Intermatic TB121C Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Intermatic TB121C (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 80 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BATTERY
HOLDER
DOOR
PULL
TAB
FIG. 1
::
FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4
TB121C DIGITAL TIMER INSTRUCTIONS
Manual Override:
To override the ON or OFF settings, press ON/OFF button. The override setting will
change at the next timed event.
Battery Replacement (See Fig 5 and 6):
When the batteries are running out, LO will be displayed.
1) Remove the timer from the wall socket.
2) Using a small flat screwdriver, pry the battery holder open. The TB121C uses 2
model L1154, SR44 or LR44 batteries.
3) Remove the old batteries (you have 1 minute to replace the batteries once the old
batteries are removed without losing the existing programs) and replace the new batter-
ies with the positive terminals facing as shown in fig. 6.
4) When the batteries are in place, press the battery holder back into its original position.
5) Plug the timer into the wall socket.
Reset (See Fig 7):
To quickly delete the time and event settings, at one time, using the point of a pencil,
press the RESET button found above the battery holder on the rear of the timer.
Ratings:
8.3 Amp Resistive, and Inductive
300 Watt Tungsten, 120VAC, 60Hz
WARNINGS:
1) DO NOT USE THE TIMER TO TURN OFF POWER FOR MAINTENANCE (repairs,
removing broken bulbs, etc.). ALWAYS TURN POWER OFF AT THE SERVICE PANEL
BY REMOVING A FUSE OR CIRCUIT BREAKER BEFORE DOING ANY CIRCUIT
REPAIRS.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
If within one (1) year from the date of purchase, this product fails due to a defect in material or workmanship, Intermatic
Incorporated will repair or replace it, at its sole option, free of charge. This warranty is extended to the original household pur-
chaser only and is not transferable. This warranty does not apply to: (a) damage to units caused by accident, dropping or abuse
in handling, acts of God or any negligent use; (b) units which have been subject to unauthorized repair, opened, taken apart or
otherwise modified; (c) units not used in accordance with instructions; (d) damages exceeding the cost of the product; (e) sealed
lamps and/or lamp bulbs, LEDs and batteries; (f) the finish on any portion of the product, such as surface and/or weathering,
as this is considered normal wear and tear; (g) transit damage, initial installation costs, removal costs, or reinstallation costs.
INTERMATIC INCORPORATED WILL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY
MODIFIED TO EXIST ONLY AS CONTAINED IN THIS LIMITED WARRANTY, AND SHALL BE OF THE SAME DURATION AS THE WARRANTY
PERIOD STATED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON THE DURATION OF AN IMPLIED WARRANTY, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
This warranty service is available by either (a) returning the product to the dealer from whom the unit was purchased,
or (b) mailing the product, along with proof of purchase, postage prepaid to the authorized service center listed
below. This warranty is made by: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois
60081-9698/815-675-7000 http://www.intermatic.com Please be sure to wrap the product securely to avoid
shipping damage.
INTERMATIC INCORPORATED
SPRING GROVE, ILLINOIS 60081-9698 158TB11844
FIG. 5
FIG. 6
RESET BUTTON
FIG. 7
TB121C DIGITAL TIMER INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the TB121C Digital Timer.
Features:
 •Easysetup
 •2on/2offsettings
 •5Ft.cord
 •Canbeusedforincandescentlightsupto300Watts
 •ManualOverride
Set Up:
Batteries Activation-The timer is shipped with 2 batteries (L1154/SR44/LR44) installed.
Pull the protective strip from the battery carrier (See Fig 1). The display will flash 12:00AM.
(Note: To conserve battery power, if the timer is not plugged in and no button is pushed,
the display will go blank. To restore, press any button).
Clock (See Fig 2):
1)Press SET button once. The display will advance to TIME mode and the time will be
flashing.
2)Press + or – button until time of day is displayed. Holding either button down will
increase the speed of the setting.
