Indesit G 84 V Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Indesit G 84 V (52 pagina's) in de categorie Wasdroger. Deze handleiding was nuttig voor 76 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/52
TUMBLE DRYER
Use and Care & Installation Instructions
SÉCHOIR À TAMBOUR
Utilisation et Entretien et Notice D’Installation
WÄSCHETROCKNER
Bedienungs-, Instandhaltungs-, und Installationsanleitung
TROMMELDROGER
Instructies voor gebruik, onderhoud & installatie
SECADORA
Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
G84V
English
Safety Advice 2
Electrical Requirements 2
Features - Get to know the main parts of your Dryer 3
Where to put and vent your Dryer 4
How to use your Dryer 5
The Controls 5-6
Easy Iron Programme 6
Sorting your laundry 7
Wash Care Labels 7
Items requiring special attention 8
Guide to Drying Times 8
Caring for your Dryer 9
If something goes wrong 9
If it still won’t work 10
Contents
1
Retention of this Instruction Book
This Instruction Book must be kept handy for reference as it contains important details on
the safe and proper use of the appliance.
If you sell or pass the appliance to someone else, or move house and leave it behind, make
sure this Book is also provided so the new owner can become familiar with the appliance
and safety warnings.
For your safety
NEVER Allow children to play with or otherwise interfere with the dryer.
NEVER Allow the air inlet at the back of the dryer, the air outlet or vent hose
to be obstructed.
NEVER Direct the vent hose outlet towards the air intake at the back of the
machine.
NEVER Allow the tumble dryer to recycle exhaust air.
NEVER Switch the machine off leaving a hot load in the drum.
NEVER Tumble dry without the filter in position.
NEVER Exceed the maximum load capacity recommended or place
dripping wet items in the drum.
NEVER Use the dryer on a carpeted floor where the pile height would
prevent air from entering the dryer from the base.
NEVER Allow lint to collect around the dryer.
NEVER Add liquid fabric conditioner to the dryer, use liquid conditioner in the
final rinse of your wash.
NEVER Use the dryer for commercial drying, the dryer is only suitable for
domestic use.
NEVER Dry Acrylics on the high heat setting.
NEVER Tumble articles that have NOT been well washed in water and
detergent then well rinsed and spun.
NEVER Tumble dry articles that have had chemicals used for cleaning.
NEVER Dry articles that are contaminated with flammable substances such
as: petrol, oil, paint, hair lacquer, creams, cooking fat or oil.
NEVER Tumble dry: rubber, foam rubber, plastic, plastic foam, nappy pants
or liners, polythene or paper.
Large, very bulky items including duvets and sleeping bags.
NEVER Never attempt to stand on top of your dryer, it is not designed for
such use and you could injure yourself or damage the dryer by such
abuse.
NEVER Switch electricity On or Off with wet hands.
IMPORTANT
Using your Tumble Dryer is easy.
Nevertheless, for your own safety and to get the best results it is important to know your
Dryer by reading right through this handbook before using your dryer for the first time.
A CHILD COULD CLIMB INTO OR TAMPER WITH AN UNATTENDED
TUMBLE DRYER.
WHEN THE MACHINE IS NOT IN USE SWITCH OFF, REMOVE THE PLUG AND
CLOSE THE DOOR.
IMPORTANT
For your safety
ALWAYS When the dryer is not in use, switch off, remove plug, and
close the door.
ALWAYS Comply with the specified electrical requirements.
ALWAYS Ensure that your dryer is installed correctly and has adequate
ventilation. (see “Where to put and vent your dryer”)
ALWAYS Use the vent hose for optimum drying performance.
ALWAYS Finish every programme with the cool tumble cycle provided on
the control.
ALWAYS Clean the filter, it is essential that the filter is kept clear of fluff
at all times.
ALWAYS Observe the rules for drying garments:
In particular woollen articles should not be dried in a
tumble dryer unless they are labelled ‘Superwash’,
‘Machine washable’ or have the ‘May be tumble dried’
symbol:
If in any doubt do not dry wool in the machine.
Unlike other materials, the mechanism of wool
shrinkage is irreversible, i.e. it will not stretch back to
the original size and shape.
ALWAYS Buy genuine accessories and spares.
Electrical Requirements
REFER TO THE RATING PLATE FOR VOLTAGE AND CURRENT
REQUIREMENTS. (See diagram for location.)
The dryer should be connected to the mains supply via a suitable
socket which is accessible after installing your dryer.
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following:
GREEN/YELLOW - EARTH
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
If a replacement plug is to be fitted, the appropriate wire must be
connected to the correct terminal,the cut-off plug must be disposed
of safely. DO NOT leave where it can be inserted into a socket and
create a shock hazard.
Should the mains lead ever require replacing at any time please
contact your nearest Service Centre. A charge will be made for the
replacement of the mains lead or if you require a longer lead.
The mains lead must only be replaced by a specially prepared
cable obtainable from your Spares Stockist and fitted by a
qualified electrician.
WARNING:This appliance must be earthed!
Changing the
mains cable
NOTE: IF IN DOUBT ABOUT ANY OF THE ABOVE CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN.
CAUTION:
When the dryer is in use avoid touching the
rear of the dryer as it may be hot!
2
Features - Get to know the main parts of your dryer
Push here to
open door
NOTE: If your dryer
is new wipe out the
inside of the drum
before you first use
it to remove any
dust which may
have accumulated
during transit.
Air intake
grille
Door latch
See “The Controls”
Serial & Model numbers
Fluff filter
CLEAN AFTER
EACH LOAD
Door
catch
The door of your Dryer is reversible and can easily be changed.
Exchange diagonally hinge brackets and blanking plugs. Exchange
door latch and catch with their opposite blanking plates. See diagram
above.
HINGE
HINGE
DOOR
LATCH
DOOR
CATCH
Door Reversal
Instructions
NOTE: When the
dryer is in use,
avoid touching the
back of the machine
as it may be hot.
Rating plate
Air intake
grille
Vent hose
fitted here
Caution
Hot
Features - Get to know the main parts of your dryer
3
The Controls
Active Light
Cool Tumble
phase
Crease Care
phase
This light will glow whenever a programme is active (running).
If this light flashes it shows that an automatic programme has
exceeded 180 minutes. For safety reasons this being the maximum
drying time available.
Should this occur, the causes may be:
The load is too big, or bulky.
The filter is blocked.
A cotton load was spun at LOW speed.
There may be a fault.
Turn the dryer Off, check through the first three causes, and then try
again.
About 10 minutes before the programme is completed, the heating
elements will be switched off, and the programme enters the final
‘Cool Drying’ phase. During this phase, the fabric is cooled. You
should always allow the dryer to complete this phase.
By opening the door, you can check the dryness of the load as often
as you wish and if you want remove some items before they are fully
dry. (This is particularly useful for a mixed load where you want to iron
some items, but others to be fully dried.)
You will need to press the START button after closing the door to
re-start the programme. See previous page.
At the end of the drying programme it may not be convenient to take
out the clothes immediately. Do not worry, the dryer will protect your
clothes from creasing by gently turning them over occasionally by
means of a few revolutions of the drum. At the same time, if you have
not cancelled the Alarm (Buzzer) a warning buzz will sound
intermittently to remind you that the clothes are ready to take out.
Easy Iron Programme
When to use
‘Easy Iron’
Important!
Audio Signal
‘Easy Iron’ provides a short programme consisting of approximately 8
minutes of heat with an approximately 2 minutes cool tumble period. It
is a short conditioning programme that softens the fibres allowing them
to relax making handling and ironing easier and less time consuming.
However garments are dried, outside on the line, inside on a radiator,
hung around the home or using a tumble dryer, once dry they usually
get left in the same position/place for a long period of time. This tends
to cause garment fibre stiffness which can make the handling of
garments difficult and therefore the ironing time longer. Garments
dried in any of the ways described above and left will benefit from the
‘Easy Iron’ programme.
The ‘Easy Iron’ cycle is not a drying programme. It has been
designed to condition/soften garments that have already been
dried and left unattended in this state for a period of time.
All materials do not behave in exactly the same way when heated.
For instance, our testing has shown that materials such as
Tencel® and Acrylics are not relaxed quite as effectively by
applying the ‘Easy Iron’ cycle as we found on the more traditional
Cottons and Polycottons.
To obtain the best results from ‘Easy Iron’ it is important that the
weights recommended below are not exceeded.
For best results We recommend garments should be
removed from the dryer immediately after the ‘Easy Iron’
programme to be hung, folded neatly or ironed.
When this is not possible the ‘Easy Iron’ programme should
be repeated.
Recommended weights and materials
On completion of the programme an audio signal is sounded (if
selected) to remind you to remove garments from the dryer.
Material Maximum load
Cotton and Cotton mixtures 2.5kg
2kg
2kg
5.5lb
4.4lb
4.4lb
Synthetics
Denim
6
Sorting your laundry
1. Always separate laundry into the correct fabric groups before
washing and drying.
2. See that all zips are closed, hooks and eyes are fastened and
belt, strings etc. are tied loosely in bows, you will normally have
done this for each item before the washing stage.
3. It is important to extract as much water as possible from each
item before drying. This saves you time and money.
4. Make sure that the items to be dried are suitable for tumble
drying, or are not of a type requiring ‘special attention’ (see“Wash
Care Labels” section).
Your dryer will hold a load of 6kg (13lb) dry weight of natural fabrics.
if you are drying items of man-made fibres (synthetic or acrylics), the
maximum load should not exceed 3kg (6.6lb) dry weight.
This difference is that man-made fibres require more space to tumble-
dry without creasing.
To help you estimate how many items it takes to make up a drying
load, the charts below show the approximate weights of some every-
day washing items.
If you group small cotton or terry-towelling items with a synthetic
fabric load they could be damp at the end of the drying cycle. If this
happens simply give them an additional short period of drying to
finish them off.
Maximum
load size
Typical load
WARNING: CLOTHES SHOULD NEVER BE LOADED
DRIPPING WET
WARNING: DO NOT OVERLOAD AS THIS COULD RESULT IN
REDUCED DRYING PERFORMANCE AND A POSSIBLE FIRE
HAZARD.
