC o CA
(rms) per tutti i campi.
Campo di frequenze: 45-450 Hz.
Misurazione della resistenza
Collegare il cavo di prova rosso alla presa
VΩmAhFE e collegare il cavo di prova nero
alla presa COM.
Ruotare il selettore delle funzioni sul campo
di misurazione Ω richiesto. Posizionare i
cavi di prova sull’oggetto da misurare. I
risultati della misurazione compaiono sullo
schermo.
Nota! La corrente deve essere interrotta e
il circuito deve essere scaricato prima di
misurare un circuito.
Campi di misurazione:
Campo Risoluzione Precisione:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Tensione massima in circuito aperto: 3 V
Protezione da sovraccarico: 15 s 220 V (rms)
per tutti i campi.
Test di continuità con segnalatore
acustico
Collegare il cavo di prova rosso alla presa
VΩmAhFE e collegare il cavo di prova nero
alla presa COM.
Ruotare il selettore delle funzioni sul
simbolo «
».
Collegare i puntali di prova a due punti
del circuito da testare. Se la resistenza è
inferiore a 30 Ω ± 20 Ω, viene emesso un
segnale acustico.
Misurazione di diodi
Collegare il cavo di prova rosso alla presa
VΩmAhFE e collegare il cavo di prova nero
alla presa COM.
Ruotare il selettore delle funzioni sul
simbolo del diodo.
Posizionare il cavo di prova rosso sull’anodo
del diodo e posizionare il cavo di prova nero
sul catodo del diodo.
Il calo di tensione sul diodo compare sul
display. Se i cavi di prova sono posizionati in
modo errato, sul display compare la scritta
«1».
Misurazione di transistor
Inserire lo spinotto positivo dell’adattatore
multi-funzione (8) nella presa VΩmAhFE e lo
spinotto negativo nella presa COM.
Ruotare il selettore delle funzioni in
posizione hFE.
Prima della prova, stabilire se il transistor
è NPN o PNP. Stabilire quale spinotto
è l’emettitore, quale la base e quale il
collettore.
Posizionare gli spinotti nelle prese corrette
dell’adattatore multifunzione.
Il display mostra il valore approssimativo
della direzione della corrente di base a 10
μA e Vce 2,8 V.
Nota! Per evitare il rischio di scosse
elettriche, rimuovere i cavi di prova dal
multimetro prima di misurare un transistor.
Sostituzione della batteria e del
fusibile
Se sul display compare il simbolo della
batteria, è necessario sostituire la batteria.
Se il multimetro non funziona, sostituire il
fusibile.
Rimuovere entrambi i cavi di prova dal
multimetro.
Rimuovere le due viti sul retro del
multimetro e rimuovere il pannello
posteriore.
Sostituire la batteria e/o il fusibile.
Controllare che la batteria sia montata
correttamente.
Sostituire il pannello posteriore.
Pulizia e manutenzione
Pulire il multimetro regolarmente con un
panno ben strizzato.
Non utilizzare prodotti abrasivi o aggressivi
per la pulizia.
IT
Informazioni ambientali
Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche (AEE) contengono
materiali, componenti e sostanze
che possono essere pericolosi e
dannosi per la salute umana e
l’ambiente, se i ri uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) non
vengono smaltiti correttamente. I prodotti
contrassegnati con il simbolo del bidone
sbarrato sono apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Il bidone sbarrato indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche
non devono essere smaltite insieme ai ri uti
domestici non diff erenziati, ma devono
essere raccolti separatamente.
Fabbricato in P.R.C.
Produttore:
IWH Vertriebs GmbH
Im Täle 15
75031 Eppingen / Germany
Email: info@iwh-vertrieb.de
DC (gelijkstroom) meten
Sluit de rode testkabel aan op de VΩmAhFE-
ingang en sluit de zwarte testkabel aan op
de COM-ingang.
Als u een meting uitvoert tussen 200 mA en
5 A, sluit dan de rode testkabel aan op de 5
A-ingang.
Draai de functieknop naar het benodigde
DCA-meetbereik.
Schakel het circuit in en sluit de testkabels
serieel aan in de stroomrichting. Het
meetresultaat en de polariteit worden
weergegeven op het scherm.
Meetbereik:
Bereik Resolutie Precisie:
200 mA 100 nA ±1,8% + 2 D
2 mA 1 µA ±1,8% + 2 D
20 mA 10 µA ±1,8% + 2 D
200 mA 100 µA ±2,0% + 2 D
5 A 10 mA ±2,0% + 10 D
Overbelastingsbescherming: F 500 mA/500
V; F 5 A/500 V
AC (wisselstroom) meten
Sluit de rode testkabel aan op de VΩmAhFE-
ingang en sluit de zwarte testkabel aan op
de COM-ingang.
Draai de functieknop naar het benodigde
ACV-meetbereik.
Plaats de testkabels op het te meten object.
De meetresultaten worden weergegeven
op het scherm.
Meetbereik:
Bereik Resolutie Precisie:
200 V 100 mV ±2,0% ± 10 D
500 V 1 V ±2,0% ± 10 D
Overbelastingsbescherming: 500 V DC of AC
(rms) voor elk bereik.
Frequentiebereik: 45-450 Hz.
Weerstand meten
Sluit de rode testkabel aan op de VΩmAhFE-
ingang en sluit de zwarte testkabel aan op
de COM-ingang.
Draai de functieknop naar het benodigde
Ω-meetbereik. Plaats de testkabels op het
te meten object. De meetresultaten worden
weergegeven op het scherm.
Let op! De stroom moet onderbroken
worden en het circuit worden ontladen
voordat u een circuit meet.
Meetbereik:
Bereik Resolutie Precisie:
200 Ω 0,1 Ω ±1,0% + 10 D
2 kΩ 1 Ω ±1,0% + 4 D
20 kΩ 10 Ω ±1,0% + 4 D
200 kΩ 100 Ω ±1,0% + 4 D
2 mΩ 1 kΩ ±1,0% + 4 D
Maximale spanning in open circuit: 3 V
Overbelastingsbescherming: 15 s 220 V
(rms) voor elk bereik.


Product specificaties

Merk: IWH
Categorie: Multimeter
Model: 73556

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IWH 73556 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Multimeter IWH

IWH

IWH 73556 Handleiding

16 December 2024

Handleiding Multimeter

Nieuwste handleidingen voor Multimeter