On/Off Time:
1)After the time is set, press SET button once. The display will now show EVENT 1 ON
mode. EVENT 1 ON will be flashing with a blank display. (See Fig. 3)
2)Press + or – to advance to the ON time.
3)Once the ON time is set, press SET button once. The display will now show EVENT 1
OFF. (See Fig 4)
4)Press + or – to advance to the OFF time.
5)Repeat Steps 1-4 for the 2nd ON/OFF settings.
6)When timer events are completed, press SET once. This will put the timer in RUN
mode. The display will show the time of day entered, with the colon flashing.
Note: To clear an event time, push + and – buttons at the same time while in the ON or
OFF mode that you want to clear
Lamp Connection:
1)Turn lamp switch to ON position.
2)Plug lamp into the receptacle located on the cord.
3)Plug the Timer Cord into the wall outlet.
INSTRUCTIONS DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE TB121C
Merci d’avoir acheté la minuterie numérique TB121C.
Fonctions :
 •Facileàinstaller
 •2pairesderéglagesMarche/Arrêt
 •Cordonla5Ft.
 •Peutêtreutilisépourleslampesàincandescencejusqu’à300watts
 •Prioritémanuelle
Installation :
Activationdespiles–Laminuterieestexpédiéeavec2piles(L1154/SR44/LR44)déjà
installées.Retirezlabandeprotectriceduporte-piles(voirfig.1).L’écrancommenceraà
clignoterà12:00.
(Note : Pour conserver la pile, l’écran se videra si la minuterie n’est pas branchée et si
aucun bouton n’est enfoncé. Pour rétablir, appuyez sur n’importe quel bouton).
Horloge (Voir la fig. 2) :
1) Appuyez une fois sur le bouton SET (régler). L’affichage passera au mode TIME
(heure) et l’heure clignotera.
2)Appuyezsurlebouton+ou–jusqu’àcequel’heuredujoursoitaffichée.Sivous
tenez l’un des deux boutons enfoncé, cela accélérera la vitesse de réglage.
HeureMarche/arrêt:
1) Après avoir réglé l’heure, appuyez une fois sur le bouton SET (régler). L’affichage
indiquera maintenant le mode EVENT 1 On (événement 1 marche). EVENT 1 On
clignotera sans affichage. (Voir la fig. 3)
2)Appuyezsurlebouton+ou–pourpasseràl’heuredeMiseenmarche.
3) Après avoir réglé l’heure de mise en marche, appuyez une fois sur le bouton SET (régler).
L’affichageindiqueramaintenantEVENT1OFF(événement1arrêt).(Voirlafig.4)
4)Appuyezsurlebouton+ou–pourpasseràl’heured’Arrêt.
5)Répétezlesétapes1à4pourles2ièmeréglagesMARCHE/ARRÊT.
6) Lorsque les événements de la minuterie sont terminées, appuyez une fois sur SET
(régler). Ceci fera passer la minuterie en mode RUN (exécuter). L’affichage montrera
maintenantl’heuredujourinscriteaveclesdeuxpointsclignotant.
Note : Pour effacer une heure d’événement, enfoncez ensemble les boutons + et – sous
lemodeMARCHEouARRÊTquevousdésirezeffacer.
Brancher la lampe :
1)Mettezlecommutateurdelalampeàlaposition«MARCHE».
2) Branchez la lampe dans la prise sur le emplace de la cordon.
3) Branchez la minuterie cordon dans la prise murale.
INSTRUCTIONS DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE TB121C
Priorité manuelle :
PourneutraliserlesréglagesMARCHEouARRÊT,appuyezsurleboutonMARCHE/
ARRÊT.Leréglageneutraliséchangeralorsdel’événementsuivant.
Remplacement des piles (Voir les fig.5 et 6.)
Lorsque les piles sont épuisées, LO apparaîtra.
1) Retirez la minuterie de la prise murale.
2) Utilisez un petit tournevis plat et ouvrez le porte-piles. Le modèle TB121C utilise 2
piles de modèle L1154, SR44 ou LR44.