Clothes
Blouse Cotton 150g 5oz
Other 100g 31/2oz
Dress Cotton 500g 1lb 2oz
Other 350g 12oz
Jeans 700g 1lb 6oz
10 Nappies 1000g 2lb 3oz
Shirt Cotton 300g 101/2oz
Other 200g 7oz
T-Shirt 125g 41/2oz
Household Items
Duvet cover Cotton 1500g 3lb 5oz
(Double) Other 1000g 2lb 3oz
Large Tablecloth 700g 1lb 6oz
Small Tablecloth 250g 9oz
Tea Towel 100g 31/2oz
Bath Towel 700g 1lb 8oz
Hand Towel 350g 12oz
Double Sheet 500g 1lb 2oz
Single Sheet 350g 12oz
Wash Care Labels
Most of today’s fabrics can be tumble dried in your Dryer with no
trouble at all, but there are certain fabric finishes which should be
dried away from direct heat.
The majority of garments now have wash-care labels on them, giving
full washing and drying instructions. These should always be followed
carefully especially when you are drying something for the first time.
Typical symbols are:
May be tumble dried
Do not tumble dry
Or:
Tumble dry at high heat setting
Tumble dry at low heat setting
Those containing foam rubber or rubber-like materials or plastic
film (e.g. pillows, cushions, PVC rainwear), or any other articles
which are inflammable or contain inflammable substances (e.g.
towels contaminated with hair lacquer
Fibreglass (e.g. some types of curtains)
Items which have been dry cleaned
Woollens. Woollen items need as much care in drying as they do
in washing. The movement of the tumble-drying action causes the
woollen fibre to shrink and distort.
Garments with the ITCL Code (see ‘Items Requiring Special
Attention’).
Do not tumble dry.
Large bulky items e.g. continental quilts, sleeping bags, pillows,
cushions, double blankets and large bedspreads. These expand
when drying and would prevent airflow through the Dryer.
WARNING: THE DRYER IS INTENDED FOR USE ONLY
WHERE WATER SOLUTION IS USED FOR THE CLEANING
PROCESS. MISUSE OF A TUMBLE DRYER MAY CREATE A
FIRE HAZARD.
Items not suitable for tumble drying
7
Items requiring special attention
The drying requirements of blankets and bedspreads will, of course,
vary tremendously according to size and weight. Some, however are
simply too big. if you have difficulty getting them into the Dryer, the
machine will have difficulty drying them properly. Blankets (and
Garments) made from Acrylic fibres (e.g. Acilan, Courtelle, Orion and
Dralon) must be dried with special care on Low heat setting.
Overdrying should be avoided to ensure heat creasing does not
occur.
Your dryer will cope with such clothes very well, but you should
always read the manufacturer’s drying instructions attached to the
garment before you begin.
Starched articles should be dried together in the same load to avoid
the distribution of starch to non-starched items. You should use a
slightly heavier starch solution than you would when drying the items
on the washing line. Make sure that as much of the solution is
removed from the load as possible before placing it in the Dryer.
Remove the items from the dryer as soon as they reach ironing
dampness. If they are overdried the starch will powder, leaving the
fabric limp - which rather defeats the purpose of the exercise!
To make sure all your tumble dried clothes come out really fresh and
soft we recommend you use a liquid fabric conditioner in the final
rinse of your wash. A liquid fabric conditioner restores bounce and
softness and helps eliminate static cling.
Garments with the ITCL Code may be cleaned using one of the
Home Dry Cleaning Kits available.
The instructions supplied with the Home Dry Cleaning Kit must be
strictly followed.
Blankets and
Bedspreads
Permanently
pleated or creased
garments
Starched articles
Fabric conditioner
Home Dry
Cleaning
WARNING: ON NO ACCOUNT SHOULD LIQUID FABRIC
CONDITIONER BE ADDED TO THE DRYER ITSELF.
Guide to drying times
Please note that the drying times stated below and on appliance
control panel; are a GUIDE only and drying times are affected by:-
Items such as towelling retain a lot of water after spinning, also the
suggested wash programme for small items such as T-Shirts may
sometimes incorporate a low spin speed which has the same effect.
Your drying load may contain the same type of fabric but of different
thicknesses. Thinner items will take less time to dry. Some fabrics,
such as those used for jeans are of closer texture than others and
although light when dry will be heavy after washing and spinning.
Single items of clothes or small loads may take disproportionally
longer to dry. It is more energy efficient to dry larger loads.
As it takes longer to fully dry clothes than to have them ready for
ironing, you may wish to remove some clothes when they are slightly
damp, ready for ironing and then continue to dry the remainder until
they are fully dry.
The label on the garment should tell you the correct heat setting to
select. See ‘Wash Care Labels’.
If the room in which the dryer is situated is cold, your clothes will take
longer to dry than if the room is warm.
Some bulky items such as padded jackets can be dried, with care, and
we do advise that you remove these items several times, shake them
and return them to the dryer.
THERE ARE HOWEVER SOME ITEMS THAT WE DO NOT ADVISE
YOU TO DRY. SEE ‘ITEMS NOT SUITABLE FOR TUMBLE
DRYING’
All fabrics contain a little natural moisture even when ‘dry’ and this nat-
ural moisture should not be lost if the clothes are to remain soft and
fluffy.
Clothes that are dried for too long tend to wrinkle and will need more
ironing than usual, giving you extra work that the Dryer was designed
to remove.
The amount of
water remaining
in the clothes
after spinning
The type of
fabric
The quantity of
clothes to be
dried
How dry you
want the
clothes
The heat setting
you have
selected
The temperature
of the room
Bulky items
Be careful not
to overdry
Drying Guide -approximate drying time in minutes (weights specified are when dry)
COTTONS SYNTHETICS ACRYLICS
Drying times 800 - 1000rpm in
washing machine Drying times on reduced
spin in washing machine Drying times on
reduced spin in
washing machine
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Half
load
3 kg
55 - 70
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Full
load
6 kg
95 - 120
1 kg
40 - 50
Half
load
2 kg
50 - 70
Full
load
3 kg
70 - 90
Half
load
1 kg
40 - 60
Full
load
2 kg
55 - 75
8
Caring for your Dryer
Your Tumble Dryer needs very little attention. The following simple
steps will keep it performing well.
Switch off electricity and remove plug. Ensure hands are dry.
Always clean the filter, by rinsing under the tap or using a vacuum
cleaner. Turn the dryer by hand to check that small items like hand-
kerchiefs do not get missed.
Wipe the drum and seal with a damp cloth.
Occasionally clean the surface of the stainless steel sensor inside the
drum with vinegar to remove water contaminates. Apply carefully with
a cloth this will maintain the drying performance of the dryer. The
sensor is approx 50mm (2") round and located between the vanes of
the drum towards the front of the dryer, rotate the drum if necessary
to locate it.
Every 6 months vacuum the front air intake grille and Vents at the rear
of the dryer, to remove the build up of fluff, lint or dust.
To remove accumulation of fluff from the door, exhaust duct and filter
areas, clean occasionally with a vacuum cleaner.
Abrasive cleaners, scouring agents, acids, chlorine bleach or metal
polish to clean any part of the machine.
Your tumble dryer uses special bearing components. Lubrication by
the user is not necessary and must not be attempted.
We strongly recommend that all appliances are regularly checked for
electrical and mechanical safe.
Fluff filter
Exhaust Duct
When finished
After each load
Every Week
Cleaning
Do not use
Lubrication
Sensor
If something goes wrong
First, don’t panic! There may be nothing wrong at all. Look for your
problem below, then check the things we suggest. More often than
not, this will give you the answer to your problem, and you’ll be able
to carry on without having to telephone your Service Office.
If after this you still cannot get your machine to work, follow the
advice given on the next page.
Check these things first
1. Is the machine plugged in and switched on at the socket?
2. Is the Programme Control set to required time?
3. Is the door securely closed?
4. Has the start button been pressed hard enough? Try pressing the
start button again.
5. Has the fuse blown? (Try plugging in another appliance to check)
6. Have you used an extension lead? Many are not suitable.Try
plugging the dryer directly into a socket to check.
1. Have you forgotten to clean the filter? It should be cleaned after
each load.
2. Have you selected the correct Programme setting for the type of
fabric you are drying?
3. Is the flexible Vent Hose blocked or kinked? Check it for foreign
objects or condensate (water).
4. Have the air intake grille or rear vents of the Dryer been
obstructed?
5. Permanent venting - is flap on the storm cover obstructed?
6. Were the clothes ‘excessively wet’ when they were put in?
7. Was the correct time/programme selected?
8. Have you overloaded the dryer?
This is perfectly normal - it means that the Dryer is on ‘Crease Care’
and has reached the end of the drying cycle and the clothes are
ready to take out.
This is perfectly normal, the dryer is on ‘Crease Care’ as above...
Open the door and the bleeping will stop.
See section "The Controls", this indicates a possible fault.
This is perfectly normal, the dryer has finished its programme.
Open the door and the bleeping will stop.
Have you re-read this instruction book?
Problem
‘It won’t start’
‘It is taking a long
time to dry’
‘The Dryer is
tumbling
occasionally’
‘The dryer keeps
bleeping’
Active Light is
flashing
‘The dryer keeps
buzzing’
Any other
problem
9
If it still won’t work...
Spare parts
Disposal of your product
if something is still wrong with your machine after you’ve been
through the check-list on the previous page:
1. Switch off and unplug your machine from the mains.
2. Call your nearest Service Office or local importer.
When you contact us we will want to know the following:
1. Your name, address and postcode.
2. Your telephone number.
3. Clear and concise details of the fault.
4. The model number and the serial number of your dryer.
5. The date of purchase enter the date here.
Please make sure you have all these details ready when you call.
Please remember your new appliance is a complex piece of
equipment.
‘DIY” repairs or unqualified and untrained service people may put you
in danger, could damage the appliance, and might mean you lose
cover under the Parts Guarantee.
If you do experience a problem with the appliance don’t take risks,
call in our Service Engineer. Our Spare Parts are designed
exclusively to fit your appliance. Do not use them for any other
purpose as you may create a safety hazard.
To minimise the risk of injury to children please dispose of your
product safely. The door and lid should be removed and mains cable
cut off flush with the appliance ensuring that the mains plug can no
longer be plugged into a mains socket. The items must then be
disposed of safely.
This appliance conforms to the following EEC Directives.
Low Voltage Equipment
72/23/EEC
93/68/EEC
Electromagnetic Compatibility
89/336/EEC
92/31/EEC
93/68/EEC
Contact the Service Office
10
Français
1 FRANÇAIS
Pour votre sécurité 2
Exigences en matière d’électricité 2
Caractéristiques - Prenez connaissance des principales parties du votre séchoir 3
Emplacement et aération du séchoir 4
Comment utiliser le séchoir 5
Les commandes 5-6
Programme ‘Repassage facile’ 6
Séparation des vêtements 7
Etiquettes de précautions de lavage 7
Articles qui requièrent une attention spéciale 8
Guide de la durée de séchage 8
Entretien du séchoir 9
Si un problème se pose 9
Si le problème persiste 10
Sommaire
Conservation de ce livret
Ce livret de consignes doit être gardé à portée de main car il contient des détails
importants sur l’utilisation correcte et en toute sécurité de cette machine.
Si vous vendez ou donnez cette machine à quelqu’un d’autre, ou si vous déménagez et la
laissez, veillez à ce que ce livret reste avec la machine afin que le nouveau propriétaire
puisse se familiariser avec la machine et les consignes de sécurité.
Pour votre sécurité
NE JAMAIS Laisser les enfants jouer avec le séchoir ou nuire à son
fonctionnement
NE JAMAIS Laisser s’obstruer l’entrée d’air à l’arrière du séchoir, la sortie
d’air ou le conduit d’aération.
NE JAMAIS Diriger la bouche du conduit d’aération vers l’entrée d’air à
l’arrière de la machine.
NE JAMAIS Laisser le séchoir rotatif recycler l’air d’échappement.
NE JAMAIS Eteindre la machine en laissant une charge encore chaude dans
le tambour.
NE JAMAIS Faire sécher si le filtre n’est pas en place.
NE JAMAIS Dépasser la charge maximale recommandée ou placer des
articles qui dégouttent dans le tambour.
NE JAMAIS Utiliser le séchoir sur un tapis dont les fibres empêchent l’air de
pénétrer dans le séchoir pas le dessous.
NE JAMAIS Permettre aux peluches de s’accumuler autour du séchoir.
NE JAMAIS Ajouter de conditionneur liquide dans le sechoir, utiliser le
conditionneur liquide au rinçage final durant le lavage.
NE JAMAIS Utiliser le séchoir pour un usage commercial, ce séchoir ne
convient qu’à un usage domestique.
NE JAMAIS Sécher d’acryliques à une température élevée.
NE JAMAIS Sécher des articles qui N’ONT PAS été bien lavés à l’eau et au
savon, puis bien rincés et essorés.
NE JAMAIS Faire sécher au sèche-linge des chiffons ou autres qui ont été
utilisés avec des détergents ou produits de nettoyage chimiques.
NE JAMAIS Sécher d’articles contaminés par des produits inflammables
comme l’essence, l’huile, la peinture, la laque pour cheveux, les
crèmes, la graisse ou l’huile de cuisson.
NE JAMAIS Sécher avec le séchoir rotatif : caoutchouc, caoutchouc mousse,
plastique, mousse de plastique, couches pour bébés ou sacs-
poubelles, polythène ou papier. De gros articles encombrants y
compris les couettes et sacs de couchage.
NE JAMAIS Tenter de se tenir debout sur le séchoir; il n’a pas été conçu à
cet effet et vous pourriez vous blesser et endommager l’appareil
par un tel traitement.
NE JAMAIS Mettre sous tension ou hors tension si vous mains sont mouillées.
IMPORTANT
Votre séchoir rotatif est facile à utiliser.
Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est toutefois
important de connaître votre séchoir et de lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le
séchoir la première fois.
UN ENFANT PEUT MONTER DANS LE SECHOIR OU LE DEREGLER SI L’APPAREIL EST
LAISSE SANS SURVEILLANCE. QUAND LA MACHINE N’EST PAS UTILISEE, L’ETEIN-
DRE, RETIRER LA FICHE ET FERMER LA PORTE.
IMPORTANT
Pour votre sécurité
TOUJOURS Eteindre l’appareil, retirer la fiche électrique et fermer la porte de
la machine quand elle n’est pas utilisée.
TOUJOURS Se conformer aux exigences électriques spécifiées.
TOUJOURS S’assurer que le séchoir est correctement installé et jouit d’une
aération adéquate. (voir “Emplacement et aération du séchoir.”)
TOUJOURS Utiliser la conduite d’aération pour obtenir un séchage optimum.
TOUJOURS Terminer chaque programme par un cycle à l’air frais disponible
sur la commande.
TOUJOURS Nettoyer le filtre, il est essentiel que le filtre ne soit jamais
obstrué par des peluches.
TOUJOURS Observer les règles de séchage des vêtements :
Les articles de laine, en particulier, ne doivent pas être placés
dans le séchoir rotatif s’ils n’ont pas d’étiquette «Super
lavage» , «Lavable à la machine» ou le symbole «Convient à
un séchoir rotatif»:
En cas de doute, ne pas sécher de laine dans la machine.
Contrairement à d’autre matériel, le rétrécissement de la laine
est irréversible, c’est-à-dire que la laine ne retrouve pas sa
forme et sa taille originales.
TOUJOURS Acheter des accessoires et des pièces de rechange d’origine.
Exigences en matière d’électricité
REPORTEZ-VOUS A LA PLAQUE DE SPECIFICATIONS POUR
CONNAITRE LE VOLTAGE ET LES EXIGENCES ACTUELLES.
(voir schéma pour l’emplacement.)
Le séchoir doit être branché au secteur grâce à une prise qui
demeure accessible après l’installation du séchoir.
Les fils du câble du secteur possèdent des couleurs codées :
VERT/JAUNE - MISE A LA TERRE
BLEU - NEUTRE
BRUN - PHASE
S’il faut installer une prise de remplacement, le fil bon doit être
branché à la borne appropriée, la prise qui a été enlevé doit être élim-
inée de façon sécuritaire. NE PAS la laisser où elle pourrait être
branchée à une prise et constituer un danger électrique.
S’il faut remplacer le câble du secteur, veuillez contacter votre Centre
de services le plus prêt. Des frais seront exigés pour le remplacement
du câble du secteur ou s’il vous faut un câble plus long.
Le câble du secteur ne doit être remplacé que par un câble spé-
cial obtenu d’un fournisseur de pièces de rechange et installé
par un électricien qualifié.
ATTENTION: Cet appareil doit être mis à la terre.
Changement
du câble du
secteur
REMARQUE : EN CAS DE DOUTE AU SUJET DES POINTS
PRECEDENTS, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE
ATTENTION:
en cours d’utilisation du sèche-linge, éviter de toucher
l’arrière de l’appareil car il risque d’être très chaud!
FRANÇAIS 2
Caractéristiques - Prenez connaissance des
principales parties de votre séchoir
Appuyer ici
pour ouvrir
la porte
REMARQUE : Si
votre séchoir est
neuf, essuyer l’in-
térieur du tambour
avant de l’utiliser
la première fois
afin d’en retirer la
poussière accu-
mulée durant le
transport.
Grille
d’entrée
d’air
Ouverture du
loquet
Voir « Les commandes »
Numéros de série et
de modèle
Loquet
de la
porte
Filtre de peluches
NETTOYER APRES
CHAQUE UTILISATION
Caractéristiques - Prenez connaissance des
principales parties de votre séchoir
Il est facile d’inverser la position de la porte du séchoir. Inverser diago-
nalement la position des fixations de charnières et des fiches de couver-
ture. Inverser le loquet et l’ouverture du loquet de la porte avec les fiches
de couverture correspondantes. Voir l’illustration ci-dessus.
CHARNIERE
CHARNIERE
LOQUET DE
LA PORTE
OUVERTURE
DU LOQUET
Pour inverser la
position de la
porte
REMARQUE :
lorsque le séchoir
fonctionne, évitez de
toucher l’arrière de
l’appareil, qui peut
être très chaud.
Plaque du constructeur
Grille
d’entrée d’air
Orifice pour la gaine
d’évacuation
Attention :
peut être
brûlant
Evacuation de l’air à l’arrière par gaine
3 FRANÇAIS
Emplacement et aération du séchoir
Votre sèche-linge NE DEVRA PAS être installé près d’une cuisinière, table
de cuisson, appareil de chauffage ou gril mural, dans la mesure où les
flammes des feux pourraient endommager votre machine. Lorsque le sèche-
linge sera installé sous un plan de travail, laissez un espace suffisant (10 mm
minimum au-dessus) pour que l’air puisse entrer par la grille arrière.
N’UTILISEZ PAS des prises adaptateurs doubles ou câbles rallonges.
Cet appareil sèche le linge en aspirant de l’air ambiant froid, propre et
relativement sec, en le chauffant puis en le soufflant à travers le linge
tournant lentement dans le tambour. L’air chargé d’humidité à l’intérieur est
refoulé à l’extérieur à l’arrière du sèche-linge; il est recommandé d’installer
la gaine d’évacuation pour avoir les performances optimales.
Pendant le fonctionnement du séchoir, il est indispensable de prévoir une
bonne ventilation afin d’éviter le retour dans le local de gaz provenant
d’appareils brûlant d’autres combustibles (ex. feux de bois à foyer ouvert).
Une gaine devra toujours être installée lorsque le sèche-linge fonctionne en
refoulement forcé.
Cette gaine doit être solidement montée à l’arrière de l’appareil (voir
schéma à la page précédente). Si possible, il vaut toujours mieux raccorder
la gaine à un orifice d’évacuation (à l’extérieur) permanent proche du sèche-
linge (voir instructions ci-dessous).
Vérifiez bien que l’extrémité de la gaine d’évacuation n’est pas dirigée
vers la grille d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge.
Si un tel raccordement fixe est impossible, votre sèche-linge fonctionnera
aussi bien avec la gaine passée à travers une fenêtre entrouverte.
REMARQUE : la longueur de la gaine ne doit pas dépasser 2,4 m de
long et il est recommandé d’éviter toute accumulation de
bourre/peluche (et d’eau) à l’intérieur en la secouant fréquemment.
Vérifiez également à chaque utilisation que la gaine n’est pas écrasée
ou pincée.
Voir schéma à la page précédente.
Ventilation
Evacuation de l’air
avec gaine non fixée
Pose du kit de
fixation de la gaine
Emplacement et aération du séchoir
En plus de la conduite d’aération, nous recommandons d’utiliser un
dispositif d’aération mur/fenêtre. Il est disponible auprès de votre
détaillant ou du Centre de pièces de rechange le plus près de chez
vous.
Des instructions d’installation sont fournies avec ces ensembles qui
peuvent être montés à travers un mur ou un fenêtre. Pour montage
sur un mur, suivre les instructions suivantes. Percer un trou à
gauche de l’emplacement prévu du séchoir. Maintenir la conduite
aussi courte et droite que possible pour empêcher que l’humidité
condensée ne retourne dans le séchoir. De la même façon, la con-
duite dans le mur doit être inclinée vers le bas en direction de l’ex-
térieur. Pour montage sur une fenêtre avec un séchoir empilé, l’ou-
verture dans la fenêtre devrait idéalement être sous la bouche et la
conduite doit être aussi courte que possible.
Selon la fréquence d’utilisation, il est essentiel que les parties
A et B des illustrations soient vérifiées régulièrement et que
toutes peluches ou résidus soient enlevés.
Il est particulièrement important que l’adaptateur de la con-
duite d’aération soit solidement raccordée, empêchant ainsi
que l’air chargé d’humidité ne s’échappe dans la pièce.
REMARQUE : Le séchoir ne doit pas être trop poussé vers l’ar-
rière de sorte que l’adaptateur de la conduite est déplacé et la
conduite écrasée. La conduite doit être tenue à l’écart de la
grille d’entrée d’air et il faut éviter les noeuds et les courbes en
«U» qui peuvent bloquer la conduite et retenir la condensation.
Pour l’aération par une fenêtre ouverte, il faut que l’extrémité de la
conduite soit dirigée vers le bas pour éviter la condensation d’air
chaud et humide dans la pièce ou dans le séchoir.
Aération
permanente
Aération
mur/fenêtre
ATTENTION
1. S’ASSURER QUE LE SECHOIR EST ADEQUATEMENT
AERE ET QUE L’EXTREMITE DE LA CONDUITE D’AERA-
TION N’EST PAS DIRIGEE VERS LA CONDUITE D’ENTREE
D’AIR.
2. LE SECHOIR NE DOIT PAS RECYCLER L’AIR D’ECHAPPE-
MENT.
3. LA CONDUITE D’AERATION DOIT TOUJOURS ETRE
INSTALLEE POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE.
4. S’ASSURER QUE LA CONDUITE D’AERATION ET LES
GRILLES D’ENTREE D’AIR NE SONT PAS BOUCHEES OU
BLOQUEES.
5. UN SECHOIR ROTATIF MAL UTILISE CONSTITUE UN
RISQUE D’INCENDIE.
6. NE PAS EVACUER L’AIR D’ÉVACUATION DANS UN
TUYAU UTILISÉ POUR LES FUMÉES D’ÉVACUATION DE
GAZ DE COMBUSTION PROVENANT D’AUTRES
APPAREILS OU D’AUTRES COMBUSTIBLES.
B
B
AB
Couvercle contre
la pluie
FRANÇAIS 4
Comment utiliser le séchoir
1. Brancher
l’appareil, le mettre
sous tension.
2. Séparer la
charge de vête-
ments (voir section
«Séparation des
vêtements»)
3. Ouvrir la porte
en appuyant sur le
panneau avant et
en le relâchant à
l’endroit indiqué.
4. Toujours vérifier
les parties suivantes :
5. Charger le séchoir,
placer soigneuse-
ment les vêtements
dans le tambour en
les poussant vers le
fond et en s’assurant
qu’ils n’encombrent
pas la fermeture de
la porte. Fermer la
porte.
6. Appuyer sur
l’interrupteur de
Marche/Arrêt de
telle sorte qu’il soit
en position
ENFONCÉE
7. Sélectionner le
programme ou la
durée de séchage
approprié.
(voir section «Les
commandes»)
8. Appuyer sur
l’interrupteur de
démarrage
(START) pour
amorcer le
programme de
séchage.
9. Lorsque terminé,
ouvrir la porte et
retirer les vêtements.
Nettoyer et replacer
le filtre de
peluches.
10.Mettre hors
tension et
débrancher la fiche
électrique.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS
ALLUMEZ OU
ETEIGNEZ
L’APPAREIL,
S’ASSURER
D’AVOIR LES
MAINS SECHES.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS
ALLUMEZ OU
ETEIGNEZ
L’APPAREIL,
S’ASSURER
D’AVOIR LES
MAINS SECHES.
LE FILTRE DE
PELUCHES est propre et
bien en place.
Pour retirer les
vêtements
Ouvrir la porte aussi souvent que vous le désirez, afin de vérifier si
les vêtements sont suffisamment secs, ou retirer certains articles
avant qu'ils ne soient trop secs. (Ceci est particulièrement utile avec
des vêtements de textiles différents. Vous pourrez ainsi repasser
certains articles et laisser complètement sécher les autres).
Après avoir refermé la porte, il faut à nouveau appuyer sur l'interrup-
teur de démarrage (START) afin de poursuivre le programme.
(voir section «Les commandes»)
Les commandes
Interrupteur de
Marche/Arrêt
Commande de programme
Interrupteur de démarrage
Voyant Programme
en cours
Pour régler le programme, il suffit de tourner le cadran de la minuterie
pour mettre la durée requise en face du trait inscrit sur l'indicateur.
Programmes automatiques (poids du linge supérieur à 1 kg)
1. Cotons secs ( Température élevée)
Ce réglage donne un linge très sec.
Certains articles encombrants ou présentant une grande surface
(serviettes de bain) peuvent être légèrement humides à la fin de
ce programme et exigent un séchage supplémentaire minuté de
courte durée.
2. Cotons humides ( Température élevée)
3. Cotons secs prêts à repasser ( Température élevée)
Ce programme donne des résultats très mouillés.
4. Synthétiques secs ( Basse température)
5. Synthétiques humides ( Basse température
6. Synthétiques secs prêts à repasser ( Basse température)
Programmes minutés (poids du linge inférieur à 1 kg)
7. 40 minutes ( Basse température), comprend brassage à froid
suivi d'une phase anti-froissage.
8. 30 minutes ( Basse température), comprend brassage à froid
suivi d'une phase anti-froissage.
9. 20 minutes ( Basse température), comprend brassage à froid
suivi d'une phase anti-froissage.
10. Brassage, 20 minutes de brassage à froid.
11. Anti-froissage, voir "Programme de repassage facile".
Pour la description des autres programmes, voir page suivante.
Appuyer sur l'interrupteur de démarrage (START), puis le relâcher pour
amorcer le programme de séchage. (Il faut au préalable avoir sélectionné
le programme de séchage). Le voyant Programme en cours s'allume.
Appuyer sur le bouton de telle sorte qu’il soit en position
ENFONCÉE pour mettre le sèche-linge en marche.
Le sèche-linge ne fonctionnera pas si le bouton n’est pas en position
ENFONCÉE.
Réglage du
programme
Options du
programme
Démarrage du
séchoir
Interrupteur de
Marche/Arrêt
REMARQUE : Si la porte est ouverte pendant un programme, le séchoir
s'interrompt automatiquement. Pour poursuivre le programme, il suffit après
avoir refermé la porte, d'appuyer sur l'interrupteur de démarrage (START).
5 FRANÇAIS
Les commandes
Voyant
Programme en
cours
Phase de
brassage à froid
Phase anti-
froissage
Ce voyant s'allume si un programme est en cours.
Si ce voyant clignote, cela indique que le programme a dépassé un
délai de 180 minutes. Par souci de sécurité, ce délai correspond à la
durée de séchage maximum.
Si le voyant clignote, cela peut être dû aux causes suivantes :
Le linge est trop lourd ou trop encombrant.
Le filtre est colmaté.
Le linge en coton est brassé à PETITE vitesse.
Il peut y avoir un défaut.
Mettre le séchoir hors tension, vérifier qu'il ne s'agit pas des trois
premières causes indiquées, puis remettre le séchoir en marche.
Environ 10 minutes avant la fin du programme, les éléments de
chauffage sont éteints, et le programme passe en phase de brassage
à froid. Pendant cette phase, les textiles sont refroidis. Il est conseillé
de toujours attendre que le séchoir ait terminé cette phase.
Pour vérifier si le linge est assez sec, vous pouvez ouvrir la porte
autant de fois que nécessaire, et retirer certains articles avant qu'ils
ne soient trop secs. (Ceci est particulièrement utile avec des
vêtements de textiles différents. Vous pourrez ainsi repasser certains
articles et laisser complètement sécher les autres).
Après avoir refermé la porte, il faut à nouveau appuyer sur
l'interrupteur de démarrage (START) afin de poursuivre le
programme. Voir page précédente.
A la fin du programme de séchage, si vous ne pouvez pas retirer le
linge immédiatement, pas de problème. Le séchoir empêche votre
linge de se froisser. Il suffit de le faire tourner de temps à autre de
quelques tours dans le tambour. Par ailleurs, si vous n'avez pas
annulé l'alarme (vibreur sonore), l'alarme retentit à intervalles
réguliers pour vous rappeler qu'il faut sortir votre linge du séchoir.
Programme "Repassage facile"
Conseils d'utilisa-
tion du pro-
gramme
"Repassage
facile"’
Important!
Signal sonore
Le programme "Repassage facile" correspond à un court programme
composé d'environ 8 minutes de chaleur, suivi d'environ 2 minutes de
brassage à froid. Il s'agit d'un court programme de conditionnement
qui adoucit les fibres et leur permet de s'assouplir afin de faciliter le
rangement et le repassage, ce qui réduit le temps nécessaire.
Quel que soit le moyen utilisé pour sécher le linge (sur l'étendage en
plein air, sur un radiateur à l'intérieur, suspendu dans votre foyer ou
dans le séchoir), une fois sec, il reste généralement dans la même
position/au même endroit pendant assez longtemps. Cela entraîne
une certaine raideur des fibres qui rendent le rangement plus difficile,
et qui prolonge donc le repassage. Les vêtements séchés dans l'une
des conditions décrites ci-dessus, puis laissés en attente bénéficieront
d'un passage dans le programme "Repassage facile".
Le cycle "Repassage facile" n'est pas un programme de
séchage. Il est conçu pour conditionner / adoucir les vêtements
qui sont déjà séchés et qui ont été laissés en attente pendant un
certain temps.
Tous les textiles ne se comportent pas de la même manière
lorsqu'ils sont soumis à la chaleur. Exemple : nos essais ont
montré que des textiles tels que Tencel® et les acryliques ne sont
pas assouplis aussi efficacement par le cycle "Repassage facile"
que les cotons et polycotons traditionnels.
Pour optimiser les résultats du programme "Repassage facile", il
est important de ne pas dépasser les poids recommandés
ci-dessous.
Pour optimiser les résultats, nous recommandons de retirer
les vêtements du séchoir après le programme "Repassage
facile" et de les pendre, de les plier avec soin ou des les
repasser immédiatement.
Si vous ne pouvez pas prendre cette précaution, il est
préconisé de recommencer le programme "Repassage facile".
Poids recommandés selon les textiles
A la fin de ce programme, un signal sonore retentit (si sélectionné)
pour vous rappeler de sortir les vêtements du séchoir.
Matières textiles Poids maximum
Coton et métis 2,5kg
2kg
2kg
Synthétiques
Denim
FRANÇAIS 6
Séparation des vêtements
1. Toujours séparer les vêtements en fonction du type de tissu avant de
les laver et de les sécher.
2. S’assurer que toutes les fermetures éclair sont fermées, que les cro-
chets et boutonnières sont attachés et que les ceintures, les cordons
etc. forment une boucle. Il faut effectuer ces préparatifs pour chaque
article avant le lavage.
3. Il est important d’éliminer le maximum d’eau de chaque article avant
de le sécher. Cette mesure vous fera économiser du temps et de l’ar-
gent.
4. S’assurer que les articles à sécher conviennent au séchoir rotatif et ne
requierent pas d’«attention spéciale». (Voir la section « Etiquettes de
précautions de lavage»).
Votre séchoir peut contenir une charge de 6 kg de linge sec de tissus
naturels. Si vous séchez des articles de tissu artificiel (synthétique ou
acrylique) la charge maximale ne doit pas dépasser 3 kg de linge sec.
La différence tient au fait que les fibres artificielles prennent plus de place
dans le séchoir rotatif sans se froisser.
Pour vous aider à évaluer le nombre d’articles convenant à une charge de
séchage, les tableaux suivants indiquent le poids approximatif de certains
articles courants.
Si vous placez de petits articles en coton ou en tissu-éponge avec une
charge de tissus synthétiques, ils peuvent être encore mouillés à la fin du
séchage. Si cela se produit, les faire sécher une courte période supplé-
mentaire.
Charge maximale
Charge normale
ATTENTION : LES VETEMENTS NE DOIVENT JAMAIS ETRE
CHARGES S’ILS GOUTTENT.
ATTENTION : NE PAS SURCHARGER LE SECHOIR, CECI
POURRAIT REDUIRE LA PERFORMANCE DE SECHAGE ET
CONSTITUER UN RISQUE D’INCENDIE.
Vêtements
Chemisier Coton
150g
Autre
100g
Robe Coton
500g
Autre
350g
Jeans 700g
10 couches
1000g
Chemise Coton
300g
Autre
200g
T-Shirt 125g
Articles domestiques
Couverture Coton
1500g
de couette
(Double)
Autre
1000g
Grande nappe
700g
Petite nappe
250g
Torchon à vaisselle
100g
Serviette de bain
700g
Serviette essuie-mains
350g
Drap double
500g
Drap simple
350g
Etiquettes de précautions de lavage
De nos jours, la plupart des tissus peuvent être séchés sans prob-
lème dans le séchoir rotatif, mais certaines finitions de tissu ne
doivent pas être séchées à la chaleur directe.
La majorité des vêtements possèdent des étiquettes de précautions
de lavage qui fournissent des instructions de lavage et de séchage. Il
faut toujours suivre attentivement ces instructions, en particulier la
première fois que vous séchez un article.
Les symboles les plus connus sont les suivants :
Peut être séché dans un séchoir rotatif
Ne pas sécher dans un séchoir rotatif
Ou:
Régler le séchoir rotatif à température élevée
Régler le séchoir rotatif à température basse
Ceux qui contiennent du caoutchouc mousse, des matières sem
blables au caoutchouc, du film plastique (par exemple, les oreillers,
les coussins, les imperméables en PVC) et tous autres articles
inflammables ou contenant des substances inflammables.(par
exemple des serviettes imbibées de laque pour cheveux).
Fibre de verre (certains types de rideaux par exemple)
Articles qui ont été nettoyés à sec
Lainages. Les article en lainage requièrent autant de soin pour le
séchage que pour le lavage. Le mouvement du tambour du
séchoir rotatif peuvent rapetisser ou déformer la fibre de laine.
Vêtements comportant le Code ITCL (voir,’Articles qui requièrent
une attention spéciale’).
Ne pas sécher dans le séchoir rotatif
Les gros articles encombrants, par exemple les édredons, les sacs
de couchage, les oreillers, les coussins, les couvertures doubles et
les couvre-lits épais. Ces articles s’élargissent lors du séchage et
empêchent la circulation d’air dans le séchoir.
ATTENTION : LE SECHOIR EST CONCU POUR USAGE AVEC
DES ARTICLES LAVES DANS UNE SOLUTION A L’EAU. UNE
MAUVAISE UTILISATION DU SECHOIR ROTATIF PEUT
ENTRAINER DES RISQUES D’INCENDIE.
Articles ne convenant pas au séchoir rotatif
7 FRANÇAIS
Articles qui requièrent une attention spéciale
Il est évident que les conditions de séchage des couvertures et des
couvre-lits varient énormément selon leur taille et leur poids. Certains
sont tout simplement trop gros. Si vous avez de la difficulté à les
charger dans le séchoir, la machine aura de la difficulté à les sécher
correctement. Les couvertures (et les vêtements) en fibres d’acrylique
(par exemple Acilan, Courtelle, Orion et Dralon) doivent être séchées
avec précaution à basse température. Il faut éviter de trop sécher pour
empêcher le plissage dû à la chaleur.
Votre séchoir traitera très bien ces vêtements, mais il faut toujours lire
les instructions de séchage du fabricant attachées aux vêtements
avant de commencer.
Les articles empesés doivent être séchés ensemble dans la même
charge pour éviter que l’empois se répande sur des articles non
empesés. Il faut utiliser une solution d’empois un peu plus dense que
celle utilisée pour les articles séchés sur la corde à linge. S’assurer
que le maximum de solution soit retiré de la charge avant de la plac-
er dans le séchoir.
Enlever les articles du séchoir dès qu’ils atteignent l’humidité requise
pour le repassage. S’ils sont trop séchés, l’empois se transforme en
poudre et le tissu se ramollit, ce qui constitue une belle perte de
temps!
Pour s’assurer que les vêtements séchés dans le séchoir rotatif soient
frais et souples, nous recommandons d’utiliser un conditionneur de
tissu liquide dans le dernier rinçage du lavage. Un conditionneur de
tissu liquide restaure le rebond et la douceur et élimine l’électricité
statique.
Les vêtements portant le code ITCL peuvent être nettoyés en
utilisant l’un des kits de nettoyage à sec maison disponibles.
Les instructions fournies avec le kit de nettoyage à sec maison
doivent être strictement suivies.
Couvertures et
couvre-lits
Vêtements plissés
et pliés de façon
permanente
Articles empesés
Conditionneur de
tissu
Nettoyage à sec
maison
ATTENTION : EN AUCUN CAS, UN CONDITIONNEUR
LIQUIDE NE DOIT ETRE MIS DANS LE SECHOIR.
Guide de la durée de séchage
Veuillez noter que les durées de séchage indiquées ci-dessous et sur le
panneau de commandes de l’appareil ne le sont qu’à titre INDICATIF et que
la durée de séchage est influencée par :
Les articles de toilette retiennent beaucoup d’eau après l’essorage. Le pro-
gramme de lavage suggéré pour de petits articles comme les T-shirts com-
portant un court cycle d’essorage peut avoir le même effet.
Votre charge de séchage peut comprendre des tissus de même type, mais
d’épaisseur différente. Les articles plus minces prennent moins de temps
pour sécher. Certains tissus, comme ceux utilisés pour les jeans sont d’une
texture plus dense et, bien que léger lorsqu’ils sont secs, seront plus lourds
après le lavage et l’essorage.
Les articles de vêtements séchés seuls ou les petites charges peuvent, de
façon disproportionnée, prendre plus de temps à sécher. Il est plus
économique de sécher de plus grosses charges.
Comme il faut plus de temps pour complètement sécher des vêtements
pouvant être immédiatement portés que des vêtements pour le repassage,
il est possible de retirer certains vêtements lorsqu’ils sont légèrement
humides, prêts pour le repassage, puis de continuer le séchage avec les
autres articles jusqu’à ce qu’ils soient entièrement secs.
L’étiquette sur le vêtement devrait indiquer la bonne température de
séchage requise. Voir la section « Etiquettes de précautions de lavage».
Si la pièce où se trouve le séchoir est froide, vos vêtements prendront plus
de temps à sécher que si elle est chaude.
Certains articles encombrants comme les vestons matelassés peuvent être
séchés avec précaution, et nous recommandons de retirer ces articles
plusieurs fois, de les secouer et de les remettre dans le séchoir.
IL Y A CEPENDANT CERTAINS ARTICLES QUE NOUS RECOM-
MANDONS DE NE PAS SECHER.VOIR «ARTICLES NE CONVENANT
PAS AU SECHOIR ROTATIF».
Tous les tissus contiennent une humidité naturelle, même quand ils sont
jugés «secs» et cette humidité naturelle ne doit pas être éliminée pour con-
server la douceur et la souplesse des vêtements.
Les vêtements qui sont séchés trop longtemps ont tendance à faire se
plisser et exigent plus de repassage que d’habitude, ajoutant une somme
de travail que le séchoir vise précisément à éliminer.
La quantité d’eau
retenue dans les
vêtements après
l’essorage
Le type de tissu
La quantité de
vêtements à
sécher
Le degré de
séchage requis
Le réglage de
température
choisi
La température
de la pièce où se
trouve le séchoir
Articles
encombrants
Attention de ne
pas trop faire
sécher
Guide de séchage - la durée de séchage approximative est indiquée en minutes
(les poids indiqués sont pour le linge sec)
COTON SYNTHETIQUE ACRYLIQUE
Durée de séchage 800 - 1000 tours/minute
dans la machine à laver
Durée de séchage avec essor-
age réduit dans la machine à
laver
Durée de séchage avec
essorage réduit dans la
machine à laver
1 kg
30 - 40
2 kg
40 - 55
Demi
charge
3 kg
55 - 70
4 kg
70 - 80
5 kg
80 - 90
Charge
complète
6 kg
95 - 120
1 kg
40 - 50
Demi
charge
2 kg
50 - 70
Charge
complète
3 kg
70 - 90
Demi
charge
1 kg
40 - 60
Charge
complète
2 kg
55 - 75
FRANÇAIS 8
Entretien du séchoir
Votre séchoir rotatif ne requiert que peu d’entretien. Les procédures suiv-
antes le maintiendront en bon état.
Mettre hors tension et retirer la fiche électrique. S’assurer d’avoir les
mains sèches.
Toujours nettoyer le filtre en rinçant sous le robinet ou à l’aide d’un aspi-
rateur. Faire tourner le tambour manuellement pour vérifier si les petits
articles comme les mouchoirs n’y sont pas restés.
Essuyer le tambour et sceller avec un linge humide.
A l’occasion, nettoyer avec du vinaigre la surface d’acier inoxydable du
détecteur à l’intérieur du tambour pour éliminer toute contamination. Une
application soigneuse avec un linge permet de maintenir la performance
du séchoir. Le détecteur mesure environ 50 mm, il est rond et est situé
entre les aubes du tambour vers l’avant du séchoir. Pour le repérer, faire
tourner le tambour.
Tous les six mois, passer l’aspirateur sur la grille d’entrée d’air et les
ouvertures d’aération à l’arrière pour retirer l’accumulation de peluches et
de poussière.
Pour élimiter toute accumulation de peluches des zones de la porte, du
conduite d’échappement et du filtre, aspirer de temps à autre avec un
aspirateur.
Des nettoyants abrasifs, des produits de récurage, de l’eau de Javel ou
de la cire pour métaux pour nettoyer les diverses parties de la machine.
Votre séchoir rotatif comporte des éléments d’articulation spéciaux.
L’utilisateur n’a pas besoin de les lubrifier et ne doit pas tenter de le faire.
Nous recommandons fortement que tous les appareils soient régulière-
ment vérifiés pour assurer leur sécurité électrique et mécanique.
Filtre à peluches
Lorsque terminé
Après chaque
charge
Chaque semaine
Nettoyage
Ne pas utiliser
Lubrification
Conduite d’échappement
Détecteur
Si un problème se pose
9 FRANÇAIS
Ne paniquez pas! Il se peut qu’il n’y ait pas de problème du tout. Identifiez
le problème dans la liste ci-dessous, puis essayez nos suggestions. La plupart
du temps, celles-ci offriront une solution vous permettant d’utiliser à nouveau
l’appareil sans avoir à contacter le Centre de réparations.
Si, après avoir essayé ces suggestions, la machine ne fonctionne toujours pas,
suivez les recommandations à la page suivante.
Faites d’abord ces vérifications
1. Est-ce que la machine est branchée et en fonction au niveau de la prise
de courant?
2. Est ce que la commande est réglée à la durée désirée?
3. Est-ce que la porte est bien fermée?
4. Avez-vous bien appuyé sur le bouton de démarrage? Essayer de
nouveau.
5. Est-ce que le fusible a sauté? (Essayez de brancher un autre appareil
pour vérifier).
6. Avez-vous utilisé une rallonge électrique? Plusieurs de ces rallonges ne
conviennent pas. Essayez de brancher le séchoir directement dans la
prise électrique pour vérifier.
1. Avez-vous oublié de nettoyer le filtre? Il faut le faire après chaque charge.
2. Avez-vous sélectionné le réglage du programme approprié au type de
textiles que vous voulez faire sécher ?
3. Est-ce que la conduite d’aération souple est bloquée ou entortillée?
Vérifier si un objet obstrue la circulation ou s’il y a de la condensation
(eau)?
4. Est-ce que l’entrée d’air ou les ouvertures d’aération arrières sont
bloquées?
5. Est-ce que le couvercle sur la bouche d’aération est bloqué ?
6. Est-ce que les vêtements étaient « excessivement mouillés » lorsque
déposés dans le séchoir?
7. Avez-vous choisi la bonne durée/le bon programme de séchage?
8. Est-ce que la charge était trop grosse?
C’est parfaitement normal : cela veut dire que le sèche-linge effectue la phase
anti-froissage et a atteint la fin du cycle de séchage, et que le linge est prêt à
être sorti.
Cela est parfaitement normal : il est en phase anti-froissage - voir ci-dessus.
Ouvrir la porte - Le bip s'arrêtera.
Voir section "Les commandes". Cela indique un défaut éventuel.
C’est tout à fait normal, le séchoir a terminé son programme.
Ouvrir la porte - Le bip s'arrêtera.
Avez-vous lu de nouveau ce manuel d’instructions?
Problème
‘Il ne veut pas
démarrer’
‘Il faut beaucoup de
temps pour le
séchage’
« Le sèche-linge
tourne de manière
intermittente »
« Le sèche-linge
émet constamment
des bips »
‘Le voyant
Programme en cours
clignote’
‘Le séchoir ne cesse
de sonner’
D’autres
problèmes?
1 DEUTSCH
Sicherheitshinweise 2
Elektrischer Anschluß 2
Aufbau - Die Hauptkomponenten Ihres Wäschetrockners 3
Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners 4
Benutzung Ihres Wäschetrockners 5
Die Bedienelemente 5-6
Programm für bügeltrockene Wäsche 6
Sortieren Ihrer Wäsche 7
Pflegeetikette 7
Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden m 8
Angaben zu den Trocknungszeiten 8
Pflege Ihres Wäschetrockners 9
Probleme mit dem Wäschetrockner 9
Falls das Problem noch immer auftritt... 10
Inhalt
Aufbewahrung dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung sollte stets griffbereit aufbewahrt werden, da sie wichtige
Angaben über den sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch dieses Geräts enthält.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder an eine andere Person weitergegeben, oder wenn
das Gerät im Falle eines Haus- oder Wohnungswechsels zurückgelassen wird, ist diese
Bedienungsanleitung dem neuen Besitzer zu hinterlassen, damit sich dieser mit dem
Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Deutsch
Sicherheitshinweise
NIEMALS Kindern erlauben, mit dem Wäschetrockner zu spielen oder diesen
unbeaufsichtigt lassen.
NIEMALS Den Lufteinlaß hinten am Wäschetrockner, den Luftauslaß oder
den Abluftschlauch blockieren.
NIEMALS Den Auslaß des Abluftschlauchs zum Lufteinlaß hinten an der
Maschine richten.
NIEMALS Zulassen, daß der Wäschetrockner Abluft zurückführt.
NIEMALS Den Wäschetrockner mit heißer Ladung in der Trommel ausschalten.
NIEMALS Den Wäschetrockner verwenden, ohne daß das Sieb angebracht ist.
NIEMALS Die empfohlene Höchstladung überschreiten oder tropfnasse Wäsche
in die Trommel legen.
NIEMALS Den Wäschetrockner auf einem mit Teppich belegten Boden verwen-
den, wo die Florhöhe eine Luftströmung über das gesamte Unterteil
verhindern würde.
NIEMALS Flusen im Trockner ansammeln lassen.
NIEMALS Weichspülmittel in den Wäschetrockner geben.
Fügen Sie Weichspülmittel dem abschließenden Spülprogramm Ihrer
Waschmaschine hinzu.
NIEMALS Den Wäschetrockner für kommerzielle Zwecke verwenden, der
Trockner eignet sich nur für den Eigengebrauch.
NIEMALS Acrylfasern bei hoher Temperatureinstellung trocknen.
NIEMALS Artikel in den Wäschetrockner legen, die NICHT gut in Wasser und
Waschmittel gewaschen und danach gut gespült und geschleudert
wurden.
NIEMALS Trocken Sie keine Wäsche im Wäschetrockner, die mit chemischen
Reinigungsmitteln gereinigt worden ist!
NIEMALS Artikel trocknen, die mit brennbaren Substanzen wie z. B. Benzin, Öl,
Farbe, Haarlack, Cremes, Küchenfett oder Öl verschmutzt wurden.
NIEMALS Folgende Stoffe im Wäschetrockner trocknen: Gummi, Schaum-
gummi, Kunststoff, Schaumkunststoff, Windelhöschen oder -
einlagen, Polyäthylen oder Papier. Große, sehr sperrige Artikel,
einschließlich Steppdecken und Schlafsäcke.
NIEMALS Versuchen, oben auf Ihren Wäschetrockner zu stehen. Er ist nicht
für einen solchen Gebrauch vorgesehen, und Sie könnten sich
verletzen oder den Wäschetrockner durch einen solchen Mißbrauch
beschädigen.
NIEMALS Den Strom mit nassen Händen ein oder ausschalten.
WICHTIG
Die Benutzung Ihres Wäschetrockners ist einfach.
Trotzdem müssen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und für beste Ergebnisse Ihren
Wäschetrockner genau kennen und dazu dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor
Sie Ihren Trockner zum ersten Mal verwenden.
EIN KIND KÖNNTE IN EINEN NICHT BEAUFSICHTIGTEN WÄSCHETROCKNER
KLETTERN ODER DARAN HERUMSPIELEN.
WENN DIE MASCHINE NICHT VERWENDET WIRD, MUSS SIE AUSGESCHALTET,
DER STECKER HERAUSGEZOGEN UND DIE TÜR GESCHLOSSEN WERDEN.
WICHTIG
Sicherheitshinweise
IMMER Bei Nichtgebrauch des Wäschetrockners diesen ausschalten, den
Stecker herausziehen und die Tür schließen.
IMMER Die elektrotechnischen Vorschriften beachten.
IMMER Sicherstellen, daß Ihr Wäschetrockner korrekt installiert ist und
ausreichende Belüftung vorhanden ist. (siehe “Aufstellung und
Entlüftung Ihres Wäschetrockners”.)
IMMER Den Abluftschlauch für eine optimale Trocknungsleistung verwenden.
IMMER Jedes Programm mit der am Wahlschalter vorhandenen Abkühlphase
beenden.
IMMER Das Flusensieb reinigen. Es ist unbedingt erforderlich, daß das
Sieb immer frei von Flusen gehalten wird.
IMMER Die Richtlinien zum Trocknen von Kleidungsstücken beachten:
Wollwäsche sollte nicht im Wäschetrockner getrocknet
werden, es sei denn, daß sie mit dem Etikett ‘Superwash’,
‘Maschinenwaschbar’ versehen ist oder das Symbol
‘Wäschetrocknergeeignet’ aufweist:
Im Zweifelsfall keine Wollartikel in der Maschine trocknen.
Ungleich anderer Stoffe kann ein Einlaufen von Wolle nicht rück-
gängig gemacht werden, d. h. daß sie nicht auf die ursprüngliche
Größe und Form zurückgestreckt werden kann.
IMMER Originalzubehör und -ersatzteile kaufen.
Elektrischer Anschluß
BEZIEHEN SIE SICH FÜR SPANNUNGS- UND STROMBEDARF
BITTE AUF DAS TYPENSCHILD AN DER MASCHINE.
(für Anordnung siehe Abbildung.)
Der Wäschetrockner muß über eine geeignete Steckdose, die nach
Installierung des Trockners erreichbar ist, an das Stromnetz
angeschlossen werden.
Die Drähte in der Zuleitung haben folgende Farben:
GRÜN/GELB - ERDLEITUNG
BLAU - NULLEITER
BRAUN - AUSSENLEITER
Wenn ein Ersatzstecker angebracht werden soll, muß der
entsprechende Draht an die richtige Anschlußklemme angeschlossen
und der abgeschnittene Stecker sicher entsorgt werden. Den Stecker
NICHT aufbewahren, wo er in eine Steckdose gesteckt und eine
Berührungsgefahr darstellen kann.
Falls die Zuleitung jemals ausgewechselt werden muß, dann setzen
Sie sich dazu bitte mit Ihrer nächstliegenden Kundendienststelle in
Verbindung. Sie werden für das Auswechseln der Zuleitung oder für
eine längere Zuleitung berechnet werden.
Die Zuleitung darf nur mit einem speziell vorbereiteten Kabel,
das Sie von Ihrem Ersatzteilhändler erhalten können, aus-
gewechselt werden und muß von einem qualifizierten Elektriker
installiert werden.
ACHTUNG: Dieses Gerät muß geerdet werden!
Auswechseln des
Netzkabels
HINWEIS: SOLLTEN SIE SICH ÜBER EINEN DER OBIGEN PUNKTE
NICHT GANZ IM KLAREN SEIN, DANN ZIEHEN SIE BITTE EINEN
QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ZU RATE.
ACHTUNG:
Während der Wäschetrockner in Betrieb ist, nicht die
Rückseite des Trockners berühren weil sie heiß sein kann!
DEUTSCH 2
Aufbau- Die Hauptkomponenten Ihres Wäschetrockners
Hier zum Öffnen
der Tür drücken
HINWEIS: Wir
empfehlen, die
Trommel vor dem
ersten Gebrauch
auszuwischen,
um Staub, der
sich während des
Transport
ansammeln kon-
nte, zu entfernen.
Lufteinlaßgitter
Türriegel
Siehe „Die
Bedienelemente“
Modell- und
Seriennummern
Flusensieb
NACH JEDER
LADUNG REINIGEN
Türraste
Aufbau - Die Hauptkomponenten Ihres W
äschetrockners
Die Tür Ihres Wäschetrockners ist reversibel und läßt sich leicht wechseln.
Dazu müssen die Angelstützen und Abdeckstopfen diagonal ausgetauscht
werden. Türriegel und Raste müssen mit ihren gegenüberliegenden
Abdeckplatten ausgewechselt werden. Siehe obiges Diagramm.
TÜRANGEL
TÜRANGEL
TÜRRIEGEL
TÜRRASTE
Anweisungen
zur Anbringung
der Tür auf der
anderen Seite
HINWEIS: Bei laufend-
em Wäschetrockner
nicht die Rückseite
der Maschine
berühren, weil diese
heiß sein kann.
Lufteinlaßgrill
Typenschild
Hier wird der
Abluftschlauch
installiert
Vorsicht,
heiß!
An der Rückseite befindlicher
Luftaustritt mit Schlauch
3 DEUTSCH
Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners
Der Wäschetrockner sollte NICHT neben einem Gasherd, einer Gasheizung
oder einem auf Augenhöhe befindlichen Gasgrill installiert werden, weil die
vom Brenner erzeugten Flammen die Maschine beschädigen könnten. Falls
der Wäschetrockner unter einer Arbeitsfläche aufgestellt wird, ist darauf zu
achten, daß genügend Luft durch den an der Rückwand befindlichen Luftgrill
eintreten kann, und daß ein Zwischenraum über dem Wäschetrockner von
mindestens 10 mm eingehalten wird.
KEINE Zweiwege-Adaptoren oder Verlängerungskabel verwenden.
Ihre Wäsche wird vom Wäschetrockner getrocknet, indem Luft angesaugt
wird, die kühl, sauber und relativ trocken ist. Diese Luft wird dann erwärmt
und durch die Wäsche geblasen, während diese langsam geschleudert wird.
Anschließend wird die Luft, die einen hohen Grad Luftfeuchtigkeit enthält, an
der Rückseite des Trockners durch den herausgeblasen. Der Gebrauch
dieses Schlauches wird für optimale Leistung empfohlen.
Während des Betriebs des Wäschetrockners muss dessen ausreichende
Ventilation gewährleistet sein, um das Austreten von Gasen aus Geräten,
die andere Brennstoffe verbrennen, einschl. offener Feuer, in den Raum zu
verhindern.
In Verbindung mit dem mobilen Entlüften muß stets ein Abluftschlauch
installiert werden.
Dieser Schlauch muß sicher an der Rückwand des Trockners befestigt wer-
den (siehe Abbildung auf der Vorseite). Falls dies möglich ist, empfiehl es
sich stets, den Schlauch permanent an einem Abluftauslaß in der Nähe des
Wäschetrockners anzuschließen (siehe untenstehende Anweisungen).
Überzeugen Sie sich davon, daß das Schlauchende nicht in Richtung
Lufteinlaßgrill weist, das an der Rückseite des Wäschetrockners ange-
ordnet ist.
Sollte solch eine permanente Installation nicht möglich sein, funktioniert der
Trockner genauso gut, wenn der Schlauch durch ein teilweise geöffnetes
Fenster geführt wird.
HINWEIS: Der Abluftschlauch sollte 2,40 m Länge nicht überschreiten
und stets frei von Flusen (und Wasser) gehalten werden, indem diese
häufig herausgeschüttelt werden. Stets darauf achten, daß der
Schlauch nicht geknickt oder gequetscht wird.
Siehe Abbildung auf der Vorseite.
Ventilation
Mobiles Entlüften
Installation des
Abluftschlauchkits.
Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners
Wir empfehlen, zusammen mit dem Abluftschlauch einen Wand-
/Fenster Entlüftungssatz zu verwenden. Dieser ist von Ihrem
Händler oder dem nächstliegenden Ersatzteildepot erhältlich.
Diese Sätze können durch eine Wand oder ein Fenster befestigt
werden und werden mit Installierungsanleitungen geliefert. Die
Wandbefestigung wird wie folgt ausgeführt: Ein Loch links von der
beabsichtigten Position für den Wäschetrockner machen. Den
Schlauch so kurz und gerade wie möglich halten, damit verhindert
werden kann, daß Kondenzwasser zurück in den Wäschetrockner
laufen kann. Gleichermaßen muß die in die Wand eingefügte
Rohrleitung, die nach draußen führt, nach unten abgeschrägt wer-
den. Bei einer Fensterentlüftung mit aufgesetztem Wäsche-
trockner muß das Loch im Fenster am besten unter dem Auslaß
gemacht werden. Der Schlauch muß so kurz wie möglich
gehalten werden.
Abhängig von der Häufigkeit der Benutzung ist es unbedingt
erforderlich, daß Bereiche A und B der Abbildung regelmäßig
überprüft und Flusen oder Schutt entfernt werden. Es ist
besonders wichtig, daß der Abluftschlauchadapter sicher
angebracht ist, damit verhindert werden kann, daß feuchte
Luft zurück in den Raum strömt.
HINWEIS: Der Wäschetrockner darf nicht so weit zurück-
geschoben werden, daß der Schlauchadapter aus seiner kor-
rekten Position gezogen oder der Schlauch zusammengedrückt
wird. Der Schlauch muß vom Lufteinlaßgitter weggehalten und
Knicke oder U-Biegungen vermieden werden, da diese den
Schlauch blockieren oder Kondensat einfangen werden.
Bei einer Entlüftung durch ein offenes Fenster muß das
Schlauchende nach unten gerichtet sein, damit keine warme,
feuchte Luft im Zimmer oder dem Wäschetrockner kondensieren
kann.
Permanente
Entlüftung
Wand-/Fenster
Entlüftung
ACHTUNG:
1. ES MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DER
WÄSCHETROCKNER AUSREICHEND ENTLÜFTET WIRD
UND DAS ABLUFTSCHLAUCHENDE NICHT IN RICHTUNG
LUFTEINLASSÖFFNUNG ZEIGT.
2. DER WÄSCHETROCKNER DARF KEINE ABLUFT
ZURÜCKFÜHREN.
3. DER ABLUFTSCHLAUCH MUSS FÜR EINE OPTIMALE
LEISTUNG IMMER ANGEBRACHT SEIN.
4. ES MUSS SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DER
ABLUFTSCHLAUCH UND DIE LUFTEINLASSGITTER
NICHT VERSPERRT ODER BLOCKIERT SIND.
5. BEI MISSGEBRAUCH KANN EIN WÄSCHETROCKNER
EINE FEUERGEFAHR DARSTELLEN.
6. DIE ABLUFT NICHT IN EINEN RAUCHABZUG LEITEN, IN
DEN BEREITS ABGASE VON ANDEREN GERÄTEN, DIE
GAS ODER ANDERE BRENNSTOFFE VERBRENNEN,
GELEITET WERDEN.
B
B
AB
Regenabdeckung
DEUTSCH 4
Benutzung Ihres Wäschetrockners
1. Den Stecker in
die Steckdose steck-
en und die
Stromzufuhr einschal-
ten.
2. Sortieren Sie Ihre
Wäsche (siehe
Abschnitt „Sortieren
Ihrer Wäsche“).
3. Die Tür durch
Drücken und
Loslassen der Platte
an der gezeigten
Stelle öffnen.
4. Folgende Punkte
müssen immer über-
prüft werden:
5. Den
Wäschetrockner
laden und die
Wäsche dabei vor-
sichtig in die Trommel
legen und so gut wie
möglich nach hinten
und weg von der
Türdichtung drücken.
Die Tür schließen.
6. Netzschalter
EINDRÜCKEN. 7. Das erforderliche
Programm oder die
Trocknungszeit
auswählen (siehe
Abschnitt „Die
Bedienelemente“).
8. Den START-
Schalter zum Starten
des Trocknungs-pro-
gramms drücken.
9. Nach Beendigung
des Programms die
Tür öffnen und die
Wäsche heraus-
nehmen. Das
Flusensieb säubern
und wieder einsetzen.
10.Die Stromzufuhr
unterbrechen und
den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
ACHTUNG: BEIM EIN-
UND AUSSCHALTEN
MUSS
SICHERGESTELLT
WERDEN, DASS IHRE
HÄNDE TROCKEN
SIND.
ACHTUNG: BEIM
EIN- UND AUSS-
CHALTEN MUSS
SICHERGESTELLT
WERDEN, DASS
IHRE HÄNDE
TROCKEN SIND.
FLUSENSIEB
ist sauber und richtig
positioniert
Herausnehmen der
Wäschestücke aus
dem
Wäschetrockner
Durch Öffnen der Tür kann der Trockengrad der Wäsche jederzeit
geprüft werden, und falls gewünscht, können Wäschestücke aus
dem Trockner genommen werden, bevor sie vollständig trocken sind.
(Dies ist besonders bei einer gemischten Wäscheladung von Vorteil,
bei der bestimmte Wäschestücke gebügelt und andere vollständig
getrocknet werden sollen.) Um das Programm nach dem Schließen
der Tür wieder zu starten, muss die Starttaste erneut gedrückt wer-
den. (siehe Abschnitt „Die Bedienelemente“).
Die Bedienelemente
Kontrollleuchte
‚Aktiv’
Programmsteuerung
Starttaste
Netzschalter
Zum Einstellen des gewünschten Programms brauchen Sie lediglich den
Programmwahlschalter so weit zu drehen, bis die gewünschte
Trockenzeit mit der Anzeige auf einer Linie liegt.
Automatikprogramme (für Füllmengen über 1 kg)
1. Baumwolle trocken ( HOHE Temperaturstufe)
Hierbei werden beste Trockenergebnisse erzielt.
Große Wäschestücke oder schwere Wäscheladungen, die
vorwiegend aus Handtüchern bestehen, sind nach diesem
Programm evtl. noch etwas feucht und müssen mit einem
zeitgesteuerten Programm nachgetrocknet werden.
2. Baumwolle feucht ( HOHE Temperaturstufe)
3. Baumwolle bügeltrocken ( HOHE Temperaturstufe)
Hierbei wird die Wäsche am geringsten getrocknet.
4. Synthetikfasern trocken ( NIEDRIGE Temperaturstufe)
5. Synthetikfasern feucht ( NIEDRIGE Temperaturstufe)
6. Synthetikfasern bügeltrocken ( NIEDRIGE
Temperaturstufe)
Zeitgesteuerte Programme (für Füllmengen unter 1 kg)
7. 40 Min. ( NIEDRIGE Temperaturstufe), einschl.
Abkühlphase, gefolgt von der Knitterschutzphase.
8. 30 Min. ( NIEDRIGE Temperaturstufe), einschl.
Abkühlphase, gefolgt von der Knitterschutzphase.
9. 20 Min. ( NIEDRIGE Temperaturstufe), einschl.
Abkühlphase,gefolgt von der Knitterschutzphase.
10. Auslüften, 20 Min. Abkühlphase.
11. Programm für bügeltrockene Wäsche, siehe gleichnamigen
Abschnitt.
Die Beschreibung der anderen Programme finden Sie auf der folgenden
Seite.
Um ein Trockenprogramm zu beginnen, wird die STARTTASTE einge-
drückt und losgelassen (nachdem zuvor das gewünschte
Trockenprogramm ausgewählt worden ist). Die Kontrolllampe ‚Aktiv
leuchtet auf.
Zum Einschalten des Wäschetrockners Netzschalter eindrücken.
Der Wäschetrockner funktioniert nur, wenn der Netzschalter
EINGEDRÜCKT ist.
Programmwahl
Programm
optionen
Starten des
Wäschetrockners
Netzschalter
HINWEIS: Wenn die Tür während eines Programmablaufs geöffnet wird, stoppt der
Wäschetrockner automatisch. Um das Programm nach dem Schließen der Tür
fortzusetzen, muss die STARTTASTE erneut gedrückt werden.
5 DEUTSCH
Die Bedienelemente
Kontrollleuchte
‚Aktiv’
Abkühlphase
Knitterschutzphase
Diese Lampe leuchtet immer dann, wenn ein Programm läuft.
Durch Blinken dieser Lampe wird signalisiert, dass ein
Automatikprogramm die max. zulässige Trockenzeit von 180 Minuten
erreicht hat.
Die Ursachen hierfür können sein:
Die Ladung ist zu schwer oder unförmig.
Das Flusensieb ist blockiert.
Eine Baumwollladung wurde bei NIEDRIGER Drehzahl
geschleudert.
Es liegt ein Defekt vor.
Schalten Sie den Trockner aus und überzeugen Sie sich davon, ob
eine der drei erstgenannten Ursachen den Fehler verursacht hat.
Beseitigen Sie die Störungsquelle und versuchen Sie noch einmal,
die Wäsche zu trocknen.
Etwa 10 Minuten vor Beendigung des Programms werden die
Heizelemente ausgeschaltet, und das Programm startet die
abschließende Abkühlphase. Während dieser Phase wird die
Wäsche gekühlt. Diese Phase sollte immer vollständig abgelaufen
werden lassen.
Durch Öffnen der Tür kann der Trockengrad der Wäsche jederzeit
geprüft werden, und falls gewünscht, können Wäschestücke aus
dem Trockner genommen werden, bevor sie vollständig trocken sind.
(Dies ist besonders bei einer gemischten Wäscheladung von Vorteil,
bei der bestimmte Wäschestücke gebügelt und andere vollständig
getrocknet werden sollen.)
Nach dem Schließen der Tür muss zum erneuten Starten des
Programms noch einmal die START-Taste gedrückt werden. Siehe
Vorseite.
Es ist möglich, dass man am Ende eines Trockenprogramms keine
Zeit hat, die Wäsche sofort herauszunehmen. Keine Sorge, der
Wäschetrockner schützt Ihre Wäsche vor dem Knittern, indem er sie
von Zeit zu Zeit durch einige Trommelumdrehungen vorsichtig wen-
det. Zugleich erzeugt der Summer (falls eingestellt) einen unter-
brochenen Warnton, der daran erinnert, dass die Wäschestücke aus
dem Trockner genommen werden können.
Programm für bügeltrockene Wäsche
Wann wird dieses
Programm ver-
wendet?
Wichtig!
Audiosignal
(Summer)
Dieses Programm umfasst ein ca. 8 Minuten langes
Trockenprogramm und eine anschließende Abkühlphase, die etwa 2
Minuten dauert. Dieses Schonprogramm macht die Fasern der
Wäschestücke weich, wodurch ihre anschließende Behandlung, wie
z.B. das Bügeln, einfacher und schneller vonstatten geht.
Ganz gleich, wie und wo man Wäsche trocknet - ob im Freien auf der
Wäscheleine, ob drinnen auf einem Heizer, in Räumen aufgehangen
oder mit einem Wäschetrockner - häufig bleibt sie nach dem
Trocknen für längere Zeit in derselben Position bzw. am selben Platz.
Dies führt zur Erhärtung der Fasern, wodurch der Umgang mit den
Wäschestücken erschwert werden kann und das Bügeln der Wäsche
länger dauert. Wäschestücke, die auf die oben beschriebene Weise
getrocknet wurden und anschließend eine Weile liegen bleiben, soll-
ten mit dem Programm für bügeltrockene Wäsche behandelt werden.
Dieser Zyklus ist kein Trockenprogramm. Er dient zum in Form
bringen und Weichmachen von Wäschestücken, die bereits
getrocknet und über einen gewissen Zeitraum hinweg
liegengelassen wurden.
Nicht alle Materialien reagieren bei Erwärmung gleich. So haben
unsere Testprogramme beispielsweise gezeigt, dass solche
Materialien wie z.B. Tencel(r) und Acrylfasern durch das
Programm für bügeltrockene Wäsche nicht so gut in Form
gebracht und weich werden, wie z.B. die traditionelleren
Baumwollstoffe und Baumwollmischfasern.
Für beste Ergebnisse mit diesem Programm ist es wichtig, die
empfohlenen Füllmengen nicht zu überschreiten.
Wir empfehlen, die Wäschestücke nach Programmabschluss
sofort aus dem Trockner herauszunehmen und aufzuhängen,
sauber zusammenzulegen oder zu bügeln.
Ist dies nicht möglich, so sollte das Programm wiederholt
werden.
Empfohlene Füllmengen und Materialien
Am Programmende ertönt ein Summer (falls eingestellt), der daran
erinnert, dass die Wäschestücke aus dem Trockner genommen wer-
den können.
Material Max. Füllmenge
Baumwolle und Baumwollmischfasern
2.5kg
2kg
2kg
Synthetische Fasern
Denim
DEUTSCH 6


Product specificaties

Merk: Indesit
Categorie: Wasdroger
Model: G 84 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Indesit G 84 V stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wasdroger Indesit

Handleiding Wasdroger

Nieuwste handleidingen voor Wasdroger