3) Retirez les vieilles piles (vous avez 1 minute pour remplacer les piles après avoir reti-
ré les vieilles piles sans perdre les programmes actuels) et replacez les nouvelles piles
avec les bornes positives face selon l’indication sous la fig. 6.
4)Lorsquelespilessontenplace,replacezleporte-pilesàsapositionoriginale.
5) Branchez la minuterie dans la prise murale.
Rétablir (Voir la fig. 7) :
Pour retirez rapidement les réglages de l’heure et de l’événement, en une seule étape,
appuyezsurleboutonRESETquisetrouveau-dessusduporte-pilesàl’arrièredela
minuterie avec la pointe d’un crayon.
Charges nominales :
8,3 A résistive, et inductif
300 watts tungstène, 120 v.c.a., 60 Hz
AVERTISSEMENTS :
1) N’UTILISEZ PAS LA MINUTERIE POUR COUPER LE COURANT AUX FINS
D’ENTRETIEN (réparations, retrait d’ampoules cassées, etc.). COUPEZ TOUJOURS
LE COURANT AU PANNEAU DE SERVICE EN ENLEVANT UN FUSIBLE OU EN
ÉTEIGNANT UNE BOÎTE DE DISJONCTEURS AVANT D’EFFECTUER UNE RÉPARATION
DE CIRCUIT QUELCONQUE.
GARANTIE D’UNE ANNÉE
Si dans un délai de un (1) an à compter de la date d’achat, ce produit s’avère défectueux pour vice de matériau ou de fabrication, Intermatic
Incorporated le réparera ou le remplacera, la décision appartenant Intermatic Incorporated, sans frais. Cette garantie ne concerne que l’acheteur
initial et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas : (a) dommages occasionnés par accident, chute ou abus lors de manipulations, cas fortuits
ou toute négligence ; (b) unités ayant subi à des réparations non autorisées, ouvertes, démontées ou modifiées d’une quelconque façon ; (c) unités
qui ne sont pas utilisées conformément aux instructions ; (d) et/ou ampoule, DEL dommages supérieurs au coût du produit ; (e) éclairage scellé
et batteries ; (f) la finition d’une partie du produit, telle que les rayures de surface et/ou le vieillissement climatique qui sont considérés
comme une usure normale ; (g) dommages ayant lieu pendant le transport, frais initiaux d’installation, de désinstallation ou de réinstallation.
INTERMATIC INCORPORATED N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. CERTAINES PROVINCES
NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSIONS OU DE LIMITATIONS AUX DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS
PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTIECI-PRÉSENTES REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES. TOUTES
LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DE COMMERCIALISATION ET CELLE D’ADAPTABILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES SONT
MODIFIÉES CI-PRÉSENTES POUR N’EXISTER QUE TELLES QUELLES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE ET AURONT LA MÊME DURÉE DE VALIDITÉ
QUE LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS AUX TERMES DE LA
DURÉE DE LA GARANTIE TACITE, LA LIMITE INDIQUÉE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER.
Ce service sous garantie est disponible soit (a) en retournant le produit au dépositaire où vous avez acheté l’appareil, ou (b) en
expédiant le produit par la poste, avec une preuve d’achat, affranchissement pré-payé au centre de service autorisé indiqué plus bas.
Cet garantie fait par: Intermatic Incorporated/After Sales Service/7777 Winn Rd., Spring Grove, Illinois 60081-9698/815-675-7000 http://
www.intermatic.comVeilleràbienemballerleproduitafinqu’ilnesubisseaucundommagependantl’expédition.
158TB11844
Porte de
Support de
Batterie Tirez
l’étiquette
FIG. 1
::
FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4
FIG. 5 FIG. 6
Remettezà
zérole bouton
FIG. 7


Product specificaties

Merk: Intermatic
Categorie: Schakelaar
Model: TB121C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Intermatic TB121C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Intermatic

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar